Controller KUKA Motion Control Instrucciones de servicio Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es KUKA Roboter GmbH KUKA Motion Control © Copyright 2010 KUKA Roboter GmbH Zugspitzstraße 140 D-86165 Augsburg Alemania La reproducción de esta documentación – o parte de ella – o su facilitación a terceros solamente está permitida con expresa autorización del KUKA Roboter GmbH. Además del volumen descrito en esta documentación, pueden existir funciones en condiciones de funcionamiento. El usuario no adquiere el derecho sobre estas funciones en la entrega de un aparato nuevo, ni en casos de servicio. Hemos controlado el contenido del presente escrito en cuanto a la concordancia con la descripción del hardware y el software. Aún así, no pueden excluirse totalmente todas las divergencias, de modo tal, que no aceptamos responsabilidades respecto a la concordancia total. Pero el contenido de estos escritos es controlado periodicamente, y en casos de divergencia, éstas son enmendadas y presentadas correctamente en la edición siguiente. Reservados los derechos a modificaciones técnicas que no tengan influencia en el funcionamiento. Traducción de la documentación original KIM-PS5-DOC Publication: Pub BA KMC MCS es Book structure: BA KMC MCS V1.2 Label: 2 / 237 BA KMC MCS V1 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Índice Índice 1 Introducción ................................................................................................. 9 1.1 Representación de observaciones ............................................................................. 9 1.2 Términos utilizados .................................................................................................... 9 2 Destinación .................................................................................................. 11 2.1 Grupo destinatario ..................................................................................................... 11 2.2 Uso conforme a lo previsto ........................................................................................ 11 3 Descripción del producto ........................................................................... 13 3.1 Vista general del KUKA Motion Control (KMC) .......................................................... 13 3.2 Descripción del PC de control .................................................................................... 13 3.2.1 Interfaces de PC de control .................................................................................. 15 3.2.2 Asignación de puestos de enchufe en el PCI ....................................................... 16 3.2.3 Mainboard ............................................................................................................. 16 3.2.4 Disco duro ............................................................................................................. 18 3.2.5 Unidad de discos CD-ROM (opcional) .................................................................. 18 3.2.6 Disquetera (opcional) ............................................................................................ 18 3.2.7 Tarjeta multifuncional (MFC3) .............................................................................. 18 3.2.8 Electrónica servodigital (DSE-IBS-C33) ............................................................... 19 3.2.9 Convertidor Resolver Digital (RDW) ..................................................................... 20 3.2.10 Tarjeta VGA de KUKA (KVGA) ............................................................................. 22 3.2.11 Acumuladores ....................................................................................................... 23 Descripción del KUKA Control Panel (KCP) .............................................................. 23 Lado frontal ........................................................................................................... 23 3.3 3.3.1 3.3.2 Parte trasera ......................................................................................................... 24 Lógica de seguridad Electronic Safety Circuit (ESC) ................................................. 25 3.4.1 Nodo ESC ............................................................................................................. 26 3.4.2 Resumen tarjetas CI3 ........................................................................................... 28 3.4 3.4.3 Tarjeta estándar CI3 ............................................................................................. 29 3.4.4 Tarjeta CI3 Extended ............................................................................................ 31 3.4.5 Tarjeta de bus CI3 ................................................................................................ 32 3.4.6 Tarjeta CI3-Tech ................................................................................................... 34 3.5 Descripción de la sección de potencia ....................................................................... 36 3.5.1 Fuente de alimentación de potencia KPS600 ....................................................... 37 3.5.2 Fusibles ................................................................................................................ 39 3.5.3 Fuente de alimentación de baja tensión KPS-27 .................................................. 40 3.5.4 KUKA Servo Drive (KSD) ..................................................................................... 40 3.5.5 Filtro de red ........................................................................................................... 42 Módulo Single Brake (SBM2) (opcional) .................................................................... 42 SBM2 "uso no destinado a la seguridad" ............................................................. 43 3.6 3.6.1 3.6.2 SBM2 "uso destinado a la seguridad" .................................................................. 44 3.7 Refrigeración del armario ........................................................................................... 45 3.8 Descripción de las interfaces ..................................................................................... 47 Conexión a la red de alimentación X1/XS1 .......................................................... 47 3.8.1 3.8.2 Interfaz X11 .......................................................................................................... 48 3.8.3 Conector X19 del KCP .......................................................................................... 52 3.8.4 Cable de señales X21 Ejes 1 hasta 8 ................................................................... 53 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3 / 237 KUKA Motion Control 3.9 4 / 237 Conector de motor en el panel de conexiones ......................................................... 53 3.10 Conectores individuales X8.1... X8.4, Conector múltiple X9 .................................... 54 3.10.1 55 Conector múltiple X9 ............................................................................................ 3.10.2 Conectores individuales X8.1...X8.4 ..................................................................... 56 3.10.3 Conectores individuales X8.1...X8.4, conector múltiple X9, frenos estándar ....... 57 3.10.4 Conectores individuales X8.1...X8.4, conector múltiple X9, frenos con SBM2 .... 58 3.11 Conector múltiple X8/X9 ............................................................................................ 59 3.11.1 Conector múltiple X8 ............................................................................................ 60 3.11.2 Conector múltiple X9 ............................................................................................ 61 3.11.3 Conector múltiple X8/X9, frenos estándar ............................................................ 62 3.11.4 Conector múltiple X8/9, frenos con SBM2 ............................................................ 63 3.12 Conector múltiple X8, conectores individuales X9.5...X9.8 ....................................... 64 3.12.1 Conector múltiple X8 ............................................................................................ 65 3.12.2 Conectores individuales X9.5...X9.8 ..................................................................... 66 3.12.3 Conector múltiple X8, Conectores individuales X9.5...X9.8 Frenos estándar ...... 67 3.12.4 Conector múltiple X8, Conectores individuales X9.5...X9.8 Frenos con SBM2 ... 68 3.13 Conectores individuales X8.1...X8.4/X9.5...X9.8 ....................................................... 69 3.13.1 Conectores individuales X8.1...X8.4 ..................................................................... 70 3.13.2 Conectores individuales X9.5...X9.8 ..................................................................... 71 3.13.3 Conectores individuales X8.1...X8.4/X9.5...X9.8, frenos estándar ....................... 72 3.13.4 Conectores individuales X8.1...X8.4/X9.5...X9.8, frenos con SBM2 .................... 73 3.14 Conector múltiple X20, conectores individuales 7.1 y X7.2 ....................................... 74 3.14.1 Conector múltiple X20, frenos estándar ............................................................... 75 3.14.2 Conectores individuales X7.1/X7.2, frenos estándar ............................................ 76 3.14.3 Conectores individuales X7.1/X7.2, frenos con SBM2 ......................................... 77 3.15 KMC interfaz E/S X16 ................................................................................................ 78 3.16 Ejes adicionales 7 y 8 interfaz E/S X16 ..................................................................... 80 3.17 Caja de motor KMC para 4 ejes ................................................................................ 80 3.18 Caja de motor para 6 ejes ......................................................................................... 81 3.19 Descripción espacio de montajes del cliente (opción) ............................................... 81 4 Datos técnicos ............................................................................................. 83 4.1 Medidas ..................................................................................................................... 85 4.2 Distancias mínimas en unidades de control del robot ............................................... 86 4.3 Distancias mínimas de los armarios suplementarios y de tecnología ....................... 87 4.4 Cotas de barrenado para la fijación al suelo ............................................................. 87 4.5 Angulo de apertura de la puerta del armario ............................................................. 88 4.6 Carteles ..................................................................................................................... 88 5 Seguridades ................................................................................................. 93 5.1 Generalidades ........................................................................................................... 93 5.1.1 Observaciones sobre responsabilidades .............................................................. 93 5.1.2 Uso conforme a lo previsto del robot industrial .................................................... 94 5.1.3 Declaración de conformidad de la CE y declaración de montaje ......................... 94 5.1.4 Términos utilizados ............................................................................................... 95 5.2 Personal .................................................................................................................... 96 5.3 Campos y zonas de trabajo, protección y de peligro ................................................. 97 5.4 Cause de reacciones de parada ................................................................................ 98 5.5 Funciones de seguridad ............................................................................................ 99 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Índice 5.5.1 Resumen de las funciones de seguridad .............................................................. 99 5.5.2 Lógica de seguridad ESC ..................................................................................... 99 5.5.3 Selector de modos de servicio .............................................................................. 100 5.5.4 Protección del operario ......................................................................................... 101 5.5.5 Dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA ........................................................ 101 5.5.6 Dispositivo externo de PARADA DE EMERGENCIA ........................................... 102 5.5.7 Pulsador de hombre muerto ................................................................................. 102 5.5.8 Pulsador de hombre muerto externo .................................................................... 103 Equipamiento de protección adicional ....................................................................... 104 5.6.1 Modo tecleado ...................................................................................................... 104 5.6.2 Finales de carrera software .................................................................................. 104 5.6.3 Acoplador KCP (opcional) .................................................................................... 104 5.6.4 Identificaciones en el robot industrial .................................................................... 104 5.6.5 Dispositivos de seguridad externos ...................................................................... 105 5.7 Resumen de los modos de servicio y de las funciones de protección ....................... 105 5.8 5.6 Medidas de seguridad ................................................................................................ 106 5.8.1 Medidas generales de seguridad .......................................................................... 106 5.8.2 Comprobación de los componentes de control relacionados con la seguridad .... 107 5.8.3 Transporte ............................................................................................................ 108 5.8.4 Puesta en servicio y nueva puesta en servicio ..................................................... 108 5.8.5 Protección contra virus y seguridad de red de comunicación .............................. 110 5.8.6 Servicio manual .................................................................................................... 111 5.8.7 Simulación ............................................................................................................ 112 5.8.8 Modo de servicio automático ................................................................................ 112 5.8.9 Mantenimiento y reparaciones .............................................................................. 112 5.8.10 Cese del servicio, almacenamiento y eliminación de residuos ............................. 113 5.8.11 Medidas de seguridad para el "Single Point of Control" ....................................... 113 5.9 Normas y prescripciones aplicadas ........................................................................... 114 6 Planificación ................................................................................................ 117 6.1 Resumen de la planificación ...................................................................................... 117 6.2 Especificación y procedimiento en motores que no son de KUKA ............................ 117 6.2.1 Procedimiento general .......................................................................................... 117 6.2.2 Interconexión y datos de la máquina dependientes de la mecánica .................... 118 6.2.3 Requisitos mínimos en motores que no son de KUKA ......................................... 118 6.2.4 Requisitos mínimos del resolver ........................................................................... 120 6.2.5 Ajuste del resolver ................................................................................................ 121 6.2.6 Control de la temperatura ..................................................................................... 123 6.2.7 Conectores del motor y del resolver ..................................................................... 124 6.2.8 Datos necesarios del suministrador del motor ...................................................... 125 6.2.9 Requisitos adicionales para el servicio de momentos .......................................... 126 6.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) ................................................................... 127 6.4 Condiciones de instalación ........................................................................................ 128 6.5 Condiciones para la conexión .................................................................................... 130 6.6 Conexión a la red de alimentación ............................................................................. 131 6.6.1 Conexión a la red mediante conector Harting X1 ................................................. 132 6.6.2 Conexión a la red de alimentación mediante conector CEE XS1 ......................... 132 6.7 Circuito de PARADA DE EMERGENCIA y dispositivo de protección ........................ 133 6.8 Interfaz X11 ............................................................................................................... 136 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5 / 237 KUKA Motion Control 6.9 6 / 237 Conectar equiparación de potencial PT .................................................................... 139 6.10 Nivel de eficiencia ...................................................................................................... 141 6.10.1 Valores PFH de las funciones de seguridad ........................................................ 141 6.10.2 Funciones de seguridad con SBM2 ...................................................................... 141 7 Transporte .................................................................................................... 143 7.1 Transporte con cabria de transporte ......................................................................... 143 7.2 Transporte con carretilla elevadora ........................................................................... 144 7.3 Transporte con carretilla elevadora de horquilla ....................................................... 144 8 Puesta en servicio y nueva puesta en servicio ........................................ 145 8.1 Resumen Puesta en servicio ..................................................................................... 145 8.2 Compatibilidad electromagnética (CEM) ................................................................... 146 8.3 Emplazar la unidad de control del robot .................................................................... 146 8.4 Conectar los cables de unión .................................................................................... 146 8.5 Conectar KCP ............................................................................................................ 147 8.6 Conectar equiparación de potencial PT .................................................................... 147 8.7 Conectar la unidad de control del robot a la red ........................................................ 147 8.8 Cancelar la protección de descarga de los acumuladores ........................................ 147 8.9 Conectar circuito de PARADA DE EMERGENCIA y dispositivo de protección ........ 148 8.10 Configurar y conectar interfaz X11 ............................................................................ 148 8.11 Conectar la unidad de control del robot ..................................................................... 148 8.12 Datos de máquina ..................................................................................................... 149 8.13 Desactivar la función "parada segura" ...................................................................... 149 8.14 Comprobar el sentido de giro del ventilador exterior ................................................. 149 9 151 Prueba de funcionamiento "Parada segura" ............................................ 9.1 Interconexión externa ................................................................................................ 151 9.2 Ejemplo de circuito de PLC de seguridad ................................................................. 151 9.3 Seguridad de la interconexión externa ...................................................................... 152 9.4 Diagrama de flujo del PLC ......................................................................................... 153 9.5 Ciclo de ejecución ..................................................................................................... 153 9.6 Intervalos de comprobación ...................................................................................... 154 10 Mantenimiento ............................................................................................. 155 10.1 Limpiar la unidad de control del robot ....................................................................... 156 11 Reparaciones ............................................................................................... 159 11.1 Ejemplo de circuito X11 ............................................................................................. 159 11.2 Cambiar el ventilador interior ..................................................................................... 159 11.3 Cambiar el ventilador exterior .................................................................................... 161 11.4 Desmontar, montar el PC de control ......................................................................... 162 11.5 Cambiar el ventilador del PC ..................................................................................... 162 11.6 Cambiar la batería del Mainboard ............................................................................. 163 11.7 Cambiar la tarjeta principal ........................................................................................ 163 11.8 Cambiar módulos de memoria DIMM ........................................................................ 163 11.9 Reemplazar tarjeta KVGA ......................................................................................... 164 11.9.1 Ajustar la tarjeta KVGA ......................................................................................... 165 11.10 Cambiar la tarjeta MFC3 ........................................................................................... 165 11.11 Cambiar la tarjeta DSE-IBS-C33 ............................................................................... 165 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Índice 11.12 Cambiar el disco duro ................................................................................................ 166 11.13 Cambiar unidad de discos CD-ROM (opcional) ......................................................... 167 11.14 Cambiar disquetera (opción) ...................................................................................... 168 11.15 Cambiar la tarjeta CI3 ................................................................................................ 169 11.16 Reemplazar los acumuladores .................................................................................. 170 11.17 Cambiar la KPS600 ................................................................................................... 171 11.18 Cambiar la KSD ......................................................................................................... 172 11.19 Cambiar la KPS-27 .................................................................................................... 173 11.20 Desmontar SBM2 del Servo Drive ............................................................................. 174 11.21 Montar SBM2 en el Servo Drive ................................................................................ 174 11.22 Cambiar el tapón de compensación de presión ......................................................... 175 11.23 Instalación del KUKA System Software (KSS) ......................................................... 176 12 Eliminación de fallos ................................................................................... 177 12.1 Reparación y adquisición de repuestos ..................................................................... 177 12.2 Fallos de PC de control .............................................................................................. 177 12.3 Fallo MFC3 ................................................................................................................ 179 12.4 Fallo de comunicación bus de campo ........................................................................ 179 12.5 Verificar KCP ............................................................................................................. 180 12.6 Fusibles e indicaciones de LED, tarjetas CI3 ............................................................ 181 12.6.1 Tarjeta estándar CI3 ............................................................................................. 181 12.6.2 Tarjeta CI3 Extended ............................................................................................ 182 12.6.3 Tarjeta bus CI3 ..................................................................................................... 183 12.6.4 Tarjeta CI3 Tech ................................................................................................... 185 12.7 Controlar la KPS600 .................................................................................................. 186 12.8 Controlar KPS-27 ....................................................................................................... 190 12.9 Controlar el KSD ........................................................................................................ 191 12.10 Sensor de temperatura Controlar la resistencia de lastre .......................................... 192 12.11 Controlar el ventilador ................................................................................................ 193 12.12 Verificar DSE-IBS-C33 ............................................................................................... 193 12.13 LEDs sobre la tarjeta RDW ........................................................................................ 194 12.14 Diagnóstico DSE-RDW .............................................................................................. 194 12.14.1 Descripción de la interfaz de usuario .................................................................... 195 12.14.2 Seleccionar idioma ............................................................................................... 196 12.14.3 Mostar registros MFC3 ......................................................................................... 196 12.14.4 Informaciones DSE-IBS ........................................................................................ 197 12.14.5 Tabla RDW ........................................................................................................... 198 12.14.6 Ajustes de offset y simetría en la RDW ................................................................ 199 12.14.7 Controlar la comunicación RDW-DSE .................................................................. 200 12.14.8 Diagnóstico del bus de accionamiento ................................................................. 202 12.14.9 Lista de fallos bus de accionamiento .................................................................... 203 12.14.10 Bus de accionamiento de la KPS ......................................................................... 203 12.14.11 Bus de accionamiento KSD-16 ............................................................................ 205 12.14.12 Mensajes de fallo KPS600 .................................................................................... 206 12.14.13 Mensaje de fallo KSD .......................................................................................... 207 12.15 Diagnóstico ESC ....................................................................................................... 208 12.15.1 Superficie de operación ........................................................................................ 208 12.15.2 Fichero de protocolo Log ...................................................................................... 209 12.15.3 Resetear circuito ESC .......................................................................................... 209 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 7 / 237 KUKA Motion Control 8 / 237 12.15.4 Finalizar el diagnóstico ESC ................................................................................. 209 12.15.5 Indicación de estado de los nodos ESC ............................................................... 210 12.15.6 Indicación de fallos de los nodos ESC ................................................................. 211 12.15.7 Indicación de todos los bits de estado .................................................................. 213 12.15.8 Configurar las unidades de control ....................................................................... 214 12.15.9 Configurar propiedades de la unidad de control ................................................... 215 12.15.10 Configurar el nodo ESC ........................................................................................ 216 12.15.11 Seleccionar la indicación para señales ................................................................ 217 12.15.12 Seleccionar propiedades del nodo ESC ............................................................... 218 12.15.13 Asignación de nodos ESC a una unidad de control ............................................. 219 12.15.14 Mensajes de fallo y reparación ............................................................................. 220 13 Servicio KUKA ............................................................................................. 223 13.1 Requerimiento de soporte técnico ............................................................................. 223 13.2 KUKA Customer Support ........................................................................................... 223 Index ............................................................................................................. 231 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 1. Introducción 1 Introducción 1.1 Representación de observaciones Seguridad Los pasajes de textos marcados con este pictograma sirven a efectos de seguridad y deben ser tenidos en cuenta. ¡Peligro! Esta observación de advertencia significa que, si no se toman las debidas medidas de precaución, se producirán daños materiales importantes, lesiones graves o incluso casos mortales. ¡Advertencia! Esta observación de advertencia significa que, si no se toman las debidas medidas de precaución, pueden producirse daños materiales importantes, lesiones graves e incluso la muerte. ¡Atención! Esta observación de advertencia significa que, si no se toman las debidas medidas de precaución, pueden producirse lesiones o daños materiales leves. Observaciones Las observaciones señalizadas con este pictograma sirven para facilitar el trabajo o remiten a información posterior. Observación que sirve para facilitar el trabajo o remite a información posterior. 