AIRE ACONDICIONADO FORANEO - URBANO CC305 - CC335 - CC355&& &&&&&& Manual del Propietario Certificado de Garantía ESPAÑOL INTRODUCCIÓN &&&&&&&&&&&&&& VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. desarrolla sus productos preocupada en ofrecer a los pasajeros un ambiente confortable, buscando siempre la mejor condición de climatización. Los equipos poseen un diseño que proporciona una perfecta integración con el vehículo facilitando la operación y manutención. Con dimensionamiento optimizado, garantizan una alta capacidad de resfriamiento y un bajo nivel de ruido. Este manual fue desarrollado con la finalidad de presentar aspectos importantes de funcionamiento, operación y manutención, para que se obtenga el mejor desempeño del equipo de aire acondicionado. Para asegurar que el equipo tenga una larga vida útil y libre de problemas es imprescindible que las instrucciones de operación y manutención, descritas en este manual, sean seguidas y ejecutadas periódicamente. Los controles instalados por VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V., que son utilizados por el conductor, están debidamente ilustrados y explicados en este manual. Es importante que el conductor lea atentamente las instrucciones de este manual antes de iniciar la operación del equipo de aire acondicionado. VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. mantiene una red de servicio autorizado con herramientas, equipos y un equipo entrenado para ejecutar cualquier tipo de manutención dentro de patrones de calidad. Agradecemos la preferencia por los productos VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. En el caso de que tenga dudas, entre en contacto con la red de servicio autorizado VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. más cercana o contacte el departamento de asistencia técnica. 3 ÍNDICE &&&&&&&&&&&&&& TÉRMINOS DE GARANTÍA Términos de Garantía............................................................................................................................................................................................................................... 5 MANUTENCIÓN PREVENTIVA Rutinas de Manutención Preventiva................................................................................................................................................................................................................................................ 6 Gas refrigerante R134a.............................................................................................................................................................................................................................................. 7 Aceite................................................................................................................................................................................................................................................................................ 7 Filtro Secador................................................................................................................................................................................................................................................................. 7 Junta de Sellado del Compresor.......................................................................................................................................................................................................................... 7 Conductos............................................................................................................................................................................................................................................................................... 7 Correas.............................................................................................................................................................................................................................................................................. 7 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO Tarjeta de Identificación............................................................................................................................................................................................................................................. 9 FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO 1- Funcionamiento del Aire Acondicionado...................................................................................................................................................................................................................................... 10 1.1- Operación del Controlador GL-W163 / GL-W210...................................................................................................................................................................................................................... 12 1.2- Accionamiento del Controlador................................................................................................................................................................................................................................................ 13 1.3- Lectura de la Temperatura................................................................................................................................................................................................................................................ 13 1.4- Programando el SET-POINT.................................................................................................................................................................................................................... 13 1.5- Modo Automático.................................................................................................................................................................................................................................................... 13 1.6- Modo Ventilación....................................................................................................................................................................................................................................................................... 13 1.7- Modo Refrigeración............................................................................................................................................................................................................................................ 14 1.8- Modo de Calentamiento...................................................................................................................................................................................................................................... 14 1.9- Calentamiento por Convectores..................................................................................................................................................................................................................... 14 1.10- Renovación del Aire................................................................................................................................................................................................................................. 14 1.11- Temperatura Interna e Externa................................................................................................................................................................................................................. 14 1.12- Fallas......................................................................................................................................................................................................................................................... 15 1.13- Alarma de Fallas del Controlador GL-W163...................................................................................................................................................................................................... 15 1.14- Alarma de Fallas del Controlador GL-W210............................................................................................................................................................................................... 15 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 2- Especificaciones Técnicas............................................................................................................................................................................................................................................................... 16 2.1- Componentes del Evaporador........................................................................................................................................................................................................ 17 2.2- Componentes del Condensador .......................................................................................................................................................................................................................... 18 2.3- Componentes del Compresor BOCK FKX 40/655K................................................................................................................................................................................... 19 2.4- Componentes Eléctricos......................................................................................................................................................................................................................... 20 SISTEMA ELÉCTRICO 3- Placa Comando Eléctrico RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V................................................................................................................................................................................................................. 21 3.1- Diagrama Eléctrico PLACA DE COMANDO RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V GL-W210...................................................................................................................... 22 3.2- Diagrama Eléctrico PLACA DE COMANDO RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V GL-W163 ........................................................................................................................... 