Uploaded by fbi_frank11

Manual de usuario Valeo CC3X5 CC4X0

advertisement
AIRE ACONDICIONADO FORANEO - URBANO
CC305 - CC335 - CC355&& &&&&&&
Manual del Propietario
Certificado de Garantía
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
&&&&&&&&&&&&&&
VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. desarrolla
sus productos preocupada en ofrecer a los pasajeros un ambiente
confortable, buscando siempre la mejor condición de climatización.
Los equipos poseen un diseño que proporciona una perfecta integración con
el vehículo facilitando la operación y manutención.
Con dimensionamiento optimizado, garantizan una alta capacidad de
resfriamiento y un bajo nivel de ruido.
Este manual fue desarrollado con la finalidad de presentar aspectos
importantes de funcionamiento, operación y manutención, para que se
obtenga el mejor desempeño del equipo de aire acondicionado.
Para asegurar que el equipo tenga una larga vida útil y libre de problemas
es imprescindible que las instrucciones de operación y manutención,
descritas en este manual, sean seguidas y ejecutadas periódicamente.
Los controles instalados por VALEO Thermal Commercial Vechicles
México, S.A. de C.V., que son utilizados por el conductor, están
debidamente ilustrados y explicados en este manual.
Es importante que el conductor lea atentamente las instrucciones de este
manual antes de iniciar la operación del equipo de aire acondicionado.
VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. mantiene una red
de servicio autorizado con herramientas, equipos y un equipo entrenado
para ejecutar cualquier tipo de manutención dentro de patrones de
calidad.
Agradecemos la preferencia por los productos VALEO Thermal Commercial
Vechicles México, S.A. de C.V.
En el caso de que tenga dudas, entre en contacto con la red de servicio
autorizado VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V.
más cercana o contacte el departamento de asistencia técnica.
3
ÍNDICE
&&&&&&&&&&&&&&
TÉRMINOS DE GARANTÍA
Términos de Garantía...............................................................................................................................................................................................................................
5
MANUTENCIÓN PREVENTIVA
Rutinas de Manutención Preventiva................................................................................................................................................................................................................................................
6
Gas refrigerante R134a..............................................................................................................................................................................................................................................
7
Aceite................................................................................................................................................................................................................................................................................
7
Filtro Secador.................................................................................................................................................................................................................................................................
7
Junta de Sellado del Compresor..........................................................................................................................................................................................................................
7
Conductos...............................................................................................................................................................................................................................................................................
7
Correas..............................................................................................................................................................................................................................................................................
7
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO
Tarjeta de Identificación.............................................................................................................................................................................................................................................
9
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
1- Funcionamiento del Aire Acondicionado......................................................................................................................................................................................................................................
10
1.1- Operación del Controlador GL-W163 / GL-W210......................................................................................................................................................................................................................
12
1.2- Accionamiento del Controlador................................................................................................................................................................................................................................................
13
1.3- Lectura de la Temperatura................................................................................................................................................................................................................................................
13
1.4- Programando el SET-POINT....................................................................................................................................................................................................................
13
1.5- Modo Automático....................................................................................................................................................................................................................................................
13
1.6- Modo Ventilación.......................................................................................................................................................................................................................................................................
13
1.7- Modo Refrigeración............................................................................................................................................................................................................................................
14
1.8- Modo de Calentamiento......................................................................................................................................................................................................................................
14
1.9- Calentamiento por Convectores.....................................................................................................................................................................................................................
14
1.10- Renovación del Aire.................................................................................................................................................................................................................................
14
1.11- Temperatura Interna e Externa.................................................................................................................................................................................................................
14
1.12- Fallas.........................................................................................................................................................................................................................................................
15
1.13- Alarma de Fallas del Controlador GL-W163......................................................................................................................................................................................................
15
1.14- Alarma de Fallas del Controlador GL-W210...............................................................................................................................................................................................
15
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
2- Especificaciones Técnicas...............................................................................................................................................................................................................................................................
16
2.1- Componentes del Evaporador........................................................................................................................................................................................................
17
2.2- Componentes del Condensador ..........................................................................................................................................................................................................................
18
2.3- Componentes del Compresor BOCK FKX 40/655K...................................................................................................................................................................................
19
2.4- Componentes Eléctricos.........................................................................................................................................................................................................................
20
SISTEMA ELÉCTRICO
3- Placa Comando Eléctrico RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V.................................................................................................................................................................................................................
21
3.1- Diagrama Eléctrico PLACA DE COMANDO RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V GL-W210......................................................................................................................
22
3.2- Diagrama Eléctrico PLACA DE COMANDO RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V GL-W163 ...........................................................................................................................
23
SEGURIDAD
4- Precauciones de Seguridad...................................................................................................................................................................................................................................................
24
SOSTENIBILIDAD
5- Desecho de Productos...................................................................................................................................................................................................................................................
25
TÉRMINOS DE GARANTÍA
Términos de Garantía
VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. garantiza sus
productos por el período de un año, de acuerdo con los términos relacionados
a seguir:
1 - La garantía tendrá validez por el plazo especificado arriba, contado a partir
de la fecha de instalación del equipo que consta en el certificado de garantía,
inclusive cuando la propiedad del producto haya sido transferida.
2 – Si el equipo es instalado por un tercero, VALEO Thermal Commercial
Vechicles México, S.A. de C.V. garantiza solamente el producto y no su
instalación.
3 - Durante el período estipulado, la garantía cubre totalmente la mano de obra
y las piezas empleadas en la reparación de defectos debidamente constatados
como siendo de: fabricación del equipo; falla prematura de material y defectos
de componentes utilizados en la fabricación del mismo.
4 - Solamente un técnico de la red de servicios autorizados VALEO Thermal
Commercial Vechicles México, S.A. de C.V. está habilitado para reparar
defectos cubiertos por la garantía.
5 - La aprobación de la garantía está condicionada al análisis técnico del defecto
presentado en el componente y condiciones operacionales a las que fue
sometido el equipo.
6 - Ninguna reivindicación será aceptada si el vehículo continúa siendo usado
después de constatado el defecto, aunque haya falta de piezas, atraso en el
transporte o cualquier otro incidente.
&&&&&&&&&&&&&&
7 - La Garantía perderá su Validez
a) Si la instalación o utilización del producto está en desacuerdo con las recomendaciones técnicas de VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V.
b) Si el producto sufre cualquier daño provocado por: uso inadecuado, descuido,
accidente, fallas provocadas por agentes externos e inclusive falta de
manutención preventiva (vea el manual del propietario) o también servicios
ejecutados por personas no calificadas.
c) Si el certificado de garantía y/o número de serie del producto está
adulterado, rasurado o dañado.
d) Si defectos o desempeño insatisfactorios fueron provocados por la utilización
de piezas no originales y en desacuerdo con las especificaciones técnicas de
VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V.
8 - La Garantía NO CUBRE
a) Desplazamiento del producto para arreglo. Si el consumidor desea ser atendido en el local donde opera el producto, quedará a criterio del Servicio Autorizado
la cobranza o no de la tasa de visita.
b) La atención al consumidor, gratuito o remunerado, en ciudades que no
posean Servicios Autorizados. Siendo así, los gastos con desplazamiento son de
total responsabilidad del propietario.
c) Falta de manutención preventiva y revisiones, conforme lo descrito en este
manual, en el ítem manutención preventiva.
d) Sustitución de rodamientos, correas, filtros en general y aceite lubricante,
pues son considerados ítems de desgaste natural.
Rodamiento y correas poseen garantía restringida conforme lo citado a seguir:
- Rodamientos en general = 60.000km ó 1 año, lo que ocurra antes.
- Correas en general = 20.000km ó 3 meses, lo que ocurra antes.
- Alternadores = 1 año sin límite de kilometraje, respetando sin embargo las
condiciones establecidas en estos términos de garantía y las especificaciones
técnicas del fabricante.
e) Pérdidas o lucros cesantes ocasionados por la parada del vehículo debido al
no funcionamiento del equipo.
5
MANUTENCIÓN PREVENTIVA
&&&&&&&&&&&&&&
- Rutinas de Manutención Preventiva
SEMANAL
1 - Limpiar o cambiar el filtro del aire de retorno.
2 - Inspeccionar la condición de tensión y alineación de las correas del compresor y alternador observando señales de desgaste.
MENSUAL
1 - Ejecutar rutinas de manutención preventiva semanal.
2 - Limpiar la serpentina del condensador; (Utilice solamente agua y jabón neutro no agresivo al cobre y al aluminio). Ver Nota (*)
3 - Verificar el cierre de los capós del evaporador para evitar la entrada de aire falso en el equipo.
4 - Verificar la carga de refrigerante: después de 15 min. de funcionamiento el refrigerante debe fluir a través del visor de líquido sin formación de burbujas.
5 - Verificar el nivel del aceite del compresor: después de 15 min. de funcionamiento debe estar entre 3/4 a 1/4 del visor de aceite.
6 - Prueba de funcionamiento de las funciones del equipo: modo refrigeración / ventilación (velocidad alta y baja) / calentamiento / renovación de aire.
7 - Lubricar componentes del soporte del compresor. Incluye articulaciones, ejes, bujes y poleas, cuando los haya.
TRIMESTRAL
1 - Ejecutar rutinas de manutención preventiva mensual.
2 - Medir presiones de succión de descarga, temperatura y condición de la línea de succión.
3 - Verificar aprietes de los cables de potencia en el alternador, fusible general, placa eléctrica y motor de arranque.
4 - Medir consumo de corrientes de los ventiladores del condensador y de los ventiladores del evaporador (verificar el vaciamiento del flujo de aire).
5 - Medir resistencia de la bobina del embrague electromagnético.
6 - Medir la tensión y corriente del alternador.
SEMESTRAL
1 - Ejecutar rutinas de manutención preventiva trimestral.
2 - Limpiar la serpentina del evaporador (Utilizar solamente agua y jabón neutro no agresivo al cobre o al aluminio). Ver Nota (*)
3 - Limpiar los drenajes del evaporador.
4 - Inspeccionar el fieltro de retención de aceite de la junta de sellado del compresor.
5 - Inspeccionar visualmente si los componentes del aire acondicionado presentan señales de: vaciamiento de aceite, vaciamiento de refrigerante.
Observar si hay piezas sueltas, dañadas, quebradas o presentando señales de desgaste, oxidación, deterioración y fricción con la carrocería.
ANUAL
1 - Ejecutar las rutinas de manutención preventiva semestral.
2 - Probar la eficiencia del compresor a 1500 RPM.
3 - Verificar las presiones de abertura y de cierre de los presostatos de alta y baja.