1.2 Términos utilizados Término Descripción AGP PRO DSE CEM ESC KCP Accelerated Graphic Port Electrónica servo digital Compatibilidad electromagnética Electronic Safety Circuit Unidad manual de programación (KUKA Control Panel) KUKA Guiding Idioma de programación de KUKA Roboter (KUKA Robot Language) Tarjeta del sensor de fuerza KUKA Video Graphics Array Tarjeta de DeviceNet Conductor de fibra óptica KGD KRL KSK KVGA LPDN Conductor de fibra óptica Manipulador MFC3 RDW RoboTeam Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es La mecánica del robot o la instalación eléctrica pertinente Tarjeta multifunción Convertidor Resolver Digital Movimientos de trayectoria de varios robot sincronizados en tiempo o sincronizados en tiempo y movimiento. 9 / 237 KUKA Motion Control Término Descripción SafeRobot Componentes hardware y software para reemplazar los controles usuales de campos de trabajo de los ejes. Universal Serial Bus. Sistema de bus para comunicación entre ordenadores y aparatos adicionales. KUKA System Software Sistema operativo en tiempo real USB KSS VxWorks 10 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 2. Destinación 2 Destinación 2.1 Grupo destinatario Esta documentación está destinada al usuario con los siguientes conocimientos: Conocimientos adelantados en electrotecnia Conocimientos adelantados de la unidad de control del robot Conocimientos adelantados en el sistema operativo Windows Para una utilización óptima de nuestros productos, recomendamos a nuestros clientes que asistan a un curso de formación en el KUKA College. Informaciones sobre nuestros programas de entrenamiento se encuentran bajo www.kuka.com o directamente en nuestras sucursales. 2.2 Uso conforme a lo previsto El KUKA Motion Control (KMC) está destinado exclusivamente a la operación de los siguientes componentes: Uso incorrecto no permitido Cinemáticas de robot según EN ISO 10218-1 Todos los usos distintos a los previstos se consideran como usos indebidos y no permitidos, por ejemplo: Transporte de personas o animales Utilización como medio auxiliar para la ascensión Utilización fuera de los límites de servicio permitidos Utilización en ambientes con riesgo de explosión Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11 / 237 KUKA Motion Control 12 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Vista general del KUKA Motion Control (KMC) En esta documentación, el KMC también se denomina unidad de control del robot. La unidad de control del robot está formada por los siguientes componentes: PC de control Sección de potencia Unidad manual de programación KCP Lógica de seguridad ESC Acoplador KCP (opcional) Enchufe de servicio (opción) Panel de conexiones Fig. 3-1: Vista general KMC 1 2 3 4 5 3.2 Sección de potencia PC de control Acoplador KCP de los elementos de operación y de visualización (opcional) KCP Espacio para montajes del cliente 6 7 Lógica de seguridad (ESC) Tarjeta del acoplador KCP (opcional) Panel de conexiones 8 9 Enchufe de servicio (opción) Descripción del PC de control Funciones El PC con sus componentes enchufables, asume todas las funciones de la unidad de control del robot. Superficie de operación Windows con visualización y entrada Realización, corrección, archivado y mantenimiento de programas Control de proceso Cálculo de la trayectoria Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 13 / 237 KUKA Motion Control Resumen Mando del circuito de accionamientos Controles y vigilancias Partes del circuito ESC de seguridad Comunicación con la periferia externa (otras unidades de control, ordenador principal, PC, red) El PC de mando contiene los siguientes componentes: Tarjeta principal con interfaces Procesador y memoria principal Disco duro Disquetera (opcional) Unidad de disco CD-ROM (opcional) MFC3 KVGA DSE-IBS-C33 RDW Accumuladores Tarjetas opcionales, por ej. tarjetas de bus de campo Fig. 3-2: Vista general del PC de control 1 2 3 14 / 237 PC Interfaces del PC Ventilador del PC 4 5 Unidades de disco (opcional) Accumuladores Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.2.1 Interfaces de PC de control Resumen Fig. 3-3: Interfaces del PC de control Pos. 1 Interfaz Pos. 9 Conexión del teclado 10 Conexión del ratón 11 X961 Alimentación de tensión 24 V DC ST5 Interfaz serie de tiempo real COM 3 ST6 ESC/KCP y otros similares ST3 Bus de accionamientos al KPS600 ST4 Interfaz RDW serie X21 3 Puestos de enchufe PCI, 1 hasta 6 (>>> 3.2.2 "Asignación de puestos de enchufe en el PCI" página 16) Puesto de enchufe AGP PRO 2x USB 4 X804 Ethernet 12 5 COM 1 Interfaz serie 13 6 LPT1 Interfaz paralela 14 7 COM 2 Interfaz serie 15 8 2x USB 2 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Interfaz 15 / 237 KUKA Motion Control 3.2.2 Asignación de puestos de enchufe en el PCI Resumen Fig. 3-4: Puestos de enchufe PCI Los puestos de enchufe del PC pueden ser ocupados con las siguientes tarjetas enchufables: Puesto de enchufe 1 Tarjeta enchufable Tarjeta de Interbus (fibra óptica) (opción) Tarjeta de Interbus (cobre) (opción) Tarjeta escaneador LPDN (opción) Tarjeta Profibus Master/Slave (opción) Tarjeta CN_EthernetIP (opción) Tarjeta escaneador LPDN (opción) Tarjeta KVGA Tarjeta DSE-IBS-C33 AUX (opción) Tarjeta MFC3 Tarjeta de coninicación a la red (opción) 2 3 4 5 6 Tarjeta escaneador LPDN (opción) Tarjeta Profibus Master/Slave (opción) Tarjeta LIBO-2PCI (opción) Tarjeta módem KUKA (opción) libre 7 3.2.3 Mainboard Estructura 16 / 237 Sobre el Mainboard se encuentran: Procesador Memoria Principal (RAM) Interfaces a todos los componentes del PC Tarjeta de comunicación a red On-Board Bios Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Fig. 3-5: Mainboard Conexiones 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Conexiones externas Ventilador 1 Puesto de enchufe A para RAM Puesto de enchufe B para RAM LED-Power ON II Disquetera Control alimentación de tensión panel de operación Unidad de discos IDE 3/4 Alimentación de energía eléctrica Unidad de discos IDE 1/2 Jumper Sensor de temperatura externo Sección de operación LCD Ventilador 2 Ventilador 3 FireWire (IEEE 1394) Control de carcasa USB G/H Serial AT A1 Serial AT A2 USB E/F Alimentación de tensión adicional +3V Alimentación de tensión adicional +12V El KUKA Roboter GmbH ha equipado el Mainboard de forma óptima, ha efectuado los tests y el suministro. Para una modificación en el equipamiento no efectuada por el KUKA Roboter GmbH, no se asume ninguna garantía. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 17 / 237 KUKA Motion Control 3.2.4 Disco duro Descripción El disco duro tiene una partición de 2 unidades de disco "lógicas". La 1a. partición se denomina C: y la 2a. D: El cable de transmisión de datos está conectado a la tarjeta principal a través del conector IDE 1/2. El puente (jumper) debe estar colocado en la posición Master. Sobre el disco duro se encuentran los siguientes sistemas: 3.2.5 KUKA System Software KSS Windows XP La unidad de discos CD-ROM es un equipo para poder leer los CD. Disquetera (opcional) Descripción 3.2.7 Programas KRL Unidad de discos CD-ROM (opcional) Descripción 3.2.6 La disquetera sirve para archivar datos. Tarjeta multifuncional (MFC3) Descripción De acuerdo con las especificaciones del cliente, en la unidad de control del robot pueden integrarse 2 tarjetas MFC3 diferentes: MFC3 estándar MFC3-Tech Fig. 3-6: Tarjeta MFC3 Conexiones Pos. 1 4 5 18 / 237 Conector Descripción X2 X801 X3 Interfaz a la tarjeta CI3 Conexión al CAN-Bus Control ventilador del PC Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Pos. Conector Descripción X6 X8101 ESC, KCP-CAN, COM, E/A del usuario Conexión DSE LED Descripción 2 LED 2 3 LED 1 CAN-Bus DeviceNet (indicación Databit bicolor) CAN-Bus DeviceNet (indicación Databit bicolor) 6 7 LED Pos. MFC3 estándar La tarjeta MFC3 estándar contiene las E/S de sistema y tiene las siguientes funciones: Chip RTAcc para VxWinRT (funciones de tiempo real) Conexión DeviceNet Para conexiones específicas del usuario. Se recomienda la opción Multi-Power-Tap. Sólo como circuito master. Interfaz al DSE La MFC3 estándar puede, como máximo, aceptar 2 tarjetas DSE-IBSC33. Interfaz para la lógica de seguridad CI3 Control de los ventiladores Informaciones adicionales respecto a la conexión a DeviceNet se encuentran en la documentación específica de KUKA. MFC3-Tech La tarjeta MFC3 Tech contiene las E/S de sistema y tiene las siguientes funciones: Todas las funciones de la tarjeta MFC3 estándar Interfaz para la opción CR (RoboTeam) Interfaz SafeRobot La tarjeta MFC3 sólo puede ser utilizada en combinación con una tarjeta CI3. 3.2.8 Electrónica servodigital (DSE-IBS-C33) Descripción La DSE-IBS-C33 está enchufada sobre la MFC3 y comanda los módulos de servo. También se tratan los fallos y la información de estado leídos de los módulos servo. Si en un sistema de robot se utilizan más de 8 ejes, cada MFC3 debe estar equipada adicionalmente con una placa DSE-IBS-C33-AUX. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 19 / 237 KUKA Motion Control Resumen Fig. 3-7 1 2 3 LED 3.2.9 X4 Conexión a los reguladores de los accionamientos LED verde X810 Conexión a MFC3 La LED verde muestra el estado de servicio de la DSE-IBS-C33 (>>> 12.12 "Verificar DSE-IBS-C33" página 193). Convertidor Resolver Digital (RDW) Descripción El RDW posee un DSP propio (Digital Signal Processor) y transforma señales analógicas en señales digitales. Un RDW puede convertir y evaluar los datos de 8 ejes. Existen las siguientes versiones de RDW: En una caja RDW (fuera de la unidad de control del robot) En la unidad de control del robot Resumen Fig. 3-8: Caja RDW y placa RDW 1 2 3 Funciones 20 / 237 Caja RDW Base del robot Placa RDW Creación de todas las tensiones de servicio necesarias Alimentación de resolver para 8 ejes Alimentación separada por potencial de 8 sensores de temperatura (KTY 84) en las bobinas del motor Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Transformación A/D de hasta 8 ejes Transformación A/D de 8 sensores de temperatura Compensación automática de offset y de simetría Evaluación de 2 canales UEA Captación de 5 entradas de medición rápidas Supervisión del resolver respecto a rotura de cable Supervisión de temperaturas de motor Comunicación con la DSE-IBS3 por medio de una interfaz serie RS422 Memorización de los datos siguientes: Contador de horas de servicio Posición absoluta Posición del resolver Datos de ajuste (Offset, simetría) Conexiones RDW Fig. 3-9: Conexiones sobre la tarjeta RDW Pos. Denominació n 1 X1...X8 2 3 4 X10 X11 X9 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Descripción Conexiones para resolver (X1 para resolver del eje 1) Conexión UEA Conexión "Medición rápida" Conexión de bus a la DSE 21 / 237 KUKA Motion Control Conexiones caja RDW Fig. 3-10: Conexiones caja RDW 1 2 3 3.2.10 Conexión para cable de datos X21 - X31 Conexión para la unidad electrónica de ajuste (UEA) X32 Conexión para "Medición rápida" X33 (opción) Tarjeta VGA de KUKA (KVGA) Descripción A la tarjeta KVGA se conecta el KCP. Los ajustes para la resolución y la cantidad de colores (16 o 256) se efectúan automáticamente durante la instalación. Sobre la tarjeta KVGA se encuentran 2 conexiones KCP. De forma paralela, puede conectarse un monitor VGA de uso comercial corriente. Fig. 3-11: Tarjeta KVGA Conexiones Pos. Conector 1 2 22 / 237 Conexión a un monitor externo Conexión KCP Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.2.11 Acumuladores Descripción La unidad de control del robot es alimentada a través de acumuladores con una alimentación ininterrumpida de tensión de 24 V. En caso de un corte de tensión de la red, los acumuladores se encargan de una desconexión controlada de la unidad de control del robot. Son tamponadas a través de la KPS600. Fig. 3-12: Acumuladores 3.3 Descripción del KUKA Control Panel (KCP) Función 3.3.1 El KCP (KUKA Control Panel) es la unidad manual de programación del sistema del robot. El KCP contiene todas las funciones de control y visualización necesarias para el manejo y la programación del sistema del robot. Lado frontal Resumen Fig. 3-13: Parte delantera del KCP 1 2 Selector de modos de servicio Accionamientos CON. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 10 11 Bloque numérico Softkeys 23 / 237 KUKA Motion Control 3 4 5 6 7 8 9 3.3.2 Accionamientos DESCONECTADOS / SSB-GUI Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA Space Mouse Teclas de estado derecha Tecla de entrada Teclas del cursor Teclado 12 Tecla de arranque hacia atrás 13 Tecla de arranque 14 15 16 17 18 Tecla de STOP Tecla de selección de ventana Tecla ESC Teclas de estado izquierda Teclas de menú 4 5 Pulsador de hombre muerto Pulsador de hombre muerto Parte trasera Resumen Fig. 3-14: Parte trasera del KCP 1 2 3 Descripción 24 / 237 Placa característica Tecla de arranque Pulsador de hombre muerto Elemento Placa característica Descripción Placa característica del KCP Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Elemento Tecla Start- Pulsador de hombre muerto Descripción Con la tecla de arranque se inicia un programa. El pulsador de hombre muerto tiene 3 posiciones: No pulsado Posición intermedia Pulsado a fondo En los modos de servicio T1 y T2, el pulsador de hombre muerto debe mantenerse en la posición intermedia para poder efectuar los movimientos con el robot. En los modos de servicio Automático y Automático Externo, el pulsador de hombre muerto carece de función. 3.4 Lógica de seguridad Electronic Safety Circuit (ESC) Resumen La lógica de seguridad ESC (Electronic Safety Circuit) es un sistema de seguridad bicanal soportado por procesador. Controla permanentemente todos los componentes relevantes de seguridad conectados. En caso de fallos o interrupciones del circuito de seguridad, desconecta la alimentación de los accionamientos provocando con ello una parada del sistema del robot. El sistema ESC consta de los siguientes componentes: Tarjeta CI3 KCP (Master) KPS600 MFC (nodo pasivo) El sistema ESC con periferia de nodos reemplaza todas las interfaces de un sistema clásico de seguridad. La lógica de seguridad ESC controla las siguientes entradas: PARADA DE EMERGENCIA local PARADA DE EMERGENCIA externa Protección del operario Pulsador de hombre muerto Accionamientos DESC. Accionamientos CON. Modos de servicio Entradas calificantes Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 25 / 237 KUKA Motion Control Fig. 3-15: Estructura del circuito ESC 1 2 3 Nodo en el KCP KPS600 Tarjeta CI3 KCP 4 5 6 MFC3 DSE PC El nodo en el KCP es el master y también se inicializa desde aquí. El nodo recibe señales bicanales de: Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA Pulsador de hombre muerto El nodo recibe señales monocanales de: Accionamiento conectado Modo de servicio AUTO, modo de servicio TEST Nodo en el KPS En el KPS se encuentra un nodo ESC que, en caso de fallo, desconecta el contactor del accionamiento. Nodo en el MFC3 Sobre la tarjeta MFC3 se encuentra un nodo ESC pasivo, que controla las informaciones del circuito ESC y las retransmite a la unidad de control. 3.4.1 Nodo ESC Estructura 26 / 237 Cada nodo consta de 2 chips ESC (A y B), que se controlan mutuamente. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Fig. 3-16: Nodos ESC Nomb re de la señal Significado Descripción TA Salida de test NA PARADA DE EMERGENCIA local ENA PARADA DE EMERGENCIA externa ZS1 Pulsador de hombre muerto en el KCP Pulsador de hombre muerto posición de pánico Modo de servicio (A=Automático, T=Test) Tensión mando impulsado para las entradas de interfaces. Entrada para parada de emergencia local (de doble canal). Si la señal se desactiva, se desconecta inmediatamente el contactor de accionamientos. Entrada para parada de emergencia externa (de doble canal). Si la señal se desactiva, se desconecta el contactor de accionamientos de forma retardada. Entrada para pulsador de hombre muerto externo (bicanal, 1 escalón). Si la señal se desactiva en el modo de test, se desconecta inmediatamente el contactor de accionamientos. ZS2 BA AE Salida Accionamientos conectados Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Entradas para selectores externos de modos de servicio (1 canal). Si Automático y Test se conectan al mismo tiempo, se desconecta inmediatamente el contactor de accionamientos. Salida para el contactor de accionamiento (doble canal). El contactor se conecta y desconecta aplicando 24 V o 0 V respectivamente. 27 / 237 KUKA Motion Control Nomb re de la señal Significado Descripción AF Habilitación de accionamientos QE Entrada calificante Contacto con cerradura especial (depende del cliente) Protección del operario Entrada para liberación externa de accionamientos (1 canal). Si la señal se desactiva, se desconecta inmediatamente el contactor de accionamientos. La señal 0 causa en todos los modos de servicio una PARADA de la categoría 0. - E2 BS AA Accionamientos CONECTADOS LNA PARADA DE EMERGENCIA local AAUTO/ ATES T BA Modo de servicio Entrada para un contacto de seguridad para puerta de protección (2 canales). Si la señal se desactiva, se desconecta el contactor de accionamientos de forma retardada, de forma opcional a la desconexión inmediata. Entrada para accionamientos conectados (1 canal). Se evalúa el flanco de la señal. La conexión del contactor de accionamiento solamente será posible en esta entrada con un flanco positivo. Salida para parada de emergencia local (de doble canal). La salida se activará al accionarse una parada de emergencia local. Con la variante de contactor estarán abiertos los contactos al accionar la parada de emergencia local. Salida (1 canal). En función del modo de servicio se activará la salida correspondiente. Con la variante de contactor estará cerrado el contacto si se hubiera elegido el modo de servicio correspondiente. Las flechas en dirección al chip ESC constituyen señales de entrada, y las flechas hacia afuera del chip ESC constituyen las salidas. La señal TA (A), TA (B) es la tensión pulsante que debe alimentar cada entrada. 3.4.2 Resumen tarjetas CI3 Descripción La tarjeta CI3 comunica los nodos individuales del sistema ESC con la correspondiente interfaz del cliente. De acuerdo con las especificaciones del cliente, se integran en la unidad de control del robot distintas tarjetas. 28 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Tarjeta Nodo propio CI3 estándar (>>> 3.4.3 "Tarjeta estándar CI3" página 29) No CI3 Extended (>>> 3.4.4 "Tarjeta CI3 Extended" página 31) Sí Descripción Indicación en pantalla de los siguientes estados: PARADA DE EMERGENCIA local Indicación en pantalla de los siguientes estados: Modos de servicio PARADA DE EMERGENCIA local Accionamientos CON Tarjeta de unión entre el circuito ESC y el SafetyBUS p de la firma PILZ Esta tarjeta es necesaria para los siguientes componentes: Bus CI3 (>>> 3.4.5 "Tarjeta de bus CI3" página 32) CI3-Tech (>>> 3.4.6 "Tarjeta CI3Tech" página 34) No Sí KUKA.RoboTeam KUKA.SafeRobot SafetyBus Gateway Salida al armario suplementario (ejes adicionales) Alimentación de tensión de una 2ª RDW a través de X19A Indicación en pantalla de los siguientes estados: 3.4.3 Modos de servicio PARADA DE EMERGENCIA local Accionamientos conectados Tarjeta estándar CI3 Descripción Esta tarjeta de la unidad de control del robot es estándar y no posee nodo propio. Une los distintos nodos existentes del circuito ESC y distribuye las señales a cada interfaz. El estado "PARADA DE EMERGENCIA local" se visualiza a través de relés. Por medio de una tecla de reset puede resetearse el circuito ESC. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 29 / 237 KUKA Motion Control Fig. 3-17: Conexiones y relé de tarjeta estándar CI3 Conexiones Relé Pos. Denominación Descripción 1 X18 2 3 4 X2 X3 X19 5 X4 6 7 8 9 10 11 14 X7 X6 X5 X21 X22 X1 X8 15 16 17 X16 X12 X31 Interfaz a la MFC3 CR (Safety Signale) (opción) Conexión KPS Conexión MFC Interfaz a la lámpara RoboTeam (opción). Alimentación de tensión RDW Conexión de selectores externos de modos de servicio (opción) Conexión CAN a tarjeta de E/S Alimentación interna/externa y circuito ESC Conexión KCP Tensión de alimentación KCP y KCP CAN Interfaz periférica de entradas y salidas Alimentación de tensión interna 24 V Conexión de unidades de control externas, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el armario de control Interfaz interna Interfaz periférica salidas > 500 mA Conexión unidad de control del robot, ventilador interno Pos. 12 13 30 / 237 Denominación Descripción K4 K3 Mensaje: PARADA DE EMERGENCIA local Mensaje: PARADA DE EMERGENCIA local Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Reset Pos. 18 3.4.4 Denominación Descripción KY1 Tecla reset ESC Tarjeta CI3 Extended Descripción Esta tarjeta posee un nodo propio y se muestran los siguientes estados del circuito ESC: Modos de servicio Accionamientos Conectados PARADA DE EMERGENCIA local Por medio de una tecla de reset puede resetearse el circuito ESC. Fig. 3-18: Conexiones y relé de tarjeta CI3 Extended Conexiones Pos. Denominación Descripción 1 X18 2 3 4 X2 X3 X19 5 X4 6 7 8 9 10 X7 X6 X5 X21 X22 Interfaz a la MFC3 CR (Safety Signale) (opción) Conexión KPS Conexión MFC Interfaz a la lámpara RoboTeam (opción). Alimentación de tensión RDW Conexión de un selector externo de modos de servicio (opción) Conexión CAN a tarjeta de E/S Alimentación interna/externa y circuito ESC Conexión KCP Alimentación de tensión KCP y KCP CAN Interfaz periférica de entradas y salidas Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 31 / 237 KUKA Motion Control Pos. Relé Denominación Descripción 11 18 X1 X31 19 X8 20 21 X16 X12 Alimentación de tensión interna 24 V Conexión unidad de control del robot, ventilador interno Conexión de unidades de control externas, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el armario de control Interfaz interna Interfaz periférica salidas > 500 mA Denominación Descripción K4 K3 K8 K7 K1 K2 Mensaje: PARADA DE EMERGENCIA local Mensaje: PARADA DE EMERGENCIA local Mensaje: Autotest Mensaje: Autotest Mensaje: Accionamientos Conectados Mensaje: Accionamientos Conectados Denominación Descripción KY1 Tecla reset ESC Pos. 12 13 14 15 16 17 Reset Pos. 22 3.4.5 Tarjeta de bus CI3 Descripción La tarjeta SafetyBus p Gatway se conecta en la tarjeta de bus CI3 y establece comunicación entre el circuito ESC y el SafetyBUS p de la marca PILZ. La tarjeta de bus CI3 no posee nodo propio. Por medio de una tecla de reset puede resetearse el circuito ESC. En la documentación "Sistema de seguridad ESC con SafetyBus p Gateway" encontrará más información al respecto. 32 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Fig. 3-19: Conexiones tarjeta de bus CI3 Conexiones Reset Pos. Denominación Descripción 1 X18 2 3 4 X2 X3 X19 5 X4 6 7 8 9 10 11 12 X7 X6 X5 X21 X22 X1 X8 13 14 15 X16 X12 X31 16 X13 Interfaz a la MFC3 CR (Safety Signale) (opción) Conexión KPS Conexión MFC Interfaz a la lámpara RoboTeam (opción). Alimentación de tensión RDW Conexión de selectores externos de modos de servicio (opción) Conexión CAN a tarjeta de E/S Alimentación interna/externa y circuito ESC Conexión KCP Alimentación de tensión KCP y KCP CAN Interfaz periférica de entradas y salidas Alimentación de tensión interna 24 V Conexión de unidades de control externas, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el armario de control Interfaz interna Interfaz periférica salidas > 500 mA Conexión unidad de control del robot, ventilador interno Interfaz SafetyBus Gateway (opción) Denominación Descripción KY1 Tecla reset ESC Pos. 17 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 33 / 237 KUKA Motion Control 3.4.6 Tarjeta CI3-Tech Descripción La tarjeta CI3-Tech posee un nodo propio y es necesaria para los siguientes componentes: KUKA.RoboTeam (Shared Pendant) KUKA.SafeRobot SafetyBus Gateway Salida al armario suplementario (ejes adicionales) Alimentación de tensión de una 2ª RDW a través de X19A Se muestran los siguientes estado del circuito ESC: Modos de servicio Accionamientos Conectados PARADA DE EMERGENCIA local Por medio de una tecla de reset (26) puede resetearse el circuito ESC. La tarjeta Tech board CI3 sólo puede ser utilizada en combinación con una tarjeta MFC3 Tech. Fig. 3-20: Conexiones y relé de tarjeta Tech CI3 Conexiones 34 / 237 Pos. Denominación Descripción 1 X18 2 3 4 X2 X3 X19 Interfaz a la MFC3 CR (Safety Signale) (opción) Conexión KPS Conexión MFC Interfaz a la lámpara RoboTeam (opción). Alimentación de tensión RDW Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Pos. Relé Denominación Descripción 5 X4 6 7 8 9 10 X7 X6 X5 X21 X20 11 12 13 14 15 22 23 24 X24 X25 X22 X23 X1 X10 X28 X27 25 26 28 29 30 X29 X13 X19A X11 X26 31 32 33 X12 X16 X8 34 X31 Conexión de un selector externo de modos de servicio (opción) Conexión CAN a tarjeta de E/S Alimentación interna/externa y circuito ESC Conexión KCP Alimentación de tensión KCP y KCP CAN Transferencia de los modos de servicio T1 y T2 Interfaz CR OUT Interfaz CR IN Interfaz periférica de entradas y salidas Interfaz RDW safe (opción) Alimentación de tensión interna 24 V Señales QE Multi-Power-Tap (OUT1) (opción) Multi-Power-Tap (DeviceNet on MFC) (opción) Multi-Power-Tap (OUT2) (opción) Interfaz SafetyBus Gateway (opción) 2. RDW RoboTeam/E7 Interfaz KUKA Guiding Device (KGD) (opción) Interfaz periférica salidas > 500 mA Interfaz interna Conexión de unidades de control externas, pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el armario de control Conexión unidad de control del robot, ventilador interno Pos. 16 17 18 19 20 21 Reset Pos. 27 Denominación Descripción K4 K3 K8 K7 K1 K2 Mensaje: PARADA DE EMERGENCIA local Mensaje: PARADA DE EMERGENCIA local Mensaje: Autotest Mensaje: Autotest Mensaje: Accionamientos Conectados Mensaje: Accionamientos Conectados Denominación Descripción KY1 Tecla reset ESC Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 35 / 237 KUKA Motion Control 3.5 Descripción de la sección de potencia Resumen Fig. 3-21: Ejemplo: Sección de potencia con 8 ejes y SBM2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Elementos fusibles del freno de motor Fuente de alimentación de baja tensión KPS-27 Elementos fusibles (24 V no tamponados) Filtro de red Interruptor principal (modelo EU) Ventilador refrigeración interna Fuente de alimentación de potencia KPS600 KSD N5, N6, N7 y N8 SBM2 ejes 5, 6, 7 y 8 KSD N1, N2, N3 y N4 SBM2 ejes 1, 2, 3 y 4 Elementos fusibles 24 V tamponados Módulo antiparasitario SBM2 Los siguientes componentes sólo están montados si se utiliza el SBM2: KSD carga de máquinas Bornera X5.1 Fusible F19.2 SBM2 N1.1...N8.1 Módulo antiparasitario L1...L8 La unida de control del robot se puede equipar con los siguientes servo drives: Eje KSD BG1 1 2 3 4 5 6 36 / 237 KSD BG2 x x x x x x x x x Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Eje KSD BG1 7 8 3.5.1 KSD BG2 x x x - Fuente de alimentación de potencia KPS600 Descripción Alimentación 24 V Circuito intermedio La KPS600 contiene: Contactor de tensión de red Sección de potencia con circuito de carga Circuito de resistencia de lastre inclusive relé para frenado de cortocircuito Conmutador de freno (de forma conjunta para los 6 ejes y 2 ejes adicionales por separado) Interfaz a la DSE-IBS y convertidor de servo Conmutación de carga para acumuladores, desconexión de la tensión del circuito tampón, distribución de tensión 24 V Control del Interbus Desconexión de ventiladores (salida), control de ventiladores (entrada) Acoplamiento a la lógica de seguridad Control de temperatura de: Disipador Resistencia de lastre Interior armario de la unidad de control A la alimentación de tensión integrada de 24 V se encuentra conectado: Frenos de motor, frenos adicionales Interfaz cliente PC de control KSD Convertidor DC-DC La KPS600 suministra la energía para el circuito intermedio y contiene: Circuito de rectificación Circuito de carga Circuito de conmutación de lastre Circuito de descarga Contactor principal K1 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 37 / 237 KUKA Motion Control Fig. 3-22: Conexiones KPS600 Conexiones Fusibles 38 / 237 Pos. Conector Descripción 1 2 3 4 5 X7 X8 X9 X16 X-K1a 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 X2 X6 X123 X110 X114 X121 X122 X14 X12 X17 X10/B X10/A 24 V acumulador, KSD y unidad de control Resistencia de lastre libre libre Conexión de los contactos auxiliares del K1 a la tarjeta de potencia (interno) Conexiones de mando K1 24 V de fuente de alimentación de baja tensión Interfaz del usuario Control del ventilador/resistencia Entradas adicionales para tarjeta de mando Entrada Interbus-S Salida Interbus-S ESC Freno retención motor Circuito intermedio de los ajes adicionales Circuito intermedio para los ejes principales, ambas conexiones A/B de forma paralela Sobre la KPS600 se encuentran 5 cortacircuitos fusibles para proteger las 24 V DC y los acumuladores. (>>> 12.7 "Controlar la KPS600" página 186) Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto LED 3.5.2 Sobre la KPS600 se encuentran 6 LEDs y muestran el estado de la lógica de seguridad y del mando de freno. (>>> 12.7 "Controlar la KPS600" página 186) Fusibles Resumen Los componentes de la unidad de control se aseguran mediante fusibles. Fig. 3-23: Disposición de los fusibles 1 2 3 4 F1, F2, F3 Contactor protector de motor F11, F12, F13, F14 Cortacircuitos fusibles F19, F19.2 Fusibles magnetotérmicos F15, F16, FG3 Cortacircuitos fusibles El fusible F19.2 sólo está montado si se utiliza el SBM2. Valores Pos. Fusible Valor en A 1 F1 F2 F3 20 7 0,63 2 F11 F12 F13 F14 F19 F19.2 F15 F16 2 20 2 15 2 10 7,5 4 3 4 Circuito eléctrico Fuente de alimentación KPS600 Fuente de alimentación KPS-27 Alimentación ventiladores exteriores 24 V DC Tensión de KPS-27 24 V DC Tensión de KPS-27 Iluminación 24 V DC (opción) Alimentación CI3 Frenos para los ejes 1 hasta 6 SBM2 Frenos para los ejes 1 al 8 Alimentación PC 24 V DC alimentación para: KCP CI3 RDW Tamponaje de los acumuladores FG3 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 10 39 / 237 KUKA Motion Control 3.5.3 Fuente de alimentación de baja tensión KPS-27 Descripción La KPS-27 es una fuente de alimentación de 24 V que suministra con tensión los siguientes componentes: Freno de motores Periferia PC de control Servo Drive Accumuladores Fig. 3-24: Fuente de alimentación de baja tensión KPS-27 1 2 LED 3.5.4 3 DC 24 V / 40 A Salida Una LED verde muestra el estado de servicio de la KPS-27. (>>> 12.8 "Controlar KPS-27" página 190) KUKA Servo Drive (KSD) Estructura 40 / 237 Conexión a la red (L1/L2/L3) LED La KSD contiene: Sección de potencia Regulador de corriente Interfaz de Interbus para bus de accionamientos Control de la corriente de motor y protección contra cortocircuito Control de la temperatura del disipador Control de la comunicación Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Fig. 3-25: Servo Drive Tamaños constructivos Se utilizan 2 tamaños constructivos: Tamaño constructivo 1 (BG 1) KSD-08/16/32 Tamaño constructivo 2 (BG 2) KSD-48/64 Las denominaciones 08 hasta 64 indican la capacidad de corriente máx. en Ampere. Conexiones Fig. 3-26: Conexiones KUKA Servo Drive BG 1 y BG 2 LED 1 2 Conexión X1 X13 Interbus IN 3 X14 Interbus OUT 4 5 X2 Conexión del motor X3 Conexión de motor adicional Los LEDs sobre el servodrive muestran el estado de servicio y los mensajes de fallo. (>>> 12.9 "Controlar el KSD" página 191) Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 41 / 237 KUKA Motion Control 3.5.5 Filtro de red Descripción La tarea del filtro de red (filtro de supresión) consiste en: Dejar pasar sin deformaciones las señales de 50 Hz /60 Hz Suprimir tensiones de perturbación asociadas a la potencia de trabajo Las tensiones de perturbación asociadas a la potencia de trabajo se generan en la unidad de control del robot principalmente en la KPS600 y sin el correspondiente filtro de red se distribuiría en toda la red eléctrica. 