23 SEGURIDAD 4- Precauciones de Seguridad................................................................................................................................................................................................................................................... 24 SOSTENIBILIDAD 5- Desecho de Productos................................................................................................................................................................................................................................................... 25 TÉRMINOS DE GARANTÍA Términos de Garantía VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. garantiza sus productos por el período de un año, de acuerdo con los términos relacionados a seguir: 1 - La garantía tendrá validez por el plazo especificado arriba, contado a partir de la fecha de instalación del equipo que consta en el certificado de garantía, inclusive cuando la propiedad del producto haya sido transferida. 2 – Si el equipo es instalado por un tercero, VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. garantiza solamente el producto y no su instalación. 3 - Durante el período estipulado, la garantía cubre totalmente la mano de obra y las piezas empleadas en la reparación de defectos debidamente constatados como siendo de: fabricación del equipo; falla prematura de material y defectos de componentes utilizados en la fabricación del mismo. 4 - Solamente un técnico de la red de servicios autorizados VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. está habilitado para reparar defectos cubiertos por la garantía. 5 - La aprobación de la garantía está condicionada al análisis técnico del defecto presentado en el componente y condiciones operacionales a las que fue sometido el equipo. 6 - Ninguna reivindicación será aceptada si el vehículo continúa siendo usado después de constatado el defecto, aunque haya falta de piezas, atraso en el transporte o cualquier otro incidente. &&&&&&&&&&&&&& 7 - La Garantía perderá su Validez a) Si la instalación o utilización del producto está en desacuerdo con las recomendaciones técnicas de VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. b) Si el producto sufre cualquier daño provocado por: uso inadecuado, descuido, accidente, fallas provocadas por agentes externos e inclusive falta de manutención preventiva (vea el manual del propietario) o también servicios ejecutados por personas no calificadas. c) Si el certificado de garantía y/o número de serie del producto está adulterado, rasurado o dañado. d) Si defectos o desempeño insatisfactorios fueron provocados por la utilización de piezas no originales y en desacuerdo con las especificaciones técnicas de VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. 8 - La Garantía NO CUBRE a) Desplazamiento del producto para arreglo. Si el consumidor desea ser atendido en el local donde opera el producto, quedará a criterio del Servicio Autorizado la cobranza o no de la tasa de visita. b) La atención al consumidor, gratuito o remunerado, en ciudades que no posean Servicios Autorizados. Siendo así, los gastos con desplazamiento son de total responsabilidad del propietario. c) Falta de manutención preventiva y revisiones, conforme lo descrito en este manual, en el ítem manutención preventiva. d) Sustitución de rodamientos, correas, filtros en general y aceite lubricante, pues son considerados ítems de desgaste natural. Rodamiento y correas poseen garantía restringida conforme lo citado a seguir: - Rodamientos en general = 60.000km ó 1 año, lo que ocurra antes. - Correas en general = 20.000km ó 3 meses, lo que ocurra antes. - Alternadores = 1 año sin límite de kilometraje, respetando sin embargo las condiciones establecidas en estos términos de garantía y las especificaciones técnicas del fabricante. e) Pérdidas o lucros cesantes ocasionados por la parada del vehículo debido al no funcionamiento del equipo. 5 MANUTENCIÓN PREVENTIVA &&&&&&&&&&&&&& - Rutinas de Manutención Preventiva SEMANAL 1 - Limpiar o cambiar el filtro del aire de retorno. 2 - Inspeccionar la condición de tensión y alineación de las correas del compresor y alternador observando señales de desgaste. MENSUAL 1 - Ejecutar rutinas de manutención preventiva semanal. 2 - Limpiar la serpentina del condensador; (Utilice solamente agua y jabón neutro no agresivo al cobre y al aluminio). Ver Nota (*) 3 - Verificar el cierre de los capós del evaporador para evitar la entrada de aire falso en el equipo. 4 - Verificar la carga de refrigerante: después de 15 min. de funcionamiento el refrigerante debe fluir a través del visor de líquido sin formación de burbujas. 5 - Verificar el nivel del aceite del compresor: después de 15 min. de funcionamiento debe estar entre 3/4 a 1/4 del visor de aceite. 6 - Prueba de funcionamiento de las funciones del equipo: modo refrigeración / ventilación (velocidad alta y baja) / calentamiento / renovación de aire. 7 - Lubricar componentes del soporte del compresor. Incluye articulaciones, ejes, bujes y poleas, cuando los haya. TRIMESTRAL 1 - Ejecutar rutinas de manutención preventiva mensual. 2 - Medir presiones de succión de descarga, temperatura y condición de la línea de succión. 3 - Verificar aprietes de los cables de potencia en el alternador, fusible general, placa eléctrica y motor de arranque. 4 - Medir consumo de corrientes de los ventiladores del condensador y de los ventiladores del evaporador (verificar el vaciamiento del flujo de aire). 5 - Medir resistencia de la bobina del embrague electromagnético. 6 - Medir la tensión y corriente del alternador. SEMESTRAL 1 - Ejecutar rutinas de manutención preventiva trimestral. 2 - Limpiar la serpentina del evaporador (Utilizar solamente agua y jabón neutro no agresivo al cobre o al aluminio). Ver Nota (*) 3 - Limpiar los drenajes del evaporador. 4 - Inspeccionar el fieltro de retención de aceite de la junta de sellado del compresor. 5 - Inspeccionar visualmente si los componentes del aire acondicionado presentan señales de: vaciamiento de aceite, vaciamiento de refrigerante. Observar si hay piezas sueltas, dañadas, quebradas o presentando señales de desgaste, oxidación, deterioración y fricción con la carrocería. ANUAL 1 - Ejecutar las rutinas de manutención preventiva semestral. 2 - Probar la eficiencia del compresor a 1500 RPM. 3 - Verificar las presiones de abertura y de cierre de los presostatos de alta y baja. 4 - Verificar apriete de los tornillos del soporte del compresor y de la unidad observando los torques aplicados. 5 - Limpiar el equipo de aire acondicionado eliminando impurezas alojadas en los componentes: evaporador, condensador, compresor, embrague, alternador, controlador y placa de relés. Ver nota (*) IMPORTANTE: no realizar la manutención preventiva conforme lo descrito en este capítulo, implicará en la pérdida total o parcial de la garantía. Las acciones de manutención preventiva descritas en este manual, fueron consideradas para condiciones operacionales normales. En el caso de que las condiciones sean de gran solicitud y contaminación ambiental, la frecuencia de las acciones debe ser mayor. NOTA (*): al realizar limpieza utilizando agua, proteja los componentes eléctricos y electrónicos para evitar daños. 6 MANUTENCIÓN PREVENTIVA - Gas Refrigerante R134a Los productos VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. utilizan refrigerante R 134a. La utilización de gas con características diferentes, baja calidad o procidencia dudosa causará bajo rendimiento de refrigeración y también dañará componentes del equipo. ATENCIÓN: bajo ninguna circunstancia los refrigerantes deben ser descargados en la atmósfera. - Aceite Recomendamos el cambio preventivo de la carga de aceite del sistema de aire acondicionado cada 2 años o cada 10.000 Horas de trabajo, lo que ocurra antes. - Filtro Secador Recomendamos el cambio preventivo del filtro secador cada 3 años. En el caso de que haya pérdida completa de la carga de gas, le aconsejamos que sustituya el filtro secador para eliminar impurezas que puedan quedar alojadas dentro del sistema. - Junta de Sellado del Compresor Para evitar fugas en la junta mecánica de compresor por falta de lubricación, el aire acondicionado debe ser accionado en el modo refrigeración una vez cada 15 días por lo mínimo 15 minutos. La junta de sellado es lubricada por el aceite del compresor y en su funcionamiento normal permite una pequeña fuga de 0,05ml por hora de operación. Verifique periódicamente el colector (depósito y/o fieltro) y retire el excedente. Descarte el aceite usado de acuerdo con los reglamentos nacionales. &&&&&&&&&&&&&& - Conductos La limpieza de los conductos de aire deberá ser realizada con una periodicidad trimestral, pudiendo reducir este tiempo, dependiendo de la utilización del sistema de aire acondicionado, de la cantidad de personas transportadas y de la agresividad del medio donde el vehículo transita. Esta limpieza es de responsabilidad exclusiva del propietario del vehículo, a él le corresponderá toda la carga de la mala calidad del aire ofrecido a sus pasajeros. NOTA: conductos son componentes de la carrocería. - Correas Para la mayor vida útil de las correas, la tensión debe ser la más baja posible sin que deslicen (patinen) sobre las poleas. La baja tensión provoca el deslizamiento, generando calor excesivo en las correas, ocasionando quiebras prematuras. La tensión excesiva disminuye la vida útil de las correas, de los rodamientos y bujes, puede causar daños internos al motor del vehículo y al compresor. Después de cambiar las correas, verifique su tensión en las primeras 48 horas de funcionamiento. Es recomendado no utilizar marcas diferentes. Instalar conjuntos con diámetro/largo de la misma serie y no utilizar correas nuevas con correas viejas. El uso del equipo con una o más correas faltantes, por un período prolongado, puede provocar un desgaste no uniforme en los canales de la polea. Esto imposibilitará la correcta tensión de las correas nuevas cuando sean instaladas. DIGA NO A LAS PIEZAS REACONDICIONADAS La utilización de piezas reacondicionadas disminuirá la eficiencia del aire acondicionado, sobrecargará el sistema eléctrico pudiendo causar la quiebra prematura del compresor y hasta provocar un incendio. 