4 - Verificar apriete de los tornillos del soporte del compresor y de la unidad observando los torques aplicados.
5 - Limpiar el equipo de aire acondicionado eliminando impurezas alojadas en los componentes: evaporador, condensador, compresor,
embrague, alternador, controlador y placa de relés. Ver nota (*)
IMPORTANTE: no realizar la manutención preventiva conforme lo descrito en este capítulo, implicará en la pérdida total o parcial de la garantía.
Las acciones de manutención preventiva descritas en este manual, fueron consideradas para condiciones operacionales normales.
En el caso de que las condiciones sean de gran solicitud y contaminación ambiental, la frecuencia de las acciones debe ser mayor.
NOTA (*): al realizar limpieza utilizando agua, proteja los componentes eléctricos y electrónicos para evitar daños.
6
MANUTENCIÓN PREVENTIVA
- Gas Refrigerante R134a
Los productos VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V.
utilizan refrigerante R 134a. La utilización de gas con características
diferentes, baja calidad o procidencia dudosa causará bajo rendimiento
de refrigeración y también dañará componentes del equipo.
ATENCIÓN: bajo ninguna circunstancia los refrigerantes deben ser
descargados en la atmósfera.
- Aceite
Recomendamos el cambio preventivo de la carga de aceite del sistema de aire
acondicionado cada 2 años o cada 10.000 Horas de trabajo, lo que ocurra antes.
- Filtro Secador
Recomendamos el cambio preventivo del filtro secador cada 3 años.
En el caso de que haya pérdida completa de la carga de gas, le aconsejamos que
sustituya el filtro secador para eliminar impurezas que puedan quedar alojadas
dentro del sistema.
- Junta de Sellado del Compresor
Para evitar fugas en la junta mecánica de compresor por falta de
lubricación, el aire acondicionado debe ser accionado en el modo refrigeración
una vez cada 15 días por lo mínimo 15 minutos.
La junta de sellado es lubricada por el aceite del compresor y en su
funcionamiento normal permite una pequeña fuga de 0,05ml por hora de
operación.
Verifique periódicamente el colector (depósito y/o fieltro) y retire el excedente.
Descarte el aceite usado de acuerdo con los reglamentos nacionales.
&&&&&&&&&&&&&&
- Conductos
La limpieza de los conductos de aire deberá ser realizada con una periodicidad
trimestral, pudiendo reducir este tiempo, dependiendo de la utilización del
sistema de aire acondicionado, de la cantidad de personas transportadas y de la
agresividad del medio donde el vehículo transita.
Esta limpieza es de responsabilidad exclusiva del propietario del vehículo, a él le
corresponderá toda la carga de la mala calidad del aire ofrecido a sus pasajeros.
NOTA: conductos son componentes de la carrocería.
- Correas
Para la mayor vida útil de las correas, la tensión debe ser la más baja posible sin
que deslicen (patinen) sobre las poleas.
La baja tensión provoca el deslizamiento, generando calor excesivo en las
correas, ocasionando quiebras prematuras.
La tensión excesiva disminuye la vida útil de las correas, de los rodamientos y
bujes, puede causar daños internos al motor del vehículo y al compresor.
Después de cambiar las correas, verifique su tensión en las primeras 48 horas de
funcionamiento.
Es recomendado no utilizar marcas diferentes. Instalar conjuntos con
diámetro/largo de la misma serie y no utilizar correas nuevas con correas viejas.
El uso del equipo con una o más correas faltantes, por un período prolongado,
puede provocar un desgaste no uniforme en los canales de la polea.
Esto imposibilitará la correcta tensión de las correas nuevas cuando sean instaladas.
DIGA NO A LAS PIEZAS REACONDICIONADAS
La utilización de piezas reacondicionadas disminuirá la eficiencia
del aire acondicionado, sobrecargará el sistema eléctrico pudiendo
causar la quiebra prematura del compresor y hasta provocar un
incendio.
7
MANUTENCIÓN PREVENTIVA
&&&&&&&&&&&&&&
IMPORTANTE: las acciones de manutención preventiva deberán ser realizadas por el propietario del vehículo.
No realizar la manutención preventiva conforme lo descrito en este capítulo, implicará en la pérdida total o parcial de la garantía.
ATENCIÓN: en el caso de que ocurra un problema en el circuito de refrigeración, éste deberá ser reparado por un taller autorizado o por un profesional calificado.
Si el equipo es instalado por un tercero, VALEO Thermal Commercial Vehicles SA de CV garantiza solamente el producto y no su instalación.
Los ítems, que están a continuación, son de responsabilidad de la montadora / ensambladora.
Evaporador
del Conductor
Tuberías,
mangueras,
drenajes y
Chicote
Soporte del
compresor /
alternador
Proceso de
carga de gas
Problemas con cualquier componente del aire acondicionado del conductor, fugas y mal funcionamiento.
IMPORTANTE: limpiar el filtro de retorno de aire del aire acondicionado del conductor por lo mínimo una vez por semana.
Mala fijación.
Fugas en las conexiones y puntos de soldadura.
Daños por fricción / interferencia con el chasis o componentes.
Exceso o falta de torque en los tornillos de fijación.
Montaje en desacuerdo con el proyecto.
Desalineación de poleas, exceso o falta de tensión en las correas.
Procedimiento de prueba de fugas
Proceso de vacío y carga de gas refrigerante.
Nota: en el caso de que ocurra falla de instalación, la Red de Servicio Autorizado VALEO Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V., antes de realizar la reparación,
deberá contactar a la montadora / ensambladora para obtener la aprobación de los reparaciones y la autorización para la emisión de Nota fiscal y de prestación
de servicios.
8
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO
&&&&&&&&&&&&&&
- Tarjeta de Identificación
Es de fundamental importancia, en casos de pedidos de piezas de reposición, y demás correspondencias, que el cliente identifique el modelo del equipo de aire
acondicionado, informando el número de serie, modelo y fecha de fabricación del mismo.
Estas informaciones podrán ser encontradas en el certificado de garantía del aire acondicionado y en la tarjeta de identificación.
En la tarjeta consta también el tipo de gas refrigerante utilizado y la cantidad necesaria para el equipo.
Informaciones referente a aplicaciones como: n° de serie y modelo de la carroceía; serie y modelo del chasis, también son importantes para la identificación de
piezas que componen el equipo de aire acondicionado. Para identificacíon de la carrocería y chasis los manuales de los mismos deberán ser consultados.
la cantidad de refrigerante puede variar
según la aplicación.
9
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
&&&&&&&&&&&&&&
1- Funcionamiento del Aire Acondicionado
5
11
7
16
13
6
18
3
12
11
1
13
9
17
15
4
14
16
2
8
9
10
Nota: diseños ilustrativos.
10
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
Fluido refrigerante
2
Compresor
3
7
Condensador
5
Válvula termostática de expansión
La válvula de expansión restringe la entrada del
refrigerante que viene del condensador en alta
presión y tiene como función regular el flujo de gas
refrigerante que pasa en el evaporador buscando
mantener estable la presión y la temperatura en la
salida de la serpentina.
13
Filtro de aire
Drenajes
10
Controlador
Instalado en el tablero de instrumentos, permite que el
conductor programe la temperatura de set-point y
visualice el valor de la temperatura interna del vehículo,
ofreciendo el total control del clima interno del autobús.
Set-point: es el valor de la temperatura deseada en el
interior del vehículo, regulado por el operador (conductor).
11
Placa de Relés
La placa de relés recibe los comandos del controlador y
acciona los ventiladores del condensador, evaporador y el
compresor, conforme el modo de operación seleccionado.
Ventilador del evaporador
Los ventiladores del evaporador son accionados en
los modos ventilación y refrigeración y pueden
operar en dos velocidades. El control de velocidad
puede ser automático o manual.
14
Circulación de aire
El aire, después de ser enfriado en el evaporador
es distribuido en el interior del autobús por la
acción de los ventiladores.
Sirven para conducir la humedad condensada en
las serpentinas del evaporador acumulada en la
bandeja de condensación para fuera del vehículo.
Filtro secador
Tiene la finalidad de retener impurezas y/o
humedad que pueda haber en el sistema
impidiendo que lleguen en la válvula de expansión.
8
Ventilador del condensador
Los ventiladores del condensador, así como el compresor,
solamente serán accionados cuando el aire acondicionado
esté funcionando en el "Modo Refrigeración."
El filtro de retorno de aire retiene las impurezas
suspendidas en el aire evitando la acumulación de
residuos en las serpentinas del evaporador.
9
Tiene como principal función propiciar la disipación
del calor absorbido por el fluido refrigerante a lo
largo del sistema de refrigeración. En el
condensador el fluido refrigerante sobrecalentado,
al perder calor para el medio ambiente, pasa del
estado gaseoso para el estado líquido.
4
12
Evaporadores
Es en los evaporadores que el fluido refrigerante,
ahora en baja presión, pasa del estado líquido para
el gaseoso, absorbiendo en este proceso el calor
del ambiente interno del autobús.
SISTEMA ELÉCTRICO
SISTEMA MECÁNICO
Cuando está en funcionamiento, el compresor succiona
el fluido refrigerante del evaporador en el estado gaseoso
y en baja presión, lo comprime elevando la presión y la
temperatura y, lo descarga para el condensador
6
SISTEMA ELÉCTRICO
En el equipo de aire acondicionado el fluido refrigerante está confinado dentro del sistema. Él actúa
absorbiendo el calor del ambiente interno del vehículo,
en el evaporador y lo transporta hasta el condensador
donde el calor es transferido para el ambiente externo.
Los productos VALEO Thermal Commercial Vechicles
México, S.A. de C.V., utilizan refrigerante R134a,
conforme la ley de protección al medio ambiente.
SISTEMA MECÁNICO
1
&&&&&&&&&&&&&&
Accionamiento del compresor
El compresor hace la tracción por el motor del vehículo a
través de un sistema de correas y es accionado por un
embrague electromagnético siempre que el aire
acondicionado esté operando en el "Modo Refrigeración."
15
Válvula solenóide
Una válvula solenoide se utiliza para detener el flujo de
refrigerante a través de una línea. Es una válvula de cierre
controlada remotamente y operada eléctricamente.
16
Sensor de temperatura
La temperatura interna es detectada por el sensor
de temperatura localizado en el retorno de aire.
17
Presostatos
Los presostatos son dispositivos eléctricos que monitorean
las presiones de operación del equipo de aire
acondicionado. Siempre que ocurra una alteración en las
presiones normales de operación, para evitar quiebras, el
compresor será apagado inmediatamente. Observación:
las presiones son monitoreadas continuamente inclusive
cuando el aire acondicionado esté apagado.