3.6 Módulo Single Brake (SBM2) (opcional) Descripción El módulo Single Brake (SBM2) permite activar en cada eje los siguientes frenos: Mando eje individual con "parada segura". Mando eje individual sin "parada segura" (freno eje individual). El mando se efectúa a través del bus de accionamiento. Se controla si la conexión de los frenos presenta interrupción o cortocircuito. La evaluación tiene lugar en el regulador de accionamiento y se envía al control. Resumen Fig. 3-27: SBM2 componentes en la unidad de control del robot KMC 1 2 Movimiento del robot involuntario Módulo de frenado SBM2 Módulo antiparasitario Lx Si en caso de fallo puede que se produzca un movimiento involuntario de los ejes, p. ej., por la gravedad o por una fuerza externa, se deben tomar medidas extras (p. ej. frenos mecánicos extra, enclavamiento mecánico o control cíclico de los frenos). ¡Advertencia! Entre el motor y el módulo axial no hay ninguna separación galvánica y ningún interruptor de servicio o reparación. La función "parada segura" no se debe emplear como parada de emergencia para los ejes. En caso de parada de emergencia, es necesaria una separación galvánica del cable al motor. 42 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto ¡Atención! Para evitar movimientos involuntarios del robot, la unidad de control del robot sólo puede volverse a poner en funcionamiento una vez subsanado el fallo y haber superado con éxito el servicio de prueba. 3.6.1 SBM2 "uso no destinado a la seguridad" Uso El SBM2 sólo se puede usar para la función de "freno eje individual". Ocupación de bornes SBM2 En el mando de eje individual sin "parada segura" están establecidos los siguientes puentes en el conector SBM2 X2: Fig. 3-28: Conexiones SBM2 y puentes en el conector X2 1 2 3 4 5 6 Bornes E/S X2 Alimentación 24 V de K1 Puentes en X2 (1-2 y 4-5-6) Conector E/S SBM2 X2 Conector CAN SBM2 X4 Conector Brake SBM2 X3 Freno de motores Pin Denominación Descripción X2/1 GND_EXT Masa externa. Masa común para las entradas y salidas digitales. Separada de la masa de los frenos GND_BR X2/2 GND_INT X2/3 +24_EXT X2/4 +24_INT Puente al borne X2/2 Masa interna Puente al borne X2/1 Alimentación de tensión externa para la salida digital Borne libre Alimentación de tensión interna Puente al borne X2/5/6 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 43 / 237 KUKA Motion Control Pin Denominación Descripción X2/5 SL_I1 Entrada 1: Nivel LOW Módulo axial bloqueado X2/6 SL_I2 Puente al borne X2/4/6 Entrada 2: Nivel LOW Sección de potencia bloqueada X2/7 SL_O Puente al borne X2/4/5 Salida 1: Nivel HIGH X2/8 M_ST Respuesta "Parada segura" Borne libre Salida 2: Nivel HIGH Mensaje "Eje preparado para desconexión" Borne libre Bornes Brake X3 Bornes CAN X4 3.6.2 Pin Denominación Descripción X3/1 +U24 BR X3/2 X3/3 X3/4 GND BR GND BR BR + Alimentación para el freno (la conecta la lógica de seguridad, p. ej., a través del relé de cierre del contactor principal) Masa de la alimentación para el freno Borne de masa del freno Borne positivo del freno Pin Denominación Descripción X4/1 X4/2 X4/3 X4/4 CAN HIGH CAN LOW CAN GND CAN IDENT Identificación SBM2 "uso destinado a la seguridad" Uso El SBM2 sólo puede utilizarse para la función de seguridad "parada segura" y "protección contra arranque inesperado" se acuerdo con los requisitos de la norma EN 954-1 "categoría de control 3" y la norma EN 1037 "Prevención de arranques inesperados". Para alcanzar la categoría de control 3, se debe comprobar también la señal "parada segura iniciada". Además, es necesaria una interconexión externa (>>> 9.1 "Interconexión externa" página 151). La interconexión externa se debe adaptar al planteamiento de seguridad existente y se debe comprobar su funcionamiento. Bornes E/S X2 44 / 237 Pin Denominación Descripción X2/1 GND_EXT X2/2 X2/3 GND_INT +24_EXT X2/4 +24_INT Masa externa. Masa común para las entradas y salidas digitales. Separada de la masa de los frenos GND_BR. Masa interna Alimentación de tensión externa para la salida digital Alimentación de tensión interna Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Pin Denominación Descripción X2/5 SL_I1 Entrada 1: Nivel LOW SL_I2 Módulo axial bloqueado Entrada 2: Nivel LOW SL_O Sección de potencia bloqueada Salida 1: Nivel HIGH M_ST Respuesta "Parada segura" Salida 2: Nivel HIGH X2/6 X2/7 X2/8 Salida SBM2 Mensaje "Eje preparado para desconexión" La salida SL_O se ejecuta como nivel PLC (24 VDC). La salida SL_O indica si el eje está desconectado o no y comprueba que las entradas SL_I1 y SL_I2 funcionan correctamente. ¡Atención! La salida SL_O no está destinada a la seguridad y no debe utilizarse como señalización segura. Entradas SBM2 Bornes Brake X3 Bornes CAN X4 3.7 Las entradas SL_I1 y SL_I2 se ejecutan como nivel PLC (24 VDC). Las entradas SL_I1 y SL_I2 bloquean el inversor. Pin Denominación Descripción X3/1 +U24 BR X3/2 X3/3 X3/4 GND BR GND BR BR + Alimentación para el freno (la conecta la lógica de seguridad, p. ej., a través del relé de cierre del contactor principal) Masa de la alimentación para el freno Borne de masa del freno Borne positivo del freno Pin Denominación Descripción X4/1 X4/2 X4/3 X4/4 CAN HIGH CAN LOW CAN GND CAN IDENT Identificación Refrigeración del armario Descripción La refrigeración del armario está subdividida en dos circuitos de refrigeración. La zona interior con la electrónica de control es refrigerada por medio de un intercambiador de calor. En la parte exterior, la resistencia de lastre, el disipador del módulo de servo y la KPS se refrigeran directamente con el aire exterior. ¡Atención! ¡Colocar filtros de fieltro causa un calentamiento excesivo y con ello lleva a una reducción de la vida útil de los aparatos instalados! Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 45 / 237 KUKA Motion Control Estructura Fig. 3-29: Circuito de refrigeración parte externa 1 Canal de aire 5 2 3 Disipador KSD Disipador KPS 6 7 4 Resistencias de lastre Intercambiador de calor parte externa Filtro de red Ventilador circuito de refrigeración exterior Fig. 3-30: Circuito de refrigeración parte interna 1 Disipador KSD 4 2 Ventilador refrigeración interna Canal de aire 5 3 Refrigeración óptima 46 / 237 Intercambiador de calo parte interior Disipador KPS De forma opcional, la unidad de control del robot puede ser equipada con un equipo refrigerador. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.8 Descripción de las interfaces Resumen El panel de conexiones de la unidad de control de robot consta, de forma estándar, de conexiones para los siguientes cables: Alimentación de la red/Alimentación Cables de motor a los accionamientos Cables de mando a los accionamientos Conexión del KCP En función de cada opción y de las especificaciones del cliente, el panel de conexiones se encuentra equipado de forma distinta. En la presente documentación se describe la unidad de control del robot con el equipamiento máximo. Panel de conexiones Fig. 3-31: Panel de conexiones KMC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 X1/XS1 Conexión a la red X8 Conector múltiple para ejes 1...4 X9 Conector múltiple para ejes 5...8 X16 Interfaz E/S para interconexión externa SBM2 Opción Interfaz X11 Opción Opción X19 Conexión KCP X21 Conexión RDW SL1 Cable de puesta a tierra a la instalación SL2 Cable de puesta a tierra a la acometida principal El conector X16 sólo está montado si el mando del eje individual de los frenos se utiliza con "parada segura". Todas las bobinas de los contactores, relés y válvulas electromagnéticas, del lado del cliente, que se encuentran en comunicación con la unidad de control del robot, deben estar previstos de diodos supresores adecuados. Elementos RC y resistencias VRC no son adecuados. 3.8.1 Conexión a la red de alimentación X1/XS1 Descripción La unidad de control puede estar conectada a la red a través de los siguientes conectores: Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 47 / 237 KUKA Motion Control X1 Conector Harting en el panel de conexiones XS1 Conector CEE, el cable es conducido fuera del armario de control (opción) ¡Atención! Si la unidad de control del robot se hace funcionar en una red sin punto de estrella puesto a tierra, puede que la unidad de control del robot funcione mal y que las fuentes de alimentación sufran daños. Además, descargas eléctricas pueden ocurrir y provocar lesiones. La unidad de control del robot sólo puede ser utilizada en una red con punto de estrella puesto a tierra. Resumen Fig. 3-32: Conexión a la red * El conductor N sólo es necesario para la opción de enchufe de servicio en la red de 400 V. Conectar la unidad de control del robot sólo a una red con campo giratorio a derecha. Sólo entonces se garantiza la dirección de giro correcta de los ventiladores. 3.8.2 Interfaz X11 Descripción A través de la interfaz X11 pueden conectarse dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA o concatenar la instalación con unidades de control superiores (p. ej. PLC). Interconexión Interconectar la interfaz X11 teniendo en cuenta los puntos siguientes: Concepto de la instalación Concepto en materia de seguridad En función de la tarjeta CI3 se dispondrán de distintas señales y funciones. (>>> 3.4.2 "Resumen tarjetas CI3" página 28) Para más información acerca de la integración en unidades de control superiores, consúltense las instrucciones de manejo y programación de integradores de sistemas, capítulo "Diagramas de señales externas automáticas". 48 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Asignación de contactos Fig. 3-33 Señal Pin Descripción +24 V interno 106 0 V interno 24 V externo 107 88 ESC Alimentación de corriente máx. 2 A 0 V externo 89 +24 V 36 0V 18 En caso de faltar alimentación de tensión externa, debe puentearse a 24 V/0 V interno. 24 V Tensión de mando para alimentación de aparatos externos, max 4 A. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Observación En el caso de instalaciones concatenadas, recomendamos una alimentación de tensión externa. Opción 49 / 237 KUKA Motion Control Señal Pin Descripción Observación +24 V 90 Opción 0V 72 Salida de test A 1 (Señal de test) 5 24 V Tensión de mando para alimentación de aparatos externos, max 6 A. Pone a disposición la tensión para cada entrada individual de la interfaz para el canal A. Pone a disposición la tensión para cada entrada individual de la interfaz para el canal B. Ejemplo de una conexión: el bloqueo de la puerta de seguridad se conecta, en el canal B, al pin 19 (TA_B) y pin 26. Salida, contactos libres de potencial de la PARADA DE EMERGENCIA interna, max. 24 V, 600 mA. Los contactos están cerrados en estado no activado. 7 Ejemplo de una conexión: el pulsador de hombre muerto se conecta, en el canal A, al pin 1 (TA_A) y pin 6. 38 Salida de test B 41 19 (Señal de test) 23 25 39 PARADA DE EMERGENCIA local canal A PARADA DE EMERGENCIA local canal B PARADA DE EMERGENCIA externa canal A PARADA DE EMERGENCIA externa canal B Pulsador de hombre muerto canal A Pulsador de hombre muerto canal B Dispositivo de protección canal A Dispositivo de protección canal B Accionamientos desconectados externamente canal A (1 canal) Accionamientos conectados externamente canal B (1 canal) 50 / 237 43 20 / 21 2/3 4 PARADA DE EMERGENCIA, entrada bicanal max 24 V, 10 mA. 22 6 24 8 Para la conexión de un pulsador de hombre muerto externo bicanal con contactos libres de potencial máx 24 V, 10 mA Si no se conecta ningún pulsador adicional, deben puentearse los pines 5 y 6, así como los 23 y 24. Sólo tiene efecto en los modos de servicio de TEST. Para la conexión bicanal de un bloqueo de puerta de seguridad, máx. 24 V, 10 mA. Sólo tiene efecto en los modos de servicio AUTOMÁTICO. A esta entrada se le puede conectar un contacto libre de potencial (normalmente cerrado). Al abrir este contacto, se desconectan los accionamientos, máx 24 V, 10 mA. Para la conexión de un contacto libre de potencial. Si esta entrada no es utilizada, deben puentearse los pines 41 / 42. 26 42 44 Impulso > 200 ms conecta los accionamientos. La señal no debe estar presente de forma permanente. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Señal Pin Descripción Observación Accionamientos CON. Canal B 29 / 30 Los contactos libres de potencial (máx 7,5 A) señalizan "Accionamientos CON.". Está cerrado cuando el contactor "Accionamientos CON." está activado. Estos contactos sólo se encuentran disponibles con la utilización de una tarjeta CI3 Extended o CI3 Tech. Los contactos libres de potencial (máx 2 A) señalizan "Accionamientos CON.". Está cerrado cuando el contactor "Accionamientos CON." está activado. Accionamientos CON. canal A 11 / 12 Grupos de modos de servicio Automático 48 / 46 Grupos de modo de servicio Test 48 / 47 Entrada calificante canal A Entrada calificante canal B 50 Estos contactos sólo se encuentran disponibles con la utilización de una tarjeta CI3 Extended o CI3 Tech. Los contactos libres de potencial del circuito de seguridad señalizan el modo de servicio. Estos contactos sólo se encuentran disponibles con la utilización de una tarjeta CI3 Extended o CI3 Tech. La señal 0 causa en todos los modos de servicio una PARADA de la categoría 0. 51 El contacto Automático 48/46 está cerrado cuando en el KCP se ha seleccionado Automático o Externo. El contacto Test 48/47 está cerrado cuando en el KCP se ha seleccionado Test 1 o Test 2. Si estas entradas no son utilizadas, debe puentearse el pin 50 con salida de test 38 y el pin 51 con salida de test 39. La pieza opuesta a la interfaz X11 es un conector Harting de 108 polos con contactos de inserción macho, tipo: Han 108DD, Tamaño de carcasa: 24B. E/S Las E/S se pueden configurar con los componentes siguientes: DeviceNet (Master) a través de MFC Tarjetas de bus de campo opcionales Interbus Profibus DeviceNet Profinet Interfaces específicas del cliente Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 51 / 237 KUKA Motion Control 3.8.3 Conector X19 del KCP Asignación de contactos Fig. 3-34 52 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.8.4 Cable de señales X21 Ejes 1 hasta 8 Asignación de contactos Fig. 3-35: Asignación de contactos X21 3.9 Resumen Conector de motor en el panel de conexiones Existen las combinaciones siguientes de conector de motor en el panel de conexiones: Conector de motor en el panel de conexiones Conector múltiple X8 Conector múltiple X9 Conectores individuales X8.1...X8.4 Descripción (>>> 3.11 "Conector múltiple X8/X9" página 59) (>>> 3.10 "Conectores individuales X8.1... X8.4, Conector múltiple X9" página 54) Conector múltiple X9 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 53 / 237 KUKA Motion Control Conector de motor en el panel de conexiones Conector múltiple X8 Conectores individuales X9.5...X9.8 Conectores individuales X8.1...X8.4 Descripción (>>> 3.12 "Conector múltiple X8, conectores individuales X9.5...X9.8" página 64) (>>> 3.13 "Conectores individuales X8.1...X8.4/X9.5...X9.8" página 69) Conectores individuales X9.5...X9.8 Frenos de los motores 3.10 Los frenos de motor 1...4 y 5...8 pueden ser controlados de distinta forma: Frenos estándar (frenos colectivos). Mando eje individual sin "parada segura" con SBM2. Mando eje individual con "parada segura" con SBM2 e interconexión externa. (>>> 9.1 "Interconexión externa" página 151) Conectores individuales X8.1... X8.4, Conector múltiple X9 Panel de conexion Fig. 3-36: Panel de conexiones con X8.1...X8.4 y X9 1 2 3 4 5 54 / 237 Conector individual X8.3 para eje 3 Conector individual X8.4 para eje 4 Conector múltiple X9 para ejes 5...8 Conector individual X8.2 para eje 2 Conector individual X8.1 para eje 1 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.10.1 Conector múltiple X9 Asignación de contactos Fig. 3-37: Conector múltiple X9 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 55 / 237 KUKA Motion Control 3.10.2 Conectores individuales X8.1...X8.4 Asignación de contactos Fig. 3-38: Conectores individuales X8.1...X8.4 56 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.10.3 Conectores individuales X8.1...X8.4, conector múltiple X9, frenos estándar Asignación de contactos Fig. 3-39: Conector individual X8.1...X8.4, conector múltiple X9, frenos estándar Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 57 / 237 KUKA Motion Control 3.10.4 Conectores individuales X8.1...X8.4, conector múltiple X9, frenos con SBM2 Asignación de contactos Fig. 3-40: Conectores individuales X8.1...X8.4, conector múltiple X9, frenos con SBM2 58 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.11 Conector múltiple X8/X9 Panel de conexiones Fig. 3-41: Panel de conexiones con X8/X9 1 2 Conector múltiple X8 para ejes 1...4 Conector múltiple X9 para ejes 5...8 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 59 / 237 KUKA Motion Control 3.11.1 Conector múltiple X8 Asignación de contactos Fig. 3-42: Conector múltiple X8 60 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.11.2 Conector múltiple X9 Asignación de contactos Fig. 3-43: Conector múltiple X9 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 61 / 237 KUKA Motion Control 3.11.3 Conector múltiple X8/X9, frenos estándar Asignación de contactos Fig. 3-44: Conector múltiple X8/X9, frenos estándar 62 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.11.4 Conector múltiple X8/9, frenos con SBM2 Asignación de contactos Fig. 3-45: Conector múltiple X8/9, frenos con SBM2 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 63 / 237 KUKA Motion Control 3.12 Conector múltiple X8, conectores individuales X9.5...X9.8 Panel de conexiones Fig. 3-46: Panel de conexiones X8 y X9.5...X9.8 1 2 3 4 5 64 / 237 Conector múltiple X8 para ejes 1...4 Conector individual X9.7 para eje 7 Conector individual X9.8 para eje 8 Conector individual X9.6 para eje 6 Conector individual X9.5 para eje 5 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.12.1 Conector múltiple X8 Asignación de contactos Fig. 3-47: Conector múltiple X8 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 65 / 237 KUKA Motion Control 3.12.2 Conectores individuales X9.5...X9.8 Asignación de contactos Fig. 3-48: Conectores individuales X9.5...X9.8 66 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.12.3 Conector múltiple X8, Conectores individuales X9.5...X9.8 Frenos estándar Asignación de contactos Fig. 3-49: Conector múltiple X8, Conectores individuales X9.5...X9.8 Frenos estándar Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 67 / 237 KUKA Motion Control 3.12.4 Conector múltiple X8, Conectores individuales X9.5...X9.8 Frenos con SBM2 Asignación de contactos Fig. 3-50: Conector múltiple X8, Conectores individuales X9.5...X9.8 Frenos con SBM2 68 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.13 Conectores individuales X8.1...X8.4/X9.5...X9.8 Asignación de contactos Fig. 3-51: Panel de conexiones con X8.1...X8.4 y X9.5...X9.8 1 2 3 4 5 6 7 8 Conector individual X8.3 para el eje 3 Conector individual X8.4 para el eje 4 Conector individual X8.7 para el eje 7 Conector individual X8.8 para el eje 8 Conector individual X8.6 para el eje 6 Conector individual X9.5 para el eje 5 Conector individual X8.2 para el eje 2 Conector individual X8.1 para el eje 1 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 69 / 237 KUKA Motion Control 3.13.1 Conectores individuales X8.1...X8.4 Asignación de contactos Fig. 3-52: Conectores individuales X8.1...X8.4 70 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.13.2 Conectores individuales X9.5...X9.8 Asignación de contactos Fig. 3-53: Conectores individuales X9.5...X9.8 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 71 / 237 KUKA Motion Control 3.13.3 Conectores individuales X8.1...X8.4/X9.5...X9.8, frenos estándar Asignación de contactos Fig. 3-54: Conectores individuales X8.1...X8.4/X9.5...X9.8, frenos estándar 72 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.13.4 Conectores individuales X8.1...X8.4/X9.5...X9.8, frenos con SBM2 Asignación de contactos Fig. 3-55: Conectores individuales X8.1...X8.4/X9.5...X9.8, frenos con SBM2 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 73 / 237 KUKA Motion Control 3.14 Conector múltiple X20, conectores individuales 7.1 y X7.2 Asignación de contactos Fig. 3-56: Panel de conexiones con X20, X7.1 y X7.2 1 2 3 74 / 237 Conector múltiple X20 para los ejes 1...6 Conector individual X7.2 para el eje 8 Conector individual X7.1 para el eje 7 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.14.1 Conector múltiple X20, frenos estándar Asignación de contactos Fig. 3-57: Conector múltiple X20 frenos estándar Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 75 / 237 KUKA Motion Control 3.14.2 Conectores individuales X7.1/X7.2, frenos estándar Asignación de contactos Fig. 3-58: Conectores individuales X7.1/X7.2, frenos estándar 76 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto 3.14.3 Conectores individuales X7.1/X7.2, frenos con SBM2 Asignación de contactos Fig. 3-59: Conectores de motor X7.1 y X7.2 BG1 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 77 / 237 KUKA Motion Control 3.15 KMC interfaz E/S X16 Asignación de contactos ejes 1 al 4 Fig. 3-60: KMC interfaz E/S X16 78 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Asignación de contactos ejes 5 al 8 Fig. 3-61 El conector X16 sólo está montado si el mando del eje individual de los frenos se utiliza con "parada segura". Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 79 / 237 KUKA Motion Control 3.16 Ejes adicionales 7 y 8 interfaz E/S X16 Asignación de contactos Fig. 3-62: Interfaz E/S X16 3.17 Caja de motor KMC para 4 ejes Descripción La caja de motor KMC es un adaptador para cables de motor. La caja de motor KMC se conecta a la unidad de control del robot con un conector múltiple. Se pueden conectar 4 cables de motor por medio de conectores individuales. Existen las siguientes versiones de caja de motor KMC: Caja de motor KMC, modelo pared posterior Caja de motor KMC, modelo pared lateral Caja de motor KMC cerrada Los cables de motor de los distintos ejes se deben colocar directamente en los módulos HAN del conector múltiple. 80 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3. Descripción del producto Resumen Fig. 3-63: Caja de motor KMC para 4 ejes 1 2 3 3.18 Caja de motor KMC, modelo pared lateral Caja de motor KMC, modelo pared posterior Caja de motor KMC cerrada Caja de motor para 6 ejes Descripción La caja de motor para 6 ejes es un adaptador para cables de motor. La caja de motor para 6 ejes se conecta a la unidad de control del robot con un conector múltiple. Se pueden conectar 6 cables de motor de eje individual con un conector redondo tamaño 1. Existen las siguientes versiones de caja de motor: Caja de motor con salida conector hacia atrás Caja de motor cerrada Los cables de motor de los distintos ejes se deben colocar directamente en los módulos HAN del conector múltiple. Resumen Fig. 3-64: Caja de motor para interfaz de robot de 6 ejes 1 2 3.19 Caja de motor con salida conector hacia atrás Caja de motor cerrada Descripción espacio de montajes del cliente (opción) Resumen El espacio de montaje del cliente es una placa de montaje dispuesta en el lado interior de la puerta y que puede instalarse como opción para montajes externos del cliente. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 81 / 237 KUKA Motion Control Fig. 3-65: Espacio de montaje para el usuario 1 2 Unidades de disco (opcional) Espacio de montaje para el cliente (placa de montaje) Las unidades de discos penetran en el espacio de montaje de la placa. Datos técnicos 82 / 237 Denominación Valores Peso de los elementos de montaje Potencia de pérdida de los montajes Profundidad de montaje Anchura de la placa de montaje Altura de la placa de montaje máx. 5 kg máx. 20 W 180 mm 400 mm 340 mm Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 4. Datos técnicos 4 Datos técnicos Datos básicos Conexión a la red Tipo de armario KR C2 edition2005 Color ver el talón de entrega Cantidad de ejes máx. 8 Peso véase la placa característica Tipo de protección IP 54 Nivel de ruido según DIN 45635-1 Valor medio 67 dB (A) Montaje junto a otros armarios con y sin equipo de refrigeración Lateralmente, distancia 50 mm Carga sobre el techo con distribución pareja 1000 N Tensión de alimentación nominal según DIN/IEC38 AC 3x400 V ... AC 3x415 V Tolerancia permitida de la tensión nominal 400 V -10 % ... 415 V +10 % Frecuencia de la red 49...61 Hz Fusibles de la entrada de alimentación 7,3 ... 13,5 kVA, ver placa característica mín. 3x25 A lento, máx. 3x32 A lento, ver placa característica Fusible magnetotérmico Diferencia corriente de disparo 300 mA, sensible a corriente universal Equiparación de potencial Para los cables de equiparación de potencial y todos los cables de puesta a tierra, el punto de estrella común es la barra de referencia de la sección de potencia. Tensión de salida DC 25 ... 26 V Corriente de salida de freno máx. 6 A Controles y vigilancias Corte de cables y cortocircuito Corriente de salida máx. 4 A Utilización El enchufe de servicio sólo se podrá utilizar para equipos de prueba y de diagnóstico. Potencia de la entrada nominal Mando de frenos Enchufe de servicio (opción) Condiciones climáticas Temperatura ambiente con servicio sin equipo de refrigeración +5 ... 45 °C (278 ... 318 K) Temperatura ambiente con servicio con equipo de refrigeración +5 ... 55 °C (278 ... 328 K) Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 83 / 237 KUKA Motion Control Temperatura ambiente en el caso de almacenamiento y transporte con acumuladores -25 ... +40 °C (248 ... 313 K) Temperatura ambiente en el caso de almacenamiento y transporte sin acumuladores -25 ... +70 °C (248 ... 343 K) Cambios de temperatura máx. 1,1 K/min Clase de humedad 3k3 según DIN EN 60721-3-3; 1995 Altura de emplazamiento hasta 1000 m sobre el nivel del mar sin pérdida de rendimiento 1000 m … 4000 m sobre el nivel del mar con una pérdida de rendimiento de 5 %/1000 m Atención Para evitar una descarga completa de los acumuladores, estos deben cargarse regularmente en función de la temperatura de almacenamiento. Con una temperatura de almacenamiento de +20 °C o menos, los acumuladores deben cargarse cada 9 meses. Con una temperatura de almacenamiento de +20 °C hasta +30 °C, los acumuladores deben cargarse cada 6 meses. Con una temperatura de almacenamiento de +30 °C hasta +40 °C, los acumuladores deben cargarse cada 3 meses. Resistencia a las vibraciones Tipo de carga En el transporte En servicio continuo 0,37 g 0,1 g Valor efectivo de aceleración (oscilación permanente) Margen de frecuencia (oscilación permanente) Aceleración (choque en dirección X/Y/Z) Duración forma de la curva (choque en dirección X/Y/Z) 4..0,120 Hz 10 g 2,5 g Semiseno/11 ms Si se esperan cargas mecánicas mayores, la unidad de control debe montarse sobre elementos amortiguadores. Sección de control Tensión de alimentación DC 25,8 … 27,3 V PC de control Procesador principal ver versión de suministro Módulos de memoria DIMM mín. 512 MB Disco duro, disquetera, unidad de discos CD-ROM ver versión de suministro Tensión de alimentación DC 25,8 … 27,3 V Medidas (an x al x prof) aprox. 33x26x8 cm3 Resolución Display VGA 640x480 puntos Tamaño del display VGA 8" KUKA Control Panel 84 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 4. Datos técnicos Tipo de protección SBM2 SBM2 Freno del motor E/S "parada segura" Parte superior del KCP IP54 Peso Parte inferior del KCP IP23 1,4 kg Alimentación de tensión 21 ... 28 VDC Corriente de entrada 30 mA Alimentación de tensión externa 21 ... 28 V / 1,6 A Salida 21 ... 28 V / 1,6 A, resistente al cortocircuito Alimentación de tensión externa 18 ... 30 V / 0,5 A Salida de respuesta "Parada segura" iniciada 24 VDC / 0,5 A, resistente al cortocircuito Entrada 1 LOW: -3 ... +5 V / -3...+15 mA HIGH: +15 ... +30 V / +2 ... +15 mA Entrada 2 4.1 Corriente de entrada: a 24 VDC 8 mA por entrada Medidas Unidad de control del robot Fig. 4-1: Dimensiones (medidas en mm) 1 2 Equipo refrigerador (opción) Vista frontal Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 3 4 Vista lateral Vista desde arriba 85 / 237 KUKA Motion Control Caja RDW del motor Fig. 4-2: Medidas 1 4.2 Agujeros para tornillos M6, longitud mín. tornillo 28 mm Distancias mínimas en unidades de control del robot La imagen (>>> Fig. 4-3) muestra las distancias mínimas con respecto a la unidad de control del robot. Fig. 4-3: Distancias mínimas (medidas en mm) 1 Equipo refrigerador (opción) ¡Advertencia! Si no se respetan las distancias mínimas, la unidad de control del robot puede sufrir daños. Es obligatorio respetar las distancias mínimas. Determinados trabajos de mantenimiento y conservación en la unidad de control del robot (>>> 10 "Mantenimiento" página 155) (>>> 11 "Reparaciones" página 159) se deben realizar desde el lateral o desde atrás. Por consiguiente, la unidad de control debe mantenerse en un lugar accesible. Si no hay acceso al lateral o a la parte trasera se debe poder mover la unidad de control en una posición en la que pueda efectuarse los trabajos. 86 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 4. Datos técnicos 4.3 Distancias mínimas de los armarios suplementarios y de tecnología Fig. 4-4: Distancias mínimas con armario suplementario - de tecnología 1 2 4.4 Armario suplementario Armario de tecnología Cotas de barrenado para la fijación al suelo La imagen (>>> Fig. 4-5) muestra las cotas de barrenado para la fijación al suelo. Fig. 4-5: Taladros para la fijación al suelo 1 Vista desde abajo Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 87 / 237 KUKA Motion Control 4.5 Angulo de apertura de la puerta del armario Fig. 4-6: Rango de apertura puerta del armario Angulo de apertura montaje individual: Puerta con cuadro de montaje del PC aprox. 180° Angulo de apertura con montaje uno al lado del otro: 4.6 Carteles Resumen 88 / 237 Puerta aprox. 155° La unidad de control del robot cuenta con las siguientes placas: No deben ser quitadas ni dañadas hasta ser ilegibles. Carteles y placas características ilegibles deben ser reemplazados. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 4. Datos técnicos Fig. 4-7: Emplazamiento de los rótulos Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 89 / 237 KUKA Motion Control Fig. 4-8: Carteles Las placas características y carteles pueden diferir algo respecto a las de las figuras aquí mostradas, debido al tipo de armario o por razones de actualización. Denominaciones Nº de placa 1 2 3 4 5 6 90 / 237 Denominación Advertencia: Superficies calientes Advertencia: Peligro de lesiones en las manos Placa característica de la unidad de control Advertencia: Leer el manual Placa característica del PC Tamaño de fusibles Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 4. Datos técnicos Nº de placa 7 8 Denominación Nota: Conector a la red Advertencia: ≤ 780 VDC / tiempo de espera, 5 minutos Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 91 / 237 KUKA Motion Control 92 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades 5 Seguridades 5.1 Generalidades 5.1.1 El uso conforme a los fines previstos de KUKA Motion Control está diseñado exclusivamente para controlar cinemáticas de robot según EN ISO 10218-1. Debido a este uso conforme a los fines previstos se utilizan en el presente capítulo "Seguridades" siempre los conceptos "Robot industrial" y "Control de robot". Cuando en el presente capítulo "Seguridad" se usa el concepto "robot industrial", también quiere decir los distintos componentes mecánicos, siempre que sea aplicable. Observaciones sobre responsabilidades El equipo descrito en el presente documento es un robot industrial o uno de sus componentes. Componentes del robot industrial: Manipulador Unidad de control del robot Unidad manual de programación Cables de unión Ejes adicionales (opcional) p. ej. unidad lineal, mesa giratoria basculante, posicionador Software Opciones, accesorios El robot industrial se ha construido de conformidad con el nivel tecnológico actual y con las normas técnicas reconocidas en materia de seguridad. No obstante, en caso de uso indebido puede haber riesgo de lesiones, incluso peligro de muerte, así como riesgo de daños materiales en el robot industrial o en otros. El robot industrial debe ser utilizado sólo en perfecto estado técnico y para los fines previstos, respetando las normas de seguridad y a sabiendas de los peligros que puedan emanar. La utilización debe realizarse bajo consideración del presente documento y de la declaración de montaje del robot industrial, que se adjunta en el suministro. Cualquier fallo que pueda afectar a la seguridad deberá subsanarse de inmediato. Información sobre la seguridad Las indicaciones sobre seguridad no pueden ser interpretadas en contra del KUKA Roboter GmbH. Aún cuando se hayan respetado todas las indicaciones sobre seguridad, no puede garantizarse que el robot industrial no provoque algún tipo de lesión o daño. Sin la debida autorización de KUKA Roboter GmbH no deben efectuarse modificaciones en el robot industrial. Es posible integrar componentes adicionales (útiles, software, etc.) en el sistema del robot industrial que no pertenecen al volumen de suministro de KUKA Roboter GmbH. Si debido a la integración de dichos componentes el robot industrial u otros bienes materiales sufren daños, la responsabilidad es del usuario. Además del capítulo sobre seguridad, las presente documentación contiene otras indicaciones de seguridad que debe respetarse obligatoriamente. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 93 / 237 KUKA Motion Control 5.1.2 Uso conforme a lo previsto del robot industrial El robot industrial está única y exclusivamente diseñado para el uso descrito en el capítulo "Uso previsto" del manual de manejo o de las instrucciones de montaje. Para más información, consultar el capítulo "Uso previsto" de las instrucciones de manejo o de montaje de los componentes. Todo uso distinto al indicado se considerará como uso incorrecto y no estará permitido. El fabricante no se hace responsable de los daños que se deriven de su uso incorrecto. El usuario será el único responsable y asumirá todos los riesgos. Al uso conforme a los fines previstos pertenece también la observación de las instrucciones de servicio y de montaje de los componentes individuales, y, sobre todo, el cumplimiento de las prescripciones de mantenimiento. Uso incorrecto 5.1.3 Todas las utilizaciones que difieran del uso previsto se consideran usos incorrectos y no están permitidos. Entre ellos, p. ej.: Transporte de personas o animales Utilización como medio auxiliar para la ascensión Utilización fuera de los límites de servicio permitidos Utilización en ambientes con riesgo de explosión Instalación de dispositivos de protección adicionales Instalación al aire libre Declaración de conformidad de la CE y declaración de montaje De acuerdo con la directiva europea sobre construcción de máquinas, este robot industrial se considera una máquina incompleta. El robot industrial sólo puede ponerse en servicio cuando se cumplen los requisitos siguientes: que el robot industrial esté integrado en una instalación o que el robot industrial conforma una instalación junto con otras máquinas o que el robot industrial esté completado con todas las funciones de seguridad y dispositivos de protección necesarios para ser considerado una máquina completa de acuerdo con la directiva europea de construcción de maquinaria. Declaración de conformidad La instalación cumpla con los requisitos de la directiva europea de construcción de maquinaria, lo cual esté comprobado con un proceso de evaluación de la conformidad. El integrador del sistema debe redactar una declaración de conformidad para toda la instalación de acuerdo con la normativa sobre construcción de máquinas. La declaración de conformidad es fundamental para la concesión de la marca CE para la instalación. El robot industrial debe operarse siempre de conformidad con las leyes, prescripciones y normas específicas del país. El control del robot posee una certificación CE de acuerdo con la normativa MFC y la normativa sobre instalaciones de baja tensión. Declaración de montaje 94 / 237 El robot industrial, en calidad de máquina incompleta, se suministra con una declaración de montaje de acuerdo con el anexo II B de la directiva sobre máquinas 2006/42/CE. Forma parte de esta declaración de montaje un listado con los requisitos básicos cumplidos según el anexo I y las instrucciones de montaje. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades La declaración de montaje declara que está prohibida la puesta en servicio de la máquina incompleta mientras ésta no se monte o se integre, con la ayuda de otras piezas, en una máquina que cumpla con las disposiciones de la directiva europea sobre máquinas y con la declaración de conformidad CE según el anexo II A. El integrador de sistemas debe guardar la declaración de montaje con sus anexos como parte de la documentación técnica de la máquina completa. 5.1.4 Términos utilizados Término Descripción Campo del eje Zona en grados o milímetros en la que cada uno de los ejes se puede mover. El campo del eje debe definirse para cada eje. Carrera de detención = carrera de reacción + carrera de frenado Carrera de detención Campo de trabajo Empresa explotadora (Usuario) Zona de peligro KCP Manipulador Zona de seguridad Categoría de detención 0 Categoría de detención 1 Categoría de detención 2 Integrador del sistema (Integrador de la instalación) T1 T2 Eje adicional La carrera de detención forma parte de la zona de peligro. El campo de trabajo es la zona en la que se puede mover el manipulador. El campo de trabajo se obtiene de la suma de los campos de cada uno de los ejes. El usuario de un robot industrial puede ser el empresario, el patrón o una persona delegada responsable de la utilización del robot industrial. La zona de peligro la componen el campo de trabajo y las carreras de detención. La unidad manual de programación KCP (KUKA Control Panel) contiene todas las funciones de control y visualización necesarias para el manejo y la programación del robot industrial. La mecánica del robot o la instalación eléctrica pertinente La zona de seguridad se encuentra fuera de la zona de peligro. Los accionamientos se desconectan de inmediato y se activan los frenos. El manipulador y los ejes adicionales (opción) frenan cerca de la trayectoria. Observación: esta categoría de detención recibe el nombre de STOP 0. El manipulador y los ejes adicionales (opción) frenan sobre la trayectoria. Transcurrido 1 s se desconectan los accionamientos y se activan los frenos. Observación: esta categoría de detención recibe el nombre de STOP 1. Los accionamientos no se desconectan de inmediato y se activan los frenos. El manipulador y los ejes adicionales (opción) se detienen por una rampa normal de frenado. Observación: esta categoría de detención recibe el nombre de STOP 2. Los integradores del sistema son las personas responsables de integrar el robot industrial de forma segura en una instalación y de ponerlo en servicio. Modo de servicio de test, manual velocidad reducida (<= 250 mm/s) Modo de servicio de test, manual velocidad alta (> 250 mm/s admisible) Eje de movimiento que no forma parte del manipulador, pero que está comandado por la unidad de control del robot (p. ej., unidad lineal KUKA, mesa giratoria basculante, Posiflex). Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 95 / 237 KUKA Motion Control 5.2 Personal Para el uso del robot industrial se definen las personas o grupos de personas siguientes: Usuario Personal Todas las personas que trabajan con el robot industrial, deben haber leído y entendido la documentación con el capítulo sobre seguridades del robot industrial. Operador Personal El operador debe respetar las normas legales de seguridad en el trabajo. Entre ellas, las siguientes: El operador debe cumplir sus obligaciones de vigilancia. El operador debe asistir periódicamente a cursos de formación. Antes de comenzar a trabajar con la garra se deberá informar al personal implicado sobre la naturaleza y el alcance de los trabajos que se realizarán, así como sobre los posibles peligros. Periódicamente se deberán realizar cursos informativos. También será necesario organizar cursos informativos después de que hayan tenido lugar determinados sucesos o tras haber realizado modificaciones técnicas. Se consideran miembros del personal: El integrador del sistema Los usuarios, que se dividen en: personal encargado de la puesta en servicio, el mantenimiento y el servicio técnico operarios personal de limpieza El montaje, reemplazo, ajuste, operación, mantenimiento y reparación sólo deben ser realizados atendiendo las prescripciones del manual de servicio o montaje del correspondiente componente del robot industrial, y por personal especialmente entrenado para ello. Integrador del sistema El integrador del sistema es el encargado de integrar el robot industrial en la instalación respetando todas las medidas de seguridad pertinentes. El integrador del sistema es responsable de las siguientes tareas: Usuario 96 / 237 Emplazamiento del robot industrial Conexión del robot industrial Evaluación de riesgos Instalación de las funciones de seguridad y de protección necesarias Emisión de la declaración de conformidad Colocación de la marca CE Elaboración de las instrucciones de servicio de la instalación El usuario debe cumplir las siguientes condiciones: El usuario deberá haber recibido la debida formación para desempeñar los trabajos que va a realizar. Los trabajos a ejecutar en el robot industrial sólo deben ser realizados por personal cualificado. Por personal cualificado entendemos aquellas personas que de acuerdo a su formación, conocimientos y experiencia y en conocimiento de las normas vigentes son capaces de valorar los trabajos que se han de llevar a cabo y de reconocer eventuales peligros. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades Ejemplo Las tareas que ha de ejecutar el personal pueden dividirse tal y como se muestra en la tabla siguiente. Tareas que se han de ejecutar Operario Conectar/desconectar la unidad de control del robot x x x Arrancar el programa x x x Seleccionar el programa x x x Seleccionar el modo de servicio x x x Medir (Tool, Base) x x Ajustar el manipulador x x Configurar x x Programación x x Programador Integrador de sistema Puesta en marcha x Mantenimiento x Reparaciones x Puesta fuera de servicio x Transporte x Trabajos en la parte eléctrica y mecánica del robot industrial sólo deben ser ejecutados por personal técnico especializado. 5.3 Campos y zonas de trabajo, protección y de peligro Los campos de trabajo se deben reducir a la medida mínima posible necesaria. Un campo de trabajo debe protegerse con dispositivos de seguridad. En la zona de protección deben hallarse los dispositivos de protección (p. ej. puerta de protección). En una parada el manipulador y los ejes adicionales (opcional) frenan y se detienen en la zona de peligro. La zona de peligro está compuesta por el campo de trabajo y las carreras de detención del manipulador y de los ejes adicionales (opcionales). Deben asegurarse por dispositivos seccionadores de protección para evitar peligros de lesiones o daños materiales. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 97 / 237 KUKA Motion Control Fig. 5-1: Ejemplo campo del eje 1 1 2 5.4 Campo de trabajo Manipulador 3 4 Carrera de detención Zona de seguridad Cause de reacciones de parada Las reacciones de parada del robot industrial se producen por efectos de operaciones o por reacción de los controles y los mensajes de fallos. La siguiente tabla muestra reacciones de parada en función del modo de servicio seleccionado. STOP 0, STOP 1 y STOP 2 son definiciones de parada según DIN EN 602041:2006. Causa T1, T2 Abrir la puerta de protección Pulsar PARADA DE EMERGENCIA Quitar pulsador de hombre muerto Soltar tecla de arranque Pulsar tecla "Accionamientos DESC." Pulsar la tecla STOP Cambiar modo de servicio Fallo codificador (Unión DSE-RDW abierta) Validación de marcha se desactiva Desconectar la unidad de control del robot AUT, AUT EXT STOP 1 STOP 0 STOP 1 STOP 0 STOP 2 STOP 0 STOP 2 STOP 0 STOP 0 STOP 2 STOP 0 Corte de tensión 98 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades 5.5 Funciones de seguridad 5.5.1 Resumen de las funciones de seguridad Funciones de seguridad: Elección de los modos de servicio Protección del operario ( = conexión del interbloqueo con dispositivos seccionadores de protección) Dispositivo local de PARADA DE EMERGENCIA ( = pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el KCP) Dispositivo externo de PARADA DE EMERGENCIA Pulsador de hombre muerto Pulsador externo de hombre muerto Parada de seguridad local por medio de entrada calificadora RoboTeam: Bloquear robots no seleccionados Estos circuitos cumplen los requisitos del nivel de eficiencia d y de la categoría 3 según la norma EN ISO 13849-1. No obstante, ello solo es válido en las condiciones siguientes: De promedio, la PARADA DE EMERGENCIA no se activa más de una vez al día. De promedio, el modo de funcionamiento no se cambia más de 10 veces al día. Cantidad de maniobras del contactor principal: máximo 100 al día ¡Advertencia! Si no se respetase este requisito, se debe tomar contacto con KUKA Roboter GmbH. ¡Peligro! El robot industrial puede causar lesiones o daños materiales si las funciones o dispositivos de seguridad no están en servicio. En caso de que se hayan desmontado o desactivado las funciones y dispositivos de seguridad, no se debe hacer funcionar el robot industrial. 5.5.2 Lógica de seguridad ESC La función y la activación de las funciones de seguridad electrónicas se controlan por medio de la lógica de seguridad ESC. La lógica de seguridad ESC (Electronic Safety Circuit) es un sistema de seguridad bicanal soportado por procesador. Controla permanentemente todos los componentes relevantes de seguridad conectados. En caso de fallos o interrupciones del circuito de seguridad, desconecta la alimentación de los accionamientos provocando con ello una parada del robot industrial. En función del modo de servicio con el que se opera el robot industrial, la lógica de seguridad ESC dispara distintas reacciones de parada. La lógica de seguridad ESC controla las entradas siguientes: Protección del operario PARADA DE EMERGENCIA local ( = pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el KCP) PARADA DE EMERGENCIA externo Pulsador de hombre muerto Pulsador externo de hombre muerto Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 99 / 237 KUKA Motion Control Accionamientos DESC. Accionamientos CON. Modos de servicio Entradas calificadoras La lógica de seguridad ESC controla las salidas siguientes: 5.5.3 Modo de servicio Accionamientos CON. PARADA DE EMERGENCIA local Selector de modos de servicio El robot industrial puede ser utilizada en los siguientes modos de servicio: Manual velocidad reducida (T1) Manual velocidad alta (T2) Automático (AUT) Automático Externo (AUT EXT) El modo de servicio es elegido con el selector de modos de servicio que se encuentra en el KCP. El selector es activado con ayuda de una llave, que puede ser extraída. Cuando se ha extraído la llave, el selector queda bloqueado y el modo de servicio no puede ser modificado. Si durante el servicio se cambia el modo de servicio, los accionamientos son inmediatamente desconectados. El manipulador y los ejes adicionales (opcionales) se detienen con un STOP 0. Fig. 5-2: Selector de modos de servicio 1 2 3 4 100 / 237 T2 (Manual Velocidad alta) AUT (Automático) AUT EXT (Automático Externo) T1 (Manual Velocidad reducida) Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades Modo de servicio Uso Velocidades T1 T2 AUT AUT EXT Para el modo de test, programación y programación por aprendizaje Para servicio de test Para robots industriales sin unidad de control superior Sólo posible con circuito de seguridad cerrado Para robots industriales con unidad de control superior, p. ej. un PLC Sólo posible con circuito de seguridad cerrado 5.5.4 Verificación del programa: Velocidad programada, máximo 250 mm/s Modo manual: Velocidad de desplazamiento manual, máximo 250 mm/s Verificación del programa: Velocidad programada Servicio con programa: Velocidad programada Modo manual: No posible Servicio con programa: Velocidad programada Modo manual: No posible Protección del operario La entrada de protección del operario sirve para enclavar los dispositivos seccionadores de protección. En la entrada bicanal pueden conectarse dispositivos de protección tales como puertas de protección. Si a esta entrada no se conecta nada, no puede ejecutarse el modo de servicio automático. Para los modos de servicio de test Manual velocidad reducida (T1) y Manual velocidad alta (T2), la protección del operario no se encuentra activada. En caso de pérdida de señal durante el modo de servicio automático (p. ej. se abrió la puerta de protección) el manipulador y los ejes adicionales se detienen con un STOP 1. Cuando la señal se encuentra nuevamente presente en la entrada, puede reanudarse el modo de servicio automático. La protección del operario puede conectarse a la interfaz periférica de la unidad de control del robot. ¡Advertencia! Se debe comprobar que la señal Protección del operario se reactive no sólo por cerrar el dispositivo de protección (por ej. puerta de protección), sino recién después una confirmación manual adicional. Sólo de esta manera se puede evitar una continuación del modo automático no intencionada con personas en la zona de peligro, por ej. en caso de una puerta de protección cerrada equívocadamente. Si no se respeta esta advertencia, como consecuencia pueden ocasionarse importantes daños materiales, lesiones graves e incluso la muerte. 5.5.5 Dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA El dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA del robot industrial es el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA del KCP. El pulsador debe pulsarse en situaciones de peligro o en caso de emergencia. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 101 / 237 KUKA Motion Control Reacciones del robot industrial al pulsarse el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA: Modos de servicio Manual velocidad reducida (T1) y Manual velocidad alta (T2): Los accionamientos se desconectan de inmediato. El manipulador y los ejes adicionales (opcionales) se detienen con un STOP 0. Modos de servicio automáticos (AUT y AUT EXT): Los accionamientos se desconectan transcurrido 1 s. El manipulador y los ejes adicionales (opcionales) se detienen con un STOP 1. Para poder seguir con el modo de servicio, debe desenclavarse el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA por medio de un giro y confirmar el mensaje de parada. Fig. 5-3: Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el KCP 1 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA ¡Advertencia! Las herramientas y otras dispositivos unidos al manipulador que puedan suponer algún peligro deben estar conectados desde la instalación al circuito de PARADA DE EMERGENCIA. Si no se respeta esta advertencia, como consecuencia pueden ocasionarse importantes daños materiales, lesiones graves e incluso la muerte. 5.5.6 Dispositivo externo de PARADA DE EMERGENCIA Los dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA deben estar disponibles en cualquier momento y lugar de la operación en los que sea necesario activar una PARADA DE EMERGENCIA. El integrador de sistemas debe velar por ello. Los dispositivos externos de PARADA DE EMERGENCIA se conectan por medio de las inferfaces del cliente. Los dispositivos externos de PARADA DE EMERGENCIA no se incluyen en el contenido de entrega del robot industrial. 5.5.7 Pulsador de hombre muerto Los pulsadores de hombre muerto del robot industrial se encuentran en el KCP. 102 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades En el KCP se encuentran instalados 3 pulsadores de hombre muerto. Los pulsadores de hombre muerto tienen 3 posiciones: No pulsado Posición intermedia Pulsado a fondo En los modos de test, el manipulador sólo puede ser desplazado cuando el pulsador de hombre muerto se encuentra en los modos de servicio de test. Al soltar o pulsar completamente (posición de pánico) el pulsador de hombre muerto, los accionamientos se desconectan de inmediato y el manipulador se detiene con STOP 0. ¡Advertencia! Los pulsadores de hombre muerto no deben sujetarse con cintas adhesivas o similares ni ser manipulados de cualquier otro modo. Como consecuencia podrían ocasionarse importantes daños materiales, lesiones graves e incluso la muerte. Fig. 5-4: Pulsadores de hombre muerto en el KCP 1-3 5.5.8 Pulsadores de hombre muerto Pulsador de hombre muerto externo Los pulsadores de hombre muerto externo son necesarios cuando en la zona de peligro del robot industrial deben encontrarse varias personas. Puede conectarse a la interfaz periférica de la unidad de control del robot. El pulsador de hombre muerto externo no pertenece al volumen de suministro del robot industrial. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 103 / 237 KUKA Motion Control 5.6 Equipamiento de protección adicional 5.6.1 Modo tecleado En los modos de servicio Manual Velocidad reducida (T1) y Manual Velocidad alta (T2) la unidad de control del robot sólo puede ejecutar un programa en el modo tecleado. Esto significa que, para ejecutar un programa, deben mantenerse pulsados un pulsador de hombre muerto y la tecla de arranque. Al soltar o pulsar completamente (posición de pánico) el pulsador de hombre muerto, los accionamientos se desconectan de inmediato y el manipulador y los ejes adicionales (opcionales) se detienen con un STOP 0. Al soltar la tecla de arranque el robot industrial se detiene con un STOP 2. 5.6.2 Finales de carrera software Los campos de todos los ejes del manipulador y de posicionamiento se encuentran limitados por medio de límites de carrera software ajustables. Estos límites de carrera software sirven a efectos de protección de la máquina y deben ser ajustados de modo tal que el manipulador/posicionador no pueda chocar contra los topes finales mecánicos. Los límites de carrera software se ajustan durante la puesta en servicio de un robot industrial. Informaciones adicionales se encuentran en los manuales de servicio y programación del robot. 5.6.3 Acoplador KCP (opcional) El acoplador KCP permite acoplar y desacoplar el KCP estando la unidad de control del robot en marcha. ¡Advertencia! El usuario debe encargarse de retirar inmediatamente de la instalación el KCP acoplado y de proteger el personal que está trabajando en el robot industrial fuera de su alcance (incluido el alcance de la vista). De este modo se consigue evitar cualquier confusión entre los dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA efectivos y los no efectivos. Si no se respeta esta advertencia, como consecuencia pueden ocasionarse importantes daños materiales, lesiones graves e incluso la muerte. Informaciones adicionales se encuentran en el manual de instrucciones o en las instrucciones de montaje de la unidad de control del robot. 5.6.4 Identificaciones en el robot industrial Todas placas, indicaciones, símbolos y marcas son piezas integrantes del robot industrial relevantes para la seguridad. No deben modificarse ni quitarse en ningún caso. Placas de identificación en el robot industrial son: 104 / 237 Placas características Indicaciones de advertencia Símbolos de seguridad Rótulos Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades Identificación de cables Placas de tipificación Puede encontrar más información en los datos técnicos de las instrucciones de servicio o de montaje de los componentes del robot industrial. 5.6.5 Dispositivos de seguridad externos Dispositivos de seguridad Los dispositivos de seguridad se encargan de impedir el acceso de personas a la zona de peligro del manipulador. Los dispositivos de seguridad seccionadores deben cumplir los requisitos siguientes: Deben cumplir los requisitos della norma EN 953. Impiden el acceso de personas en la zona de peligro y no pueden salvarse fácilmente. Están bien fijados y resisten las fuerzas mecánicas previsibles provenientes del servicio y del entorno. No suponen ellos mismos ningún peligro por ellos mismos ni pueden causar ninguno. Respetar la distancia mínima prescrita a la zona de peligro. Las puertas de seguridad (puertas de mantenimiento) deben cumplir los requisitos siguientes: El número de puertas se limita al mínimo necesario. Los enclavamientos (p. ej. los interruptores de las puertas) están unidos a la entrada de protección del operario de la unidad de control del robot por medio de los dispositivos de conmutación de la puerta o del PLC de seguridad. Los dispositivos de conmutación, los interruptores y el tipo de circuito cumplen los requisitos del nivel de eficiencia d y la categoría 3 de la norma EN 13849-1. En función del peligro, la puerta de seguridad además se debe asegurar con un cierre que sólo permita abrir la puerta cuando el manipulador esté parado por completo. El pulsador para confirmar la puerta de seguridad se encuentra montado fuera del vallado que delimita el área asegurada. En las correspondientes normas y prescripciones puede encontrarse información adicional. Ésta incluye también la norma EN 953. Otros dispositivos de protección 5.7 Otros dispositivos de protección deben ser integrados a la instalación en concordancia con las correspondientes normas y prescripciones. Resumen de los modos de servicio y de las funciones de protección La siguiente tabla muestra en cual de los modos de servicio se encuentran activos las funciones de protección. Funciones de protección T1 T2 AUT AUT EXT Protección del operario - - Activo Activo Dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA Activo Activo Activo Activo Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 105 / 237 KUKA Motion Control Funciones de protección T1 T2 AUT AUT EXT Pulsador de hombre muerto Activo Activo - - Velocidad reducida durante la verificación del programa Activo - - - Modo tecleado Activo Activo - - Finales de carrera software Activo Activo Activo Activo 5.8 Medidas de seguridad 5.8.1 Medidas generales de seguridad El robot industrial sólo deberá utilizarse para los fines previstos y deberá encontrarse en un estado idóneo desde el punto de vista técnico respetando todas las medidas de seguridad. En caso de realizar alguna acción indebida pueden provocarse daños personales o materiales. Aún estando la unidad de control del robot desconectada y asegurada, el robot industrial puede efectuar movimientos inesperados. El manipulador o los ejes adicionales pueden descender a causa de haber efectuado un montaje incorrecto (p. ej. sobrecarga) o algún defecto mecánico (p. ej. freno defectuoso). Si se ha de trabajar con el robot industrial desconectado, el manipulador y los ejes adicionales deben desplazarse a una posición tal que no puedan moverse por sí mismos con o sin influencia de la carga montada. Si ésto no fuese posible, deben asegurarse el manipulador y los ejes adicionales de forma adecuada. ¡Peligro! El robot industrial puede causar lesiones o daños materiales si las funciones o dispositivos de seguridad no están en servicio. En caso de que se hayan desmontado o desactivado las funciones y dispositivos de seguridad, no se debe hacer funcionar el robot industrial. ¡Advertencia! Permanecer debajo de la mecánica del robot puede causar lesiones graves e incluso la muerte. Por este motivo está terminantemente prohibido permanecer debajo de la mecánica del robot. ¡Advertencia! Durante el servicio, los motores alcanzan temperaturas que pueden causar quemaduras a la piel. Debe evitarse cualquier contacto. Deben aplicarse medidas de protección adecuadas como, p. ej., llevar guantes. KCP El usuario debe asegurarse de que el robot industrial con el KCP sólo los manejen las personas autorizadas para ello. Si en una instalación se encuentran varios KCP, debe tenerse cuidado que cada KCP esté asignado de forma unívoca al robot industrial pertinente. No deben producirse confusiones en las conexiones. 106 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades ¡Advertencia! El usuario debe encargarse de retirar inmediatamente de la instalación el KCP acoplado y de proteger el personal que está trabajando en el robot industrial fuera de su alcance (incluido el alcance de la vista). De este modo se consigue evitar cualquier confusión entre los dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA efectivos y los no efectivos. Si no se respeta esta advertencia, como consecuencia pueden ocasionarse importantes daños materiales, lesiones graves e incluso la muerte. Teclado externo, ratón externo Sólo se debe utilizar un teclado externo y/o un ratón externo si se cumplen los requisitos siguientes: Se ejecutan trabajos de puesta en servicio o mantenimiento. Los accionamientos están desconectados. En la zona de peligro no se halla ninguna persona. No se puede utilizar el KCP si se encuentra conectado un teclado y/o ratón externos. Después de terminar los trabajos de puesta en servicio o los trabajos de mantenimiento al conectar el KCP, se deben retirar el teclado y/o el ratón externos. Fallos En caso de avería en el robot industrial se debe proceder del modo siguiente: Modificaciones Desconectar la unidad de control del robot y asegurarla contra una puesta en servicio indebida (p. ej., con un candado). Avisar del estado de fallo mediante un cartel con la indicación correspondiente. Llevar un registro de los fallos ocurridos. Subsanar el fallo y verificar el funcionamiento. Si se ha efectuado alguna modificación en el robot industrial, se debe comprobar que quede garantizado el nivel de seguridad necesario. Para esta comprobación se deben tener en cuenta las disposiciones vigentes nacionales y locales en materia de protección laboral. Además, debe comprobarse también que todos los circuitos de seguridad funcionen correctamente. Programas nuevos o modificados deben ser probados siempre primero en el modo de servicio Manual Velocidad reducida (T1). Tras efectuar alguna modificación en el robot industrial, los programas existentes siempre deben ser probados primero en el modo de servicio Manual Velocidad reducida (T1). Esto es válido para todos los componentes del robot industrial y también incluye las modificaciones de software y los ajustes de configuración. 