7 MANUTENCIÓN PREVENTIVA &&&&&&&&&&&&&& IMPORTANTE: las acciones de manutención preventiva deberán ser realizadas por el propietario del vehículo. No realizar la manutención preventiva conforme lo descrito en este capítulo, implicará en la pérdida total o parcial de la garantía. ATENCIÓN: en el caso de que ocurra un problema en el circuito de refrigeración, éste deberá ser reparado por un taller autorizado o por un profesional calificado. Si el equipo es instalado por un tercero, VALEO Thermal Commercial Vehicles SA de CV garantiza solamente el producto y no su instalación. Los ítems, que están a continuación, son de responsabilidad de la montadora / ensambladora. Evaporador del Conductor Tuberías, mangueras, drenajes y Chicote Soporte del compresor / alternador Proceso de carga de gas Problemas con cualquier componente del aire acondicionado del conductor, fugas y mal funcionamiento. IMPORTANTE: limpiar el filtro de retorno de aire del aire acondicionado del conductor por lo mínimo una vez por semana. Mala fijación. Fugas en las conexiones y puntos de soldadura. Daños por fricción / interferencia con el chasis o componentes. Exceso o falta de torque en los tornillos de fijación. Montaje en desacuerdo con el proyecto. Desalineación de poleas, exceso o falta de tensión en las correas. Procedimiento de prueba de fugas Proceso de vacío y carga de gas refrigerante. Nota: en el caso de que ocurra falla de instalación, la Red de Servicio Autorizado VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V., antes de realizar la reparación, deberá contactar a la montadora / ensambladora para obtener la aprobación de los reparaciones y la autorización para la emisión de Nota fiscal y de prestación de servicios. 8 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO &&&&&&&&&&&&&& - Tarjeta de Identificación Es de fundamental importancia, en casos de pedidos de piezas de reposición, y demás correspondencias, que el cliente identifique el modelo del equipo de aire acondicionado, informando el número de serie, modelo y fecha de fabricación del mismo. Estas informaciones podrán ser encontradas en el certificado de garantía del aire acondicionado y en la tarjeta de identificación. En la tarjeta consta también el tipo de gas refrigerante utilizado y la cantidad necesaria para el equipo. Informaciones referente a aplicaciones como: n° de serie y modelo de la carroceía; serie y modelo del chasis, también son importantes para la identificación de piezas que componen el equipo de aire acondicionado. Para identificacíon de la carrocería y chasis los manuales de los mismos deberán ser consultados. la cantidad de refrigerante puede variar según la aplicación. 9 FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO &&&&&&&&&&&&&& 1- Funcionamiento del Aire Acondicionado 5 11 7 16 13 6 18 3 12 11 1 13 9 17 15 4 14 16 2 8 9 10 Nota: diseños ilustrativos. 10 FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO Fluido refrigerante 2 Compresor 3 7 Condensador 5 Válvula termostática de expansión La válvula de expansión restringe la entrada del refrigerante que viene del condensador en alta presión y tiene como función regular el flujo de gas refrigerante que pasa en el evaporador buscando mantener estable la presión y la temperatura en la salida de la serpentina. 13 Filtro de aire Drenajes 10 Controlador Instalado en el tablero de instrumentos, permite que el conductor programe la temperatura de set-point y visualice el valor de la temperatura interna del vehículo, ofreciendo el total control del clima interno del autobús. Set-point: es el valor de la temperatura deseada en el interior del vehículo, regulado por el operador (conductor). 11 Placa de Relés La placa de relés recibe los comandos del controlador y acciona los ventiladores del condensador, evaporador y el compresor, conforme el modo de operación seleccionado. Ventilador del evaporador Los ventiladores del evaporador son accionados en los modos ventilación y refrigeración y pueden operar en dos velocidades. El control de velocidad puede ser automático o manual. 14 Circulación de aire El aire, después de ser enfriado en el evaporador es distribuido en el interior del autobús por la acción de los ventiladores. Sirven para conducir la humedad condensada en las serpentinas del evaporador acumulada en la bandeja de condensación para fuera del vehículo. Filtro secador Tiene la finalidad de retener impurezas y/o humedad que pueda haber en el sistema impidiendo que lleguen en la válvula de expansión. 8 Ventilador del condensador Los ventiladores del condensador, así como el compresor, solamente serán accionados cuando el aire acondicionado esté funcionando en el "Modo Refrigeración." El filtro de retorno de aire retiene las impurezas suspendidas en el aire evitando la acumulación de residuos en las serpentinas del evaporador. 9 Tiene como principal función propiciar la disipación del calor absorbido por el fluido refrigerante a lo largo del sistema de refrigeración. En el condensador el fluido refrigerante sobrecalentado, al perder calor para el medio ambiente, pasa del estado gaseoso para el estado líquido. 4 12 Evaporadores Es en los evaporadores que el fluido refrigerante, ahora en baja presión, pasa del estado líquido para el gaseoso, absorbiendo en este proceso el calor del ambiente interno del autobús. SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA MECÁNICO Cuando está en funcionamiento, el compresor succiona el fluido refrigerante del evaporador en el estado gaseoso y en baja presión, lo comprime elevando la presión y la temperatura y, lo descarga para el condensador 6 SISTEMA ELÉCTRICO En el equipo de aire acondicionado el fluido refrigerante está confinado dentro del sistema. Él actúa absorbiendo el calor del ambiente interno del vehículo, en el evaporador y lo transporta hasta el condensador donde el calor es transferido para el ambiente externo. Los productos VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V., utilizan refrigerante R134a, conforme la ley de protección al medio ambiente. SISTEMA MECÁNICO 1 &&&&&&&&&&&&&& Accionamiento del compresor El compresor hace la tracción por el motor del vehículo a través de un sistema de correas y es accionado por un embrague electromagnético siempre que el aire acondicionado esté operando en el "Modo Refrigeración." 15 Válvula solenóide Una válvula solenoide se utiliza para detener el flujo de refrigerante a través de una línea. Es una válvula de cierre controlada remotamente y operada eléctricamente. 16 Sensor de temperatura La temperatura interna es detectada por el sensor de temperatura localizado en el retorno de aire. 17 Presostatos Los presostatos son dispositivos eléctricos que monitorean las presiones de operación del equipo de aire acondicionado. Siempre que ocurra una alteración en las presiones normales de operación, para evitar quiebras, el compresor será apagado inmediatamente. Observación: las presiones son monitoreadas continuamente inclusive cuando el aire acondicionado esté apagado. 18 Renovación del aire Permite que el aire exterior entre con el fin de eliminar las impurezas y olores no deseados en el interior del vehículo. 11 FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO &&&&&&&&&&&&&& 1.1- Operación del Controlador GL-W163 / GL-W210 CONTROLADOR GL-W163 1 11 5 6 2 7 CONTROLADOR GL-W210 9 8 4 3 12 13 1 11 5 6 2 7 4 9 8 10 3 1 - Display numérico. 8 - Indicativo "modo automático’’. 2 - Tecla control de refrigeración / calefacción automática (AUTO). 9 - Indicativo “modo ventilación velocidad baja”. 3 - Tecla control de ventilación (VENT.). 10 - Indicativo “modo ventilación velocidad alta”. 4 - Tecla control renovación del aire (RENOV.). 11 - Indicativo "modo de renovación del aire''. 5 - Tecla (AUMENTO). 12 - Tecla verificación de la temperatura interior / exterior (TEMP). 6 - Tecla (BAJO). 13 - Indicativo "verificación de la temperatura interior/exterior". 7 - Indicativo "modo de refrigeración / calefacción''. 12 10 FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO &&&&&&&&&&&&&& 1.6- Modo Ventilação 1.2- Accionamiento del Controlador El controlador se prenderá cuando es accionada la llave de ignición del bus. El display, primeramente mostrará la versión del software del controlador, después mostrará la temperatura interna. Antes de poner en marcha el motor, el display mostrará la falla monitoreo del alternador (ver ítem 1.13). 1.5- Modo Automático 1 - Para seleccionar el ‘modo automático’ presione la tecla (AUTO). En el ‘modo automático’ el controlador hará el control automático de las funciones disponibles (refrigeración o calentamiento), buscando la mejor condición de climatización en función de la temperatura del set-point. 2 - Para desactivar el ‘modo automático’, presione nuevamente la tecla (AUTO). 1.3- Lectura de la Temperatura El controlador monitorea sensores de temperatura distribuidos en el vehículo conforme se describe abajo: a) Sensor de temperatura interna: ubicado en el retorno de aire acondicionado. b) Sensor de temperatura externa*: ubicado en el exterior del equipo de aire acondicionado. c) Sensor de temperatura de los ductos*: ubicado en los ductos de aire. *Solamente en equipos que posseen calentamiento. 1.4- Programando el SET-POINT 1 - Para ajustar la temperatura presione una de las teclas: (AUMENTA) o (DISMINUYE). La temperatura del set-point aparecerá parpadeando en el display. 2 - Para programarlo basta presionar la tecla (AUMENTA) para aumentar la temperatura o la tecla (DISMINUYE) para disminuir la temperatura, hasta encontrar la temperatura deseada. 3 - Después de que la temperatura deseada esté definida, el display continuará parpadeando por 5 segundos. Cuando para, el display mostrará la temperatura interna del bus y la temperatura del set-point estará reprogramada. 1.6- Modo Ventilación El ‘modo ventilación’ proporciona dos velocidades de operación: 1 - Con el ‘modo automático’ desactivado, presione la tecla (VENT) y el ‘modo ventilación’ entrará en operación a velocidad baja. Para informar este modo el indicativo (10) quedará encendido. 2 - Para seleccionar la velocidad alta, presione nuevamente la tecla (VENT). El indicativo (11) encenderá para informar esta funcción. 3 - Para desactivar el ‘modo ventilación’ presione una vez más la tecla (VENT). Con el ‘modo automático’ activado, la ventilación es normalmente automática y será informada por el indicativo (9) encendido. No obstante, la velocidad puede ser alterada manualmente siguiendo los mismos pasos informados anteriormente. 