18
Renovación del aire
Permite que el aire exterior entre con el fin de
eliminar las impurezas y olores no deseados en el
interior del vehículo.
11
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
&&&&&&&&&&&&&&
1.1- Operación del Controlador GL-W163 / GL-W210
CONTROLADOR GL-W163
1
11
5
6
2
7
CONTROLADOR GL-W210
9
8
4
3
12
13
1
11
5
6
2
7
4
9
8
10
3
1 - Display numérico.
8 - Indicativo "modo automático’’.
2 - Tecla control de refrigeración / calefacción automática (AUTO).
9 - Indicativo “modo ventilación velocidad baja”.
3 - Tecla control de ventilación (VENT.).
10 - Indicativo “modo ventilación velocidad alta”.
4 - Tecla control renovación del aire (RENOV.).
11 - Indicativo "modo de renovación del aire''.
5 - Tecla (AUMENTO).
12 - Tecla verificación de la temperatura interior / exterior (TEMP).
6 - Tecla (BAJO).
13 - Indicativo "verificación de la temperatura interior/exterior".
7 - Indicativo "modo de refrigeración / calefacción''.
12
10
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
&&&&&&&&&&&&&&
1.6- Modo Ventilação
1.2- Accionamiento del Controlador
El controlador se prenderá cuando es accionada la llave de ignición del bus.
El display, primeramente mostrará la versión del software del controlador,
después mostrará la temperatura interna.
Antes de poner en marcha el motor, el display mostrará la falla monitoreo del
alternador (ver ítem 1.13).
1.5- Modo Automático
1 - Para seleccionar el ‘modo automático’ presione la tecla (AUTO).
En el ‘modo automático’ el controlador hará el control automático de las funciones disponibles (refrigeración o calentamiento), buscando la mejor condición de
climatización en función de la temperatura del set-point.
2 - Para desactivar el ‘modo automático’, presione nuevamente la tecla (AUTO).
1.3- Lectura de la Temperatura
El controlador monitorea sensores de temperatura distribuidos en el vehículo
conforme se describe abajo:
a) Sensor de temperatura interna:
ubicado en el retorno de aire acondicionado.
b) Sensor de temperatura externa*:
ubicado en el exterior del equipo de aire acondicionado.
c) Sensor de temperatura de los ductos*:
ubicado en los ductos de aire.
*Solamente en equipos que posseen calentamiento.
1.4- Programando el SET-POINT
1 - Para ajustar la temperatura presione una de las teclas: (AUMENTA) o
(DISMINUYE). La temperatura del set-point aparecerá parpadeando en el
display.
2 - Para programarlo basta presionar la tecla (AUMENTA) para aumentar la
temperatura o la tecla (DISMINUYE) para disminuir la temperatura, hasta encontrar la temperatura deseada.
3 - Después de que la temperatura deseada esté definida, el display continuará
parpadeando por 5 segundos. Cuando para, el display mostrará la temperatura
interna del bus y la temperatura del set-point estará reprogramada.
1.6- Modo Ventilación
El ‘modo ventilación’ proporciona dos velocidades de operación:
1 - Con el ‘modo automático’ desactivado, presione la tecla (VENT) y el ‘modo
ventilación’ entrará en operación a velocidad baja. Para informar este modo el
indicativo (10) quedará encendido.
2 - Para seleccionar la velocidad alta, presione nuevamente la tecla (VENT). El
indicativo (11) encenderá para informar esta funcción.
3 - Para desactivar el ‘modo ventilación’ presione una vez más la tecla (VENT).
Con el ‘modo automático’ activado, la ventilación es normalmente automática y
será informada por el indicativo (9) encendido. No obstante, la velocidad puede
ser alterada manualmente siguiendo los mismos pasos informados anteriormente.
4 - Para volver al control automático, presione la tecla (VENT) hasta que el
indicativo (9) encienda, informando que la ventilación está en ‘modo automático’.
13
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
&&&&&&&&&&&&&&
1.7- Modo Refrigeración
1.10- Renovación del Aire
Después de seleccionar el 'modo automático' conforme ítem 1.5, si la temperatura interna del bus estuviera arriba de set-point del equipo, pasará a trabajar
en 'modo refrigeración' automaticamente.
1 - Con el aire acondicionado operando en ‘modo automático’ la renovación
funcionará de acuerdo a la temperatura del set-point buscando la mejor condición de comodidad para los pasajeros.
Siempre que el sistema inicie en el ‘modo refrigeración’ los ventiladores del
evaporador empezarán en el modo automático. Pero, la velocidad puede ser
alterada manualmente (ver item 1.6).
Isso este igual para los dos modos: refrigeración y calentamiento.
Obs.: el accionamiento de los ventiladores del evaporador en el modo automático es hecho de acuerdo con la programación del set-point.
1.8- Modo de Calentamiento
1 - Después de seleccionar el ‘modo automático’, conforme item 1.5, si la
temperatura interna del vehículo estuviera abajo de la temperatura de
set-point el equipo pasará a operar en el ‘modo calentamiento’.
a) El indicativo (11) encendido informará cuando la renovación del aire estuviera abierta, se apaga cuando la renovación del aire estuvier cerrada.
2 - Durante la refrigeración o calentamiento, la renovación del aire podrá ser
accionada manualmente presionando la tecla (RENOV). La renovación permanecerá abierta durante 10 segundos. Después de cumplido el tiempo, la renovación cerrará y volverá al ciclo automático.
Obs.: en caso de que la renovación del aire estuviera abierta, cuando el ‘modo
refrigeración’ entre en operación la misma será automaticamente cerrada.
Obs.: la ventilación en este modo funcionará apenas a baja.
1.9- Calentamiento por Convectores *
El ‘modo calentamiento por convectores’ es accionado de la misma forma que
en el ‘modo calentamiento’ de techo.
*Convectores – serpentinas de calentamiento instaladas por la montadora.
Normalmente están ubicados en las laterales internas de ómnibus por debajo
de los asientos.
14
1.11- Temperatura Interna e Externa
El display normalmente muestra la temperatura interna del bus.
1- para verificar la temperatura externa presione la tecla (TEMP). El display
mostrará la temperatura externa por 5 segundos. Mientras la temperatura
externa aparece en el display el indicativo (13) quedará encendido.
Después de 5 segundos el display volverá a mostrar la temperatura interna y el
indicativo (13) se apagará.
Se la tecla (TEMP) fuera presionada antes del tiempo predefinido de 5 segundos, el display mostrará la temperatura interna nuevamente.
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
&&&&&&&&&&&&&&
1.14- Alarma de Fallas del Controlador GL-210
1.12- Fallas
Cuando ocurriera alguna falla en el sistema del aire acondicionado, el display
mostrará una alarma conforme tabla abajo.
IMPORTANTE: al identificar cualquier falla en el sistema del aire acondicionado,
el vehículo deberá ser llevado a un puesto de servicio autorizado VALEO
Climatização do Brasil - Veículos Comerciais S/A.
FALLA
DESCRIPCIÓN
Falla del alternador
Falla del sensor del retorno del aire
Falla del sensor del ducto
1.13- Alarma de Fallas del Controlador GL-W163
Falla del sensor externo
Falla del pressostato
FALLA
DESCRIPCIÓN
Falla de presostato
Sensor de temperatura abierto
Sensor de temperatura en corto
Falla del alternador
Falla de comunicación
Falla de conexión de la válvula
1 - Este controlador posee un parámetro para monitoreo del alternador. En
caso de falla en el alternador el display mostrará la alarma (AI), pero las
salidas continuarán energizadas.
2 - En caso de falla del sensor del retorno del aire, el display mostrará (FI).
1 - Si ocurriera alguna falla de presostato, el display mostratá la alarma (HA) y
el sistema apagará el compresor. Después de corregida la falla, el sistema
aguardará 3 minutos para accionar nuevamente el compresor.
3 - En caso de falla del sensor del ducto, el display mostrará (F3).
2 - Como el sistema opera en función de la temperatura interna, el controlador posee
dos códigos de falla para monitorear el sensor de temperatura:
a) Si el sensor de temperatura estuviera abierto el display mostrará (OP).
b) Si el sensor de temperatura estuviera en corto circuito el display mostrará (SC).
5 - Si ocurriera falla de presión, el display mostrará la alarma (FP) y el sistema
apagará el compresor. El sistema aguardará 3 minutos para accionar nuevamente el compresor después de corregida la falla.
3 - Este controlador posee un parámetro para monitorear el alternador. Caso el
alternador no estuviera cargando, el display mostrará el código (AL).
4 - En caso de falla del sensor externo, el display mostrará (F5).
6 - En caso de falla de comunicación el display mostrará (FC) y funcionará
solamente en modo refrigeración.
7 - En caso de falla eléctrica en la válvula de calefacción el display mostrará (EI).
15
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
&&&&&&&&&&&&&&
2- Especificaciones Técnicas
Modelo
AIRE ACONDICIONADO
GÁS REFRIGERANTE
Capacidad de refrigeración
CC355
108.000 BTU/h
120.000 BTU/h
136.500 BTU/h
40kW
40kW
40kW
Tipo
Cantidad (*)
R134a
4,3 Kg
R134a
4,3 Kg
R134a
4,3 Kg
Centrífugo
4
Centrífugo
6
Centrífugo
6
4.400 m³/h
36 A
6.600 m³/h
54 A
6.600 m³/h
54 A
Axial
3
Axial
3
Axial
4
8.700 m³/h
26 A
8.700 m³/h
26 A
11.600 m³/h
34 A
Bock FK40 560
554 cm³
Bock FK40 655
650 cm³
Bock FK40 655
650 cm³
EVAPORADOR
CONDENSADOR
Modelo de ventiladores
Cantidad de ventiladores
Volume de aire
Corriente nominal
Modelo (tipo alternativo)
Desplazamiento
Revolución por Minuto
Aceite lubricante (027-00002-000)
EMBRAGUE
CC335
Capacidad de calentamiento (Opcional)
Modelo de ventiladores
Cantidad de ventiladores
Volume de aire
Corriente nominal
COMPRESOR
CC305
Tipo
Tensión
3.500 RPM
2 Litros
3.500 RPM
2 Litros
3.500 RPM
2 Litros
Eletromagnética
24 V
Eletromagnética
24 V
Eletromagnética
24 V
(*) La cantidad de gas refrigerante está sujeta a alteraciones de acuerdo a la aplicación e instalación.
Cuando tenga defróster, añadir 1Kg más en la cantidad de refrigerante.
16
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
&&&&&&&&&&&&&&
2.1- Componentes del Evaporador
NOTA: visite www.reparts.com para consultar el catálogo de piezas completo.
Ítem
8
1
13
7
6
10
3
2
1
2
9
5
4
11
7
Código
Descripción
Cant.