5.8.2 Comprobación de los componentes de control relacionados con la seguridad Todos los componentes de control relacionados con la seguridad están diseñados para una vida útil de 20 años (a excepción de los bornes de entrada y salida para sistemas de bus seguros). No obstante, regularmente se debe comprobar si los componentes de control todavía están en condiciones de funcionamiento. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 107 / 237 KUKA Motion Control Comprobación: Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA, selector de modo de funcionamiento El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA y el selector de modo de funcionamiento se deben pulsar como mínimo una vez cada seis meses para verificar que funcionan correctamente. Salidas Safetybus Gateway Si hay relés conectados a una salida, éstos se deben desconectar como mínimo una vez cada seis meses para verificar que funcionan correctamente. En la primera puesta en servicio y en las puestas en servicio posteriores se deben efectuar otras comprobaciones. ¡Advertencia! Si en la unidad de control del robot se instalan bornes de entrada y salida para sistemas de bus seguros, éstos deben renovarse como máximo cada 10 años. Si no se hiciera, no quedaría garantizada la integridad de las funciones de seguridad. Podrían causarse daños materiales, lesiones o incluso la muerte. 5.8.3 Transporte Unidad de control del robot La unidad de control del robot debe ser transportada e instalada de forma vertical. Durante el transporte evitar vibraciones o golpes para que la unidad de control del robot no sufra daños. El transporte debe realizarse de acuerdo con las indicaciones de las instrucciones de servicio o de montaje de la unidad de control del robot. 5.8.4 Puesta en servicio y nueva puesta en servicio Antes de poner en servicio por primera vez una instalación o un equipo, se debe realizar comprobar que la instalación o el equipo estén instalados al completo y en condiciones de funcionamiento, que pueden ser operados en condiciones de seguridad y que puedan detectarse posibles daños. Para esta comprobación se deben tener en cuenta las disposiciones vigentes nacionales y locales en materia de protección laboral. Además, debe comprobarse también que todos los circuitos de seguridad funcionen correctamente. Los códigos para el acceso de experto y administrador en el KUKA System Software se deben cambiar antes de la puesta en servicio y se deben comunicar sólo a personal autorizado. ¡Peligro! La unidad de control del robot se encuentra preconfigurada para el robot industrial correspondiente. En caso de cables intercambiados el manipulador y los ejes adicionales (opción) pueden recibir datos erróneos y provocar por ello daños a personas u objetos. Si una célula de producción se compone de varios manipuladores, conectar siempre los cables de unión al manipulador y a la correspondiente unidad de control del robot. 108 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades ¡Advertencia! Cuando se integran componentes adicionales (p. ej., cables) en el sistema del robot industrial que no pertenecen al volumen de suministro de KUKA Roboter GmbH, el usuario se hace responsable de que dichos componentes no interfieran en las funciones de seguridad del robot o lo pongan fuera de servicios. Atención Cuando la temperatura interior del armario de la unidad de control del robot difiere demasiado de la temperatura ambiente, se puede formar agua de condensación el cual podría causar daños en la parte eléctrica. La unidad de control del robot recién debe ser puesta en servicio cuando la temperatura interior del armario se haya aproximado a la temperatura ambiente. Interrupciones/ Cortocircuitos Las interrupciones o cortocircuitos que afectan a las funciones de seguridad y que no pueden ser detectados por la unidad de control del robot o la SafeRDW, deben descartarse (p. ej. por medio de la estructura) o detectarse por el cliente (p. ej., por medio de un PLC o una comprobación de las salidas). Recomendación: Descartar las interrupciones por medio de la estructura constructiva. Para ello tener en cuenta observaciones de EN ISO 13849-2, tabla D.5, D.6 y D.7. Vista general: Interrupciones posibles que no pueden detectarse por la unidad de control del robot o la SafeRDW Cortocircuito Es posible en caso de... Interrupción a 0 V Salida ESC accionamientos CONEC. Salida ESC PARADA DE EMERGENCIA Salida ESC accionamientos CONEC. Interrupción a 24 V Interrupción entre los contactos de una salida Interrupción entre los contactos de salidas distintas Interrupción de una salida ESC con una entrada ESC Interrupción entre los canales de entradas ESC distintas Interrupción entre 2 entradas SafeRDW Interrupción de una salida SafeRDW en una entrada SafeRDW Prueba de funcionamiento Salida ESC PARADA DE EMERGENCIA Salida ESC modo de funcionamiento Entradas SafeRDW Salida ESC accionamientos CONEC. Salida ESC PARADA DE EMERGENCIA Salida ESC modo de funcionamiento Entradas ESC Entradas SafeRDW Salidas SafeRDW, entradas SafeRDW Antes de poner el equipo en servicio por primera vez o después de una parada, deben llevarse a cabo las siguientes comprobaciones: Prueba general: Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 109 / 237 KUKA Motion Control Asegurarse de los siguientes puntos: Todos los dispositivos de seguridad necesarios están correctamente instalados y en condiciones de funcionamiento. Los valores de conexión del robot industrial coinciden con la tensión y la estructura de la red local. El cable de puesta a tierra y el cable de equiparación de potencial están bien tendidos y conectados. Los cables de unión están correctamente conectados y los conectores bloqueados. Comprobación de los circuitos eléctricos destinados a la seguridad: Mediante un test de funcionamiento se debe asegurar que los siguientes circuitos eléctricos destinados a la seguridad trabajan correctamente: Dispositivo local de PARADA DE EMERGENCIA ( = pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el KCP) Dispositivo externo de PARADA DE EMERGENCIA (entrada y salida) Pulsador de hombre muerto (en los modos de servicio de test) Protección del operario (en los modos de servicio automáticos) Entradas calificadoras (si hay conectadas) Todas las demás entradas y salidas utilizadas y relevantes en materia de seguridad Comprobar el control de la velocidad reducida: Para esta comprobación se debe proceder de la siguiente manera: 1. Programar una trayectoria recta y programar la velocidad máxima permitida. 2. Determinar la longitud de la trayectoria. 3. Recorrer la trayectoria en el modo de servicio T1 con un override del 100 % y medir el tiempo con un cronómetro. ¡Advertencia! Durante el desplazamiento de la trayectoria no debe hallarse ninguna persona en la zona de peligro. 4. Obtener la velocidad a partir de la longitud de la trayectoria y el tiempo medido. La unidad de control de la velocidad reducida trabaja correctamente cuando se obtienen los resultados siguientes: 5.8.5 La velocidad obtenida no supera los 250 mm/s. El robot se desplaza por la trayectoria según se ha programado (es decir, recto, sin desviarse). Protección contra virus y seguridad de red de comunicación El usuario del robot industrial es responsable que el software esté siempre asegurado con la protección contra virus más actualizada. Si la unidad de control del robot se encuentra integrada en una red de comunicación, que tiene comunicación a su vez con la red de fábrica o al Internet, se recomienda proteger esta red del robot hacia el exterior por medio de un Firewall. Para una utilización óptima de nuestros productos, recomendamos a nuestros clientes efectuar regularmente una protección antivirus. Informaciones acerca de los Security Updates se encuentran bajo www.kuka.com. 110 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades 5.8.6 Servicio manual El servicio manual es el servicio para realizar los trabajos de ajuste. Se consideran trabajos de ajuste todos los trabajos que deban llevarse a cabo en el robot industrial para poder ser operado en servicio automático. Son trabajos de ajuste: Modo tecleado Programación por aprendizaje Programación Verificación del programa En el modo manual se deben tener en cuenta los aspectos siguientes: Si no se necesitan los accionamientos, éstos deben ser desconectados para que el manipulador o los ejes adicionales (opcional) no puedan desplazarse por equivocación. Programas nuevos o modificados deben ser probados siempre primero en el modo de servicio Manual Velocidad reducida (T1). Los útiles, el manipulador o los ejes adicionales (opcional) no deben tocar nunca el vallado de seguridad o sobresalir del mismo. Las piezas, herramientas u otros objetos no deben quedar apretados por el desplazamiento del robot industrial, ni tampoco llevar a cortocircuitos o caerse. Todos los trabajos de ajuste deben realizarse en la medida de lo posible fuera del vallado de seguridad que delimita el área asegurada. Si los trabajos de ajuste deben llevarse a cabo dentro del vallado de seguridad que delimita el área asegurada, se debes tener en cuenta los puntos siguientes. En el modo de servicio Manual Velocidad reducida (T1): Si se puede evitar, no debe hallarse ninguna otra persona dentro de la zona delimitada por los dispositivos de seguridad. Si es imprescindible que varias personas permanezcan dentro de la zona delimitada por los dispositivos de seguridad, se debe tener en cuenta lo siguiente: Todas las personas deben tener a disposición un pulsador de hombre muerto. Todas las personas deben tener un contacto visual sin obstáculos sobre el robot industrial. Debe poder haber contacto visual entre todas las personas implicadas. El operario debe situarse en una posición desde la cual pueda tener visión sobre la zona de peligro para así poder evitar posibles peligros. En el modo de servicio Manual Velocidad alta (T2): Este modo de servicio sólo puede utilizarse cuando se requiere la aplicación de un test con servicio Manual velocidad alta o reducida. Este modo de servicio no permite la programación ni la programación por aprendizaje. El operario debe asegurarse antes de iniciar el test que los interruptores de hombre muerto están en condiciones de funcionamiento. El operario debe colocarse en fuera de la zona de peligro. No debe hallarse ninguna otra persona dentro de la zona delimitada por los dispositivos de seguridad. El operario debe encargarse de ello. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 111 / 237 KUKA Motion Control 5.8.7 Simulación Programas de simulación no corresponden exactamente con la realidad. Programas del robot creados con los programas de simulación, deben probarse en la instalación en modo de servicio Manual Velocidad reducida (T1). En caso necesario, debe corregirse el programa correspondientemente. 5.8.8 Modo de servicio automático El servicio automático sólo es posible si se cumplen las siguientes medidas de seguridad: Todos los dispositivos de seguridad y protección están debidamente montados y en condiciones de funcionamiento. En la instalación no se encuentra ninguna persona. Se cumplen los procedimientos definidos para la ejecución de los trabajos. Cuando el manipulador o un eje adicional (opcional) se detiene sin motivo aparente, sólo se puede acceder a la zona de peligro después de haber accionado una PARADA DE EMERGENCIA. 5.8.9 Mantenimiento y reparaciones Si se ha efectuado algún trabajo de mantenimiento o reparación, se debe comprobar que quede garantizado el nivel de seguridad necesario. Para esta comprobación se deben tener en cuenta las disposiciones vigentes nacionales y locales en materia de protección laboral. Además, debe comprobarse también que todos los circuitos de seguridad funcionen correctamente. El mantenimiento y las reparaciones tienen por misión asegurar que se mantenga el estado funcional o sea restablecido en caso de salida de servicio. La reparación comprende la búsqueda de fallos y su reparación. Medidas de seguridad en tareas a efectuar en el robot industrial: Efectuar los trabajos fuera de la zona de peligro. Si se deben efectuar tareas dentro de la zona de peligro, el usuario debe ordenar medidas de seguridad adicionales para garantizar una protección segura de la persona. Desconectar el robot industrial y asegurarlo contra una puesta en servicio indebida (p. ej., con un candado). Si se deben efectuar tareas con la unidad de control del robot conectada, el usuario debe ordenar medidas de seguridad adicionales para garantizar una protección segura de la persona. Si las tareas deben realizarse con unidad de control del robot conectada, estas sólo deben efectuarse en el modo de servicio T1. Informar con un cartel de los trabajos que se están llevando a cabo en la instalación. Este cartel debe quedar presente también si se interrumpen las tareas por un tiempo determinado. Los dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA deben mantenerse activos. Si para realizar los trabajos de mantenimiento o de reparación es necesario desactivar alguna función de seguridad o protección, se deberán volver a restablecer de inmediato. Los componentes defectuosos deben reemplazarse por componentes nuevos con el mismo número de artículo o por componentes que KUKA Roboter GmbH considere equivalentes. Trabajos de limpieza y cuidado deben efectuarse de acuerdo a la descripción del manual de servicio. 112 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades Unidad de control del robot Aún con la unidad de control del robot desconectada, pueden encontrarse partes bajo tensión conectadas a la periferia del equipo. Por consiguiente, las fuentes externas se deben desconectar cuando haya que efectuar trabajos en la unidad de control del robot. Al efectuar cualquier tarea en los componentes en la unidad de control del robot se deben respetar las prescripciones sobre componentes sometidos a riesgos electroestáticos. Después de desconectar la unidad de control del robot, los distintos componentes pueden contener durante varios minutos tensiones superiores a 50 V (hasta 600 V). Para evitar lesiones con peligro de muerte, durante ese lapso de tiempo no deben efectuarse tareas en el robot industrial. Debe evitarse la penetración de restos de agua y polvo en la unidad de control del robot. Materiales peligrosos Medidas de seguridad en el trato con materiales peligrosos son: Evitar el contacto intenso, largo y repetitivo con la piel. Evitar en lo posible, aspirar neblinas o vapores de aceite. Disponer lo necesario para limpieza y cuidado de la piel. Para una utilización segura de nuestros productos recomendamos a nuestros clientes requerir regularmente de los fabricantes de materiales peligrosos las hojas de datos de seguridad más actualizados. 5.8.10 Cese del servicio, almacenamiento y eliminación de residuos El cese de servicio, el almacenamiento y la eliminación de residuos deberán llevarse a cabo de conformidad con las leyes, prescripciones y normas específicas del país. 5.8.11 Medidas de seguridad para el "Single Point of Control" Resumen Cuando el robot industrial utiliza determinados componentes, deben aplicarse medidas de seguridad para poner en práctica por completo el principio del "Single Point of Control". Componentes: Interpretador Submit SPS Servidor OPC Remote Control Tools Teclado/ratón externo Puede que sea necesaria la aplicación de otras medidas de seguridad. Ello debe aclararse en función del caso y es responsabilidad del integrador del sistema, del programador y del usuario de la instalación. Como los estados de seguridad de los actuadores que se encuentran en la periferia del robot únicamente los conoce el integrador del sistema, es su responsabilidad colocar dichos actuadores (p. ej., en una PARADA DE EMERGENCIA) en estado seguro. Interpretador Submit, PLC Si el interpretador Submit o el PLC puede accionar movimientos (p. ej. los accionamientos o la garra) por medio del sistema de entradas y salidas y dichos movimientos no están asegurados de ningún otro modo, también pueden accionarse en los modos de servicio T1 o T2 o durante una PARADA DE EMERGENCIA activa. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 113 / 237 KUKA Motion Control Si el interpretador Submit o el PLC puede modificar variables que tengan efecto en el movimiento del robot (p. ej. override), también surtirán efecto en los modos de servicio T1 o T2 o durante una PARADA DE EMERGENCIA activa. Medidas de seguridad: Servidor OPC, Remote Control Tools No modificar las señales y variables relevantes en materia de seguridad (p. ej. modo de servicio, PARADA DE EMERGENCIA, contacto puerta de seguridad) con el interpretador Submit o el PLC. Si a pesar de todo es necesario efectuar cambios, todas las señales y variables relevantes para la seguridad deben estar enlazadas de forma que el interpretador Submit o el PLC no pueda colocarlas en un estado potencialmente peligroso. Gracias a accesos de escritura, estos componentes permiten modificar programas, salidas u otros parámetros de la unidad de control del robot sin que lo noten las personas que se hallan en la instalación. Medidas de seguridad: Estos componentes están diseñados por KUKA exclusivamente para tareas de diagnóstico y visualización. Los programas, salidas u otros parámetros de la unidad de control del robot no pueden modificarse con estos componentes. Teclado/ratón externo Estos componentes permiten modificar programas, salidas u otros parámetros de la unidad de control del robot sin que lo noten las personas que se hallan en la instalación. Medidas de seguridad: 5.9 Utilizar sólo una unidad de mando en cada unidad de control del robot. Si la instalación se maneja con el KCP, primero retire el teclado y el ratón de la unidad de control del robot. Normas y prescripciones aplicadas Nombre Definición Emisión 2006/42/CE Directivas sobre máquinas: 2006 2004/108/CE Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y de la Comisión del 17 de mayo de 2006 sobre maquinaria y para la enmienda de la directiva 95/16/CE (refundición) Directiva sobre compatibilidad electromagnética: 2004 97/23/CE Directiva 2004/108/CE del Parlamento Europeo y de la Comisión del 15 de diciembre de 2004 para la equiparación de las disposiciones legales de los países miembros en materia de compatibilidad electromagnética y para la supresión de la directiva 89/336/CEE Directiva sobre equipos de presión: 1997 EN ISO 13850 Directiva 97/23/CE del Parlamento Europeo y de la Comisión del 29 de mayo 1997 para la equiparación de las disposiciones legales de los países miembros en materia de equipos bajo presión Seguridad de las máquinas: 2008 Principios generales de configuración para PARADA DE EMERGENCIA 114 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 5. Seguridades Nombre Definición Emisión EN ISO 13849-1 Seguridad de las máquinas: 2008 EN ISO 13849-2 Componentes de seguridad de los sistemas de control; parte 1: Principios generales de configuración Seguridad de las máquinas: 2008 EN ISO 12100-1 Componentes de seguridad de los sistemas de control; parte 2: Validación Seguridad de las máquinas: 2003 EN ISO 12100-2 Terminología básica, generalidades; parte 1: Terminología básica, metodología Seguridad de las máquinas: 2003 EN ISO 10218-1 Terminología básica, generalidades; parte 2: Principios generales de configuración Robots industriales: 2008 EN 614-1 Seguridades Seguridad de las máquinas: 2006 EN 61000-6-2 Principios generales de configuración ergonométrica; parte 1: Conceptos y principios generales Compatibilidad electromagnética (CEM): 2005 EN 61000-6-4 Parte 6-2: Normas básicas especializadas; Resistencia contra perturbaciones en zonas industriales Compatibilidad electromagnética (CEM): 2007 EN 60204-1 Parte 6-4: Normas básicas especializadas; resistencia contra perturbaciones en zonas industriales Seguridad de las máquinas: 2006 Equipamiento eléctrico de máquinas; parte 1: Requerimientos generales Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 115 / 237 KUKA Motion Control 116 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación 6 Planificación 6.1 Resumen de la planificación A continuación se describe un resumen de las tareas de planificación más importantes. La planificación exacta dependerá de la aplicación, del tipo de robot, de los paquetes de tecnología utilizados y de otras circunstancias específicas del cliente. Por consiguiente, el resumen no pretende ser completo. Unidad de control del robot Paso 1 Descripción Compatibilidad electromagnética (CEM) 2 Requisitos en motores que no son de KUKA 3 Condiciones de instalación de la unidad de control del robot Condiciones para la conexión Conexión a la red 4 5 6 7 Circuito de PARADA DE EMERGENCIA y dispositivo de seguridad Configurar interfaz X11 8 Equiparación de potencial 9 Nivel de eficiencia Información (>>> 6.3 "Compatibilidad electromagnética (CEM)" página 127) (>>> 6.2 "Especificación y procedimiento en motores que no son de KUKA" página 117) (>>> 6.4 "Condiciones de instalación" página 128) (>>> 6.5 "Condiciones para la conexión" página 130) (>>> 6.6 "Conexión a la red de alimentación" página 131) (>>> 6.7 "Circuito de PARADA DE EMERGENCIA y dispositivo de protección" página 133) (>>> 6.8 "Interfaz X11" página 136) (>>> 6.9 "Conectar equiparación de potencial PT" página 139) (>>> 6.10 "Nivel de eficiencia" página 141) 6.2 Especificación y procedimiento en motores que no son de KUKA 6.2.1 Procedimiento general Si no se usan motores KUKA, se deberá comprobar la idoneidad de los motores según la especificación siguiente. La empresa explotadora garantiza que los motores utilizados están debidamente identificados y que se encuentran dentro de las tolerancias límite especificadas. La empresa explotadora facilitará las correspondientes hojas con los datos de motor necesarios. El motor se debe facilitar sin acoplamiento, husillo o cualquier otro montaje mecánico. De dicho motor facilitado se debe disponer de una medición de las constantes de tensión encadenadas (fuerza electromotriz). Si se utiliza un resolver no autorizado, se debe disponer del resolver utilizado una hoja de datos del fabricante y la medición según el apartado (>>> 6.2.4 "Requisitos mínimos del resolver" página 120). Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 117 / 237 KUKA Motion Control Datos de máquina Cada uno de los modelos de motor debe ser adaptado a la unidad de control. En función de la aplicación se determina el KSD a utilizar. Tamaños posibles: KSD1-8, KSD1-16, KSD1-32, KSD1-48, KSD1-64 KUKA ofrece el servicio de comprobación del motor y de creación de los pertinentes ficheros de servo. Para ello se debe facilitar a KUKA un motor de cada modelo sin montajes (acoplamiento, reductor, etc.) y todos los datos técnicos del motor, del freno y del resolver. La asignación de conectores debe efectuarse según el estándar de KUKA. (>>> 6.2.7 "Conectores del motor y del resolver" página 124). Procedimiento del ensayo KUKA ofrece dos tipos de ensayos distintos a elegir. Procedimiento de ensayo 1 – Cumplimiento de la especificación El motor se comprueba de acuerdo con la especificación de motor que no es de KUKA y se controla su regulabilidad mediante un funcionamiento de prueba. Se genera un fichero con los datos específicos del motor (servofile) que se entrega al cliente junto con el informe del ensayo. No se lleva a cabo una medición de la potencia absorbida y del comportamiento de regulación sometido a carga. Procedimiento de ensayo 2 – Declaración de compatibilidad Para expedir la declaración de compatibilidad se llevan a cabo los ensayos siguientes: Determinación de los parámetros de regulación en la marcha en vacío Medición de los datos característicos del resolver y del ajuste Distintos ensayos en arranque Motor "worst case scenario“ Determinación de los datos de potencia Se entrega un informe con servofile y el certificado expedido por KUKA. Al utilizar el motor en la instalación o máquina, la empresa explotadora debe encargarse de la evaluación de riesgos, así como la conformidad CE. 6.2.2 Interconexión y datos de la máquina dependientes de la mecánica Para un perfecto funcionamiento del motor en la cinemática individual, se deben crear los pertinentes datos de la máquina a partir de las dimensiones mecánicas, como las transmisiones del eje, la fricción, etc. y los parámetros de proceso. Los datos de la máquina específicos de la mecánica los crea la empresa explotadora bajo su propia responsabilidad. KUKA ofrece un curso de formación especial para crear los datos de la máquina específicos de la mecánica. Los asistentes al curso aprenden a analizar la mecánica y los datos de proceso, y a crear bajo su responsabilidad los datos de la máquina para cada uno de los motores. También existe la alternativa de solicitar este servicio a KUKA para cada combinación motor-cinemática. 6.2.3 Requisitos mínimos en motores que no son de KUKA Placa característica 118 / 237 En cada motor se debe colocar una placa característica con los datos específicos del motor. Con esta placa y un número de serie se deben poder asignar las hojas de datos correspondientes del motor y del resolver (incl. el ajuste del resolver). Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Identificación La directiva sobre máquinas y sobre material eléctrico de baja tensión exige identificar los equipos con la identificación CE. Además, se deben colocar unos adhesivos que adviertan de las altas temperaturas y de las altas tensiones. Motor Motor sincronizado y excitado por imán permanente con fuerza electromotriz senoidal. Tensión Clase de aislamiento F o superior Resistencia a la tensión eléctrica según DIN EN 60034-1 Servicio en tensión de red 400 V ±10% El motor, si funciona el convertidor, debe ser resistente a las tensiones eléctricas de circuito intermedio hasta los 700 V; con el servicio de frenado, hasta 750 V. La tensión nominal de circuito intermedio es de 540 V Ûpp/2 mínimo 1,2 kV, es decir, Ûpp mín. 2,4 kV ÛpTierra mín. 1,3 kV La velocidad admisible de aumento de la tensión debe ser de 5 kV / microsec. como mínimo La tensión de cresta periódica admisible debe ser de, como mínimo, 1300 V Servicio en tensión de red 480 V ±10% El motor, si funciona el convertidor, debe ser resistente a las tensiones eléctricas de circuito intermedio hasta los 750 V; con el servicio de frenado, hasta 900 V. La tensión nominal de circuito intermedio es de 660 V Ûpp/2 mínimo 1,7 kV, es decir, Ûpp mín. 3,4 kV Corriente ÛpTierra mín. 1,7 kV La velocidad admisible de aumento de la tensión debe ser de 5 kV / microsec. como mínimo La tensión de cresta periódica admisible debe ser de, como mínimo, 1700 V Puede seleccionarse entre los siguientes servo drives KUKA: I máx. KSD1-08 KSD1-16 KSD1-32 KSD1-48 KSD1-64 8,0 A 16,0 A 32,0 A 48, 0A 64,0 A Inom. 4,0 A 8,0A 16,0A 17,0 A 20,0 A I0 4,0 A 8,0 A 16,0 A 22,6 A 26,9 A Imáx.<5Hz 6,0 A 12,0 A 24,0 A 25,5 A 30,0 A Imáx. es la corriente que debe aguantar el motor durante 2 s sin sufrir daños. Inom. se limita al 95% del valor de la tabla. I0 es la corriente de mantenimiento máxima del convertidor que debe aguantar el motor de forma continua. Imáx. <5Hz, con una frecuencia del campo giratorio de <5 Hz (revoluciones del motor), el KSD limita de forma automática la corriente de salida admisible a 1,5 x Inom.. Frenado de cortocircuito El motor debe aguantar un frenado de cortocircuito con nº revoluciones nominal nN (sin resistencias de freno) sin sufrir daños. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 119 / 237 KUKA Motion Control Nº máx. de revoluciones fel ≤ 266 Hz (corresponde a 4000 rpm en un motor con 4 pares de polos) fel ≤ 266 Hz (corresponde a 5000 rpm en un motor con 3 pares de polos) Secuencia de fases U-V-W en rotación a la derecha (dirección visual en el lado A). Mensurable en modo por efecto generador en caso de carga con red de resistencia en estrella. Ondulación de momentos de giro Recomendación de KUKA: Baja ondulación de momentos Curso de la fuerza electromotriz senoidal Los momentos de engranaje y los porcentajes de ondas armónicas de la fuerza electromotriz pueden causar vibraciones en los circuitos de regulación. Freno Freno de retención sin juego con función de parada de emergencia (en determinados estados del servicio la unidad de control puede cerrar el freno mientras el motor sigue girando). Tensión de alimentación 24 V +/- 10% Se dispone de 2 canales de alimentación para el freno: 6.2.4 Canal del freno KPS 1, máx. 7 A Canal del freno KPS 2, máx. 1,5 A Requisitos mínimos del resolver Modelos autorizados KUKA autoriza y recomienda los siguientes resolvers: Tamaño 21: Siemens V23401-T2510-D209, idéntico al modelo Tyco 5-1393048-0 3 pares de polos Siemens V23401-T2610-D209, idéntico al modelo Tyco 5-1393048-2 3 pares de polos Siemens V23401-T2614-D209, idéntico al modelo Tyco 5-1393048-3 4 pares de polos Tamagawa TS2640N663E70 3 pares de polos Tamaño 15: Siemens V23401-R3710-E101 3 pares de polos Siemens V23401-D1010-B101 3 pares de polos Si se desea un resumen de todos los resolvers autorizados, solicitarlo a KUKA. En casos especiales se puede encargar a KUKA que compruebe otros resolvers. Especificación RDW La proporción entre el número de pares de polos del motor y el del resolver debe ser un número entero. KUKA recomienda una proporción de números de pares de polos del motor con respecto al resolver de 1 (estándar KUKA). En una tensión de alimentación Ueff de 5,3 - 7,0 V y una frecuencia de alimentación de 8 kHz se deben mantener las condiciones siguientes: (en las mediciones se deben incluir los cables de todas las longitudes utilizadas) 120 / 237 Corriente de entrada máx. Imáx. en el resolver 50 mA Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Medición sin carga: Desfasaje ϕ 3° ±5° Relación de transmisión ü máx. 0,5 / mín. 0,45 -5% Medición con carga a través de la conexión siguiente: Desfasaje ϕ -9° ±4° Relación de transmisión ü 0,44 ±10% Fig. 6-1 R1 C1 Observaciones 475 Ohm 10 nF (50 V) La calidad de regulación depende de la precisión del resolver. Los errores de ángulo menores de ± 3’ (minutos de ángulo mecánicos) son aceptables. Los resultados de medición del motor y resolver prototipo se deben entregar para las mediciones en KUKA. Si no se dispone de estas mediciones, la compatibilidad sólo se confirma para el ejemplar de prueba disponible y no se puede trasladar a toda la serie. En cuanto a los cables del resolver se debe tener en cuenta que el cableado que va al motor no pueda causar ninguna avería. Tener en cuenta que no se entremezclen con los cables del motor. Aún cumpliendo con los valores arriba mencionados, el resolver debe ser sometido a comprobación por parte de KUKA. 6.2.5 Ajuste del resolver El ajuste estándar del resolver KUKA lo define como sigue: En valor de cresta positivo de la fase U/fuerza electromotriz: Pin 1- 2: S2-S4 (sin) = 0 Pin 11-12: S1-S3 (cos) = pos. máx. En pasaje por cero positivo de la fase U/fuerza electromotriz: (ascendente de negativo a positivo) Pin 1- 2: S2-S4 (sin) = pos. máx. Pin 1- 2: S2-S4 (sin) = pos. máx. Todos los motores del mismo modelo deben presentar el mismo ajuste del resolver. 