4 - Para volver al control automático, presione la tecla (VENT) hasta que el indicativo (9) encienda, informando que la ventilación está en ‘modo automático’. 13 FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO &&&&&&&&&&&&&& 1.7- Modo Refrigeración 1.10- Renovación del Aire Después de seleccionar el 'modo automático' conforme ítem 1.5, si la temperatura interna del bus estuviera arriba de set-point del equipo, pasará a trabajar en 'modo refrigeración' automaticamente. 1 - Con el aire acondicionado operando en ‘modo automático’ la renovación funcionará de acuerdo a la temperatura del set-point buscando la mejor condición de comodidad para los pasajeros. Siempre que el sistema inicie en el ‘modo refrigeración’ los ventiladores del evaporador empezarán en el modo automático. Pero, la velocidad puede ser alterada manualmente (ver item 1.6). Isso este igual para los dos modos: refrigeración y calentamiento. Obs.: el accionamiento de los ventiladores del evaporador en el modo automático es hecho de acuerdo con la programación del set-point. 1.8- Modo de Calentamiento 1 - Después de seleccionar el ‘modo automático’, conforme item 1.5, si la temperatura interna del vehículo estuviera abajo de la temperatura de set-point el equipo pasará a operar en el ‘modo calentamiento’. a) El indicativo (11) encendido informará cuando la renovación del aire estuviera abierta, se apaga cuando la renovación del aire estuvier cerrada. 2 - Durante la refrigeración o calentamiento, la renovación del aire podrá ser accionada manualmente presionando la tecla (RENOV). La renovación permanecerá abierta durante 10 segundos. Después de cumplido el tiempo, la renovación cerrará y volverá al ciclo automático. Obs.: en caso de que la renovación del aire estuviera abierta, cuando el ‘modo refrigeración’ entre en operación la misma será automaticamente cerrada. Obs.: la ventilación en este modo funcionará apenas a baja. 1.9- Calentamiento por Convectores * El ‘modo calentamiento por convectores’ es accionado de la misma forma que en el ‘modo calentamiento’ de techo. *Convectores – serpentinas de calentamiento instaladas por la montadora. Normalmente están ubicados en las laterales internas de ómnibus por debajo de los asientos. 14 1.11- Temperatura Interna e Externa El display normalmente muestra la temperatura interna del bus. 1- para verificar la temperatura externa presione la tecla (TEMP). El display mostrará la temperatura externa por 5 segundos. Mientras la temperatura externa aparece en el display el indicativo (13) quedará encendido. Después de 5 segundos el display volverá a mostrar la temperatura interna y el indicativo (13) se apagará. Se la tecla (TEMP) fuera presionada antes del tiempo predefinido de 5 segundos, el display mostrará la temperatura interna nuevamente. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO &&&&&&&&&&&&&& 1.14- Alarma de Fallas del Controlador GL-210 1.12- Fallas Cuando ocurriera alguna falla en el sistema del aire acondicionado, el display mostrará una alarma conforme tabla abajo. IMPORTANTE: al identificar cualquier falla en el sistema del aire acondicionado, el vehículo deberá ser llevado a un puesto de servicio autorizado VALEO Climatização do Brasil - Veículos Comerciais S/A. FALLA DESCRIPCIÓN Falla del alternador Falla del sensor del retorno del aire Falla del sensor del ducto 1.13- Alarma de Fallas del Controlador GL-W163 Falla del sensor externo Falla del pressostato FALLA DESCRIPCIÓN Falla de presostato Sensor de temperatura abierto Sensor de temperatura en corto Falla del alternador Falla de comunicación Falla de conexión de la válvula 1 - Este controlador posee un parámetro para monitoreo del alternador. En caso de falla en el alternador el display mostrará la alarma (AI), pero las salidas continuarán energizadas. 2 - En caso de falla del sensor del retorno del aire, el display mostrará (FI). 1 - Si ocurriera alguna falla de presostato, el display mostratá la alarma (HA) y el sistema apagará el compresor. Después de corregida la falla, el sistema aguardará 3 minutos para accionar nuevamente el compresor. 3 - En caso de falla del sensor del ducto, el display mostrará (F3). 2 - Como el sistema opera en función de la temperatura interna, el controlador posee dos códigos de falla para monitorear el sensor de temperatura: a) Si el sensor de temperatura estuviera abierto el display mostrará (OP). b) Si el sensor de temperatura estuviera en corto circuito el display mostrará (SC). 5 - Si ocurriera falla de presión, el display mostrará la alarma (FP) y el sistema apagará el compresor. El sistema aguardará 3 minutos para accionar nuevamente el compresor después de corregida la falla. 3 - Este controlador posee un parámetro para monitorear el alternador. Caso el alternador no estuviera cargando, el display mostrará el código (AL). 4 - En caso de falla del sensor externo, el display mostrará (F5). 6 - En caso de falla de comunicación el display mostrará (FC) y funcionará solamente en modo refrigeración. 7 - En caso de falla eléctrica en la válvula de calefacción el display mostrará (EI). 15 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO &&&&&&&&&&&&&& 2- Especificaciones Técnicas Modelo AIRE ACONDICIONADO GÁS REFRIGERANTE Capacidad de refrigeración CC355 108.000 BTU/h 120.000 BTU/h 136.500 BTU/h 40kW 40kW 40kW Tipo Cantidad (*) R134a 4,3 Kg R134a 4,3 Kg R134a 4,3 Kg Centrífugo 4 Centrífugo 6 Centrífugo 6 4.400 m³/h 36 A 6.600 m³/h 54 A 6.600 m³/h 54 A Axial 3 Axial 3 Axial 4 8.700 m³/h 26 A 8.700 m³/h 26 A 11.600 m³/h 34 A Bock FK40 560 554 cm³ Bock FK40 655 650 cm³ Bock FK40 655 650 cm³ EVAPORADOR CONDENSADOR Modelo de ventiladores Cantidad de ventiladores Volume de aire Corriente nominal Modelo (tipo alternativo) Desplazamiento Revolución por Minuto Aceite lubricante (027-00002-000) EMBRAGUE CC335 Capacidad de calentamiento (Opcional) Modelo de ventiladores Cantidad de ventiladores Volume de aire Corriente nominal COMPRESOR CC305 Tipo Tensión 3.500 RPM 2 Litros 3.500 RPM 2 Litros 3.500 RPM 2 Litros Eletromagnética 24 V Eletromagnética 24 V Eletromagnética 24 V (*) La cantidad de gas refrigerante está sujeta a alteraciones de acuerdo a la aplicación e instalación. Cuando tenga defróster, añadir 1Kg más en la cantidad de refrigerante. 16 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO &&&&&&&&&&&&&& 2.1- Componentes del Evaporador NOTA: visite www.reparts.com para consultar el catálogo de piezas completo. Ítem 8 1 13 7 6 10 3 2 1 2 9 5 4 11 7 Código Descripción Cant. 006-00134-005 Serpentín Evaporador LI - CC355 1 006-00138-001 Serpentín Evaporador LI - CC305 / 335 1 006-00135-005 Serpentín Evaporador LD - CC355 1 006-00139-001 Serpentín Evaporador LD - CC305 / 335 1 3 006-00152-001 Serpentín Calentamiento LD 1 4 006-00153-001 Serpentín Calentamiento LI 1 5 012-00055-000 Válvula Água Caliente - Opcional 1 6 012-00081-000 Válvula de Expansión 7 021-00014-000 Ventilador Radial 24V - con Escovas 8 022-00010-000 Motor Renovación de Aire 24V - Opcional 1 2 Variable 9 031-00573-000 Conj. Tubo Línea de Líquido con Defróster 1 10 031-00590-000 Conj. Tubo Succión Evaporador 1 11 034-00367-001 Cubierta Condensador / Evaporador LI 1 12 034-00368-001 Cubierta Condensador / Evaporador LD 1 13 041-01445-000 Conj. Renovación de Aire - Opcional 1 12 17 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO &&&&&&&&&&&&&& 2.2- Componentes del Condensador NOTA: visite www.reparts.com para consultar el catálogo de piezas completo. 3 1 2 5 6 18 4 Ítem Código Descripción Cant. 1 006-00134-005 Serpentín Condensador MPHE 2 006-00135-005 Varilla Mantenimiento 3 006-00152-001 Ventilador Axial 24V - con Escovas 4 006-00153-001 Tanque de Líquido / Filtro Secador / Visor 1 5 012-00055-000 Conj. Tubo Tanque X Tubulación Evaporador 1 6 012-00081-000 Conj. Tubo Serpentín Tanque MPHE 1 1 2 Variable DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO &&&&&&&&&&&&&& 2.3- Componentes del Compresor BOCK FKX 40/655K NOTA: visite www.reparts.com para consultar el catálogo de piezas completo. 3 4 8 7 2 1 6 10 9 13 11 12 Ítem Código Descripción Cant. 1 014-00195-000 Compresor BOCK FKX40/655K 1 2 014-00197-000 Conj. de Juntas de Sellado del Compresor 1 3 014-00198-000 Conj. de la Placa de Válvula del Compresor 2 4 014-00199-000 Bomba de Aceite del Compresor 1 5 014-00200-000 Junta de Sellado del Compresor 1 6 014-00201-000 Conjunto de Pistón BOCK FKX40 4 7 014-00202-000 Rodamiento del Compresor 2 8 027-00002-000 Aceite del Compresor 2 9 041-00226-000 Conjunto del Embrague del Compresor 1 10 041-00457-000 Kit del Embrague sin Polea 1 11 029-00052-000 Magneto 1 12 029-00008-000 Rodamiento 1 13 014-00097-000 Polea 2A/2B 1 14 017-00104-000 Tornillo M12 x 40 1 14 5 19 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO &&&&&&&&&&&&&& 2.4- Componentes Eléctricos NOTA: visite www.reparts.com para consultar el catálogo de piezas completo. 