006-00134-005
Serpentín Evaporador LI - CC355
1
006-00138-001
Serpentín Evaporador LI - CC305 / 335
1
006-00135-005
Serpentín Evaporador LD - CC355
1
006-00139-001
Serpentín Evaporador LD - CC305 / 335
1
3
006-00152-001
Serpentín Calentamiento LD
1
4
006-00153-001
Serpentín Calentamiento LI
1
5
012-00055-000
Válvula Água Caliente - Opcional
1
6
012-00081-000
Válvula de Expansión
7
021-00014-000
Ventilador Radial 24V - con Escovas
8
022-00010-000
Motor Renovación de Aire 24V - Opcional
1
2
Variable
9
031-00573-000
Conj. Tubo Línea de Líquido con Defróster
1
10
031-00590-000
Conj. Tubo Succión Evaporador
1
11
034-00367-001
Cubierta Condensador / Evaporador LI
1
12
034-00368-001
Cubierta Condensador / Evaporador LD
1
13
041-01445-000
Conj. Renovación de Aire - Opcional
1
12
17
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
&&&&&&&&&&&&&&
2.2- Componentes del Condensador
NOTA: visite www.reparts.com para consultar el catálogo de piezas completo.
3
1
2
5
6
18
4
Ítem
Código
Descripción
Cant.
1
006-00134-005
Serpentín Condensador MPHE
2
006-00135-005
Varilla Mantenimiento
3
006-00152-001
Ventilador Axial 24V - con Escovas
4
006-00153-001
Tanque de Líquido / Filtro Secador / Visor
1
5
012-00055-000
Conj. Tubo Tanque X Tubulación Evaporador
1
6
012-00081-000
Conj. Tubo Serpentín Tanque MPHE
1
1
2
Variable
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
&&&&&&&&&&&&&&
2.3- Componentes del Compresor BOCK FKX 40/655K
NOTA: visite www.reparts.com para consultar el catálogo de piezas completo.
3
4
8
7
2
1
6
10
9
13
11
12
Ítem
Código
Descripción
Cant.
1
014-00195-000
Compresor BOCK FKX40/655K
1
2
014-00197-000
Conj. de Juntas de Sellado del Compresor
1
3
014-00198-000
Conj. de la Placa de Válvula del Compresor
2
4
014-00199-000
Bomba de Aceite del Compresor
1
5
014-00200-000
Junta de Sellado del Compresor
1
6
014-00201-000
Conjunto de Pistón BOCK FKX40
4
7
014-00202-000
Rodamiento del Compresor
2
8
027-00002-000
Aceite del Compresor
2
9
041-00226-000
Conjunto del Embrague del Compresor
1
10
041-00457-000
Kit del Embrague sin Polea
1
11
029-00052-000
Magneto
1
12
029-00008-000
Rodamiento
1
13
014-00097-000
Polea 2A/2B
1
14
017-00104-000
Tornillo M12 x 40
1
14
5
19
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
&&&&&&&&&&&&&&
2.4- Componentes Eléctricos
NOTA: visite www.reparts.com para consultar el catálogo de piezas completo.
1
3
2
Sin Renovación
7
4
5
6
Con Renovación
8
9
10
11
12
13
14 15
16
20
Ítem
Código
Descripción
Cant.
1
007-00008-000
Controlador Electrónico 12/24V GLW-161
1
2
036-00172-000
Adhesivo del Controlador GLW-161
1
3
007-00089-000
Controlador Electrónico 12/24V GLW-163
1
4
036-00172-002
Adhesivo del Controlador GLW-163
1
5
007-00076-000
Controlador Electrónico 12/24V GLW-210
1
6
036-00172-001
Adhesivo del Controlador GLW-210
1
7
007-00070-001
Módulo Calentamiento
1
8
010-00018-000
Presostato de Alta
1
9
010-00019-000
Presostato de Baja
1
10
010-00016-000
Termostato Anti Congelamiento
1
11
007-00042-000
Sensor de Temperatura Tipo Jaula
1
12
008-00025-000
Fusible 125A
1
13
015-00031-000
Porta Fusible
1
14
007-00017-000
Placa Eléctrica 24V GLT-047
1
15
007-00033-000
Relé
1
16
004-00135-000
Bomba de Água 24V
1
&&&&&&&&&&&&&&
Sistema eléctrico/Eletrical system
LEYENDAS ELÉCTRICAS / ELECTRICAL LEGENDS
ALTERNADOR
E-ALTERNATOR
S-ALTERNADOR
PLACA DE RELÉS
E-RELAY BOARD
S-TABLERO DEL RALAIS
PRESSOSTATO ALTA
E-HIGH PRESSURE SW
S-PRESSOSTATO ALTA
CONVECTOR PISO
E-CONVECTOR
S-RADIATOR
TERMOSTATO ICE
E-ICE THERMOSTAT
S-TERMÓSTATO ICE
GND
E-GROUND
S-TIERRA
PRESSOSTATO BAIXA
E-LOW PRESSURE SW
S-PRESSOSTATO BAJA
COM 1
E-COMUNICATION 1
S-COMUNICACIÓN 1
SOLENÓIDE L. LIQUIDO
E-SOLENOID LINE LIQUID
S-SOLENOIDE L.LIQUIDO
SENSOR EXTERNO
E-EXTERNAL SENSOR
S-SENSOR EXTERNO
CHAVE IGNIÇÃO
E-IGNITION KEY
S-LLAVE DE IGNICIÓN
SENSOR DE RETORNO
E-RETURN SENSOR
S-SENSOR DE VUELTA
RELÉ
E-RELAY
S-RELÉ
SENSOR DE DUTO
E-DUCT SENSOR
S-SENSOR DEL DUCTO
+15 ( + PÓS IGNIÇÃO)
E- + POS IGNITION
S- + POS IGNICIÓN
21
D+
B+ B-
VÁLVULA CALEFAÇÃO
E-HEATING VALVE
S-VÁLVULA DEL CALEFAC.
BATERIA
E-BATTERY
S-BATERÍA
M
1
2
COM 2
E-COMUNICATION 2
S-COMUNICACIÓN 2
B
BOMBA CALEFAÇÃO
E-HEATING PUMP
S-BOMBA CALEFACCIÓN
COM 3
E-COMUNICATION 3
S-COMUNICACIÓN 3
EVAPORADOR MÉDIA
E-AVERAGE EVAPORATOR
S-EVAPORADOR MEDIO
EMBREAGEM
E-CLUTCH
S-EMBRAGUE
FUSÍVEL
E-FUSE
S-FUSIBLE
EVAPORADOR BAIXA
E-LOW EVAPORATOR
S-EVAPORADOR BAJA
CORRENTE MÁXIMA
E-MAXIMUM CURRENT
S-CORRIENTE MAXIMA
RENOVAÇÃO DE AR
E-FRESH AIR
S-RENOVACIÓN DEL AIRE
CONDENSADOR
E-CONDENSER
S-CONDENSADOR
EVAPORADOR ALTA
E-HIGH EVAPORATOR
S-EVAPORADOR ALTA
LÂMPADA EXCITAÇÃO
E-EXCITEMENT LAMP
S-EXCITACIÓN LAMP
CORTINA DE AR
E-AIR CURTAIN
S-CORTINA DE AIRE
POSITIVO DIRETO
E- POSITIVE (DIRECT)
S- POSITIVO (DIRECTO)
EVAPORADOR
E-EVAPORATOR
S-EVAPORADOR
3
Legenda de cores/Colours Legend
Abreviaç“o PortuguŒs
English
Espaæol
BR
Branco
White
Blanco
PR
Preto
Black
Negro
VM
Vermelho
Red
Rojo
AZ
Azul
Blue
Azul
MA
Marrom
Brown
Marrón
LA
Laranja
Orange Anaranjado
VE
Verde
Green
Verde
AM
Amarelo
Yellow
Amarillo
CI
Cinza
Gray
Gris
LI
LilÆs
Violet
Violeta
SISTEMA ELÉCTRICO
&&&&&&&&&&&&&&
3- Placa Comando Eléctrico RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V
OBSERVACIÓN: como esto es un
equipo eléctrico del control con la
corriente que c on muta del colmo,
es muy importante ser instalado en un
espacio expresado, abierto, lejos del
combustible/de las tuberías materiales inflamables, riesgo del fuego/de
la explosión. Este equipo no se protege
contra el agua. Los salpican del agua
pueden dañarla.
FUSIBLES:
F3 - EMBRAGUE - 5A
F4 - EVAP. BAJA 1 - 10A
F5 - EVAP. BAJA 2 - 10A
F12 - EVAP. BAJA 4 - 10A
F13 - EVAP. BAJA 3 - 10A
F14 - EVAP. BAJA 5 - 10A
RENOVACIÓN
RENOVACIÓN
1- PERNO 6 (MOTOR)
2- PERNO 4 (MOTOR)
1
RL2
RL3
RL4
RL5
-
EMBRAGUE
EVAP. BAJA 1 Y 2
EVAP. ALTA 3 Y 4
EVAP. ALTA 1 Y 2
RL8 - EVAP. BAJA 3 Y 4
RL9 - EVAP. BAJA 5 Y 6
RL10 - EVAP. ALTA 5 Y 6
4 - EMBRAGUE
RENOVACIÓN
1 - EVAP. ALTA 1
6,3
CONECTOR 2VIAS MACHO TE
REF. AMP 180907-0
6,3
TERMINAL HEMBRA
2
P/ CABLES 0,5 aL 2,5mm
REF. AMP 735432-2
Y
Y
3
1 - EVAP. BAJA 1
2
Y
2
1
5
1 - N.C.
2 - EVAP. BAJA 2
2 - EVAP. ALTA 2
2 - TIERRA
3 - EVAP. BAJA 3
3 - EVAP. ALTA 3
3 - LIGA EVAP. ALTA
4 - N.C.
4 - N.C.
4 - LIGA EVAP. BAJA
5 - N.C.
5 - CORTINA DE AIRE
5 - +24V AP. IGNICIÓN
6 - N.C.
6 - N.C.
6 - LIGA COND.
7 - EVAP. BAJA 6
7 - EVAP. ALTA 6
7 - +24V DIR. BATERIA
8 - EVAP. BAJA 5
8 - EVAP. ALTA 5
8 - N.C.
9 - EVAP. BAJA 4
9 - EVAP. ALTA 4
9 - N.C.