1. Ejemplo Control del ajuste En un motor autónomo con el freno abierto, se posiciona por medio de tensión continua (corriente de fases). Para ello, en las fases de motor U se crea una tensión continua positiva y en las fases de motor V y W, una negativa. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 121 / 237 KUKA Motion Control Atención Una tensión continua demasiado elevada puede causar daños materiales. Para evitar estos daños, deben limitarse tanto la tensión continua como la corriente. Si con un osciloscopio se observa la tensión de excitación (pin 10-7: R1 – R2), la señal coseno (pin 11 – 12: S1 – S3) y la señal sino (pin 1 – 2: S2 – S4), en estado ajustado presentará la figura siguiente: Fig. 6-2: Resolver ajustado La señal sino tiene la amplitud máxima y está desplazada 180º hacia la tensión de excitación. (S2-S4 (sin) = neg. máx.) La señal coseno es CERO. (S1-S3 (cos) = 0) La siguiente figura (>>> Fig. 6-3) muestra la estructura de la medición: 122 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Fig. 6-3: Estructura de la medición Asignación de pines: 2. Ejemplo Conector de potencia (compatible con Interconnectron EO B=6 NNNN OOO) Conector de señal (compatible con Interconnectron SFMB 12V NNNN OOO) Control del ajuste Con este control del ajuste la unidad de control KUKA se utiliza como medio de medición. El resolver se conecta a la unidad de control y el motor recibe corriente como en el ejemplo 1). La herramienta DSE-RDW muestra entonces el valor 0x0000 para un motor ajustado en el eje. Si se solicita a KUKA, se pueden determinar también posiciones de ajuste del resolver que no sean a 0º. Para proyectar correctamente los datos de la máquina (servofile), el cableado del motor y del resolver y el ajuste del resolver en motores idénticos siempre debe ser igual. KUKA conserva el ejemplar de prueba para, en caso de fallo posterior, pueda recurrir a esta referencia. 6.2.6 Control de la temperatura KUKA recomienda el modelo KTY84-130 como protector térmico de sobrecarga. El modelo del sensor de temperatura debe cumplir los requisitos de la norma DIN EN para "desconexiones eléctricas seguras". Si en lugar del KTY84-130 se instala una resistencia fija de 680 Ohm, se desactiva el control de temperatura. Elegir el lugar de instalación del sensor de forma que se puedan controlar todas las fases del motor. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 123 / 237 KUKA Motion Control 6.2.7 I0 debe ser posible de forma continua en cualquier posición del motor. Conectores del motor y del resolver Conector de potencia tamaño 1 Compatible con la asignación de conexiones Interconnectron LEO B 06 C NN NN 000 (LFD B06A NN NN 000). Fig. 6-4: Conector de potencia tamaño 1 Pin Asignación 1 2 3 4 5 6 Conector de potencia tamaño 1,5 U V GND BR + BRW Enchufe giratorio de brida angular (clavijas) compatible con Interconnectron PEA B 06A NN NNN. Fig. 6-5: Conector de potencia tamaño 1,5 Conector resolver Compatible con Interconnectron SFMB 12V NN NN 000 20° codificado. Como alternativa, Lumberg (RDWx), conector de 9 polos. Fig. 6-6: Conector resolver Pin Pin Interconnectron Lumberg 1 2 3 7 6 Asignación S2 S4 Color Amarillo Azul 4 124 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Pin Pin Interconnectron Lumberg Asignación Color 5 6 Cable 7 4 R2 8 1 KTY+ 9 2 KTY- 10 11 12 5 9 8 R1 S1 S3 Amarillo/ blanco Rojo/blanco Rojo Negro Alternativa 1: conexión según el conector de potencia tamaño 1/1,5 o con el cable adaptador suministrado Alternativa 2: plan de conexión facilitado por la empresa explotadora. El cable adaptador se suministra en el pedido de KUKA. Si no se utiliza ningún cable de KUKA, se debe tener en cuenta que los cables a utilizar cuenten con la sección y el blindaje apropiados. El cable del freno debe tener un blindaje propio. Para las mediciones que se deban realizar en KUKA, deben facilitarse el cable más corto y el más largo previstos para el resolver. En nuestras mediciones sólo se comprobarán los valores según (>>> 6.2.7 "Conectores del motor y del resolver" página 124). No forma parte de las mediciones el autorizar de forma general estos cables. El cable del resolver no debe causar ningún desfasaje adicional o modificación de la relación de transmisión. KUKA recomienda el uso de cables de motor y de resolver autorizados por KUKA. 6.2.8 Datos necesarios del suministrador del motor Hoja de datos Para el uso de motores que no son de KUKA se deben facilitar los datos siguientes: Fabricante del motor Modelo Nº nominal de revoluciones nnom. rpm Momento nominal Mnom. Nm Corriente nominal Inom. A Momento de giro en reposo M0 (S1-100K) Nm Corriente en reposo (>60 S) I0 (S1-100K) A Momento máx. de giro Mmáx. Nm Corriente de cresta (duración >= 2s) Ondulación de momentos de giro Constantes de momentos de giro Constantes de tensión (fuerza electromotriz) Resistencia bobinado (concatenado) Imáx. A Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es [%] kT Nm/A kE Vmín./1000 Rconc. ± 5% ± 5% Ω 125 / 237 KUKA Motion Control Inductividad bobinado (concatenado) Nº pares de polos del motor Masa del motor Momento de inercia (con freno) Ûpp/2 Lconc. mH P: m Jmot. kg kg m2 ÛpTierra Válido sólo para motores en el servicio de momentos Del motor facilitado se debe disponer de una medición de las constantes de tensión encadenadas (fuerza electromotriz) kE. Se deben representar la forma senoidal y el valor de la fuerza electromotriz a 1000 1/min. Curva característica M-n 1. Mmáx. (a Imáx. y UZK = 540 VDC) hasta npandeo 2. Mmáx. (a Imáx. y UZK = 486 VDC) hasta npandeo (-10% caídas de tensión en la red) 3. S1(100 K) (línea característica de carga continua con M0 y Mnom.) Fig. 6-7: Ejemplo de línea característica Datos del freno Momento de retención del freno Momento de frenado dinámico Trabajo de conexión max. por frenado Pausa entre 2 frenados con energía max. Tiempo de apertura Tiempo de cierre Momento de inercia Momento de inercia respecto al eje del motor 6.2.9 Diseño Nm Nm J s ms ms kg m2 Requisitos adicionales para el servicio de momentos 1. ¿Para qué proceso ha sido diseñado el motor? 2. Describir el proceso/ciclo con par motor, tiempo de espera, rampas de aceleración: 126 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Carga/relación de impulso ¿Para qué carga I2t (número de puntos por minuto, par y duración) se ha diseñado el motor? Un punto de soldadura: duración T0 N puntos de soldadura: duración T Husillo 1. Husillo: S 2. Indique la línea característica del par inicial de arranque como función del par de frenado Mfrenado y la temperatura δ: Curva característica: Mpar inicial = f(Mfrenado, δ) 6.3 Compatibilidad electromagnética (CEM) Descripción Si se instalan cables de unión (p. ej. buses de campo, etc.) desde el exterior al PC de control, sólo deben utilizarse cables con el blindaje suficiente. El blindaje de los cables debe ser realizado con gran superficie sobre la barra de puesta a tierra en el armario con borneras de blindaje (atornillables, no abrazaderas de sujeción). La unidad de control del robot sólo debe ser puesta en servicio en entornos industriales. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 127 / 237 KUKA Motion Control 6.4 Condiciones de instalación Medidas Fig. 6-8: Dimensiones (medidas en mm) 1 2 Equipo refrigerador (opción) Vista frontal 3 4 Vista lateral Vista desde arriba La imagen (>>> Fig. 6-9) muestra las distancias mínimas con respecto a la unidad de control del robot. Fig. 6-9: Distancias mínimas (medidas en mm) 1 Equipo refrigerador (opción) ¡Advertencia! Si no se respetan las distancias mínimas, la unidad de control del robot puede sufrir daños. Es obligatorio respetar las distancias mínimas. 128 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Determinados trabajos de mantenimiento y conservación en la unidad de control del robot (>>> 10 "Mantenimiento" página 155) (>>> 11 "Reparaciones" página 159) se deben realizar desde el lateral o desde atrás. Por consiguiente, la unidad de control debe mantenerse en un lugar accesible. Si no hay acceso al lateral o a la parte trasera se debe poder mover la unidad de control en una posición en la que pueda efectuarse los trabajos. Distancias mínimas con el armario suplementario Fig. 6-10: Distancias mínimas con armario suplementario - de tecnología 1 Armario suplementario 2 Armario de tecnología Ángulo de apertura de la puerta Fig. 6-11: Rango de apertura puerta del armario Ángulo de apertura montaje individual: Puerta con cuadro de montaje del PC aprox. 180° Ángulo de apertura con montaje uno al lado del otro: Puerta aprox. 155° Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 129 / 237 KUKA Motion Control Taladros Fig. 6-12: Taladros para la fijación al suelo 1 2 6.5 Vista desde arriba Vista desde abajo Condiciones para la conexión Conexión a la red Tensión nominal conectada según DIN/IEC 38 AC 3x400 V ... AC 3x415 V Tolerancia permitida de la tensión nominal 400 V -10 % ... 415 V +10 % Frecuencia de la red 49 ... 61 Hz Impedancia de la red hasta el punto de conexión de la unidad de control del robot ≤ 300 mΩ Potencia de la entrada nominal 7,3 kVA, ver placa característica Estándar Potencia de la entrada nominal Carga pesada Robots de paletizado Concatenadora de prensas 13,5 kVA, ver placa característica Fusibles de la entrada de alimentación mín. 3x25 A lento, máx. 3x32 A lento, ver placa característica Si se utiliza un fusible magnetotérmico: Diferencia corriente de disparo 300 mA por cada unidad de control de robot, sensible a corriente universal Equiparación de potencial Para los cables de equiparación de potencial y todos los cables de puesta a tierra, el punto de estrella común es la barra de referencia de la sección de potencia. ¡Atención! Si se rebasa la impedancia de la red de 300 mΩ, en condiciones desfavorables durante un cortocircuito, puede pasar que los fusibles de entrada de los accionamientos servo no se activen o que se activen con mucho retraso. La impedancia de la red hasta el punto de conexión de la unidad de control del robot deber ser superior o igual a 300 mΩ. 130 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación ¡Atención! Si la unidad de control del robot se utiliza con una tensión de red que no está indicada en la placa característica, puede que la unidad de control del robot funcione mal y que las fuentes de alimentación sufran daños. La unidad de control del robot sólo puede utilizarse con la tensión de red indicada en la placa característica. ¡Atención! Si la unidad de control del robot se hace funcionar en una red sin punto de estrella puesto a tierra, puede que la unidad de control del robot funcione mal y que las fuentes de alimentación sufran daños. Además, descargas eléctricas pueden ocurrir y provocar lesiones. La unidad de control del robot sólo puede ser utilizada en una red con punto de estrella puesto a tierra. Este aparato corresponde a la clase A según EN55011 y puede ser puesto en servicio en redes de alimentación con una alimentación de baja tensión propia (estación transformadora, central eléctrica). El aparato pueder ser puesto en servicio en las redes de alimentación públicas previo consentimiento del productor de energía eléctrica correspondiente. Longitud de cables Las denominaciones de los cables, las longitudes (estándar) y longitudes especiales deben consultarse en la siguiente tabla. Cable Longitud estándar en m Longitud especial en m 7 7 3 15 / 25 / 35 / 50 15 / 25 /35 / 50 - Cable de motor Cable de datos Alimentación de red con XS1 (opcional) Cable Longitud estándar en m Cable del KCP 10 Prolomgación en m 10 / 20 / 30/ 40 Si se utilizan prolongaciones del KCP, sólo se puede utilizar una prolongación y no debe superar una longitud total de cable de 60 m. 6.6 Conexión a la red de alimentación Descripción La unidad de control puede estar conectada a la red a través de los siguientes conectores: X1 Conector Harting en el panel de conexiones XS1 Conector CEE, el cable es conducido fuera del armario de control (opción) Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 131 / 237 KUKA Motion Control Resumen Fig. 6-13: Conexión a la red * El conductor N sólo es necesario para la opción de enchufe de servicio en la red de 400 V. Conectar la unidad de control del robot sólo a una red con campo giratorio a derecha. Sólo entonces se garantiza la dirección de giro correcta de los ventiladores. 6.6.1 Conexión a la red mediante conector Harting X1 Descripción Al lado de la unidad de control del robot hay un conector Harting. Con el conector X1 el cliente puede conectar la unidad de control del robot a la red. Fig. 6-14: Conexión a la red de alimentación X1 1 2 6.6.2 Conexión a la red de alimentación mediante conector CEE XS1 Descripción 132 / 237 Acompañamiento de conector Harting (opción) Conexión a la red de alimentación X1 Con esta opción, la unidad de control del robot se conecta a la red mediante un conector CEE. El cable de unos 3 m de longitud es conducido hasta el interruptor principal por medio de un prensaestopa. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Fig. 6-15: Conexión a la red XS1 1 2 6.7 Prensaestopa Conector CEE Circuito de PARADA DE EMERGENCIA y dispositivo de protección Los ejemplos siguientes muestran cómo el circuito de PARADA DE EMERGENCIA y el dispositivo protector del sistema del robot pueden conectarse con la periferia. Ejemplo Fig. 6-16: Robot con periferia Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 133 / 237 KUKA Motion Control Ejemplo Fig. 6-17: Robot con periferia y alimentación de tensión externa 134 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Ejemplo Fig. 6-18: Control de puerta de seguridad Pos. 1 2 3 4 5 6 Elemento Descripción Pulsador para liberación con puerta de protección cerrada Límites de carrera para puerta Límites de carrera para puerta - puerta de protección cerrada Límites de carrera para puerta - puerta de protección abierta Control de puerta de seguridad X11 Interfaz El pulsador debe estar montado fuera de la zona de protección. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es - - por ej. PST3 de la empresa Pilz - 135 / 237 KUKA Motion Control 6.8 Interfaz X11 Descripción A través de la interfaz X11 pueden conectarse dispositivos de PARADA DE EMERGENCIA o concatenar la instalación con unidades de control superiores (p. ej. PLC). Interconexión Interconectar la interfaz X11 teniendo en cuenta los puntos siguientes: Concepto de la instalación Concepto en materia de seguridad En función de la tarjeta CI3 se dispondrán de distintas señales y funciones. (>>> 3.4.2 "Resumen tarjetas CI3" página 28) Para más información acerca de la integración en unidades de control superiores, consúltense las instrucciones de manejo y programación de integradores de sistemas, capítulo "Diagramas de señales externas automáticas". 136 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Asignación de contactos Fig. 6-19 Señal Pin Descripción +24 V interno 106 0 V interno 24 V externo 107 88 ESC Alimentación de corriente máx. 2 A 0 V externo 89 +24 V 36 0V 18 En caso de faltar alimentación de tensión externa, debe puentearse a 24 V/0 V interno. 24 V Tensión de mando para alimentación de aparatos externos, max 4 A. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Observación En el caso de instalaciones concatenadas, recomendamos una alimentación de tensión externa. Opción 137 / 237 KUKA Motion Control Señal Pin Descripción Observación +24 V 90 Opción 0V 72 Salida de test A 1 (Señal de test) 5 24 V Tensión de mando para alimentación de aparatos externos, max 6 A. Pone a disposición la tensión para cada entrada individual de la interfaz para el canal A. Pone a disposición la tensión para cada entrada individual de la interfaz para el canal B. Ejemplo de una conexión: el bloqueo de la puerta de seguridad se conecta, en el canal B, al pin 19 (TA_B) y pin 26. Salida, contactos libres de potencial de la PARADA DE EMERGENCIA interna, max. 24 V, 600 mA. Los contactos están cerrados en estado no activado. 7 Ejemplo de una conexión: el pulsador de hombre muerto se conecta, en el canal A, al pin 1 (TA_A) y pin 6. 38 Salida de test B 41 19 (Señal de test) 23 25 39 PARADA DE EMERGENCIA local canal A PARADA DE EMERGENCIA local canal B PARADA DE EMERGENCIA externa canal A PARADA DE EMERGENCIA externa canal B Pulsador de hombre muerto canal A Pulsador de hombre muerto canal B Dispositivo de protección canal A Dispositivo de protección canal B Accionamientos desconectados externamente canal A (1 canal) Accionamientos conectados externamente canal B (1 canal) 138 / 237 43 20 / 21 2/3 4 PARADA DE EMERGENCIA, entrada bicanal max 24 V, 10 mA. 22 6 24 8 Para la conexión de un pulsador de hombre muerto externo bicanal con contactos libres de potencial máx 24 V, 10 mA Si no se conecta ningún pulsador adicional, deben puentearse los pines 5 y 6, así como los 23 y 24. Sólo tiene efecto en los modos de servicio de TEST. Para la conexión bicanal de un bloqueo de puerta de seguridad, máx. 24 V, 10 mA. Sólo tiene efecto en los modos de servicio AUTOMÁTICO. A esta entrada se le puede conectar un contacto libre de potencial (normalmente cerrado). Al abrir este contacto, se desconectan los accionamientos, máx 24 V, 10 mA. Para la conexión de un contacto libre de potencial. Si esta entrada no es utilizada, deben puentearse los pines 41 / 42. 26 42 44 Impulso > 200 ms conecta los accionamientos. La señal no debe estar presente de forma permanente. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación Señal Pin Descripción Observación Accionamientos CON. Canal B 29 / 30 Los contactos libres de potencial (máx 7,5 A) señalizan "Accionamientos CON.". Está cerrado cuando el contactor "Accionamientos CON." está activado. Estos contactos sólo se encuentran disponibles con la utilización de una tarjeta CI3 Extended o CI3 Tech. Los contactos libres de potencial (máx 2 A) señalizan "Accionamientos CON.". Está cerrado cuando el contactor "Accionamientos CON." está activado. Accionamientos CON. canal A 11 / 12 Grupos de modos de servicio Automático 48 / 46 Grupos de modo de servicio Test 48 / 47 Entrada calificante canal A Entrada calificante canal B 50 Estos contactos sólo se encuentran disponibles con la utilización de una tarjeta CI3 Extended o CI3 Tech. Los contactos libres de potencial del circuito de seguridad señalizan el modo de servicio. Estos contactos sólo se encuentran disponibles con la utilización de una tarjeta CI3 Extended o CI3 Tech. La señal 0 causa en todos los modos de servicio una PARADA de la categoría 0. 51 El contacto Automático 48/46 está cerrado cuando en el KCP se ha seleccionado Automático o Externo. El contacto Test 48/47 está cerrado cuando en el KCP se ha seleccionado Test 1 o Test 2. Si estas entradas no son utilizadas, debe puentearse el pin 50 con salida de test 38 y el pin 51 con salida de test 39. La pieza opuesta a la interfaz X11 es un conector Harting de 108 polos con contactos de inserción macho, tipo: Han 108DD, Tamaño de carcasa: 24B. E/S 6.9 Las E/S se pueden configurar con los componentes siguientes: DeviceNet (Master) a través de MFC Tarjetas de bus de campo opcionales Interbus Profibus DeviceNet Profinet Interfaces específicas del cliente Conectar equiparación de potencial PT Descripción Los siguientes cables se deben conectar antes de la puesta en marcha. Conectar un cable de 16 mm2 para la equiparación de potencial entre el sistema de accionamiento y la unidad de control del robot. Un cable adicional de puesta a tierra entre las barras centrales de puesta a tierra del armario de alimentación y los pernos de puesta a tierra de la unidad de control del robot. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 139 / 237 KUKA Motion Control Fig. 6-20: Equiparación de potencial entre la unidad control del robot y el sistema de accionamiento con el canal para cables 1 2 3 4 5 6 7 8 Puesta a tierra a las barras centrales de puesta a tierra del armario de alimentación Panel de conexiones de la unidad de control de robot Conexión de la equiparación de potencial en el sistema de accionamiento Equiparación de potencial de la unidad de control de robot al sistema de accionamiento Canal de cables Equiparación de potencial del inicio del canal de cable a la equiparación de potencial principal Equiparación de potencial principal Equiparación de potencial del final del canal de cable a la equiparación de potencial principal Fig. 6-21: Equiparación de potencial entre la unidad control del robot y el sistema de accionamiento 1 2 3 4 140 / 237 Puesta a tierra a las barras centrales de puesta a tierra del armario de alimentación Panel de conexiones de la unidad de control de robot Equiparación de potencial de la unidad de control de robot al sistema de accionamiento Conexión de la equiparación de potencial en el sistema de accionamiento Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 6. Planificación 6.10 Nivel de eficiencia Las funciones de seguridad de la unidad de control cumplen la categoría 3 y el nivel de eficiencia (PL) d de conformidad con la norma EN ISO 13849-1. 6.10.1 Valores PFH de las funciones de seguridad Para los parámetros técnicos de seguridad se toma como base una duración de 20 años. La clasificación de los valores PFH de la unidad de control sólo es válida si se respetan los ciclos de prueba del pulsador de PARADA DE EMERGENCIA y del selector de modo de funcionamiento, así como la frecuencia de conexión de los contactores. El pulsador de PARADA DE EMERGENCIA y el selector de modo de funcionamiento se deben pulsar como mínimo cada medio año. La frecuencia de conexión de los contactores es de 2 veces al año como mínimo y 100 veces al día como máximo. Los valores PFH hacen referencia a las funciones de seguridad de las distintas variantes de unidad de control. Funciones de seguridad estándar (ESC): Dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA (KCP, armario, interfaz del cliente) Protección del operario (interfaz del cliente) Pulsador de hombre muerto (KCP, interfaz del cliente) Modo de servicio (KCP, interfaz del cliente) Parada de seguridad (interfaz del cliente) Resumen de variantes de unidad de control - Valores PFH: Variantes de unidad de control Valor PFH KMC 1 x 10-7 KMC con 1 armario suplementario 1 x 10-7 KMC con 2 armarios suplementarios 1 x 10-7 Para otras unidades de control no mencionadas en este apartado, ponerse en contacto con KUKA Roboter GmbH. 6.10.2 Funciones de seguridad con SBM2 Si el SBM2 es utilizado para aplicaciones destinadas a la seguridad, las funciones de seguridad de la unidad de control según categoría 3 y Performance Level (PL) d según EN ISO 13849-1 dejan de cumplirse. En este caso se cumplen los requisitos de la categoría 3 de la norma EN 954-1. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 141 / 237 KUKA Motion Control 142 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 7. Transporte 7 Transporte 7.1 Transporte con cabria de transporte Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada. En la unidad de control del robot no deben encontrarse cables conectados. La puerta de la unidad de control del robot debe encontrarse cerrada. La unidad de control debe estar parada. Estribo de protección contra vuelco en la unidad de control debe encontrarse fijado. Material necesario Cabria de transporte con o sin cruz de transporte Procedimiento 1. Enganchar la cabria de transporte con o sin cruz de transporte en los 4 cáncamos en la unidad de control del robot Fig. 7-1: Transporte con cabria de transporte 1 2 3 4 Cáncamos de transporte en la unidad de control del robot Cabria de transporte correctamente enganchada Cabria de transporte correctamente enganchada Cabria de transporte enganchada incorrectamente 2. Enganchar la cabria de transporte en la grúa elevadora de cargas. ¡Peligro! Al elevar la unidad de control del robot y con un transporte rápido, puede balancearse y causar lesiones o daños materiales. Transportar la unidad de control del robot de forma lenta. 3. Levantar lentamente la unidad de control y transportarla. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 143 / 237 KUKA Motion Control 4. En el lugar de destino, descender la unidad de control de forma lenta. 5. Descolgar la cabria de transporte de la unidad de control del robot. 7.2 Transporte con carretilla elevadora Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada. En la unidad de control del robot no deben encontrarse cables conectados. La puerta de la unidad de control del robot debe encontrarse cerrada. La unidad de control debe estar parada. Estribo de protección contra vuelco en la unidad de control debe encontrarse fijado. Procedimiento Fig. 7-2: Transporte con carretilla elevadora 1 2 7.3 Armario de control con estribo de protección contra vuelco Unidad de control del robot elevada Transporte con carretilla elevadora de horquilla Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada. En la unidad de control del robot no deben encontrarse cables conectados. La puerta de la unidad de control del robot debe encontrarse cerrada. La unidad de control debe estar parada. Estribo de protección contra vuelco en la unidad de control debe encontrarse fijado. Procedimiento Fig. 7-3: Transporte con carretilla elevadora de horquilla 1 2 144 / 237 Unidad de control del robot con tubos receptores de horquilla Unidad de control del robot con juego de montaje para transformadores Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 8. Puesta en servicio y nueva puesta en servicio 8 Puesta en servicio y nueva puesta en servicio 8.1 Resumen Puesta en servicio A continuación se detalla un resumen de los pasos más importantes de la puesta en servicio. La ejecución exacta dependerá de la aplicación, del tipo de robot, de los paquetes de tecnología utilizados y de otras circunstancias específicas del cliente. Este resumen hace referencia a la puesta en servicio del sistema de robot. No es objeto de la presente documentación la descripción de la puesta en servicio del total de la instalación. Por consiguiente, el resumen no pretende ser completo. Sistema eléctrico Paso 1 3 Descripción Efectuar un control visual de la unidad de control del robot Asegurarse de que no se forme agua de condensación en la unidad de control del robot Emplazar la unidad de control del robot 4 Conectar los cables de unión 5 Conectar el KCP 6 Establecer la equiparación de potencial entre el sistema de accionamiento y la unidad de control del robot Conectar la unidad de control del robot a la red 2 7 8 Eliminar la protección contra descarga de acumulador 9 Configurar y conectar la interfaz X11. 10 Nota: Cuando no se haya conectado la interfaz X11, el robot no se puede desplazar manualmente. Conectar KMC 11 Comprobar datos de la máquina 12 Comprobar el sentido de giro de los ventiladores 13 Comprobar los dispositivos de seguridad 14 Configurar las entradas y las salidas entre la unidad de control del robot y la periferia. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Información (>>> 8.3 "Emplazar la unidad de control del robot" página 146) (>>> 8.4 "Conectar los cables de unión" página 146) (>>> 8.5 "Conectar KCP" página 147) (>>> 8.6 "Conectar equiparación de potencial PT" página 147) (>>> 3.8.1 "Conexión a la red de alimentación X1/XS1" página 47) (>>> 8.8 "Cancelar la protección de descarga de los acumuladores" página 147) (>>> 3.8.2 "Interfaz X11" página 48) (>>> 8.11 "Conectar la unidad de control del robot" página 148) (>>> 8.12 "Datos de máquina" página 149) (>>> 8.14 "Comprobar el sentido de giro del ventilador exterior" página 149) En las instrucciones de servicio de la unidad de control del robot, capítulo "Seguridad", puede consultarse información más detallada al respecto. En la documentación del bus de campo puede consultarse información detallada al respecto. 145 / 237 KUKA Motion Control 8.2 Compatibilidad electromagnética (CEM) Descripción Si se instalan cables de unión (p. ej. buses de campo, etc.) desde el exterior al PC de control, sólo deben utilizarse cables con el blindaje suficiente. El blindaje de los cables debe ser realizado con gran superficie sobre la barra de puesta a tierra en el armario con borneras de blindaje (atornillables, no abrazaderas de sujeción). La unidad de control del robot sólo debe ser puesta en servicio en entornos industriales. 8.3 Emplazar la unidad de control del robot Procedimiento 1. Emplazar la unidad de control del robot. Respetar las distancias mínimas con las paredes, otros armarios, etc. (>>> 6.4 "Condiciones de instalación" página 128) 2. Controlar que la unidad de control del robot no presenta daños de transporte. 3. Controlar el asiento correcto de fusibles, contactores y tarjetas. 4. Si es necesario, volver a fijar las tarjetas sueltas. 5. Comprobar la colocación correcta de todas las uniones atornilladas y apretadas. 6. El usuario debe pegar una placa en su idioma sobre la etiqueta adhesiva de advertencia Handbuch lesen. (>>> 4.6 "Carteles" página 88) 8.4 Conectar los cables de unión Resumen El sistema de accionamiento se suministra con un juego de cables. En la versión básica, consta de: Cables de motor a los accionamientos Cable de datos KCP con cable de unión Cable de conexión a la red/alimentación Para aplicaciones adicionales pueden entregarse los siguientes cables: Condiciones previas Cables para la periferia Cumplimiento de las condiciones de conexión respecto a: (>>> 6.5 "Condiciones para la conexión" página 130) Procedimiento Sección de cables Fusibles Tensión Frecuencia de red Cumplimiento de las prescripciones sobre seguridades 1. Instalar los cables de motor separados del cable de mando para la caja de conexiones del robot. Conectar conector X20. 2. Instalar los cables de mando separados del cable del motor para la caja de conexiones del robot. Conectar conector X21. 3. Conectar los cables periféricos. 146 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 8. Puesta en servicio y nueva puesta en servicio Fig. 8-1: Ejemplo: Instalación de los cables en el canal para cables 1 2 3 8.5 4 5 Cables de motor Cables de mando Conectar KCP Procedimiento 8.6 Canal de cables Separadores Cables de soldadura Conectar el KCP en la X19 de la unidad de control del robot. Conectar equiparación de potencial PT Procedimiento 1. Conectar un cable adicional de puesta a tierra entre las barras centrales de puesta a tierra del armario de alimentación y los pernos de puesta a tierra de la unidad de control del robot. 2. Conectar un cable de 16 mm2 para la equiparación de potencial entre el sistema de accionamiento y la unidad de control del robot. (>>> 6.9 "Conectar equiparación de potencial PT" página 139) 3. Realizar una comprobación de la puesta a tierra del sistema de accionamiento completo según DIN EN 60204-1. 8.7 Conectar la unidad de control del robot a la red Procedimiento 8.8 Conectar la unidad de control del robot a la red por medio de X1, XS1 o directamente por medio del interruptor principal. (>>> 6.6.1 "Conexión a la red mediante conector Harting X1" página 132) (>>> 6.6.2 "Conexión a la red de alimentación mediante conector CEE XS1" página 132) Cancelar la protección de descarga de los acumuladores Descripción Para evitar una descarga de los acumuladores antes de la primera puesta en servicio, en el suministro del robot se quitó el conector X7 en la KPS600. Procedimiento Enchufar el conector X7 (1) en KPS600. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 147 / 237 KUKA Motion Control Fig. 8-2: Eliminar la protección contra descarga de acumulador 8.9 Conectar circuito de PARADA DE EMERGENCIA y dispositivo de protección Procedimiento 8.10 1. Conectar circuito de PARADA DE EMERGENCIA y dispositivo de protección (protección del operario) en la interfaz X11. (>>> 6.7 "Circuito de PARADA DE EMERGENCIA y dispositivo de protección" página 133) Configurar y conectar interfaz X11 Procedimiento 1. Configurar conector X11 según el diseño de la instalación y de la seguridad. 2. Conectar el conector de interfaz X11 a la unidad de control del robot. 8.11 Conectar la unidad de control del robot Requisitos previos Procedimiento Puerta de la unidad de control del robot cerrada. Todas las conexiones eléctricas son correctas y la energía se encuentra dentro de los límites indicados. No deben encontrarse personas u objetos en la zona de peligro del robot. Todos los dispositivos de seguridad y medidas de seguridad se encuentran completos y funcionando. La temperatura interior del armario de control debe haberse adaptado a la temperatura ambiente. 1. Conectar la tensión de la red a la unidad de control del robot. 2. Desbloquear el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA en el KCP. En el modo maestro/esclavo primero se debe conectar el control del esclavo. Conectar el interruptor principal. El PC de control arranca el sistema operativo y el software del sistema. Para más información del manejo del robot a través del KCP, consúltense las instrucciones de servicio y programación del KUKA System Software (KSS). 148 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 8. Puesta en servicio y nueva puesta en servicio 8.12 Datos de máquina $PMCHANNEL[ ] Si aparece un "1" delante del valor de una variable $PMCHANNEL, este módulo axial dispone de un SBM2. Para los ejes del 1 al 8 con SBM2 rige: $BRK_MODE $PMCHANNEL[1] = 121 $PMCHANNEL[2] = 121 $PMCHANNEL[3] = 121 $PMCHANNEL[4] = 121 $PMCHANNEL[5] = 121 $PMCHANNEL[6] = 121 $PMCHANNEL[7] = 121 $PMCHANNEL[8] = 121 Para los ejes del 1 al 8 con SBM2 rige: 8.13 $BRK_MODE = 1101 Desactivar la función "parada segura" Descripción La función "parada segura" de los distintos ejes individuales se puede poner fuera de servicio con puentes en el conector X2 del SBM2. Ejemplo Fig. 8-3: Ejemplo: Puentes en X2 ¡Atención! Para volver a restablecer la función de "parada segura" en los distintos ejes, se deben retirar los puentes por completo y reemplazarlos por el cableado correcto ya que, de lo contrario, la función de "parada segura" no tendría efecto. 8.14 Comprobar el sentido de giro del ventilador exterior Procedimiento Comprobar la salida de aire (2) en la parte trasera de la unidad de control del robot. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 149 / 237 KUKA Motion Control Fig. 8-4: Comprobar el sentido de giro de los ventiladores 1 Entrada de aire 150 / 237 2 Salida de aire Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 9. Prueba de funcionamiento "Parada segura" 9 Prueba de funcionamiento "Parada segura" 9.1 Interconexión externa Descripción Para alcanzar la categoría de control 3, se debe comprobar también la señal "parada segura iniciada". Además, es necesaria una interconexión externa. La interconexión externa se debe adaptar al planteamiento de seguridad existente y se debe comprobar su funcionamiento. La activación puede realizarse con: PLC de seguridad PNOZ a través de un programa PLC PNOZ a través de PLC o KUKA Soft PLC Al comprobar el funcionamiento se debe asegurar que los accionamientos estés "Descon." (K1 en el KPS no activado). Esto puede efectuarse por: 9.2 PLC de seguridad Programa de robot Ejemplo de circuito de PLC de seguridad Fig. 9-1: Ejemplo de circuito del PLC de seguridad S1 cerrado S1 abierto Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Desbloqueo de accionamientos Parada segura 151 / 237 KUKA Motion Control Lx X16 H1 B1 SL_I1 SL_I2 SL_O Módulo antiparasitario (ejemplo eje 7) Interfaz E/S unidad de control del robot, panel de conexiones Indicador luminoso "parada segura iniciada" Freno de motores Entrada: Desbloqueo regulador Entrada: Desbloqueo de la sección de potencia del optoacoplador Salida "parada segura" El freno del motor se activa cuando se desactiva el desbloqueo del regulador y/o de la sección de potencia del optoacoplador. ello puede causar un gran desgaste en el freno del motor. 9.3 Seguridad de la interconexión externa La función de las dos entradas seguras SL_I1 y SL_I2 deben comprobarse cíclicamente por medio de una interconexión externa. Si la comprobación se inicia y ejecuta manualmente, en la unidad de control del robot se debe activar una parada de emergencia. Todos los componentes de control destinados a seguridad (interruptores, relés, PLC...) como mínimo deben cumplir los requisitos de la categoría de control 3 de la norma EN 954-1. El cableado sólo se debe efectuar con virolas de cable. Todos los cables de seguridad (p. ej., cables de activación de los relés de seguridad, contacto de respuesta) se deben colocar fuera de la unidad de control del robot protegidos, p. ej., dentro de un canal). Asegurarse de que no puedan producirse cortocircuitos entre los distintos cables. Consultar la norma EN 954-2 para otras medidas. La activación de las señales sólo se debe realizar con componentes que, como mínimo, cumplan los requisitos de la categoría de control 3 de la norma EN 954-1 (p. ej., PNOZ, PLC de seguridad, etc.). El PLC de seguridad se debe cablear de forma que, cuando la cerca esté abierta, no se puede realizar ningún test de funcionamiento. La comprobación del correcto funcionamiento de dos canales se debe repetir, mediante la activación externa, antes de cada puesta en servicio y después en intervalos regulares. Como después de un año, a más tardar. (>>> 9.6 "Intervalos de comprobación" página 154) ¡Atención! La salida SL_O no está destinada a la seguridad y no debe utilizarse como señalización segura. 152 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 9. Prueba de funcionamiento "Parada segura" 9.4 Diagrama de flujo del PLC Fig. 9-2: Diagrama de flujo del PLC 9.5 Ciclo de ejecución Fig. 9-3: Ciclo de prueba de funcionamiento "Parada segura" Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 153 / 237 KUKA Motion Control Ciclo 1 Ciclo 2 Punto de salida: SL_I1 y SL_I2 en LOW SL_O en HIGH (parada segura) Conectar SL_I1 en HIGH SL_O pasa a LOW Conectar SL_I2 en HIGH SL_O permanece en LOW Ahora el accionamiento está desbloqueado. Punto de salida: SL_I1 y SL_I2 en LOW SL_O en HIGH (parada segura) Conectar SL_I2 en HIGH SL_O pasa a LOW Conectar SL_I1 en HIGH SL_O permanece en LOW Ahora el accionamiento está desbloqueado. El desplazamiento temporal "tv" entre una modificación de las señales SL_I1 y SL_I2 y una reacción de SL_O puede ser de 40 ms como máximo. Cuando los estados de la salida de respuesta SL_O no son correctos, se produce un error de seguridad. El control de accionamiento se debe detener de forma segura, por ejemplo accionando la parada de emergencia u otra entrada de seguridad. Tabla de veracidad Accionamiento Freno desbloqueado desbloqueado El accionamiento se puede activar por la unidad de control. bloqueado bloqueado parada segura El freno se puede abrir por la unidad de control. cerrado cerrado cerrado SL_I1 SL_I2 SL_O HIGH HIGH LOW LOW HIGH LOW HIGH LOW LOW LOW LOW HIGH ¡Advertencia! Si la prueba de funcionamiento "parada segura" provoca estados no admisibles en los bornes, la puesta en servicio no es posible. 9.6 Intervalos de comprobación Descripción Recomendación 154 / 237 Las pruebas se deben llevar a cabo en intervalos regulares. El espacio de tiempo entre las pruebas depende de la frecuencia de los requisitos de la función "parada segura". En los intervalos siguientes se deben realizar ambos ciclos de test en cada prueba: Si la "parada segura" se utiliza una o varias veces en un ciclo de programa, la prueba se debe realizar como mínimo una vez por turno (8 horas). Si la "parada segura" sólo se usa una vez al día, a la semana o al mes, el espacio de tiempo entre 2 pruebas puede ampliarse hasta 1 al año como máximo. Efectuar la prueba cíclicamente en cada ejecución de programa. Se puede usar alternativamente el ciclo de test 1 y el ciclo de test 2. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 10. Mantenimiento 10 Mantenimiento Símbolos de mantenimiento Cambio de aceite Lubricar con bomba de grasa Lubricar con pincel Apretar tornillo, tuerca Controlar la pieza, control visual Limpiar la pieza Cambiar la batería/acumulador Descripción Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo según los plazos establecidos tras la puesta en servicio por parte del cliente. Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Trabajar respetando las normativas ESD. Fig. 10-1: Puntos de mantenimiento Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 155 / 237 KUKA Motion Control Plazo 2 años como máximo Pos. 1 2 7 2 años 3 5 años 5 5 años (con un servicio a 3 turnos) 6 1 En caso de cambiar el color del tapón compensador de presión 4 Tarea Limpiar con cepillos según las condiciones de emplazamiento y el grado de suciedad de los ventiladores interior y exterior Limpiar con cepillos según las condiciones de emplazamiento y el grado de suciedad del intercambiador de calor Limpiar el disipador con un cepillo y controlar el asiento correcto Reemplazar los acumuladores (>>> 11.16 "Reemplazar los acumuladores" página 170) Reemplazar la batería del mainboard (>>> 11.6 "Cambiar la batería del Mainboard" página 163) Remplazar ventilador del PC de control (>>> 11.5 "Cambiar el ventilador del PC" página 162) Cambiar ventilador interior y exterior (>>> 11.2 "Cambiar el ventilador interior" página 159) (>>> 11.3 "Cambiar el ventilador exterior" página 161) de acuerdo con las condiciones de instalación y grado de suciedad. Comprobación visual del tapón compensador de presión: Reemplazar al cambiar de color el filtro blanco. (>>> 11.22 "Cambiar el tapón de compensación de presión" página 175) Si se realiza una tarea de la tabla de mantenimiento, luego se debe ejecutar un control visual con las puntos siguientes: 10.1 Controlar el asiento correcto de fusibles, contactores, conexiones de enchufe y tarjetas Comprobar la conexión de la equiparación de potencial de puesta a tierra Controlar la presencia de daños en el cableado Limpiar la unidad de control del robot Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Reglas de trabajo 156 / 237 Trabajar respetando las normativas ESD. En los trabajos de limpieza deben tenerse en cuenta las prescripciones de los fabricantes de los medios de limpieza. Debe evitarse la entrada de los medios y líquidos de limpieza a partes y componentes eléctricos. Para la limpieza, no utilizar aire comprimido. No mojar con agua. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 10. Mantenimiento Procedimiento 1. Aflojar los depósitos de polvo y aspirarlos. 2. Limpiar la unidad de control del robot con un trapo impregnado con un detergente suave. 3. Limpiar los cables, elementos de material sintético y tuberías flexibles con detergentes sin disolventes. 4. Los carteles e indicaciones dañadas o ilegibles deben cambiarse; y los que faltan, deben reponerse. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 157 / 237 KUKA Motion Control 158 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11. Reparaciones 11 Reparaciones 11.1 Ejemplo de circuito X11 El conector X11 es un conector Harting con clavijas macho, tipo: Han 108DD, Tamaño de carcasa: 24B. Asignación de contactos Fig. 11-1: Ejemplo de circuito X11 Atención Cuando se utiliza el ejemplo de circuito X11 para la puesta en servicio o búsqueda de fallos, entonces los componentes de seguridad del sistema de robot conectados carecen de función. 11.2 Cambiar el ventilador interior Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 159 / 237 KUKA Motion Control La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento Trabajar respetando las normativas ESD. 1. Abrir la puerta de armario. 2. Quitar las tuercas de sombrerete y extraer las tuercas de seguridad que se encuentran debajo en la chapa del ventilador. 3. Volcar hacia abajo la chapa del ventilador con el ventilador. 4. Desenchufar el conector del ventilador. Fig. 11-2: Cambiar el ventilador interior 1 Tuercas de sombrerete con tuercas de seguridad 2 Enchufe del ventilador 5. Extraer la chapa del ventilador hacia adelante. 6. Anotar la posición de montaje (sentido de giro) del ventilador. 7. Desmontar el ventilador del soporte. 8. Atornillar el nuevo ventilador. Prestar atención a la posición de montaje (sentido de giro). 9. Colocar el lado de las patillas de la chapa del ventilador en la abertura. Fig. 11-3 3 Fijación del ventilador 4 Lado de las patillas 10. Enchufar el conector del ventilador. 11. Volcar la chapa del ventilador hacia arriba y fijarlo con nuevas tuercas de seguridad. 160 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11. Reparaciones 12. Montar la tuercas de sombrerete. 11.3 Cambiar el ventilador exterior Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Trabajar respetando las normativas ESD. Procedimiento 1. Quitar los seguros de transporte y soltar los tornillos de fijación en la pared trasera. 2. Quitar la pared trasera. 3. Soltar los tornillos del paso de cables. 4. Desenchufar el conector del ventilador. 5. Quitar los tornillos de fijación del ventilador. 6. Desmontar el ventilador con el soporte. 7. Montar el nuevo ventilador. 8. Enchufar el conector del ventilador y fijar el cable. 9. Colocar la pared trasera del armario y fijarla. Fig. 11-4: Cambiar el ventilador exterior 1 2 Tornillos de fijación y seguro de transporte. Soporte con ventilador 3 Fijación soporte del ventilador Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 4 Pasaje para cables 5 Cable al conector del ventilador 161 / 237 KUKA Motion Control 11.4 Desmontar, montar el PC de control Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Trabajar respetando las normativas ESD. Procedimiento 1. Abrir la puerta del armario. 2. Desenchufar la alimentación de energía y todas las conexiones enchufables a la interfaz del PC de control. 3. Quitar el tornillo de seguridad de transporte. 4. Soltar la tuerca moleteada. 5. Desenganchar el PC de control y extraerlo hacia arriba. 6. Enganchar el nuevo PC de control y fijarlo. 7. Colocarle todos los enchufes. Fig. 11-5: Cambiar el PC de control 1 2 3 11.5 Cambiar el ventilador del PC Condiciones previas 162 / 237 Conexiones enchufables del PC de control Tuerca moleteada Tornillo de seguridad de transporte La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11. Reparaciones ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Trabajar respetando las normativas ESD. Procedimiento 1. Quitar las bridas sujetacables 2. Desenchufar el conector del ventilador. 3. Anotar la posición de montaje (sentido de giro) del ventilador. 4. Quitar los tornillos de fijación del ventilador. 5. Desmontar el ventilador con la reja de ventilación. 6. Montar el nuevo ventilador y fijarlo. Prestar atención a la posición de montaje (sentido de giro). 7. Enchufar el cable del ventilador y fijarlo con bridas sujetacables. Fig. 11-6: Cambiar el ventilador del PC. 1 2 11.6 Enchufe del ventilador Brida sujetacables 3 Fijación del ventilador Cambiar la batería del Mainboard El cambio de la batería del mainboard del PC de control sólo está permitido efectuarlo por personal autorizado del mantenimiento y tras consulta con el servicio técnico de KUKA. 11.7 Cambiar la tarjeta principal Una tarjeta principal (mainboard) defectuosa no se cambia por separado, sino junto con el PC de control. 11.8 Cambiar módulos de memoria DIMM Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 163 / 237 KUKA Motion Control La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Trabajar respetando las normativas ESD. Procedimiento 1. Abrir tapa del PC. 2. Abrir con el pulgar con mucho cuidado las patillas laterales en dirección de la flecha. El módulo de memoria DIMM es desbloqueado y levantado del zócalo. 3. Apretar un nuevo módulo de memoria DIMM en la ranura del zócalo DIMM, hasta que enganche. Los módulos de memoria DIMM tienen en la superficie inferior dos hendiduras dispuestas de forma asimétrica que deben coincidir con la codificación del zócalo DIMM. Fig. 11-7: Cambiar el módulo de memoria DIMM 11.9 1 Patillas laterales 3 2 Hendiduras dispuestas de forma asimétrica Zócalo del módulo de memoria DIMM Reemplazar tarjeta KVGA Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento Trabajar respetando las normativas ESD. 1. Abrir la puerta de armario. 2. Abrir la carcasa del PC. 164 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11. Reparaciones 3. Desenchufar los cables de unión a la tarjeta KVGA. 4. Soltar la fijación de la tarjeta KVGA y extraerla del puesto de enchufe. 5. Controlar la nueva tarjeta si presenta daños mecánicos visibles, colocarla en el puesto de enchufe y fijarla con los tornillos. 6. Enchufar los cables de unión a la tarjeta. 11.9.1 Ajustar la tarjeta KVGA Condiciones previas Grupo del experto Nivel Windows (CTRL-ESC) Procedimiento 1. Seleccionar la secuencia de menús Panel de control > Indicación > Propiedades > Ajustes > Extensión > Chips. 2. En la ventana "Display Device" se muestran las siguientes posibilidades de selección: CRT (monitor externo) LCD (Servicio KCP) BOTH (ambas pantallas) El fichero del driver de la tarjeta gráfica se denomina "Chips XPm.sys". 11.10 Cambiar la tarjeta MFC3 Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento Trabajar respetando las normativas ESD. 1. Abrir la puerta de armario. 2. Abrir la carcasa del PC. 3. Desenchufar las uniones a la MFC3 y DSE-IBSC33. 4. Soltar la fijación de la tarjeta KVGA y extraerla del puesto de enchufe. 5. Destornillar la DSE-IBSC33 de la MFC3 y desenchufarla. 6. Controlar la nueva MFC3 si no presenta daños mecánicos. Enchufar la DSE-IBSC33 sobre la MFC3 y fijarla con tornillos. 7. Colocar la MFC3 en el puesto de enchufe y fijarla con tornillos. 8. Enchufar los cables de unión a la tarjeta. 11.11 Cambiar la tarjeta DSE-IBS-C33 Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 165 / 237 KUKA Motion Control ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento Trabajar respetando las normativas ESD. 1. Abrir la puerta de armario. 2. Abrir la carcasa del PC. 3. Desenchufar las uniones a la MFC3 y DSE-IBS-C33. 4. Soltar la placa de fijación de la tarjeta MFC3 y extraerla del puesto de enchufe. 5. Destornillar la DSE-IBSC-33 de la MFC3 y desenchufarla. 6. Enchufar la nueva DSE-IBS-C33 y fijarla con tornillos. 7. Colocar la MFC3 en el puesto de enchufe y fijarla con tornillos. 8. Enchufar los cables de unión a la tarjeta. 9. Conectar la unidad de control del robot y arrancarla. 10. Después de la inicialización, el LED sobre la DSE-IBS-C33 debe estar intermitente. 11.12 Cambiar el disco duro Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento Trabajar respetando las normativas ESD. 1. Abrir la puerta de armario. 2. Abrir la carcasa del PC. 3. Soltar los clips de la fijación del disco duro. 4. Desenchufar los cables de interfaz y de la alimentación de tensión. 5. Cambiar el disco duro por uno nuevo. 6. Enchufar los cables de interfaz y de la alimentación de tensión 7. Colocar el disco sobre el soporte y fijarlo con el clip. 8. Cerrar la carcasa del PC y la puerta del armario. 9. Instalar el sistema operativo y el KUKA System Software (KSS). 166 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11. Reparaciones Fig. 11-8: Cambiar el disco duro 1 11.13 Clips 2 Cables de interfaz y de la alimentación de tensión Cambiar unidad de discos CD-ROM (opcional) Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento Trabajar respetando las normativas ESD. 1. Quitar el tornillo de fijación del soporte de la unidad de discos. 2. Extraer hacia la izquierda el soporte de la disquetera. Anotar el número de pin (pin 1 o 40) del cable de interfaz de 40 polos del lado donde se encuentra la marca roja. 3. Desenchufar la alimentación de corriente y el cable de datos. 4. Quitar los tornillos de fijación laterales. 5. Desplazar hacia afuera del soporte la unidad de discos CD-ROM. 6. Configurar la nueva unidad de discos CD-ROM como "Master". Informaciones adicionales al tema se encuentran en la documentación del fabricante. 7. Empujar la unidad de discos CD-ROM dentro del soporte y fijarla con 4 tornillos. 8. Enchufar la alimentación de corriente y el cable de datos. 9. Montar el soporte de la unidad de discos y fijarlo con un tornillo. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 167 / 237 KUKA Motion Control Fig. 11-9: Reemplazar la unidad de discos CD-ROM 1 11.14 Tornillo de fijación del soporte de la unidad de discos 2 Tornillos de fijación de la unidad de discos CD-ROM Cambiar disquetera (opción) Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento Trabajar respetando las normativas ESD. 1. Quitar el tornillo de fijación del soporte de la unidad de discos. 2. Extraer hacia la izquierda el soporte de la disquetera. Anotar el número de pin (pin 1 o 34) del cable de interfaz de 34 polos del lado donde se encuentra la marca roja. 3. Desenchufar la alimentación de corriente y el cable de datos. 4. Quitar los tornillos de fijación laterales. 5. Desplazar la disquetera hacia fuera del soporte. 6. Introducir la nueva disquetera en el soporte y fijarla con 4 tornillos. 7. Enchufar la alimentación de corriente y el cable de datos. 8. Montar el soporte de la unidad de discos y fijarlo con el tornillo. 168 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11. Reparaciones Fig. 11-10: Cambiar la unidad de discos 1 11.15 Tornillo de fijación del soporte de la unidad de discos 2 Tornillos de fijación de la unidad de discos Cambiar la tarjeta CI3 Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento Trabajar respetando las normativas ESD. 1. Abrir la puerta del armario. 2. Desenchufar las conexiones a la tarjeta CI3. 3. Quitar el tornillo en la chapa de fijación y tirar la chapa de las aberturas de patilla. 4. Controlar la nueva tarjeta si no presenta daños mecánicos. Enchufar la chapa de fijación con la tarjeta CI3 en las aberturas de patilla y atornillarla. 5. Enchufar los cables de unión a la tarjeta. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 169 / 237 KUKA Motion Control Fig. 11-11: Desmontar/montar la tarjeta CI3 1 2 11.16 Patillas Tornillo de fijación Reemplazar los acumuladores Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento La unidad de control se ha apagado. 1. Abrir la puerta del armario. 2. Desenchufar los cables de conexión del acumulador. 3. Apretar hacia la iquierda el cierre elástico (1). 4. Extraer ambos bloques de acumuladores. Deben cambiarse siempre los dos bloques de acumuladores. 5. Colocar los nuevos bloques de acumuladores y bloquearlos con el cierre elástico. 6. Enchufar los cables de conexión del acumulador. Atención Prestar atención a la posición de los polos de los acumuladores representados en (>>> Fig. 11-12). En caso de un montaje incorrecto, o bien, con polaridad invertida, pueden dañarse los acumuladores, la fuente de alimentación de baja tensión o los módulos de potencia KPS600. 170 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11. Reparaciones Fig. 11-12: Ejemplos de conexión: Acumuladores 1 Cierre elástico Atención Para evitar una descarga completa de los acumuladores, estos deben cargarse regularmente en función de la temperatura de almacenamiento. Con una temperatura de almacenamiento de +20 °C o menos, los acumuladores deben cargarse cada 9 meses. Con una temperatura de almacenamiento de +20 °C hasta +30 °C, los acumuladores deben cargarse cada 6 meses. Con una temperatura de almacenamiento de +30 °C hasta +40 °C, los acumuladores deben cargarse cada 3 meses. 11.17 Cambiar la KPS600 Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. Tensión de alimentación de la red desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Trabajar respetando las normativas ESD. Debe esperarse 5 minutos hasta que se haya descargado el circuito intermedio. ¡Advertencia! Si se desconecta la unidad de control del robot, los componentes siguientes pueden estar bajo tensión durante hasta 5 minutos (50 … 600 V): Procedimiento KPS600 KSD Cables de unión del circuito intermedio 1. Abrir la puerta de armario. 2. Desenchufar todas las conexiones a la KPS600. 3. Soltar los tornillos allen. 4. Levantar la KPS600 un poco hacia arriba, volcar la parte superior hacia adelanta y extraerla del soporte hacia arriba. 5. Colocar la nueva KPS600 en el soporte inferior, engancharla arriba y fijarla con tornillos. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 171 / 237 KUKA Motion Control 6. Colocarle todas las conexiones enchufables. Fig. 11-13: Cambiar la KPS600 11.18 1 Tornillo allen 3 2 Levantar la KPS600 4 Volcar la KPS600 hacia adelante Extraer la KPS600 del soporte Cambiar la KSD Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. Tensión de alimentación de la red desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Trabajar respetando las normativas ESD. Debe esperarse 5 minutos hasta que se haya descargado el circuito intermedio. ¡Advertencia! Si se desconecta la unidad de control del robot, los componentes siguientes pueden estar bajo tensión durante hasta 5 minutos (50 … 600 V): Procedimiento KPS600 KSD Cables de unión del circuito intermedio 1. Abrir la puerta de armario. 2. Desenchufar las conexiones de la KSD. 3. Con un destornillador, levantar un poco el cierre elástico hasta que los bloqueos queden libres. Al mismo tiempo, volcar levemente hacia adelante la parte superior de la KSD, para que el cierre elástico no pueda volver a enganchar en los bloqueos. 4. Levantar el cierre elástico inferior y extraer de forma recta la KSD en dirección de la abertura de la puerta. 5. Introducir la nueva KSD de forma recta y pareja en la abertura, hasta que los cierres elásticos superiores e inferiores enganchen. 6. Enchufar todos los conectores. 172 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11. Reparaciones Fig. 11-14: Cambiar la KSD 1 11.19 Cierres elásticos de seguridad 2 Bloqueos Cambiar la KPS-27 Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Procedimiento La unidad de control se ha apagado. 1. Desconectar la alimentación de la red y el cable de salida. 2. Quitar el tornillo de cabeza moleteada. 3. Extraer la placa de montaje con la KPS-27 hacia la izquierda fuera de los soportes. 4. De la parte trasera de la placa de montaje, quitar los tornillos de fijación de la KPS-27. 5. Colocar y atornillar una nueva KPS-27 sobre la placa de montaje. 6. Colocar la placa de montaje con el lado derecho en el soporte y fijarla con el tornillo de cabeza moleteada. 7. Conectar la alimentación de la red y el cable de salida. Fig. 11-15: Desmontar y montar KPS-27 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 173 / 237 KUKA Motion Control 1 2 11.20 Tornillo moleteado Patillas de soporte 3 4 Borne de salida Borne de conexión a la red Desmontar SBM2 del Servo Drive Condiciones previas El Servo Drive junto con el SBM2 se debe desmontar de la unidad de control del robot. Procedimiento 1. Coloque el destornillador en el orificio y haga palanca ligeramente hacia abajo. Los dos enclavamientos se soltarán. Atención ! Para evitar dañar el componente, no haga palanca con el destornillador hacia arriba. 2. Coloque el destornillador en la hendidura y haga palanca retirando el SWM2 de la carcasa del Servo Drive. Atención ! Para evitar dañar el componente, introduzca la punta del destornillador en la hendidura tan sólo unos pocos mm. Fig. 11-16: Desmontar SBM2 del Servo Drive 1 2 3 11.21 Montar SBM2 en el Servo Drive Condiciones previas 174 / 237 Hendidura para la punta del destornillador Destornillador Hendidura donde introducir la punta del destornillador para desenclavar La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. Tensión de alimentación de la red desconectada. Tamponamiento finalizado. Trabajar respetando las normativas ESD. El Servo Drive debe liberarse para el montaje del SBM2. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 11. Reparaciones Procedimiento 1. Retirar la tapa SBM2 con un destornillador. 2. Retirar la protección. Fig. 11-17: Retirar las tapas del Servo Drive 1 2 Hendidura para la punta del destornillador Tapa de protección 3. Retirar la codificación del conector SBM2 X3 con una herramienta adecuada. Fig. 11-18: Retirar la codificación SBM2 del conector X3 3 4 Codificación del conector SBM2 X3 Conexión enchufe SBM2 en el Servo Drive 4. Colocar SBM2 en el Servo Drive y enchufar el conector. Atención ! Las clavijas de contacto no deben doblarse para evitar posibles fallos operacionales. 11.22 Cambiar el tapón de compensación de presión Descripción Por medio del tapón de compensación de presión se genera una sobrepresión en el interior del armario. Con ello se evita una entrada regular de suciedad. Condiciones previas La unidad de control del robot debe estar desconectada y asegurada contra una reconexión indebida. La unidad de control se ha apagado. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 175 / 237 KUKA Motion Control La tensión de alimentación de la red está desconectada. ¡Advertencia! Incluso con el interruptor principal desconectado los cables blancos todavía pueden estar bajo tensión. Esta tensión de red puede causar lesiones letales. Trabajar respetando las normativas ESD. Procedimiento 1. Abrir la puerta de armario. 2. Quitar el anillo de gomaespuma. 3. Reemplazar el filtro. 4. Colocar el anillo de gomaespuma hasta que cierre a ras con el tapón de compensación de presión. Fig. 11-19: Cambiar el tapón de compensación de presión 1 2 11.23 Tapón de compensación de presión Elemento filtrante 3 Anillo de gomaespuma Instalación del KUKA System Software (KSS) Para más información, consúltese las instrucciones de manejo y programación del KUKA System Software (KSS). 