1 3 2 Sin Renovación 7 4 5 6 Con Renovación 8 9 10 11 12 13 14 15 16 20 Ítem Código Descripción Cant. 1 007-00008-000 Controlador Electrónico 12/24V GLW-161 1 2 036-00172-000 Adhesivo del Controlador GLW-161 1 3 007-00089-000 Controlador Electrónico 12/24V GLW-163 1 4 036-00172-002 Adhesivo del Controlador GLW-163 1 5 007-00076-000 Controlador Electrónico 12/24V GLW-210 1 6 036-00172-001 Adhesivo del Controlador GLW-210 1 7 007-00070-001 Módulo Calentamiento 1 8 010-00018-000 Presostato de Alta 1 9 010-00019-000 Presostato de Baja 1 10 010-00016-000 Termostato Anti Congelamiento 1 11 007-00042-000 Sensor de Temperatura Tipo Jaula 1 12 008-00025-000 Fusible 125A 1 13 015-00031-000 Porta Fusible 1 14 007-00017-000 Placa Eléctrica 24V GLT-047 1 15 007-00033-000 Relé 1 16 004-00135-000 Bomba de Água 24V 1 &&&&&&&&&&&&&& Sistema eléctrico/Eletrical system LEYENDAS ELÉCTRICAS / ELECTRICAL LEGENDS ALTERNADOR E-ALTERNATOR S-ALTERNADOR PLACA DE RELÉS E-RELAY BOARD S-TABLERO DEL RALAIS PRESSOSTATO ALTA E-HIGH PRESSURE SW S-PRESSOSTATO ALTA CONVECTOR PISO E-CONVECTOR S-RADIATOR TERMOSTATO ICE E-ICE THERMOSTAT S-TERMÓSTATO ICE GND E-GROUND S-TIERRA PRESSOSTATO BAIXA E-LOW PRESSURE SW S-PRESSOSTATO BAJA COM 1 E-COMUNICATION 1 S-COMUNICACIÓN 1 SOLENÓIDE L. LIQUIDO E-SOLENOID LINE LIQUID S-SOLENOIDE L.LIQUIDO SENSOR EXTERNO E-EXTERNAL SENSOR S-SENSOR EXTERNO CHAVE IGNIÇÃO E-IGNITION KEY S-LLAVE DE IGNICIÓN SENSOR DE RETORNO E-RETURN SENSOR S-SENSOR DE VUELTA RELÉ E-RELAY S-RELÉ SENSOR DE DUTO E-DUCT SENSOR S-SENSOR DEL DUCTO +15 ( + PÓS IGNIÇÃO) E- + POS IGNITION S- + POS IGNICIÓN 21 D+ B+ B- VÁLVULA CALEFAÇÃO E-HEATING VALVE S-VÁLVULA DEL CALEFAC. BATERIA E-BATTERY S-BATERÍA M 1 2 COM 2 E-COMUNICATION 2 S-COMUNICACIÓN 2 B BOMBA CALEFAÇÃO E-HEATING PUMP S-BOMBA CALEFACCIÓN COM 3 E-COMUNICATION 3 S-COMUNICACIÓN 3 EVAPORADOR MÉDIA E-AVERAGE EVAPORATOR S-EVAPORADOR MEDIO EMBREAGEM E-CLUTCH S-EMBRAGUE FUSÍVEL E-FUSE S-FUSIBLE EVAPORADOR BAIXA E-LOW EVAPORATOR S-EVAPORADOR BAJA CORRENTE MÁXIMA E-MAXIMUM CURRENT S-CORRIENTE MAXIMA RENOVAÇÃO DE AR E-FRESH AIR S-RENOVACIÓN DEL AIRE CONDENSADOR E-CONDENSER S-CONDENSADOR EVAPORADOR ALTA E-HIGH EVAPORATOR S-EVAPORADOR ALTA LÂMPADA EXCITAÇÃO E-EXCITEMENT LAMP S-EXCITACIÓN LAMP CORTINA DE AR E-AIR CURTAIN S-CORTINA DE AIRE POSITIVO DIRETO E- POSITIVE (DIRECT) S- POSITIVO (DIRECTO) EVAPORADOR E-EVAPORATOR S-EVAPORADOR 3 Legenda de cores/Colours Legend Abreviaç“o PortuguŒs English Espaæol BR Branco White Blanco PR Preto Black Negro VM Vermelho Red Rojo AZ Azul Blue Azul MA Marrom Brown Marrón LA Laranja Orange Anaranjado VE Verde Green Verde AM Amarelo Yellow Amarillo CI Cinza Gray Gris LI LilÆs Violet Violeta SISTEMA ELÉCTRICO &&&&&&&&&&&&&& 3- Placa Comando Eléctrico RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V OBSERVACIÓN: como esto es un equipo eléctrico del control con la corriente que c on muta del colmo, es muy importante ser instalado en un espacio expresado, abierto, lejos del combustible/de las tuberías materiales inflamables, riesgo del fuego/de la explosión. Este equipo no se protege contra el agua. Los salpican del agua pueden dañarla. FUSIBLES: F3 - EMBRAGUE - 5A F4 - EVAP. BAJA 1 - 10A F5 - EVAP. BAJA 2 - 10A F12 - EVAP. BAJA 4 - 10A F13 - EVAP. BAJA 3 - 10A F14 - EVAP. BAJA 5 - 10A RENOVACIÓN RENOVACIÓN 1- PERNO 6 (MOTOR) 2- PERNO 4 (MOTOR) 1 RL2 RL3 RL4 RL5 - EMBRAGUE EVAP. BAJA 1 Y 2 EVAP. ALTA 3 Y 4 EVAP. ALTA 1 Y 2 RL8 - EVAP. BAJA 3 Y 4 RL9 - EVAP. BAJA 5 Y 6 RL10 - EVAP. ALTA 5 Y 6 4 - EMBRAGUE RENOVACIÓN 1 - EVAP. ALTA 1 6,3 CONECTOR 2VIAS MACHO TE REF. AMP 180907-0 6,3 TERMINAL HEMBRA 2 P/ CABLES 0,5 aL 2,5mm REF. AMP 735432-2 Y Y 3 1 - EVAP. BAJA 1 2 Y 2 1 5 1 - N.C. 2 - EVAP. BAJA 2 2 - EVAP. ALTA 2 2 - TIERRA 3 - EVAP. BAJA 3 3 - EVAP. ALTA 3 3 - LIGA EVAP. ALTA 4 - N.C. 4 - N.C. 4 - LIGA EVAP. BAJA 5 - N.C. 5 - CORTINA DE AIRE 5 - +24V AP. IGNICIÓN 6 - N.C. 6 - N.C. 6 - LIGA COND. 7 - EVAP. BAJA 6 7 - EVAP. ALTA 6 7 - +24V DIR. BATERIA 8 - EVAP. BAJA 5 8 - EVAP. ALTA 5 8 - N.C. 9 - EVAP. BAJA 4 9 - EVAP. ALTA 4 9 - N.C. 6 4 9 8 7 Terminal macho p/ cables 0,5-2,5mm2 Conector ref. AMP: 880685-2 9 Vias hembra ref. AMP:880125-0 Planta código: 007-00017-000 22 SISTEMA ELÉCTRICO &&&&&&&&&&&&&& 3.1- Diagrama Eléctrico PLACA DE COMANDO RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V A (AZ/1,5) (BR/1,0) (VM/1,5) (MA/1,5) (LA/1,5) (BR/1,5) MA/1,0 VM/1,0 (MA/1,5) (PR/1,5) (LI/1,5) (VM/1,5) GL-W210 OBSERVACIÓN: dependiendo de la combinación CHASIS x ALTERNADOR, no atar en paralelo. VM/35,0 VM/35,0 CZ/1,5 AZ/1,5 + VALT Cuando tener Válvula Solenóide (F10 - 5A) OBSERVACIÓN: como esto es un equipo eléctrico del control con la corriente que c on muta del colmo, es muy importante ser instalado en un espacio expresado, abierto, lejos del combustible/de las tuberías materiales inflamables, riesgo del fuego/de la explosión. Este equipo no se protege contra el agua. Los salpican del agua pueden dañarla. Planta código: 007-00017-000 23 SISTEMA ELÉCTRICO &&&&&&&&&&&&&& 3.2- Diagrama Eléctrico PLACA DE COMANDO RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V (BR/1,0) (AZ/1,5) (VM/1,5) 1 GL-W163 (VE/1,5) (MA/1,5) (LA/1,5) (BR/1,5) VM/1,0 GL-D012 + VALT AZ/1,5 OBSERVACIÓN: dependiendo de la combinación CHASIS x ALTERNADOR, no atar en paralelo. VM/35,0 VM/35,0 CI/1,5 MA/1,0 (MA/1,5) (PR/1,5) (LI/1,5) (VM/1,5) 2 Cuando tener Válvula Solenóide (F10 - 5A) OBSERVACIÓN: como esto es un equipo eléctrico del control con la corriente que c on muta del colmo, es muy importante ser instalado en un espacio expresado, abierto, lejos del combustible/de las tuberías materiales inflamables, riesgo del fuego/de la explosión. Este equipo no se protege contra el agua. Los salpican del agua pueden dañarla. Planta código: 007-00017-000 24 SEGURIDAD &&&&&&&&&&&&&& 4- Precauciones de Seguridad 1- Protección Personal: Los sistemas de aire acondicionado ofrecen riesgos químicos, mecánicos y eléctricos. Es indispensable que sean utilizados los EPIs (equipos de protección individual), figura 01, para protegerse del gas refrigerante, del aceite de refrigeración, del ácido de batería, de los deshechos lanzados, de las altas temperaturas de los motores y de los ruidos. 5- Componentes en Rotación: Los ventiladores, las poleas y las correas pueden no ser perceptibles bajos ciertas condiciones. Debe ser tomado un cuidado especial al aproximar las manos. 6- Soldadura: La soldadura debe ser practicada con cautela, pues puede causar quemaduras y producir gases tóxicos. Utilice locales ventilados. 7- Gas tóxico: El gas refrigerante en presencia de llamas produce un gas tóxico y puede causar serias irritaciones respiratorias. Cuidado especial en ambientes cerrados, donde la fuga de refrigerante puede causar falta de aire. R134a 150 120 100 180 30 210 330 PSI 80 60 70 120 80 140 20 90 160 0 300 100 0 180 R134a -20 30 200 -40 20 350 100 20 10 270 300 R134a -30 0 60 40 250 240 30 0 50 40 200 150 90 60 50 10 PSI 120 110 2- Alta presión: El refrigerante en forma líquida y en alta presión representa un riesgo en potencial. El refrigerante liberado para el ambiente puede causar daños serios en los ojos y en la piel. 3- Mangueras: Verifique si las mangueras del manómetro están en condiciones de uso y, al utilizarlas, aléjelas de las correas, de las poleas y de las superficies calientes. 4- Superficies calientes: La descarga de los compresores, los tubos de escape y otros componentes del motor pueden estar extremamente calientes. Otros Cuidados: • Al utilizar escaleras y plataformas debe ser tomado cuidado pues pueden resbalar o quebrar. • Utilice cinturón de seguridad siempre que vaya a trabajar en alturas mayores a 1,5 metros. • Nunca aplique calor en recipientes o en líneas presurizadas. • Nunca haga funcionar el equipo con la válvula de servicio de descarga cerrada. • El aceite de refrigeración puede causar irritaciones en la piel y en los ojos, evite el contacto prolongado. • Verifique si todos los tornillos están en el largo cierto y con el apriete correcto. • Todos los componentes que no estén en perfecto estado de conservación deberán ser sustituidos por motivo de seguridad. 25 SOSTENIBILIDAD &&&&&&&&&&&&&& 5- Desecho de Productos Preocupada con la sostenibilidad Valeo Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. dirige sus clientes y su red de servicio autorizada al descarte de productos de manera medioambiental correcta y con seguridad. Destinarse adecuadamente el producto o componentes al fin de su vida útil va a contribuir con la preservación y la disminución de la contaminación del medioambiente, lo que va generar desarrollo económico y sustentable, a través del Programa de Logística Revertida. De acuerdo con la Ley, la destinación adecuada ambiental, de componentes (piezas, aceite, gas, gaseosa) es obligatoria. Es responsabilidad de todos asegurar que los productos y componentes sean conducidos para el tratamiento adecuado a las empresas homologadas por los órganos ambientales. Para más informaciones de nuestro Programa de Logística Revertida consulta nuestro sitio web: http://www.valeo-thermalbus.com/br 26 CATÁLOGO DE PIEZAS &&&&&& &&&&&&&& Aire Condicionado ÍNDICE 1. MÓDULO EVAPORADOR 3 2. MÓDULO CONDENSADOR 5 3. COMPRESSOR BOCK FKX 40/655K 7 4. BASE COMPRESSOR E ALTERNADOR 9 5. COMPONENTES ELÉTRICOS 11 VALEO CC355 SB 1. MÓDULO EVAPORADOR 3 1-1 DESCRIPCION CANTIDAD ITEM CÓDIGO 1 031-00307-002 Conj. Tubo Sucção Evaporador CC355 Base Única 1 2 031-00436-000 Conj. Tubo de Descarga CC355 Base Única 1 3 012-00055-000 Válvula de Água Quente 7/8" 1 4 046-00019-000 Base Condensador / Evaporador CC355 Base Única 1 5 021-00014-000 Ventilador Radial 24v 6 6 006-00135-004 Serpentina Evap LD CC355 Base Única - Tubo Ranhurado 1 7 006-00134-004 Serpentina Evap LE CC355 Base Única - Tubo Ranhurado 1 8 006-00152-001 Serpentina Aquecimento LD CC355 Base Única 1 9 006-00153-001 Serpentina Aquecimento LE CC355 Base Única 1 10 034-00367-000 Cobertura Cond / Evap LE CC355 Base Única 1 10 034-00368-000 Cobertura Cond / Evap LD CC355 Base Única 1 11 041-01445-000 Conj. Renovação de Ar 24V CC205 1 12 022-00010-000 Motor Renovação 24V Bosch 1 13 035-00083-001 Borracha Base Cobertura Aerosphere 2 14 035-00118-003 Perfil de Borracha Base-Teto CC355 Base Única 1 15 031-00450-000 Conj. Tubo Linha de Líquido com Defróster Base Única 1 16 012-00081-000 Válvula de Expansão 2 17 016-00423-001 Chicote Elétrico Evaporador CC305/335/355 Base Única 24V 1 18 028-00061-000 Espaçador M8 x 10mm 12 19 017-00008-009 Parafuso Sextavado M8 Inoxidável 12 20 035-00096-000 Tampão de borracha Ø45 2 21 015-00102-000 Borne p/ Olhal M10 2 21 015-00103-000 Borne p/ Olhal M8 1 22 040-02441-001 Chapa de Interface de Elétricos CC355 Base Única 1 23 040-01335-001 Fechamento Central do Evaporador CC355 Base Única 1 24 017-00050-000 Presilha Ventilador Evaporador 12 4 OBSERVACIONES Inclui Ítem 12 com Renov. com Aquec. Controlador SC600 1-1 VALEO CC355 SB 2. MÓDULO CONDENSADOR 5 2-2 DESCRIPCION CANTIDAD ITEM CÓDIGO 1 042-01152-000 Conj. Tubo Tanque Líquido X Filtro MPHE Base Única 1 2 038-00030-000 Tanque de Líquido 3 Litros Alumínio 1 3 012-00116-000 Válvula Solenóide c/ Visor de Líquido Orifício 10MM 24V 1 4 046-00019-000 Base Condensador / Evaporador CC355 Base Única 1 5 021-00015-000 Ventilador Axial 24V 12" 4 6 006-00165-000 Serpentina Condensador MPHE CC355 1 7 035-00096-000 Tampão de borracha Ø45 2 8 034-00111-000 Grade Ventilador Condensador 4 9 040-01502-003 Fechamento 4 Ventiladores Condensador CC355 Base Única 1 10 034-00367-000 Cobertura Cond / Evap LE CC355 Base Única 1 10 034-00368-000 Cobertura Cond / Evap LD CC355 Base Única 1 11 031-00449-000 Conj. Tubo Serpentina Tanque MPHE Base Única 1 12 018-00039-001 Haste Manutenção CC355 Base Única 2 