6
4
9
8
7
Terminal macho
p/ cables 0,5-2,5mm2
Conector
ref. AMP: 880685-2
9 Vias hembra
ref. AMP:880125-0
Planta código: 007-00017-000
22
SISTEMA ELÉCTRICO
&&&&&&&&&&&&&&
3.1- Diagrama Eléctrico PLACA DE COMANDO RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V
A
(AZ/1,5)
(BR/1,0)
(VM/1,5)
(MA/1,5)
(LA/1,5)
(BR/1,5)
MA/1,0
VM/1,0
(MA/1,5)
(PR/1,5)
(LI/1,5)
(VM/1,5)
GL-W210
OBSERVACIÓN:
dependiendo
de la combinación
CHASIS x
ALTERNADOR,
no atar en
paralelo.
VM/35,0
VM/35,0
CZ/1,5
AZ/1,5
+ VALT
Cuando tener Válvula Solenóide (F10 - 5A)
OBSERVACIÓN: como esto es un equipo eléctrico del control con la corriente que c on muta
del colmo, es muy importante ser instalado en un espacio expresado, abierto, lejos del combustible/de las tuberías materiales inflamables, riesgo del fuego/de la explosión. Este equipo no
se protege contra el agua. Los salpican del agua pueden dañarla.
Planta código: 007-00017-000
23
SISTEMA ELÉCTRICO
&&&&&&&&&&&&&&
3.2- Diagrama Eléctrico PLACA DE COMANDO RODOVIÁRIO GL-T047 / 24V
(BR/1,0)
(AZ/1,5)
(VM/1,5)
1
GL-W163
(VE/1,5)
(MA/1,5)
(LA/1,5)
(BR/1,5)
VM/1,0
GL-D012
+ VALT
AZ/1,5
OBSERVACIÓN:
dependiendo
de la combinación
CHASIS x
ALTERNADOR,
no atar en
paralelo.
VM/35,0
VM/35,0
CI/1,5
MA/1,0
(MA/1,5)
(PR/1,5)
(LI/1,5)
(VM/1,5)
2
Cuando tener Válvula Solenóide (F10 - 5A)
OBSERVACIÓN: como esto es un equipo eléctrico del control con la corriente que c on muta
del colmo, es muy importante ser instalado en un espacio expresado, abierto, lejos del
combustible/de las tuberías materiales inflamables, riesgo del fuego/de la explosión. Este equipo
no se protege contra el agua. Los salpican del agua pueden dañarla.
Planta código: 007-00017-000
24
SEGURIDAD
&&&&&&&&&&&&&&
4- Precauciones de Seguridad
1- Protección Personal:
Los sistemas de aire acondicionado ofrecen riesgos
químicos, mecánicos y eléctricos.
Es indispensable que sean utilizados los EPIs (equipos
de protección individual), figura 01, para protegerse
del gas refrigerante, del aceite de refrigeración, del
ácido de batería, de los deshechos lanzados, de las
altas temperaturas de los motores y de los ruidos.
5- Componentes en Rotación:
Los ventiladores, las poleas y las correas pueden no ser perceptibles bajos ciertas condiciones. Debe ser tomado un cuidado
especial al aproximar las manos.
6- Soldadura:
La soldadura debe ser practicada con cautela, pues puede causar
quemaduras y producir gases tóxicos.
Utilice locales ventilados.
7- Gas tóxico:
El gas refrigerante en presencia de llamas produce un gas tóxico y
puede causar serias irritaciones respiratorias.
Cuidado especial en ambientes cerrados, donde la fuga de refrigerante puede causar falta de aire.
R134a
150
120
100
180
30
210
330
PSI
80
60
70
120
80
140
20
90
160
0
300
100
0
180
R134a
-20
30
200
-40
20
350
100
20
10
270
300
R134a
-30
0
60
40
250
240
30
0
50
40
200
150
90
60
50
10
PSI
120
110
2- Alta presión:
El refrigerante en forma líquida y en alta presión representa
un riesgo en potencial. El refrigerante liberado para el
ambiente puede causar daños serios en los ojos y en la piel.
3- Mangueras:
Verifique si las mangueras del manómetro están en condiciones de uso y, al utilizarlas, aléjelas de las correas, de las
poleas y de las superficies calientes.
4- Superficies calientes:
La descarga de los compresores, los tubos de escape y otros
componentes del motor pueden estar extremamente
calientes.
Otros Cuidados:
• Al utilizar escaleras y plataformas debe ser tomado cuidado pues pueden
resbalar o quebrar.
• Utilice cinturón de seguridad siempre que vaya a trabajar en alturas mayores
a 1,5 metros.
• Nunca aplique calor en recipientes o en líneas presurizadas.
• Nunca haga funcionar el equipo con la válvula de servicio de descarga
cerrada.
• El aceite de refrigeración puede causar irritaciones en la piel y en los ojos,
evite el contacto prolongado.
• Verifique si todos los tornillos están en el largo cierto y con el apriete correcto.
• Todos los componentes que no estén en perfecto estado de conservación
deberán ser sustituidos por motivo de seguridad.
25
SOSTENIBILIDAD
&&&&&&&&&&&&&&
5- Desecho de Productos
Preocupada con la sostenibilidad Valeo Thermal Commercial Vechicles
México, S.A. de C.V. dirige sus clientes y su red de servicio autorizada al
descarte de productos de manera medioambiental correcta y con seguridad.
Destinarse adecuadamente el producto o componentes al fin de su vida útil va a
contribuir con la preservación y la disminución de la contaminación del
medioambiente, lo que va generar desarrollo económico y sustentable, a través
del Programa de Logística Revertida.
De acuerdo con la Ley, la destinación adecuada ambiental, de componentes
(piezas, aceite, gas, gaseosa) es obligatoria.
Es responsabilidad de todos asegurar que los productos y componentes sean
conducidos para el tratamiento adecuado a las empresas homologadas por los
órganos ambientales.
Para más informaciones de nuestro Programa de Logística Revertida consulta
nuestro sitio web: http://www.valeo-thermalbus.com/br
26
CATÁLOGO DE PIEZAS
&&&&&&
&&&&&&&&
Aire Condicionado
ÍNDICE
1. MÓDULO EVAPORADOR
3
2. MÓDULO CONDENSADOR
5
3. COMPRESSOR BOCK FKX 40/655K
7
4. BASE COMPRESSOR E ALTERNADOR
9
5. COMPONENTES ELÉTRICOS
11
VALEO CC355 SB
1. MÓDULO EVAPORADOR
3
1-1
DESCRIPCION
CANTIDAD
ITEM
CÓDIGO
1
031-00307-002
Conj. Tubo Sucção Evaporador CC355 Base Única
1
2
031-00436-000
Conj. Tubo de Descarga CC355 Base Única
1
3
012-00055-000
Válvula de Água Quente 7/8"
1
4
046-00019-000
Base Condensador / Evaporador CC355 Base Única
1
5
021-00014-000
Ventilador Radial 24v
6
6
006-00135-004
Serpentina Evap LD CC355 Base Única - Tubo Ranhurado
1
7
006-00134-004
Serpentina Evap LE CC355 Base Única - Tubo Ranhurado
1
8
006-00152-001
Serpentina Aquecimento LD CC355 Base Única
1
9
006-00153-001
Serpentina Aquecimento LE CC355 Base Única
1
10
034-00367-000
Cobertura Cond / Evap LE CC355 Base Única
1
10
034-00368-000
Cobertura Cond / Evap LD CC355 Base Única
1
11
041-01445-000
Conj. Renovação de Ar 24V CC205
1
12
022-00010-000
Motor Renovação 24V Bosch
1
13
035-00083-001
Borracha Base Cobertura Aerosphere
2
14
035-00118-003
Perfil de Borracha Base-Teto CC355 Base Única
1
15
031-00450-000
Conj. Tubo Linha de Líquido com Defróster Base Única
1
16
012-00081-000
Válvula de Expansão
2
17
016-00423-001
Chicote Elétrico Evaporador CC305/335/355 Base Única 24V
1
18
028-00061-000
Espaçador M8 x 10mm
12
19
017-00008-009
Parafuso Sextavado M8 Inoxidável
12
20
035-00096-000
Tampão de borracha Ø45
2
21
015-00102-000
Borne p/ Olhal M10
2
21
015-00103-000
Borne p/ Olhal M8
1
22
040-02441-001
Chapa de Interface de Elétricos CC355 Base Única
1
23
040-01335-001
Fechamento Central do Evaporador CC355 Base Única
1
24
017-00050-000
Presilha Ventilador Evaporador
12
4
OBSERVACIONES
Inclui Ítem 12
com Renov. com Aquec.
Controlador SC600
1-1
VALEO CC355 SB
2. MÓDULO CONDENSADOR
5
2-2
DESCRIPCION
CANTIDAD
ITEM
CÓDIGO
1
042-01152-000
Conj. Tubo Tanque Líquido X Filtro MPHE Base Única
1
2
038-00030-000
Tanque de Líquido 3 Litros Alumínio
1
3
012-00116-000
Válvula Solenóide c/ Visor de Líquido Orifício 10MM 24V
1
4
046-00019-000
Base Condensador / Evaporador CC355 Base Única
1
5
021-00015-000
Ventilador Axial 24V 12"
4
6
006-00165-000
Serpentina Condensador MPHE CC355
1
7
035-00096-000
Tampão de borracha Ø45
2
8
034-00111-000
Grade Ventilador Condensador
4
9
040-01502-003
Fechamento 4 Ventiladores Condensador CC355 Base Única
1
10
034-00367-000
Cobertura Cond / Evap LE CC355 Base Única
1
10
034-00368-000
Cobertura Cond / Evap LD CC355 Base Única
1
11
031-00449-000
Conj. Tubo Serpentina Tanque MPHE Base Única
1
12
018-00039-001
Haste Manutenção CC355 Base Única
2
13
035-00083-001
Borracha Base Cobertura Aerosphere
2
14
034-00356-000
Suporte Haste Manutenção CC205
2
14
034-00357-000
Conj. Base Haste Manutenção CC205
2
15
045-00084-000
Perfil Extrudado - Articulação Superior LD CC355 Base Única
1
15
045-00084-001
Perfil Extrudado - Articulação Superior LE CC355 Base Única
1
16
012-00086-000
Filtro Secador O'RING Face IN/OUT 5/8"
1
17
016-00424-000
Chicote Elétrico Condensador MPHE CC355 Base Única 24V
1
18
034-00310-000
Espaçador M8 X 10MM CC305/355/205
4
19
017-00008-002
Parafuso Sextavado M6 x 30 Aço Inoxidável
4
20
045-00102-000
Perfil Extrudado Fixação do Capô CC355 Base Única
2
21
042-01150-000
Conj. Tubo Válvula Solenóide MPHE Base Única
1
6
OBSERVACIONES
com Sensor de Pressão
Inclui ítem 3
2-2
VALEO CC355 SB
3. COMPRESSOR BOCK FKX 40/655K
7
3-3
DESCRIPCION
CANTIDAD
ITEM
CÓDIGO
1
063-00019-000
Compressor BOCK FKX40/655K (para CC335, CC355 y CC470)
1
2
014-00197-000
Conj. Juntas Vedação Compressor BOCK FKX40/655K
1
3
014-00198-000
Conj. Placa de Válvula Compressor BOCK FKX40/655K
2
4
014-00199-000
Bomba de Óleo Compressor BOCK FKX40
1
5
014-00200-000
Selo de Vedação Compressor BOCK FKX40
1
6
014-00201-000
Conj. de Pistão BOCK FKX40
4
7
014-00202-000
Rolamento Compressor BOCK FKX40
2
8
063-70023-000
Aceite para Compressor BOCK SE55
2
9
041-00226-000
Conj. Embreagem Compressor
1
10
041-00457-000
Kit Embreagem sem Polia
1
11
029-00052-000
Magneto
1
12
029-00008-000
Rolamento
1
13
014-00097-000
Polia 2A/2B
1
14
017-00104-000
Parafuso
8
15
063-00018-000
Compressor BOCK FKX40/755K (para CC425 y CC490)
8
16
063-00020-000
Compressor BOCK FKX40/560K (para CC305)
8
17
014-00096-000
Compressor Valeo TM65 24V
8
8
OBSERVACIONES
Kit
Litros
3-3
VALEO CC355 SB
4. BASE COMPRESSOR E ALTERNADOR
9
4-4
DESCRIPCION
CANTIDAD
ITEM
CÓDIGO
1
009-00011-000
Alternador 80A
1
2
009-00014-000
Alternador 140A
1
2
009-00015-000
Alternador 100A
1
3
033-00188-000
Correia "V" T.TEAM 2Ax42 Dentada Dupla
2
4
033-00222-000
Correia "V" T.TEAM 2/BX97 Dentada Dupla
1
5
041-01016-000
Mancal 3° + Base Basculante Traseiro Eixo
1
6
041-00599-000
Conjunto Base Coxins Traseiro
1
7
040-00762-000
Suporte Inferior Esticador
1
8
043-00194-000
Esticador das Correias
1
9
039-00017-000
Mola
1
10
028-00064-000
Arruela Inferior
1
11
028-00065-000
Arruela Superior
1
12
017-00145-000
Porca Sextavada
2
13
043-00193-000
Esticador Correias Alternador
1
14
043-00399-000
Base Basculante Traseira
1
15
043-00400-000
Mancal 3° (MB OF1418 RECALL)
1
16
028-00203-000
Eixo
1
17
017-00219-000
Parafuso Sextavado
2
18
017-00149-000
Arruela Lisa
2
19
017-00293-000
Chaveta Paralela
2
20
040-00764-000
Chapa Inferior Base Coxins Traseiro
1
21
039-00031-000
Coxim Retangular
2
22
043-00196-000
Suporte Lateral Coxins
2
23
043-00195-000
Suporte Alternador Traseiro 80/140A
1
24
040-00761-000
Suporte Apoio Mola
1
25
042-00150-000
Conjunto Mangueira Sucção #20
1
26
042-00151-000
Conjunto Mangueira Descarga #16
1
27
041-00479-000
Kit Fuso Esticador com Mola
1
28
-
Ítem sem Reposição Individual
1
10
OBSERVACIONES
Polia
4-4
VALEO CC355 SB
5. COMPONENTES ELÉTRICOS
11
5-5
DESCRIPCION
CANTIDAD
OBSERVACIONES
ITEM
CÓDIGO
1
007-00008-000
Controlador Eletrônico 12/24V
GLW-161
2
036-00172-000
Adesivo do Controlador
GLW-161
3
007-00089-000
Controlador Eletrônico 12/24V c/ Renovação
GLW-163
4
036-00172-002
Adesivo do Controlador
GLW-163
5
007-00076-000
Controlador Eletrônico 12/24V
GLW-210
6
036-00172-001
Adesivo do Controlador
GLW-210
7
007-00070-000
Módulo Aquecimento
8
010-00018-000
Pressostato de Alta
9
010-00019-000
Pressostato de Baixa
10
010-00016-000
Termostato Anti Congelamento
11
007-00042-000
Sensor de Temperatura Tipo Gaiola
12
008-00025-000
Fusível 125A
13
015-00031-000
Porta Fusível
14
007-00017-000
Placa Elétrica 24V
15
007-00033-000
Relé Controlador de Damper 12/24V GLOBUS GL-D012
16
004-00135-000
Bomba D'água 24V
GLT-047
12
5-5
Controlador de Aire Acondicionado
Manual de Operación
SBU 400-410
PRESENTACIÓN
CONTROLADOR SBU 400-410
VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. desarrolla sus productos
preocupado en ofrecer a los pasajeros un ambiente confortable, buscando siempre la
mejor condición de climatización.
Los equipos poseen un diseño que proporciona una perfecta integración con el
vehículo facilitando la operación y mantenimiento.
Con un dimensionamiento optimizado, garantizan alta capacidad de enfriamiento y
bajo nivel de ruido.
Este manual fue desarrollado con la finalidad de presentar aspectos importantes de
funcionamiento, operación y mantenimiento, para que se obtenga el mejor
desempeño del equipo de aire acondicionado.
Para asegurar que el equipo tenga una larga vida útil y libre de problemas es
imprescindible que las instrucciones de operación y mantenimiento descritas en este
manual sean seguidas y ejecutadas periódicamente.
Los controles instalados por VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de
C.V. que son utilizados por el usuario están debidamente ilustrados y explicados en
este manual.
Es importante que el usuario lea atentamente las instrucciones de este manual antes
de iniciar a operar el equipo de aire acondicionado.
VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. mantiene una red de
servicio autorizado con herramientas, equipo y personal entrenado para ejecutar
cualquier tipo de mantenimiento dentro de patrones de calidad.
Agradecemos la preferencia por los productos VALEO Thermal Commercial Vehicles
México S.A. de C.V. En caso de dudas entre en contacto con la red de servicio
autorizado VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. más próxima o
contacte al departamento de asistencia técnica.
2
CONTROLADOR SBU 400-410
TÉRMINOS DE GARANTÍA
Términos de garantía
VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. garantiza sus productos
por el periodo de un año de acuerdo con los términos relacionados a continuación:
1. La garantía tendrá validez por el plazo arriba especificado, contado a partir de la
fecha de instalación del equipo constatada en el certificado de garantía, aunque la
propiedad del producto haya sido transferida.
2. Si el equipo fuera instalado por un tercero VALEO Thermal Commercial Vehicles
México S.A. de C.V. garantiza solamente el producto y no la instalación del mismo.
3. Durante el periodo estipulado, la garantía cubre totalmente la mano de obra y piezas
empleadas en la reparación de defectos debidamente constatados como siendo de:
fabricación del equipo, falla prematura de materiales y defectos de componentes
utilizados en la fabricación del mismo.
4. Solamente un técnico de la red de servicios autorizados VALEO Thermal
Commercial Vehicles México S.A. de C.V. está habilitado para reparar defectos
cubiertos por la garantía, o bien aquellas personas que hayan recibido la debida
capacitación por parte de VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V.
5. La aprobación de la garantía está sujeta al análisis técnico del defecto presentado
en el componente y a las condiciones operacionales a las que fue sometido el equipo.
6. Ninguna reivindicación será acepta si el vehículo continúa siendo usado tras
constatado el defecto, aunque haya falta de piezas, retraso en el transporte o
cualquiera otro incidente.
7. La garantía perderá su validez:
a) Si la instalación o utilización del producto estuviera en desacuerdo con las
recomendaciones técnicas de VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de
C.V.
b) Si el producto sufre cualquier daño provocado por: uso inadecuado, descuido,
accidente, fallos provocados por agentes externos y falta de mantenimiento
preventivo (revisar manual de propietario) o incluso servicios ejecutados por personal
no calificado.
c) Si el certificado de garantía y/o número de serie del producto estuviera adulterado,
rasurado o dañado.
d) Si defectos o desempeño insatisfactorios fueran provocados por la utilización de
piezas no originales y en desacuerdo con las especificaciones técnicas.
8. La garantía NO CUBRE:
a) Desplazamiento del producto para reparación. Si el cliente desea ser atendido en
el local donde opera el producto, quedará a criterio del Servicio Autorizado el cobro o
no de la cuota de visita.
b) La atención al consumidor, gratuita o remunerada, en ciudades que no posean
Servicios Autorizados. Siendo así, los gastos por desplazamiento son de total
responsabilidad del propietario.
c) El mantenimiento preventivo y revisiones, conforme a lo descrito en este manual,
en el apartado de mantenimiento preventivo.
d) Sustitución de rodamientos, bandas, filtros en general y aceite lubricante, pues son
considerados piezas de desgaste natural.
Rodamiento, bandas y alternadores poseen garantía restringida conforme sigue:
- Rodamientos en general = 60.000km o 1 año, lo que ocurra primero.
- Bandas en general = 20.000km o 3 meses, lo que ocurra primero.
- Alternadores = 1 año sin límite de kilometraje, respetando las condiciones
establecidas en estos términos de garantía y las especificaciones técnicas del
fabricante.
e) Pérdidas o lucros cesantes ocasionados por la parada del vehículo debido al no
funcionamiento del equipo
3
ÍNDICE
TÉRMINOS DE GARANTIA
Términos de garantía.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INTRODUCCIÓN
1- Propósito.
......................................................5
1.1- Descripción del Panel de Control.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
UTILIZACIÓN
2- Instrucciones de Operación.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.1- Activando/desactivando modo Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONTROLADOR SBU 400-410
2.2- Modo Auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3- Compresor del Aire Acondicionado On/Off.
2.4- Modo Calefacción.
.........................7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.5- Configurando la temperatura deseada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.6- Configurando la velocidad de los ventiladores del evaporador. . . . . . . . . . . . . . . 8
2.7- Activando/Desactivando la función de recirculación de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.8- Fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.9.1- Fallo en el Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INFORMACIONES TÉCNICAS
3- Informaciones Técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.1- Pinage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.2- Válvula proporcional del agua del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
DIAGRAMA DE CONEXIONES
3.3- Controlador SBU400/410.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SUSTENTABILIDAD
4- Desecho de Productos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
INTRODUCCIÓN
1. Propósito
Los controladores SBU400 y SBU410, son sistemas destinados a controlar los
componentes HVAC (calefacción, recirculación de aire, refrigeración). En autobuses,
por ejemplo, para sistemas de aire acondicionado de techo, consiste en elementos de
control, instalados en el panel (dispositivo de control como interfaz entre hombre y
máquina) y una placa de relés.