13 035-00083-001 Borracha Base Cobertura Aerosphere 2 14 034-00356-000 Suporte Haste Manutenção CC205 2 14 034-00357-000 Conj. Base Haste Manutenção CC205 2 15 045-00084-000 Perfil Extrudado - Articulação Superior LD CC355 Base Única 1 15 045-00084-001 Perfil Extrudado - Articulação Superior LE CC355 Base Única 1 16 012-00086-000 Filtro Secador O'RING Face IN/OUT 5/8" 1 17 016-00424-000 Chicote Elétrico Condensador MPHE CC355 Base Única 24V 1 18 034-00310-000 Espaçador M8 X 10MM CC305/355/205 4 19 017-00008-002 Parafuso Sextavado M6 x 30 Aço Inoxidável 4 20 045-00102-000 Perfil Extrudado Fixação do Capô CC355 Base Única 2 21 042-01150-000 Conj. Tubo Válvula Solenóide MPHE Base Única 1 6 OBSERVACIONES com Sensor de Pressão Inclui ítem 3 2-2 VALEO CC355 SB 3. COMPRESSOR BOCK FKX 40/655K 7 3-3 DESCRIPCION CANTIDAD ITEM CÓDIGO 1 063-00019-000 Compressor BOCK FKX40/655K (para CC335, CC355 y CC470) 1 2 014-00197-000 Conj. Juntas Vedação Compressor BOCK FKX40/655K 1 3 014-00198-000 Conj. Placa de Válvula Compressor BOCK FKX40/655K 2 4 014-00199-000 Bomba de Óleo Compressor BOCK FKX40 1 5 014-00200-000 Selo de Vedação Compressor BOCK FKX40 1 6 014-00201-000 Conj. de Pistão BOCK FKX40 4 7 014-00202-000 Rolamento Compressor BOCK FKX40 2 8 063-70023-000 Aceite para Compressor BOCK SE55 2 9 041-00226-000 Conj. Embreagem Compressor 1 10 041-00457-000 Kit Embreagem sem Polia 1 11 029-00052-000 Magneto 1 12 029-00008-000 Rolamento 1 13 014-00097-000 Polia 2A/2B 1 14 017-00104-000 Parafuso 8 15 063-00018-000 Compressor BOCK FKX40/755K (para CC425 y CC490) 8 16 063-00020-000 Compressor BOCK FKX40/560K (para CC305) 8 17 014-00096-000 Compressor Valeo TM65 24V 8 8 OBSERVACIONES Kit Litros 3-3 VALEO CC355 SB 4. BASE COMPRESSOR E ALTERNADOR 9 4-4 DESCRIPCION CANTIDAD ITEM CÓDIGO 1 009-00011-000 Alternador 80A 1 2 009-00014-000 Alternador 140A 1 2 009-00015-000 Alternador 100A 1 3 033-00188-000 Correia "V" T.TEAM 2Ax42 Dentada Dupla 2 4 033-00222-000 Correia "V" T.TEAM 2/BX97 Dentada Dupla 1 5 041-01016-000 Mancal 3° + Base Basculante Traseiro Eixo 1 6 041-00599-000 Conjunto Base Coxins Traseiro 1 7 040-00762-000 Suporte Inferior Esticador 1 8 043-00194-000 Esticador das Correias 1 9 039-00017-000 Mola 1 10 028-00064-000 Arruela Inferior 1 11 028-00065-000 Arruela Superior 1 12 017-00145-000 Porca Sextavada 2 13 043-00193-000 Esticador Correias Alternador 1 14 043-00399-000 Base Basculante Traseira 1 15 043-00400-000 Mancal 3° (MB OF1418 RECALL) 1 16 028-00203-000 Eixo 1 17 017-00219-000 Parafuso Sextavado 2 18 017-00149-000 Arruela Lisa 2 19 017-00293-000 Chaveta Paralela 2 20 040-00764-000 Chapa Inferior Base Coxins Traseiro 1 21 039-00031-000 Coxim Retangular 2 22 043-00196-000 Suporte Lateral Coxins 2 23 043-00195-000 Suporte Alternador Traseiro 80/140A 1 24 040-00761-000 Suporte Apoio Mola 1 25 042-00150-000 Conjunto Mangueira Sucção #20 1 26 042-00151-000 Conjunto Mangueira Descarga #16 1 27 041-00479-000 Kit Fuso Esticador com Mola 1 28 - Ítem sem Reposição Individual 1 10 OBSERVACIONES Polia 4-4 VALEO CC355 SB 5. COMPONENTES ELÉTRICOS 11 5-5 DESCRIPCION CANTIDAD OBSERVACIONES ITEM CÓDIGO 1 007-00008-000 Controlador Eletrônico 12/24V GLW-161 2 036-00172-000 Adesivo do Controlador GLW-161 3 007-00089-000 Controlador Eletrônico 12/24V c/ Renovação GLW-163 4 036-00172-002 Adesivo do Controlador GLW-163 5 007-00076-000 Controlador Eletrônico 12/24V GLW-210 6 036-00172-001 Adesivo do Controlador GLW-210 7 007-00070-000 Módulo Aquecimento 8 010-00018-000 Pressostato de Alta 9 010-00019-000 Pressostato de Baixa 10 010-00016-000 Termostato Anti Congelamento 11 007-00042-000 Sensor de Temperatura Tipo Gaiola 12 008-00025-000 Fusível 125A 13 015-00031-000 Porta Fusível 14 007-00017-000 Placa Elétrica 24V 15 007-00033-000 Relé Controlador de Damper 12/24V GLOBUS GL-D012 16 004-00135-000 Bomba D'água 24V GLT-047 12 5-5 Controlador de Aire Acondicionado Manual de Operación SBU 400-410 PRESENTACIÓN CONTROLADOR SBU 400-410 VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. desarrolla sus productos preocupado en ofrecer a los pasajeros un ambiente confortable, buscando siempre la mejor condición de climatización. Los equipos poseen un diseño que proporciona una perfecta integración con el vehículo facilitando la operación y mantenimiento. Con un dimensionamiento optimizado, garantizan alta capacidad de enfriamiento y bajo nivel de ruido. Este manual fue desarrollado con la finalidad de presentar aspectos importantes de funcionamiento, operación y mantenimiento, para que se obtenga el mejor desempeño del equipo de aire acondicionado. Para asegurar que el equipo tenga una larga vida útil y libre de problemas es imprescindible que las instrucciones de operación y mantenimiento descritas en este manual sean seguidas y ejecutadas periódicamente. Los controles instalados por VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. que son utilizados por el usuario están debidamente ilustrados y explicados en este manual. Es importante que el usuario lea atentamente las instrucciones de este manual antes de iniciar a operar el equipo de aire acondicionado. VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. mantiene una red de servicio autorizado con herramientas, equipo y personal entrenado para ejecutar cualquier tipo de mantenimiento dentro de patrones de calidad. Agradecemos la preferencia por los productos VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. En caso de dudas entre en contacto con la red de servicio autorizado VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. más próxima o contacte al departamento de asistencia técnica. 2 CONTROLADOR SBU 400-410 TÉRMINOS DE GARANTÍA Términos de garantía VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. garantiza sus productos por el periodo de un año de acuerdo con los términos relacionados a continuación: 1. La garantía tendrá validez por el plazo arriba especificado, contado a partir de la fecha de instalación del equipo constatada en el certificado de garantía, aunque la propiedad del producto haya sido transferida. 2. Si el equipo fuera instalado por un tercero VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. garantiza solamente el producto y no la instalación del mismo. 3. Durante el periodo estipulado, la garantía cubre totalmente la mano de obra y piezas empleadas en la reparación de defectos debidamente constatados como siendo de: fabricación del equipo, falla prematura de materiales y defectos de componentes utilizados en la fabricación del mismo. 4. Solamente un técnico de la red de servicios autorizados VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. está habilitado para reparar defectos cubiertos por la garantía, o bien aquellas personas que hayan recibido la debida capacitación por parte de VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. 5. La aprobación de la garantía está sujeta al análisis técnico del defecto presentado en el componente y a las condiciones operacionales a las que fue sometido el equipo. 6. Ninguna reivindicación será acepta si el vehículo continúa siendo usado tras constatado el defecto, aunque haya falta de piezas, retraso en el transporte o cualquiera otro incidente. 7. La garantía perderá su validez: a) Si la instalación o utilización del producto estuviera en desacuerdo con las recomendaciones técnicas de VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. b) Si el producto sufre cualquier daño provocado por: uso inadecuado, descuido, accidente, fallos provocados por agentes externos y falta de mantenimiento preventivo (revisar manual de propietario) o incluso servicios ejecutados por personal no calificado. c) Si el certificado de garantía y/o número de serie del producto estuviera adulterado, rasurado o dañado. d) Si defectos o desempeño insatisfactorios fueran provocados por la utilización de piezas no originales y en desacuerdo con las especificaciones técnicas. 8. La garantía NO CUBRE: a) Desplazamiento del producto para reparación. Si el cliente desea ser atendido en el local donde opera el producto, quedará a criterio del Servicio Autorizado el cobro o no de la cuota de visita. b) La atención al consumidor, gratuita o remunerada, en ciudades que no posean Servicios Autorizados. Siendo así, los gastos por desplazamiento son de total responsabilidad del propietario. c) El mantenimiento preventivo y revisiones, conforme a lo descrito en este manual, en el apartado de mantenimiento preventivo. d) Sustitución de rodamientos, bandas, filtros en general y aceite lubricante, pues son considerados piezas de desgaste natural. Rodamiento, bandas y alternadores poseen garantía restringida conforme sigue: - Rodamientos en general = 60.000km o 1 año, lo que ocurra primero. - Bandas en general = 20.000km o 3 meses, lo que ocurra primero. - Alternadores = 1 año sin límite de kilometraje, respetando las condiciones establecidas en estos términos de garantía y las especificaciones técnicas del fabricante. e) Pérdidas o lucros cesantes ocasionados por la parada del vehículo debido al no funcionamiento del equipo 3 ÍNDICE TÉRMINOS DE GARANTIA Términos de garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 INTRODUCCIÓN 1- Propósito. ......................................................5 1.1- Descripción del Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 UTILIZACIÓN 2- Instrucciones de Operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2.1- Activando/desactivando modo Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CONTROLADOR SBU 400-410 2.2- Modo Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.3- Compresor del Aire Acondicionado On/Off. 2.4- Modo Calefacción. .........................7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 2.5- Configurando la temperatura deseada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.6- Configurando la velocidad de los ventiladores del evaporador. . . . . . . . . . . . . . . 8 2.7- Activando/Desactivando la función de recirculación de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2.8- Fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.9.1- Fallo en el Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 INFORMACIONES TÉCNICAS 3- Informaciones Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.1- Pinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.2- Válvula proporcional del agua del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 DIAGRAMA DE CONEXIONES 3.3- Controlador SBU400/410. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 SUSTENTABILIDAD 4- Desecho de Productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 INTRODUCCIÓN 1. Propósito Los controladores SBU400 y SBU410, son sistemas destinados a controlar los componentes HVAC (calefacción, recirculación de aire, refrigeración). En autobuses, por ejemplo, para sistemas de aire acondicionado de techo, consiste en elementos de control, instalados en el panel (dispositivo de control como interfaz entre hombre y máquina) y una placa de relés. CONTROLADOR SBU 400-410 1.1 Descripción del Panel de Control Los controladores de A/C SBU400 y SBU410 tienen básicamente los mismos componentes. Abajo descritos con funciones y nomenclaturas. Los controladores están disponibles en versiones básicas (SBU400) y completas (SBU410). En la versión básica, el elemento de control permite el usuario controlar el sistema de aire acondicionado con funciones de refrigeración. La versión completa posee función de calefacción opcional, además de las ya previstas y puede ser refrigeración y recirculación de aire. El controlador para la función de refrigeración puede operar automáticamente. Para esto, el usuario simplemente tiene que definir la temperatura ambiente deseada y accionar el aire acondicionado. Item Descripción Función El funcionamiento descrito anteriormente se aplica en los siguientes sistemas de aire acondicionado: 1 Display Visualización de temperatura ambiente actual e informativo de fallos. SBU400: 2 Luz de Estatus Indica si una función está activa (Luz de estatus roja encendida = función activa). 3 Botón On/off 4 Botón Auto Botón “activa/desactiva” del panel de control. Acciona el modo automático de los ventiladores del evaporador. 5 Botón AC Activa/Desactiva la función de refrigeración del producto. 6 Botón de velocidad de los ventiladores del evaporador. Control manual de velocidad de los ventiladores del evaporador. 7 Indicador de velocidad de los ventiladores del evaporador. Indica la velocidad actual de los ventiladores del evaporador. 8 Botón de incremento para ajuste de la temperatura deseada (Set-point). Define la temperatura ambiente deseada. 9 Botón de decremento para ajuste de Define la temperatura ambiente deseada. la temperatura deseada (Set-point). • Sistema de aire acondicionado (AC) SBU410: • • • • Sistema de aire acondicionado (AC) Con función de refrigeración y recirculación de aire (VAC) Con función de refrigeración y calefacción (HAC) Con función de calefacción, recirculación de aire y aire acondicionado (HVAC) 10 Botón de recirculación del aire. 11 Botón no utilizado. Activa/Desactiva la función de recirculación de aire del producto. Función no utilizada actualmente en el producto. 5 CONTROLADOR SBU 400-410 UTILIZACIÓN 2. Instrucciones de Operación Nota: La imagen del SBU410 es siempre usada para representar ambas versiones. 2.1 Activando/desactivando modo Standby - Standby: Si la señal de lampara de aviso del alternador (KL.61) estuviera inactivo (esto indica que el alternador del autobús o del aire acondicionado está funcionando correctamente, pudiéndose medir la tensión de la batería en la terminal), el sistema estará en modo de espera (standby). El Led de status del botón On/Off se enciende en rojo. - Activar: Presione el botón (1). El led de estatus para el botón On/Off se apaga. La temperatura de retorno aparecerá al iniciar el controlador por primera vez. El modo AUTO y botón A/C son activados, controlando automáticamente la velocidad. 2.2 Modo Automático Nota: Al iniciar el dispositivo, el modo Automático es activado (la luz de estatus. correspondiente se enciende). 2.2.1 Accionando Presione el botón (2) cuando la luz de estatus esté apagada. El modo Automático entrará en operación y la luz de estatus correspondiente se encenderá. Nota: Al activar el modo Automático, el sistema controlara automáticamente los ventiladores del evaporador. Al presionar nuevamente el botón Auto, el control automático de los ventiladores del evaporador será desconectado. La ventilación automática es controlada por el Setpoint en conjunto con los parámetros P16 y P18, conforme el gráfico siguiente: Atención: Si la temperatura de retorno esta abajo de la temperatura ambiente deseada, el dispositivo activa el sistema de calefacción automáticamente (sólo SBU410) y acciona la salida para los solenoides de los convectores de piso (cundo aplique). - Desactivar: Presione el botón (1). El Compresor y los ventiladores son desactivados inmediatamente (lo mismo ocurrirá si la señal KL.61 esté activo). Si la señal KL.61 esté inactivo, el dispositivo entra en Standby y la luz de estatus del botón On/Off se enciende en rojo. En modo de calefacción la velocidad de los evaporadores estará siempre en nivel bajo. 6 UTILIZACIÓN CONTROLADOR SBU 400-410 2.3 Compresor del Aire Acondicionado On/Off Nota: Después de encender el equipo y este entrar en modo de refrigeración, los ventiladores del condensador funcionan por 10 segundos antes de que el compresor del aire condicionado sea activado. - Desactivar: Presione el botón (3) con la luz de estatus encendida. Si el compresor esta activado, la luz de estatus ira parpadear por 1 minuto, indicando el cambio de estatus del compresor de activado para desactivado. La función de refrigeración es deshabilitada. - Activar: Presione el botón (3). El compresor de aire acondicionado es habilitado y enciende en caso necesario, y si los tiempos de funcionamiento mínimos fueran mantenidos (ver nota siguiente). La función de refrigeración vuelve a ser activada. CONTROLADOR SBU 400-410 2.4 Modo Calefacción El modo calefacción es controlado por el Set-point y por los parámetros P23 y P24, conforme el gráfico siguiente: Nota: El modo calentamiento controla conjuntamente los convectores de piso, también presentes en el SBU400. 2.5 Configurando la temperatura deseada Nota: La temperatura puede ser ajustada entre 17° C y 28° C en intervalos de 0.5° C. Presione el botón (4) para temperatura deseada +0.5°C. Presione el botón (5) para temperatura deseada -0.5°C. Nota: El compresor de aire acondicionado debe ser desactivado por lo menos 1 minuto antes de poder ser activado nuevamente. Si el botón AC fuera presionado durante este tiempo, el dispositivo reactiva el compresor de aire acondicionado después de 1 minuto (el botón AC parpadea). El compresor de aire acondicionado funciona por lo menos 1 minuto antes de desactivar. Si fuera desactivado directamente después de la activación, él continuará funcionando por 1 minuto (el botón AC parpadea). 7 CONTROLADOR SBU 400-410 UTILIZACIÓN 2.6 Configurando la velocidad de los ventiladores del evaporador Y si la temperatura interna estuviera dentro del rango, la recirculación de aire permanecerá ciclando entre activa e inactiva, durante los tiempos programados en P52 y P51, respectivamente, conforme muestra el gráfico siguiente. Nota: Si la velocidad de los ventiladores del evaporador fuera alterada manualmente, el modo de control automático de ventilación se desactiva. El valor deseado de la temperatura ambiente es mantenido. Presione el botón (6). Modo Auto es desactivado. Presione el botón (6). • Presionar una vez: ventilador sube una velocidad (de baja para alta velocidad). • Presionar nuevamente: ventilador en alta velocidad regresa para baja. Velocidad del ventilador, de baja velocidad para alta velocidad y viceversa. Nota: Si el botón Auto fuera presionado, el modo automático vuelve a activarse. Los ventiladores volverán a activarse automáticamente. 2.7 Activando / Desactivando la función de recirculación de aire. Si la luz de estatus por encima del botón de recirculación de aire no enciende significa que la función está desactivada y la válvula de recirculación de aire estará abierta, dejando el aire entrar. Función de recirculación de aire activa. Cuando la función recirculación de aire esté desactivada (7), esto permite que haya entrada de aire externo para el interior del vehículo. El accionamiento de la función podrá ser automático y dependerá de la temperatura interna y de los parámetros P49 y P50. Si la temperatura de retorno estuviera fuera del rango (entre SP + P49 y SP – P50) representado en el gráfico siguiente, la recirculación de aire permanecerá activada (sin entrada de aire externo). En esta condición si la función. fuera accionada manualmente por la tecla, la recirculación de aire permanecerá inactiva por el tiempo programado en el parámetro P20. Válvulas de recirculación de aire abiertas. 8 UTILIZACIÓN CONTROLADOR SBU 400-410 Error 2.8 Fallas 2.8.1 Fallas en el display F07 Nota: Si hubiera una falla, el display varía entre la temperatura deseada y el(los) código(s) de error. La temperatura deseada será mostrada por 5 segundos y el código de error ocurriendo será mostrado por 2 segundos. Si un error fue eliminado (solucionado), éste no será más mostrado. F08 F09 Falla mostrada en el display Error Componente Causa F10 Componente Sensor de temperatura del ducto (SBU410) EEPROM Válvula proporcional del agua del motor (SBU410) Acoplamiento del embrague del compresor Causa Cortocircuito en el cable de tierra o en pines. Sin acceso a la EEPROM Solución Inspeccionar arneses eléctricos. Sustituir sensor. Sustituir controlador. La válvula proporcional del Inspeccionar arneses agua del motor no puede ser eléctricos. calibrada o no consigue llegar Sustituir Motor. a la posición deseada Ocurrencia repetida por 3 veces del fallo F00. Vea instrucciones F00. Solución Sustituir los presostatos y/o el compresor. Inspeccionar ventiladores del condensador. Inspeccionar nivel de gas refrigerante. Inspeccionar fugas. Sustituir válvula de expansión. F00 Presostato de Alta o de Baja presión Nivel incorrecto de gas refrigerante. Presostato de alta/baja defectuosos. Válvula de expansión defectuosa. Condensador bloqueado o con falla. F01 Fuente de Alimentación (Placa de Relés) Fuente de alimentación fuera de la especificación: Sistema 12V: <10V >16V Sistema 24V: <20V >32V Inspeccionar arneses eléctricos. Sustituir placa de relés. F02 Fuente de alimentación (panel de control) Fuente de alimentación fuera de la especificación: Sistema 12V: <10V >16V Sistema 24V: <20V >32V Inspeccionar arneses eléctricos. Sustituir controlador. F03 Tipo de Sistema. Ningún sistema normalizado reconocido. Sustituir controlador. F04 Sensor de temperatura de retorno. Corto circuito en la tierra o en las terminales o pines Inspeccionar arneses eléctricos. Sustituir sensor. F05 Sensor de temperatura de retorno. Corto circuito en la tierra o en las terminales o pines Inspeccionar arneses eléctricos. Sustituir sensor. F06 Sensor de Cortocircuito en el cable temperatura del positivo o sensor abierto. duco (SBU410) Inspeccionar arneses eléctricos. Sustituir sensor. 