CONTROLADOR SBU 400-410
1.1 Descripción del Panel de Control
Los controladores de A/C SBU400 y SBU410 tienen básicamente los mismos
componentes. Abajo descritos con funciones y nomenclaturas.
Los controladores están disponibles en versiones básicas (SBU400) y completas
(SBU410). En la versión básica, el elemento de control permite el usuario controlar el
sistema de aire acondicionado con funciones de refrigeración.
La versión completa posee función de calefacción opcional, además de las ya
previstas y puede ser refrigeración y recirculación de aire. El controlador para la
función de refrigeración puede operar automáticamente. Para esto, el usuario
simplemente tiene que definir la temperatura ambiente deseada y accionar el aire
acondicionado.
Item
Descripción
Función
El funcionamiento descrito anteriormente se aplica en los siguientes sistemas de aire
acondicionado:
1
Display
Visualización de temperatura ambiente
actual e informativo de fallos.
SBU400:
2
Luz de Estatus
Indica si una función está activa (Luz de
estatus roja encendida = función activa).
3
Botón On/off
4
Botón Auto
Botón “activa/desactiva” del panel de
control.
Acciona el modo automático de los
ventiladores del evaporador.
5
Botón AC
Activa/Desactiva la función de
refrigeración del producto.
6
Botón de velocidad de los
ventiladores del evaporador.
Control manual de velocidad de los
ventiladores del evaporador.
7
Indicador de velocidad de los
ventiladores del evaporador.
Indica la velocidad actual de los
ventiladores del evaporador.
8
Botón de incremento para ajuste de
la temperatura deseada (Set-point).
Define la temperatura ambiente deseada.
9
Botón de decremento para ajuste de
Define la temperatura ambiente deseada.
la temperatura deseada (Set-point).
•
Sistema de aire acondicionado (AC)
SBU410:
•
•
•
•
Sistema de aire acondicionado (AC)
Con función de refrigeración y recirculación de aire (VAC)
Con función de refrigeración y calefacción (HAC)
Con función de calefacción, recirculación de aire y aire acondicionado
(HVAC)
10 Botón de recirculación del aire.
11 Botón no utilizado.
Activa/Desactiva la función de
recirculación de aire del producto.
Función no utilizada actualmente en el
producto.
5
CONTROLADOR SBU 400-410
UTILIZACIÓN
2. Instrucciones de Operación
Nota: La imagen del SBU410 es siempre usada para representar ambas versiones.
2.1 Activando/desactivando modo Standby
- Standby: Si la señal de lampara de aviso
del alternador (KL.61) estuviera inactivo
(esto indica que el alternador del autobús o
del aire acondicionado está funcionando
correctamente, pudiéndose medir la tensión
de la batería en la terminal), el sistema
estará en modo de espera (standby). El Led
de status del botón On/Off se enciende en
rojo.
- Activar: Presione el botón (1).
El led de estatus para el botón On/Off se
apaga. La temperatura de retorno aparecerá
al iniciar el controlador por primera vez. El
modo AUTO y botón A/C son activados,
controlando automáticamente la velocidad.
2.2 Modo Automático
Nota: Al iniciar el dispositivo, el modo Automático es activado (la luz de estatus.
correspondiente se enciende).
2.2.1 Accionando
Presione el botón (2) cuando la luz de
estatus esté apagada. El modo
Automático entrará en operación y la
luz de estatus correspondiente se
encenderá.
Nota: Al activar el modo Automático,
el
sistema
controlara
automáticamente los ventiladores del
evaporador. Al presionar nuevamente
el botón Auto, el control automático de
los ventiladores del evaporador será
desconectado.
La ventilación automática es controlada por el Setpoint en conjunto con los
parámetros P16 y P18, conforme el gráfico siguiente:
Atención: Si la temperatura de retorno esta abajo de la temperatura
ambiente deseada, el dispositivo activa el sistema de calefacción
automáticamente (sólo SBU410) y acciona la salida para los
solenoides de los convectores de piso (cundo aplique).
- Desactivar: Presione el botón (1).
El Compresor y los ventiladores son
desactivados inmediatamente (lo mismo
ocurrirá si la señal KL.61 esté activo). Si la
señal KL.61 esté inactivo, el dispositivo entra
en Standby y la luz de estatus del botón
On/Off se enciende en rojo.
En modo de calefacción la velocidad de los evaporadores estará siempre en nivel
bajo.
6
UTILIZACIÓN
CONTROLADOR SBU 400-410
2.3 Compresor del Aire Acondicionado On/Off
Nota: Después de encender el
equipo y este entrar en modo de
refrigeración, los ventiladores
del condensador funcionan por
10 segundos antes de que el
compresor
del
aire
condicionado sea activado.
- Desactivar: Presione el botón (3) con la
luz de estatus encendida. Si el compresor
esta activado, la luz de estatus ira
parpadear por 1 minuto, indicando el
cambio de estatus del compresor de
activado para desactivado. La función de
refrigeración es deshabilitada.
- Activar: Presione el botón (3). El
compresor de aire acondicionado es
habilitado y enciende en caso necesario, y
si los tiempos de funcionamiento mínimos
fueran mantenidos (ver nota siguiente). La
función de refrigeración vuelve a ser
activada.
CONTROLADOR SBU 400-410
2.4 Modo Calefacción
El modo calefacción es controlado por el Set-point y por los parámetros P23 y P24,
conforme el gráfico siguiente:
Nota: El modo calentamiento controla conjuntamente los convectores de piso,
también presentes en el SBU400.
2.5 Configurando la temperatura deseada
Nota: La temperatura puede ser ajustada entre 17° C y 28° C en intervalos de 0.5° C.
Presione el botón (4) para temperatura
deseada +0.5°C.
Presione el botón (5) para temperatura
deseada -0.5°C.
Nota: El compresor de aire acondicionado debe ser desactivado por lo menos 1 minuto
antes de poder ser activado nuevamente.
Si el botón AC fuera presionado durante este tiempo, el dispositivo reactiva el
compresor de aire acondicionado después de 1 minuto (el botón AC parpadea). El
compresor de aire acondicionado funciona por lo menos 1 minuto antes de desactivar.
Si fuera desactivado directamente después de la activación, él continuará
funcionando por 1 minuto (el botón AC parpadea).
7
CONTROLADOR SBU 400-410
UTILIZACIÓN
2.6 Configurando la velocidad de los ventiladores del evaporador
Y si la temperatura interna estuviera dentro del rango, la recirculación de aire
permanecerá ciclando entre activa e inactiva, durante los tiempos programados en
P52 y P51, respectivamente, conforme muestra el gráfico siguiente.
Nota: Si la velocidad de los ventiladores del
evaporador fuera alterada manualmente, el
modo de control automático de ventilación se
desactiva. El valor deseado de la
temperatura ambiente es mantenido.
Presione el botón (6).
Modo Auto es desactivado.
Presione el botón (6).
• Presionar una vez: ventilador sube una
velocidad (de baja para alta velocidad).
• Presionar nuevamente: ventilador en alta
velocidad regresa para baja.
Velocidad del ventilador, de baja
velocidad para alta velocidad y viceversa.
Nota: Si el botón Auto fuera presionado, el
modo automático vuelve a activarse. Los
ventiladores
volverán
a
activarse
automáticamente.
2.7 Activando / Desactivando la función de recirculación de aire.
Si la luz de estatus por encima del botón de
recirculación de aire no enciende significa que
la función está desactivada y la válvula de
recirculación de aire estará abierta, dejando el
aire entrar.
Función de recirculación
de aire activa.
Cuando la función recirculación de aire esté desactivada (7), esto permite que haya
entrada de aire externo para el interior del vehículo.
El accionamiento de la función podrá ser automático y dependerá de la temperatura
interna y de los parámetros P49 y P50. Si la temperatura de retorno estuviera fuera
del rango (entre SP + P49 y SP – P50) representado en el gráfico siguiente, la
recirculación de aire permanecerá activada (sin entrada de aire externo). En esta
condición si la función. fuera accionada manualmente por la tecla, la recirculación de
aire permanecerá inactiva por el tiempo programado en el parámetro P20.
Válvulas de recirculación de aire abiertas.
8
UTILIZACIÓN
CONTROLADOR SBU 400-410
Error
2.8 Fallas
2.8.1 Fallas en el display
F07
Nota: Si hubiera una falla, el display varía
entre la temperatura deseada y el(los)
código(s) de error. La temperatura deseada
será mostrada por 5 segundos y el código
de error ocurriendo será mostrado por 2
segundos. Si un error fue eliminado
(solucionado), éste no será más mostrado.
F08
F09
Falla mostrada en el display
Error
Componente
Causa
F10
Componente
Sensor de
temperatura del
ducto (SBU410)
EEPROM
Válvula
proporcional
del agua del
motor
(SBU410)
Acoplamiento
del embrague
del compresor
Causa
Cortocircuito en el cable de
tierra o en pines.
Sin acceso a la EEPROM
Solución
Inspeccionar arneses
eléctricos.
Sustituir sensor.
Sustituir controlador.
La válvula proporcional del
Inspeccionar arneses
agua del motor no puede ser
eléctricos.
calibrada o no consigue llegar
Sustituir Motor.
a la posición deseada
Ocurrencia repetida por 3
veces del fallo F00.
Vea instrucciones F00.
Solución
Sustituir los presostatos y/o el
compresor.
Inspeccionar ventiladores del
condensador.
Inspeccionar nivel de gas
refrigerante.
Inspeccionar fugas.
Sustituir válvula de
expansión.
F00
Presostato de
Alta o de Baja
presión
Nivel incorrecto de gas
refrigerante.
Presostato de alta/baja
defectuosos.
Válvula de expansión
defectuosa.
Condensador bloqueado o
con falla.
F01
Fuente de
Alimentación
(Placa de
Relés)
Fuente de alimentación fuera
de la especificación:
Sistema 12V: <10V >16V
Sistema 24V: <20V >32V
Inspeccionar arneses
eléctricos.
Sustituir placa de relés.
F02
Fuente de
alimentación
(panel de
control)
Fuente de alimentación fuera
de la especificación:
Sistema 12V: <10V >16V
Sistema 24V: <20V >32V
Inspeccionar arneses
eléctricos.
Sustituir controlador.
F03
Tipo de
Sistema.
Ningún sistema normalizado
reconocido.
Sustituir controlador.
F04
Sensor de
temperatura de
retorno.
Corto circuito en la tierra o en
las terminales o pines
Inspeccionar arneses
eléctricos.
Sustituir sensor.
F05
Sensor de
temperatura de
retorno.