9 INFORMACIONES TÉCNICAS 3. Informaciones Técnicas 3.1 Pinage Nota: Consultar dibujo del producto. 3.2 Válvula proporcional de agua del motor La Válvula proporcional del agua del motor que tuvo su funcionamiento homologado por VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. (PN 912-100-0421) debe seguir el siguiente pinage para tener un correcto funcionamiento: • Pin 1 (VCC (5V) del potenciómetro de la válvula): Conectado al pin 10 del conector 2 del controlador. • Pin 2 (retorno del potenciómetro de la válvula): Conectado al pin 6 del conector 2 del controlador. • Pin 3 (GND del potenciómetro de la válvula): Conectado al pin 3 del conector 2 del controlador. CONTROLADOR SBU 400-410 La válvula de agua del motor podrá operar de dos modos distinguidos, ON/OFF, o proporcional. El modo de operación puede ser alterado por el parámetro P53: Modo ON/OFF: La válvula estará 100% abierta cuando la calefacción esté activada. En las demás situaciones la válvula permanecerá totalmente cerrada. Modo Proporcional: La válvula tendrá su apertura de manera proporcional, ajustando el flujo del agua conforme la necesidad de la calefacción. En las demás situaciones la válvula permanecerá totalmente cerrada. El controlador hace la lectura de tensión por el pin de retorno en puntos de AD, pudiendo estar entre 1 (tensión mínima) y 238 (tensión máxima), regulados por los parámetros P09 y P10 respectivamente. Si el valor medido sobrepasa P10 o quede abajo de P09, el fallo F09 aparecerá en el CONTROLADOR SBU 400-410 display señalizando el problema. • Pin 4 (válvula proporcional del agua del motor A): Conectado al pin 4 del conector 2 del controlador. • Pin 4 (válvula proporcional del agua del motor A): Conectado al pin 4 del conector 2 del controlador. Válvula Cerrada Válvula Abierta • Pin 5: NC • Pin 6 (válvula proporcional del agua de la motora B): Conectado al pin 5 del conector CONTROLADOR SBU 400-410 2 del controlador. En la rotación de apertura de la válvula, el pin 4 es alimentado con VCC y el pin 6 con GND. En el cierre de la válvula el pin 4 recibe GND y el pin 6 VCC. 10 DIAGRAMA DE CONEXIONES CONTROLADOR SBU 400-410 3.3 Controlador SBU 400 / 410 11 SUSTENTABILIDAD CONTROLADOR SBU 400-410 4. Desecho de productos Preocupada con la sustentabilidad la VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. orienta a sus clientes y a su red de servicio autorizada a desechar los productos de forma ambientalmente correcta y segura. Destinar correctamente el producto o componentes al final de su vida útil contribuirá con la preservación y la disminución de la contaminación del medio ambiente, generando también crecimiento económico y sustentable, a través del Programa de Logística Reversa. En consonancia con la Ley 12.305/2010, la destinación ambientalmente adecuada de componentes (piezas, aceites, gas refrigerante) es obligatoria. Y responsabilidad de todos garantizar que productos y componentes sean encaminados para tratamiento adecuado a las empresas homologadas por los órganos ambientales. Para mayor información sobre nuestro Programa de Logística Reversa consulte nuestra web: http://www.valeo-thermalbus.com/br 12 Valeo Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. Blvd. Apto. Miguel Aleman 160-17, Zona Industrial, Lerma, Edo. México CP 52000 | Tel. +52 728 284 0202 www.valeo-thermalbus.com/br | christian-rene.lopez@valeo.com | mario.castaneda@valeo.com 13 FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Revision 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PLACA DE RELE SBF 264 SBF 243 SBF 223 SBF 233 1. Introducción: Las placas de rele para sistemas de aire acondicionado de automotor de la familia SBF fueron desarrolladas para el accionamento de ventiladores radiales axiales, embragues magnéticos y excitación de alternadores. La familia SBF fue dimensionada para aplicaciones de 24VDC, con salidas 24VDC de hasta 12A nominales y entradas accionadas atraves de señales negativas. FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 2. Como identificar el modelo de la placa: La nomenclatura de las placas se entenderá como sigue: Ejemplo: 637-000025-03 - PLACA DE RELE AUTOMOTOR AC SBF 264 Atención: Las indicaciones mencionadas presentan el número máximo de ventiladores que se pueden conectar a la placa. Los conectores ya tienen salidas específicas para los ventiladores. No se deben conectar ventiladores adicionales y no se deben especificados para la aplicación. utilizar motores no FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 3. Funcionalidades de la placa de reles: La placa de relés puede accionar condensadores (Fusible 20A), evaporadores a baja velocidad (Fusible 10A) y alta (Fusible 15A), embrague magnético (Fusible 5A), válvula solenoide (Fusible 5A), cortina de aire (Limitado en 0,1A ), lámpara de 1.6W de excitación de alternador, y soporte para rele inteligente de control del Damper / Renovación de aire. La placa de rele con mayor número de salidas es la SBF 264. A continuación sigue la relación entre los relés y salidas correspondientes. Como ya se ha advertido, no se deben conectar más ventiladores u otros dispositivos en una sola salida. Atención: Para la identificación de las conexiones y los pinares siempre consulte la versión de dibujo correspondiente a la versión de su placa. El código de la tarjeta se puede observar en la etiqueta de identificación! FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx Velocidad baja - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 Velocidad alta Embrague Figure 1: 637-000025-xx - PLACA DE RELES AUTOMOTOR AC SBF 264. FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 4. Como entender el diagrama eléctrico: Junto al diseño 3D de la placa de rele es posible ver un diagrama eléctrico en la página 2. A continuación sigue la leyenda de cómo interpretar el diagrama y el modo de funcionamiento de la placa. Note que CN1.1 también se refiere al mismo conector 1 (es la misma pieza). Los conectores fueron separados en partes para facilitar el entendimiento del diagrama. Bobina de rele Accionada por señal negative desde el controlador Contacto de potencia Cuando se activa por la bobina, la salida correspondiente se enciende en 24 Protección adicional Junto al fusible se conecta un supresor TVS para protección de los motores Fusible Exemplo: Lampara Alimentación Damper o renovación Lámpara para PCB 1.6W 24V Exemplo: 24VDC Alternador 24VDC Ignición (Señal +15) GND (Negativo) Excitación del alternador. La lámpara funciona como accionador de alternador. Cuando enciende indica que el alternador no está conectado. Señales de alimentación Las señales de alimentación deben seguir el esquema de conexión definido en los dibujos del arnés. Renovación de aire No provista por SETBus FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 Para producir el accionamiento de una salida, las entradas deben ser correctamente polarizadas con señal negativa proporcionada por el controlador de aire acondicionado. Atención: ¡El accionamiento de los reles debe ser hecho única y exclusivamente por el controlador de aire acondicionado! Cualquier otro tipo de accionamiento o cualquier dispositivo adicional que se conecte a las entradas de la placa de rele puede ocasionar el mal funcionamiento del sistema y daños irreversibles a los componentes. FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 5. Relación entradas y salidas: Las salidas se accionan en grupos, es decir, una sola entrada acciona diversas salidas. La siguiente tabla muestra la relación entre entradas y salidas. Entrada Evaporador Baja Evaporador Alta Embrague Salida Evaporador 1 Baja Evaporador 2 Baja Evaporador 3 Baja Evaporador 4 Baja Evaporador 5 Baja Evaporador 6 Baja Cortina de Aire Evaporador 1 Alta Evaporador 2 Alta Evaporador 3 Alta Evaporador 4 Alta Evaporador 5 Alta Evaporador 6 Alta Cortina de Aire Embrague Condensador 1 Condensador 2 Condensador 3 Condensador 4 Válvula Solenoide Observaciones: La lámpara es accionada por el +24VDC Ignición y su salida se dá automaticamente por el D+ La renovación es accionada por una señal positiva, y su salida es dada por los conectores CN5 y CN6. FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 6. Interfaz entre placa de relés y controlador: La relación entre la placa de relés y el controlador se da a través de señales negativas discretas que accionan los relés indicados en el diagrama suministrado junto con el diseño del producto. Para simplificar el entendimiento, un diagrama reducido se muestra a continuación. En el diagrama es posible ver la relación entre el alternador-placa de rele, controlador-placa de relé, y el camino recorrido por las principales señales discretas y de alimentación. FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 7. ¿Cómo se debe hacer la conexión eléctrica de la placa?: Una vez que la placa de rele es un sub-dispositivo del sistema de aire acondicionado, la conexión eléctrica de la placa de rele y del sistema de aire acondicionado debe seguir fielmente las recomendaciones del fabricante. Atención: La alimentación de los componentes del sistema de aire acondicionado debe seguir las recomendaciones del fabricante, siempre con cables de calidad y baja resistencia por kilómetro (Ω / km). Se opta también por la optimización de los latigazos, reduciendo siempre que sea posible la distancia entre la fuente de energía y los componentes. FO 050 MANUAL DO PRODUTO Revisão 01 Família de produto: PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD) Produtos contemplados: 637-000025-xx 637-000031-xx 637-000032-xx 637-000033-xx I. - PLACA PLACA PLACA PLACA DE DE DE DE RELE RELE RELE RELE AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AUTOMOTIVO AC AC AC AC SBF SBF SBF SBF 264 243 223 233 Diagrama Eléctrico SBF 264 Revisión doc. Fecha 00 01 21/06/2017 16/11/2017 Descripción Creado el documento Cambio las figuras y quito diagramas adicionales