Corto circuito en la tierra o en
las terminales o pines
Inspeccionar arneses
eléctricos.
Sustituir sensor.
F06
Sensor de
Cortocircuito en el cable
temperatura del
positivo o sensor abierto.
duco (SBU410)
Inspeccionar arneses
eléctricos.
Sustituir sensor.
9
INFORMACIONES TÉCNICAS
3. Informaciones Técnicas
3.1 Pinage
Nota: Consultar dibujo del producto.
3.2 Válvula proporcional de agua del motor
La Válvula proporcional del agua del motor que tuvo su funcionamiento homologado
por VALEO Thermal Commercial Vehicles México S.A. de C.V. (PN 912-100-0421)
debe seguir el siguiente pinage para tener un correcto funcionamiento:
• Pin 1 (VCC (5V) del potenciómetro de la válvula): Conectado al pin 10 del conector
2 del controlador.
• Pin 2 (retorno del potenciómetro de la válvula): Conectado al pin 6 del conector 2 del
controlador.
• Pin 3 (GND del potenciómetro de la válvula): Conectado al pin 3 del conector 2 del
controlador.
CONTROLADOR SBU 400-410
La válvula de agua del motor podrá operar de dos modos distinguidos, ON/OFF, o
proporcional. El modo de operación puede ser alterado por el parámetro P53:
Modo ON/OFF: La válvula estará 100% abierta cuando la calefacción esté activada.
En las demás situaciones la válvula permanecerá totalmente cerrada.
Modo Proporcional: La válvula tendrá su apertura de manera proporcional, ajustando
el flujo del agua conforme la necesidad de la calefacción. En las demás situaciones la
válvula permanecerá totalmente cerrada.
El controlador hace la lectura de tensión por el pin de retorno en puntos de AD,
pudiendo estar entre 1 (tensión mínima) y 238 (tensión máxima), regulados por los
parámetros P09 y P10 respectivamente.
Si el valor medido sobrepasa P10 o quede abajo de P09, el fallo F09 aparecerá en el
CONTROLADOR SBU 400-410
display señalizando el problema.
• Pin 4 (válvula proporcional del agua del motor A): Conectado al pin 4 del conector 2
del controlador.
• Pin 4 (válvula proporcional del agua del motor A): Conectado al pin 4 del conector 2
del controlador.
Válvula Cerrada
Válvula Abierta
• Pin 5: NC
• Pin 6 (válvula proporcional del agua de la motora B): Conectado al pin 5 del conector
CONTROLADOR SBU 400-410
2 del controlador.
En la rotación de apertura de la válvula, el pin 4 es alimentado con VCC y el pin 6 con
GND. En el cierre de la válvula el pin 4 recibe GND y el pin 6 VCC.
10
DIAGRAMA DE CONEXIONES
CONTROLADOR SBU 400-410
3.3 Controlador SBU 400 / 410
11
SUSTENTABILIDAD
CONTROLADOR SBU 400-410
4. Desecho de productos
Preocupada con la sustentabilidad la VALEO Thermal Commercial Vehicles México
S.A. de C.V. orienta a sus clientes y a su red de servicio autorizada a desechar los
productos de forma ambientalmente correcta y segura.
Destinar correctamente el producto o componentes al final de su vida útil contribuirá
con la preservación y la disminución de la contaminación del medio ambiente,
generando también crecimiento económico y sustentable, a través del Programa de
Logística Reversa.
En consonancia con la Ley 12.305/2010, la destinación ambientalmente adecuada de
componentes (piezas, aceites, gas refrigerante) es obligatoria.
Y responsabilidad de todos garantizar que productos y componentes sean
encaminados para tratamiento adecuado a las empresas homologadas por los
órganos ambientales.
Para mayor información sobre nuestro Programa de Logística Reversa consulte
nuestra web: http://www.valeo-thermalbus.com/br
12
Valeo Thermal Commercial Vechicles México, S.A. de C.V.
Blvd. Apto. Miguel Aleman 160-17, Zona Industrial, Lerma, Edo. México CP 52000 | Tel. +52 728 284 0202
www.valeo-thermalbus.com/br | christian-rene.lopez@valeo.com | mario.castaneda@valeo.com
13
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Revision
01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO
PLACA DE RELE
SBF 264
SBF 243
SBF 223
SBF 233
1. Introducción:
Las placas de rele para sistemas de aire acondicionado de
automotor de la familia SBF fueron desarrolladas para el accionamento
de ventiladores radiales axiales, embragues magnéticos y excitación de
alternadores.
La familia SBF fue dimensionada para aplicaciones de 24VDC, con
salidas 24VDC de hasta 12A nominales y entradas accionadas atraves
de señales negativas.
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
2. Como identificar el modelo de la placa:
La nomenclatura de las placas se entenderá como sigue:
Ejemplo:
637-000025-03 - PLACA DE RELE AUTOMOTOR AC SBF 264
Atención: Las indicaciones mencionadas presentan el
número máximo de ventiladores que se pueden conectar
a la placa. Los conectores ya tienen salidas específicas
para los ventiladores. No se deben conectar ventiladores
adicionales
y
no
se
deben
especificados para la aplicación.
utilizar
motores
no
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
3. Funcionalidades de la placa de reles:
La placa de relés puede accionar condensadores (Fusible 20A),
evaporadores a baja velocidad (Fusible 10A) y alta (Fusible 15A),
embrague magnético (Fusible 5A), válvula solenoide (Fusible 5A),
cortina de aire (Limitado en 0,1A ), lámpara de 1.6W de excitación de
alternador, y soporte para rele inteligente de control del Damper /
Renovación de aire.
La placa de rele con mayor número de salidas es la SBF 264.
A
continuación
sigue
la
relación
entre
los
relés
y
salidas
correspondientes. Como ya se ha advertido, no se deben conectar más
ventiladores u otros dispositivos en una sola salida.
Atención: Para la identificación de las conexiones y los
pinares siempre consulte la versión de dibujo
correspondiente a la versión de su placa. El código de la
tarjeta se puede observar en la etiqueta de
identificación!
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
Velocidad baja
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
Velocidad alta
Embrague
Figure 1: 637-000025-xx - PLACA DE RELES AUTOMOTOR AC SBF 264.
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
4. Como entender el diagrama eléctrico:
Junto al diseño 3D de la placa de rele es posible ver un diagrama
eléctrico en la página 2. A continuación sigue la leyenda de cómo
interpretar el diagrama y el modo de funcionamiento de la placa.
Note que CN1.1 también se refiere al
mismo conector 1 (es la misma pieza).
Los conectores fueron separados en
partes para facilitar el entendimiento
del diagrama.
Bobina de rele
Accionada por señal negative
desde el controlador
Contacto de potencia
Cuando se activa por la bobina, la
salida correspondiente se enciende
en 24
Protección adicional
Junto al fusible se conecta un
supresor TVS para protección
de los motores
Fusible
Exemplo:
Lampara
Alimentación
Damper
o
renovación
Lámpara para PCB
1.6W 24V
Exemplo:
24VDC Alternador
24VDC Ignición (Señal +15)
GND (Negativo)
Excitación del alternador.
La lámpara funciona como
accionador de alternador. Cuando
enciende indica que el alternador
no está conectado.
Señales de alimentación
Las señales de alimentación deben
seguir el esquema de conexión
definido en los dibujos del arnés.
Renovación de aire
No provista por SETBus
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
Para producir el accionamiento de una salida, las entradas deben ser
correctamente polarizadas con señal negativa proporcionada por el
controlador de aire acondicionado.
Atención: ¡El accionamiento de los reles debe ser hecho
única y exclusivamente por el controlador de aire
acondicionado! Cualquier otro tipo de accionamiento o
cualquier dispositivo adicional que se conecte a las
entradas de la placa de rele puede ocasionar el mal
funcionamiento del sistema y daños irreversibles a los
componentes.
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
5. Relación entradas y salidas:
Las salidas se accionan en grupos, es decir, una sola entrada acciona diversas salidas. La siguiente tabla
muestra la relación entre entradas y salidas.
Entrada
Evaporador Baja
Evaporador Alta
Embrague
Salida
Evaporador 1 Baja
Evaporador 2 Baja
Evaporador 3 Baja
Evaporador 4 Baja
Evaporador 5 Baja
Evaporador 6 Baja
Cortina de Aire
Evaporador 1 Alta
Evaporador 2 Alta
Evaporador 3 Alta
Evaporador 4 Alta
Evaporador 5 Alta
Evaporador 6 Alta
Cortina de Aire
Embrague
Condensador 1
Condensador 2
Condensador 3
Condensador 4
Válvula Solenoide
Observaciones:
La lámpara es accionada por el +24VDC Ignición y su
salida se dá automaticamente por el D+
La renovación es accionada por una señal positiva, y su
salida es dada por los conectores CN5 y CN6.
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
6. Interfaz entre placa de relés y controlador:
La relación entre la placa de relés y el controlador se da a través de señales negativas discretas que
accionan los relés indicados en el diagrama suministrado junto con el diseño del producto. Para
simplificar el entendimiento, un diagrama reducido se muestra a continuación. En el diagrama es
posible ver la relación entre el alternador-placa de rele, controlador-placa de relé, y el camino
recorrido por las principales señales discretas y de alimentación.
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
7. ¿Cómo se debe hacer la conexión eléctrica de la placa?:
Una vez que la placa de rele es un sub-dispositivo del sistema de aire acondicionado, la conexión
eléctrica de la placa de rele y del sistema de aire acondicionado debe seguir fielmente las
recomendaciones del fabricante.
Atención: La alimentación de los componentes del
sistema
de
aire
acondicionado
debe
seguir
las
recomendaciones del fabricante, siempre con cables de
calidad y baja resistencia por kilómetro (Ω / km). Se
opta también por la optimización de los latigazos,
reduciendo siempre que sea posible la distancia entre la
fuente de energía y los componentes.
FO 050
MANUAL DO PRODUTO
Revisão 01
Família de produto:
PLACA DE RELE AR CONDICIONADO AUTOMOTIVO PARA CARROCERIAS ÚNICO DECK (SD)
Produtos contemplados:
637-000025-xx
637-000031-xx
637-000032-xx
637-000033-xx
I.
-
PLACA
PLACA
PLACA
PLACA
DE
DE
DE
DE
RELE
RELE
RELE
RELE
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AUTOMOTIVO
AC
AC
AC
AC
SBF
SBF
SBF
SBF
264
243
223
233
Diagrama Eléctrico SBF 264
Revisión doc.
Fecha
00
01
21/06/2017
16/11/2017
Descripción
Creado el documento
Cambio las figuras y quito diagramas adicionales
Download