176 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos 12 Eliminación de fallos 12.1 Reparación y adquisición de repuestos Reparación Reparaciones en la unidad de control del robot sólo deben ser efectuadas por personal del departamento de servicio al cliente de KUKA o por el cliente que haya participado en el correspondiente curso de entrenamiento de KUKA Roboter GmbH. Reparaciones dentro de las tarjetas sólo deben ser realizadas por personal especialmente entrenado de KUKA Roboter GmbH. Adquisición de repuestos Los números de los artículos para piezas de repuesto se encuentran listados en el catálogo de repuestos, que se entrega sobre un CD con cada unidad de control del robot. Para la reparación de la unidad de control del robot,KUKA Roboter GmbH suministra los siguientes tipos de repuestos: Piezas nuevas Una vez montada la pieza nueva, la pieza desmontada puede ser desechada correspondientemente. Piezas de intercambio Una vez montada la pieza de repuesto, la pieza desmontada es retornada a KUKA Roboter GmbH. Junto con los repuestos, se suministra una "Tarjeta de reparaciones". La tarjeta de reparaciones debe ser llenada y devuelta a KUKA Roboter GmbH. 12.2 Fallos de PC de control Efectos PC de control no arranca Display oscuro PC de control no arranca Display oscuro Causas Reparación Fuente de alimentación defectuosa Cortocircuito en la tarjeta principal (mainboard) Cortocircuito en uno de los componentes conectados Todos los consumidores desenchufarlos de la fuente de alimentación uno tras otro (tarjeta principal debe hallarse enchufada). Conectar el PC de control y medir la tensión de salida en la fuente de alimentación. Tarjeta del PC defectuosa (Interbus-S, MFC3, KVGA) Módulos de memoria (módulos RAM) no están correctamente enganchados (fallo de contacto) Módulos de memoria defectuosos Tarjeta principal defectuosa Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Cambiar el PC de control defectuoso Desenchufar las tarjetas del PC (Interbus-S, tarjeta Ethernet), efectuar un nuevo test del sistema, cambiar las tarjetas. Desenchufar los módulos de memoria en estado de sistema desconectado y reconectarlos. Reemplazar los módulos de memoria Cambiar el PC de control 177 / 237 KUKA Motion Control Efectos PC de control arranca de forma normal Display oscuro Caída del sistema en el arranque Entradas con el teclado no son posibles El sistema efectúa reseteados repetidas veces. (Rearranque) Causas Reparación KVGA defectuoso Rotura de cable en el cable de conexión al KCP Cambiar la KVGA Cambiar de cable de conexión al KCP Tarjeta principal defectuosa Cambiar el PC de control Módulos de memoria defectuosos KVGA defectuoso KSD defectuosa Batería de litio sobre la tarjeta principal (mainboard) le falta tensión Memoria CMOS defectuosa sobre la tarjeta principal Módulo de memoria defectuoso BIOS no reconoce el disco duro Cable IDE no se encuentra correctamente conectado Alimentación de tensión no se encuentra correctamente conectada Disco duro defectuoso Reemplazar los módulos de memoria Cambiar la KVGA Cambiar la KSD Cambiar baterías de litio Mensaje de fallos de BIOS "CMOS Checksum Error" Mensaje de fallos de BIOS "MEMORY TEST FAILED" No es posible arrancar desde el disco duro Caída del sistema operativo Windows con fallo excepcional (Panel azul en el KCP) La unidad de control se congela con la carga de componentes software Tarjeta principal defectuosa Módulo de memoria defectuoso Sectores defectuosos o perdidos Tarjeta MFC3 no se encuentra correctamente enchufada Tarjeta MFC3 defectuosa Tarjeta PC adicional defectuosa (por ej Interbus-S) KUKA HMI no arranca, finaliza con lesión de protección 178 / 237 Tarjeta pricipal (mainboard) defectuosa Ficheros defectuosos en el software de instalación Configuraciones erróneas en el setup de CMOS Módulo de memoria defectuoso Cambiar el PC de control Reemplazar módulo de memoria Cargar los ajustes por defecto de KUKA Controlar el cable IDE Controlar el conector Cambiar el disco duro Instalar el software Cambiar el PC de control Reemplazar módulo de memoria Instalar nuevamente el software Controlar el asiento correcto del conector de la tarjeta MFC3 Cambiar la tarjeta MFC3 Desmontar la tarjeta del PC y volver a arrancar la unidad de control. Cambiar la tarjeta del PC. Cambiar el PC Instalar nuevamente el software de control Controlar las configuraciones en el setup de CMOS Reemplazar módulo de memoria Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos 12.3 Fallo MFC3 Efectos Causas Reparación La unidad de control se congela con la carga de componentes software La MFC no puede ser inicializada MFC3 no se encuentra correctamente enchufada PCI-Bus sobre la tarjeta principal defectuoso CAN-Controller sobre la MFC3 defectuoso KCP defectuso Falta la tensión de alimentación para el KCP en el conector X5 Cable del KCP o conector defectuoso Tarjeta KVGA defectuosa Tarjeta principal defectuosa Reconocimiento de modos de servicio en la MFC3 defectuoso Selector de modos de servicio sobre el KCP defectuoso MFC3 defectuosa Desmontar las tarjetas del PC y volver a arrancar el PC Controlar el puesto de enchufe de la MFC3 Cambiar el PC de control Panel de operación KCP sin funciones Display oscuro Conmutación de modos de servicio en el KCP no reacciona En el arranque del PC el sistema operativo VxWorks no arranca 12.4 Cambiar la MFC3 Cambiar el KCP. Controlar la alimentación de tensión Cambiar el KCP. Cambiar la tarjeta KVGA Cambiar el PC de control Cambiar la MFC3 Cambiar el KCP. Cambiar la MFC3 Fallo de comunicación bus de campo Efectos Causas Reparación No es posible comunicar a través del interfaz de diagnóstico Cable de datos o periferia defectuosa Interfaz de diagnóstico sobre la tarjeta de bus de campo defectuosa Tarjeta de bus de campo mal configurada Tarjeta de bus de campo no puede ser inicializada Configuración errónea del fichero IOSYS.INI Tarjeta de bus de campo defectuosa Controlar cable de datos, periferia Cambiar tarjeta de bus de campo Tarjeta de bus de campo defectuosa Cambiar tarjeta de bus de campo Entrada para la tensión de alimentación externa sobre la tarjeta IBS defectuosa Cambiar la tarjeta de Interbus Mensaje de fallo "Error de configuración driver de E/S xxxxx" Después de enchufar la tarjeta de bus de campo, la unidad de control no arranca (Stop 0) Después de la inicialización de la tarjeta de bus de campo, la unidad de control queda "colgada" Al desconectar la unidad de control, no hay tensión de alimentación externa para el esclavo Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Controlar la configuración Cambiar tarjeta de bus de campo Controlar las declaraciones en IOSYS.INI Cambiar tarjeta de bus de campo 179 / 237 KUKA Motion Control 12.5 Verificar KCP Procedimiento 1. Pantalla Ajustar el brillo y el contraste con los softkeys en el lado derecho. Si no se presentan ningunas modificaciones, verificar el asiento correcto de la alimentación en estado de sistema desconectado (X19 en la unidad de control del robot). 2. Bus ESC Activar el pulsador de PARADA DE EMERGENCIA. Hay que presentarse una reacción en la ventana de mensajes. Girar el interruptor llave en todas las 4 posiciones. En la ventana de estado KCP deben visualizarse las posiciones correspondientes. Pulsar el pulsador de hombre muerto de tres posiciones en la parte trasera del KCP. Posición normal: Circuito intermedio no cargado o descargado de forma rápida después de soltar la primera etapa de presión a través de las resistencias de lastre; pulsador posición normal, el "I" en la ventana de estado del KCP aparece con fondo rojo. Primera etapa de presión: Se carga el circuito intermedio, después de aprox. 4 seg. el "I" en la ventana de estado KCP aparece con fondo verde. Nivel de pánico: El circuito intermedio se descarga de forma rápida, el "I" en la ventana de estado KCP aparece con fondo rojo. Activar el pulsador Accionamientos CON/DESCON. 3. CAN-Bus Controlar los softkeys/las teclas de menú. Controlar el teclado. Activar los números con la tecla NUM. Controlar las teclas especiales. Teclas de flechas, tecla ESC, tecla Enter, tecla de cambio de ventana, etc. 4. Desplazar el robot 180 / 237 Conmutar a desplazamiento específico del eje y sistema de coordenadas de herramienta. Pulsar la tecla de hombre muerto y desplazar el robot en todos los 6 ejes en dirección + y - correspondientemente. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos 12.6 Fusibles e indicaciones de LED, tarjetas CI3 12.6.1 Tarjeta estándar CI3 Resumen Fig. 12-1: Fusibles y LED de tarjeta estándar CI3 Fusibles Denominació n Valor en A Descripción 1 F2 2 2 3 4 5 6 F16 F12 F13 F10 F23 7,5 4 4 3 2 DC 24 V Control de ventiladores DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V VCC-ESC Alimentación RDW Pos. LED Pos. 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Denominación Descripción LED16 (rojo) LED5 (rojo) LED4 (rojo) LED2 (rojo) LED14 (verde) LED9 (verde) LED15 (verde) LED1 (rojo) LED12 (rojo) LED18 (rojo) LED17 (verde) Control de fusible para F2 Control de fusible para F16 Control de fusible para F12 Control de fusible para F13 24 V sin tamponar 24 V tamponado 5 V nodo ESC Control de fusible para F10 Control de fusible para F23 ESC salida de bus fallo KCP ESC salida de bus KCP OK Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 181 / 237 KUKA Motion Control Pos. 18 19 20 21 22 23 12.6.2 Denominación Descripción LED27 (rojo) LED28 (verde) LED22 (rojo) LED21 (verde) LED19 (rojo) LED20 (verde) ESC salida de bus fallo MFC ESC salida de bus MFC OK ESC bus nodo ESC local fallo ESC bus nodo ESC local OK ESC Bus fallo KSP ESC Bus KSP OK Tarjeta CI3 Extended Resumen Fig. 12-2: Fusibles y LED de tarjeta CI3 Extended Fusibles Denominació n Valor en A Descripción 1 F2 2 2 3 4 5 F16 F12 F13 F1 7,5 4 4 2 6 F14 4 7 F15 7,5 8 9 F10 F23 3 2 DC 24 V Control de ventiladores DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Accionamientos conectados DC 24 V Accionamientos conectados DC 24 V Accionamientos conectados DC 24 V VCC-ESC Alimentación RDW Pos. 182 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos LED Pos. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 12.6.3 Denominación Descripción LED16 (rojo) LED5 (rojo) LED4 (rojo) LED2 (rojo) LED6 (rojo) LED7 (rojo) LED8 (rojo) LED14 (verde) LED9 (verde) LED15 (verde) LED1 (rojo) LED12 (rojo) LED18 (rojo) LED17 (verde) LED27 (rojo) LED28 (verde) LED22 (rojo) LED21 (verde) LED19 (rojo) LED20 (verde) Control de fusible para F2 Control de fusible para F16 Control de fusible para F12 Control de fusible para F13 Control de fusible para F1 Control de fusible para F14 Control de fusible para F15 24 V sin tamponar 24 V tamponado 5 V nodo ESC Control de fusible para F10 Control de fusible para F23 ESC Bus fallo KSP ESC Bus KCP OK ESC bus fallo MFC ESC Bus MFC OK ESC bus nodo ESC local fallo ESC bus nodo ESC local OK ESC Bus fallo KSP ESC Bus KSP OK Tarjeta bus CI3 Resumen Fig. 12-3: Fusibles y LED de tarjeta bus CI3 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 183 / 237 KUKA Motion Control Fusibles Denominació n Valor en A Descripción 1 F2 2 2 3 4 5 F16 F12 F13 F1 7,5 4 4 2 6 F14 4 7 F15 7,5 8 9 F10 F23 3 2 DC 24 V Control de ventiladores DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Accionamientos conectados DC 24 V Accionamientos conectados DC 24 V Accionamientos conectados DC 24 V VCC-ESC Alimentación RDW Pos. LED Pos. 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 184 / 237 Denominación Descripción LED16 (rojo) LED5 (rojo) LED4 (rojo) LED2 (rojo) LED6 (rojo) LED7 (rojo) LED8 (rojo) LED14 (verde) LED9 (verde) LED1 (rojo) LED12 (rojo) LED17 (verde) LED23 (rojo) LED24 (verde) LED27 (rojo) LED18 (rojo) LED28 (verde) LED19 (rojo) LED20 (verde) Control de fusible para F2 Control de fusible para F16 Control de fusible para F12 Control de fusible para F13 Control de fusible para F1 Control de fusible para F14 Control de fusible para F15 24 V sin tamponar 24 V tamponado Control de fusible para F10 Control de fusible para F23 ESC Bus KCP OK Fallo ESC Bus SafetyBus Gateway ESC Bus SafetyBus Gateway OK ESC bus fallo MFC ESC Bus fallo KSP ESC Bus MFC OK ESC Bus fallo KSP ESC Bus KSP OK Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos 12.6.4 Tarjeta CI3 Tech Resumen Fig. 12-4: Fusibles y LED de tarjeta CI3 Tech Fusibles Denominació n Valor en A Descripción 25 F2 2 26 27 28 29 F16 F12 F13 F1 7,5 4 4 2 30 F14 4 31 F15 7,5 32 33 34 35 F10 F21 F23 F24 3 2 2 2 DC 24 V Control de ventiladores DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Interfaz VCC DC 24 V Accionamientos conectados DC 24 V Accionamientos conectados DC 24 V Accionamientos conectados DC 24 V VCC-ESC DC 24 V Lámpara CR Alimentación RDW Alimentación MPI Pos. LED Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Denominación Descripción LED16 (rojo) LED5 (rojo) LED4 (rojo) LED2 (rojo) LED6 (rojo) LED7 (rojo) LED8 (rojo) LED14 (verde) LED29 (verde) Control de fusible para F2 Control de fusible para F16 Control de fusible para F12 Control de fusible para F13 Control de fusible para F1 Control de fusible para F14 Control de fusible para F15 24 V sin tamponar Control de tensión 3,3 V para CR PLDs Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 185 / 237 KUKA Motion Control Pos. 11 12 13 14 15 16 17 18 10 19 20 21 22 23 24 25 12.7 Denominación Descripción LED1 (rojo) LED11 (rojo) LED12 (rojo) LED10 (rojo) LED17 (verde) LED23 (rojo) LED24 (verde) LED9 (verde) LED15 (verde) LED27 (rojo) LED18 (rojo) LED28 (verde) LED19 (rojo) LED20 (verde) LED22 (rojo) LED21 (verde) Control de fusible para F10 Control de fusible para F21 Control de fusible para F23 Control de fusible para F24 ESC Bus KCP OK Fallo ESC Bus SafetyBus Gateway ESC Bus SafetyBus Gateway OK 24 V tamponado 5 V nodo ESC ESC bus fallo MFC ESC Bus fallo KSP ESC Bus MFC OK ESC Bus fallo KSP ESC Bus KSP OK ESC bus nodo ESC local fallo ESC bus nodo ESC local OK Controlar la KPS600 Resumen Fig. 12-5: Indicación y fusibles LED KPS600 1 2 186 / 237 LED 1 (rojo) LED 2 (verde) 7 8 Fusible F5 Fusible F1 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos 3 4 5 6 Procedimiento LED 3 (rojo) LED 4 (rojo) LED 5 (verde) LED 6 (verde) 9 10 11 Fusible F3 Fusible F4 Fusible F 2 1. Controlar el estado LED. LED 1 LED 2 Prioridad Significado Descon. Descon. - Descon. Se enciende intermitentemente con 1,5 Hz Encendido - Procesador sin alimentación de tensión Tensión del circuito intermedio debajo de 60 V - Se enciende intermitentemente con 6 Hz Se enciende intermitentemente con 3 Hz Encendido - 1 Tensión del circuito intermedio mayor de 60 V Fallo en la comunicación - 2 Fallo de frenos Descon. 3 Se enciende intermitentemente 5 vez con 1,5 Hz Se enciende intermitentemente 4 vez con 1,5 Hz Se enciende intermitentemente 3 vez con 1,5 Hz - 4 Contactor principal K1 atrancado Fallo señal BEA (señal de paso de corriente a través de las resistencias de lastre) - 5 Fallo del lastre - 6 Sobretensión en el circuito intermedio Descon. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 187 / 237 KUKA Motion Control LED 1 LED 2 Prioridad Significado Se enciende intermitentemente 2 vez con 1,5 Hz Se enciende intermitentemente 1 vez con 1,5 Hz - 7 Exceso de temperatura interior-disipador - 8 Fallo alimentación de baja tensión (24 V no disponibles) Si se presentaran varios fallos al mismo tiempo, se visualiza el fallo de mayor prioridad. (1 = la mayor prioridad; 8 = la menor prioridad) Tras 4 segundos se repite n veces el parpadeo del LED rojo. LED 3 LED 4 Significado Encendido Encendido Descon. Descon. PARADA DE EMERGENCIA externa activada Encendido Encendido PARADA DE EMERGENCIA local Fallo ESC interno LED 5 Significado Descon. Encendido Frenos del robot no activados Frenos del robot activados LED 6 Significado Descon. Encendido Frenos de los ejes adicionales no están activados Frenos de los ejes adicionales activados 2. Controlar los fusibles y los contactores protectores de motor. Den. Tamaño Circuito eléctrico F1 F2 F3 F4 F5 7,5 A 15 A 15 A 15 A 10 A 24 V AR protección X7n Pin 8 24 V DC periferia externa Protección acu + X7, Pin 2 Protección acu - X7, Pin 3 PC protección X7, Pin 7 3. Controlar la alimentación de tensión desde la KPS-27. 4. Control óptico de los participantes del bus de accionamiento. Observar la indicación LED de los participantes si uno o varios KSD muestran fallos. 5. Pulsar la tecla de hombre muerto en el KCP, K1 y K2 en la KPS600 deben excitarse. 6. Observar los mensajes de fallo posibles en la ventana de mensajes del KCP. En la ventana de mensajes del KCP pueden mostrarse los siguientes mensajes de fallos KPS600: 188 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Indicación en la ventana de mensajes Significado/causa Reparación Fallo de parámetro PMx Checksum Error de checksum en el juego de parámetros 1 Rearranque Fallo de parámetro PMx Control Error de checksum en el bloque de dispositivos de la sección de control Caída del microcontrolador Cambiar KPS Rearranque Cambiar KPS Rearranque Cambiar KPS Resistencia de lastre defectuosa Fallo de accionamiento PMx nro.: 71 Interruptor de lastre demasiado tiempo conectado PMx en carga Sobrecarga Ixt de la resistencia de freno al cargar Interruptor de lastre demasiado tiempo conectado PMx Sobrecarga Ixt de la resistencia de freno durante el funcionamiento Temparatura disipador PMx Temperatura armario PMx muy alta Fallo de accionamiento PMx nro.: 79 Watchdog módulo de potencia PMx Sobretensión PMx durante la carga Sobretensión PMx Baja tensión PMx Tensión acumulador muy baja para función de tampón PMx Chequear acumulador PMx Baja tensión PMx durante la carga Error de freno Ax/PMx canal x Resistencia de lastre no conectada Resistencia de lastre defectuosa Resistencia de lastre no conectada Programa del robot tiene fases de frenado demasiado largas Ventilación del armario defectuosa Ventilación del armario defectuosa Rearranque Cambiar KPS Comprobar cable de accionamiento bus de campo Tensión de red excesivo (puede hacer falta un transformador) Tensión de red demasiado alta Sobretemperatura del disipador Sobretemperatura en el habitáculo Fallo de comunicación con EEPROM en la sección de control Rebasado el número máximo permitido de fallos de comunicación con el bus de arranque. La consecuencia es la frenada por cortocircuito. Sobretensión en el circuito intermedio al cargar Sobretensión en el circuito intermedio durante el funcionamiento Nivel de tensión insuficiente en el sistema de alimentación de baja tensión Acumulador tiene tensión baja U<22 V Interruptor de lastre defectuoso >> cambiar KPS Controlar la alimentación de baja tensión (valor de consigna 27,1 V Cargar acumulador Acumulador tiene tensión baja U<19 V Cargar acumulador Tensión insuficiente en circuito intermedio al cargar, no se alcanza el umbral de 500V Fallo de freno ejes principales Cambiar el acumulador Tensión de red insuficiente Frenos no conectados Cortocircuito en los cables de freno Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 189 / 237 KUKA Motion Control Indicación en la ventana de mensajes Significado/causa Reparación Error de freno Ax/PMx canal x Fallo de freno ejes adicionales Frenos no conectados Circuito de carga del circuito intermedio defectuo PMx Optoacoplador para captar la corriente de la resistencia de lastre no señala flujo de corriente Contactor principal K1 atrancado Cortocircuito en los cables de freno Rearranque Cambiar KPS Cambiar KPS Contacto K1 pegado PMx 7. Controlar el asiento correcto de las conexiones de puesta a tierra. 8. Delimitar el fallo a través del diagnóstico DSE-RDW. 12.8 Controlar KPS-27 Resumen La KPS-27 suministra la tensión para los participantes a través de la KPS600. La KPS600 controla esta tensión. El estado de servicio es indicado por medio de un LED en la parte frontal. Fig. 12-6: Fuente de alimentación de baja tensión KPS-27 1 2 Procedimiento Conexión a la red (L1/L2/L3) LED verde 3 DC 24 V / 40 A Salida 1. Controlar el contactor protector de motor F2. ¡Advertencia! Trabajos y mediciones en la parte eléctrica sólo deben ser ejecutados por electricistas profesionales. En los bornes de conexión todavía hay tensión de red. La tensión de red puede causar lesiones letales. Medir la tensión de entrada en los bornes de conexión G2 (L1/L2/L3). 2. Medir la tensión de salida en la KPS-27. 3. Controlar el estado LED de la KPS-27. 190 / 237 LED Estado Significado LED verde Encendido Servicio normal Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos 12.9 Controlar el KSD Resumen El estado de servicio de la KSD es indicado por medio de 2 LEDs en la parte frontal. Fig. 12-7: Indicación de fallos en la KSD 1 Procedimiento LED 1 (rojo) 2 LED 2 (verde) 1. Controlar el estado LED de los KSDs. LED 1 LED 2 Significado Descon. Encendido Descon. Descon. Intermitencia rápida Intermitencia rápida Intermitencia lenta Descon. Intermitencia lenta Intermitencia rápida Intermitencia lenta 24 V no existente Estado no definido (ver otros mensajes de fallo KCP) Presencia de fallo (tensión del circuito intermedio demasiado alta) Fallo está presente (Tensión insuficiente en circuito intermedio (valor límite 250 V)) Descon. Intermitencia rápida Descon. Encendido Tensión de circuito intermedio no es suficiente Tensión de circuito intermedio demasiado alta Liberación del regulador, servicio normal (tensión de circuito intermedio > valor límite 250 V) 2. Observar los mensajes de fallo posibles en la ventana de mensajes del KCP. En la ventana de mensajes del KCP pueden indicarse los siguientes mensajes de fallos KSD: Indicación en la ventana de mensajes DRIVES ERROR Ax Nº.: TRIP SOBRE-CORRIENTE Ax Significado/causa Reparación KSD en estado de fallo; el robot se para con PARADA DE EMERGENCIA Sobrecarga del eje Sobrecarga de corriente KSD defectuosa Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es ver otros mensajes de fallo en la ventana de indicación Disminuir la carga sobre el eje (event. sobrecarga mecánica) Cambiar la KSD 191 / 237 KUKA Motion Control Indicación en la ventana de mensajes ERROR DE SINCRONIZACIÓN UNIDAD Ax Significado/causa Reparación Rebasado el número máximo permitido de fallos de comunicación con el bus de accionamiento Demasiados errores seguidos causan el frenado de cortocircuito Sobretemperatura del disipador Controlar y reemplazar, en caso necesario, el cable de Interbus entre DSE, KPS y KSD Controlar el ventilador Carga sobre el eje demasiado grande Controlar KSD Rearranque Cambiar la KSD Controlar el cable de motor Controlar el motor Controlar el cable de motor Controlar el motor Controlar KSD Rearranque Cambiar la KSD TEMPERATURA DISIPADOR Ax Error de parámetros Ax PR1 CABLE DE MOTOR Ax Error de checksum en el juego de parámetros 1 Sobrecorriente sección de potencia (cortocircuito o corto a tierra) Control HW disparado Cortocircuito a tierra, control software Fallo de una fase del motor FALTA UNA FASE DEL MOTOR Ax Fallo accionamiento Ax Nº.: xxx Error de checksum en el bloque de dispositivos de la sección de control Caída del microcontrolador Fallo de comunicación con EEPROM en la sección de control Fallo de comunicación con EEPROM en la sección de potencia Error de la suma de controles en el bloque de dispositivos de la sección de potencia 3. Desconectar la unidad de control del robot y asegurar contra una puesta en marcha indebida. 4. Quitar la tensión de alimentación de la red. 5. Debe esperarse 5 minutos hasta que se haya descargado el circuito intermedio. 6. Controlar el asiento correcto del cable interbus (conexión entre los correspondientes KSDs, DSE y KPS600) (X13 = bus de accionamiento salida en los módulos KSD). 12.10 192 / 237 Sensor de temperatura Controlar la resistencia de lastre Descripción El sensor de temperatura en la resistencia de lastre R1 ha disparado (activación con 180 °C). La KPS600 realiza la monitorización de la temperatura. Procedimiento 1. Controlar el estado LED en la KPS600. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos 2. Controlar la función del ventilador. 3. Desconectar la unidad de control del robot y asegurar contra una puesta en marcha indebida. 4. Quitar la tensión de alimentación de la red. 5. Debe esperarse 5 minutos hasta que se haya descargado el circuito intermedio. 6. Comprobar que el conector X110 en la KPS600 esté bien asentado y medir la resistencia en los siguientes lugares: Perno Estado 5-6 Cerrado/~ 0Ω Abierto/sin contacto Significado Sensor de temperatura no disparado Sensor de temperatura disparado 7. Medir las resistencias de lastre en el conector X8 (KPS600). 12.11 Perno Estado Significado 1-5 2-6 R1 R2 22 Ω ± 3 % 22 Ω ± 3 % Controlar el ventilador Procedimiento 1. Realizar un control óptico y acústico de la corriente de aire del ventilador del PC, del ventilador interno y del ventilador externo. 2. Controlar las indicaciones LED KPS600 si un control del módulo ha disparado. 3. Desconectar la unidad de control del robot y asegurar contra una puesta en marcha indebida. 4. Quitar la tensión de alimentación de la red. 5. Debe esperarse 5 minutos hasta que se haya descargado el circuito intermedio. 6. Ventilador del PC Controlar el asiento correcto del conector X4 en la tarjeta MFC-Tech. 7. Ventilador interior Controlar el asiento correcto de la unión de cables y de los conectores XE1 (Soltar la fijación del ventilador) y X31 en la tarjeta CI3-Tech. 8. Ventilador exterior Controlar el contactor protector de motor F3. Controlar el asiento correcto del conector XE2. Medir las bobinas del motor del ventilador en el conector XE2. Perno 1-2 2-3 1-3 12.12 Valor de resistencia 1 KΩ ± 10 % 1 KΩ ± 10 % 1 KΩ ± 10 % Verificar DSE-IBS-C33 Procedimiento 1. Control óptico de la LED verde en la tarjeta DSE-IBS-C33. La LED parpadea cuando se establece comunicación con la MFC3. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 193 / 237 KUKA Motion Control Fig. 12-8: Tarjeta DSE-IBS-C33 1 LED verde 2. Delimitar el fallo a través del diagnóstico DSE-RDW. (>>> 12.14 "Diagnóstico DSE-RDW" página 194) 12.13 LEDs sobre la tarjeta RDW Descripción Fig. 12-9: LEDS sobre la tarjeta Pos. 1 2 Denominació n Color Descripción V114 V208 Verde Rojo Alimentación de tensión 3,3 V existente Intermitencia = RDW no preparado todavía 12.14 Diagnóstico DSE-RDW Resumen 194 / 237 CON. = RDW preparado para el servicio El diagnóstico DSE-RDW muestra el estado actual de la comunicación DSERDW y la comunicación DSE-bus de accionamiento. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos 12.14.1 Descripción de la interfaz de usuario Procedimiento Seleccionar la secuencia de menú Puesta en marcha > Servicio > DSERDW. Descripción Con las teclas del cursor puede navegarse a través del diagnóstico DSERDW. Con la tecla ESC se pasa al nivel superior en la estructura del menú. En el primer nivel del menú se abandona el diagnóstico DSE-RDW pulsando la tecla ESC. Los contenidos en los EEPROMs de la unidad RDW pueden ser sobrescritos. Estos datos no pueden restablecerse mediante un sencillo nuevo arranque del sistema. Se visualizan los siguientes parámetros: Fig. 12-10: Superficie de operación DSE - RDW Parámetros Descripción Estado del driver: Tipo de unidad de control El programa del driver es ejecutado Tipo constructivo de la unidad de control (KR C2, KR C3) Versión de la tarjeta MFC utilizada Tipo de la primera tarjeta DSE MFC 1a. DSE Estado Estado de servicio de la tarjeta DSE Test DPRAM RDW Resultado del test del Dual-PortRAM Tipo de tarjeta RDW utilizada Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 195 / 237 KUKA Motion Control Parámetros Descripción 2. DSE Una 2a. DSE no se encuentra existente aquí. Los 4 campos de indicación son iguales a los de la 1a. DSE Línea de estados: Softkey Número de versión del diagnóstico DSE-RDW Tipo de armario de control Estado del contador de interrupts del DSE Si el estado del contador cambia continuamente, el programa de regulación del DSE trabaja correctamente. Nombre del campo Descripción Reconocimiento del hardware Los datos en los campo de indicación son actualizados 12.14.2 Seleccionar idioma Descripción Procedimiento Se dispone de 2 idiomas: Alemán Inglés 1. Seleccionar la secuencia del menú DSE-RDW > Idioma. 2. Seleccionar el idioma y confirmar OK. 12.14.3 Mostar registros MFC3 196 / 237 Procedimiento Seleccionar en el menú Info sistema MFC3 > Indicación de registros. Descripción Se visualizan los siguientes parámetros: Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Fig. 12-11: Indicación de registros MFC Softkeys Parámetros Descripción MFC Sector de direcciones RTACC Sector de direcciones 82C54 Timer Número de revisión Sector reservado Entradas binarias Entradas del ESCD Entradas del ESC1 Estado del registro Diagnóstico ESC de interfaz Estado registro ESC Sector reservado Versión de la tarjeta MFC utilizada Datos internos Nombre del campo Descripción Actualizar Los datos en los campo de indicación son actualizados Start / Stop de la actualización de indicaciones contínuas Start indicación contínua 12.14.4 Informaciones DSE-IBS Procedimiento Seleccionar en el menú Info sistema 1.DSE IBS > Informaciones. Descripción Se visualizan los siguientes parámetros: Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 197 / 237 KUKA Motion Control Fig. 12-12: Informaciones DSE-IBS Parámetros Descripción Tipo de unidad de control Tipo constructivo de la unidad de control (KR C2, KR C3) Versión del Hardware del DSE Frecuencia de reloj de la DSE utilizada Estado interno de la versión Hardware DSE Ciclo del procesador DSE Versión CPLD Funcionalidad SW Versión SW Versión DPRAM Revisión DPRAM 12.14.5 Tabla RDW Procedimiento Seleccionar en el menú System-Info 1.RDW2 > Tabla. Descripción Se muestran los datos de medición y configuración de la RDW. A partir de la línea 88 se encuentran listados las indicaciones de la configuración del hardware de la RDW. 198 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Fig. 12-13: Tabla RDW Softkeys Softkey Descripción Página hacia abajo Página hacia arriba Exportar Actualizar Dentro de la tabla, una línea para abajo Dentro de la tabla, una línea para arriba Guarda los datos actuales en el disco duro Start / Stop de la actualización de indicaciones contínuas Se está ejecutando una actualización de indicaciones Start indicación contínua 12.14.6 Ajustes de offset y simetría en la RDW Procedimiento Seleccionar en el menú System-Info 1.RDW2 > Offset and symmetry. Ajuste El ajuste de los siguientes valores es efectuado automáticamente: Offset seno Offset coseno Calibración seno Calibración coseno Para una determinación correcta de los valores del seno y coseno, se deberán desplazar todos los ejes con varias vueltas de motor de accionamiento. Descripción Se visualizan los siguientes parámetros: Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 199 / 237 KUKA Motion Control Fig. 12-14: Offset de la RDW y simetría Softkeys Parámetros Descripción 1er offset RDW2 y simetría Visualización de todos los datos de ajuste de los ejes Softkey Descripción Declarar valores por defecto Los valores por defecto deberían declararse después de: Cambio de motores Cambio de la tarjeta RDW Aparición de fallos esporádicos del codificador 12.14.7 Controlar la comunicación RDW-DSE 200 / 237 Procedimiento Seleccionar en el menú Info sistema 1.RDW2 > Check communication Descripción Se visualizan los siguientes parámetros: Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Fig. 12-15: Controlar la comunicación Parámetros Descripción Controlar la comunicación de la información del sistema La RDW emite con una frecuencia de reloj de 125 µs palabras de datos hacia la DSE. Con esta función se controla la comunicación entre DSE y RDW La última instrucción enviada de la DSE hacia la RDW. Temperaturas de motor de los ejes 1 hasta 8 Indicación codificada de los bits de codificador y señales UEA Suma de control de todos los datos transmitidos Muestra la posición del resolver del eje nn. Los valores fluctúan durante el servicio. Si una posición de resolver tiene el valor 0, se está en presencia de un fallo del codificador Si fracasan más de 3 transmisiones, se muestra el valor 0001 Suma de todas las transmisiones fracasadas desde el último "Reset fallo comunicación" Instrucción Valor Fallo Suma de control Ejes 1 hasta 8 Estado de error de comunicación Contador de error de comunicación Fig. 12-16: Indicación codificada de los bits de codificador y señales UEA Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 201 / 237 KUKA Motion Control Softkeys Softkey Descripción Reset fallo comunicación Actualizar Colocar fallo en 0 Se está ejecutando una actualización de indicaciones Start / Stop de la actualización de indicaciones contínuas Start indicación contínua 12.14.8 Diagnóstico del bus de accionamiento Procedimiento Seleccionar en el menú Info sistema 1. drive bus > Diagnostics. Descripción Se visualizan los siguientes parámetros: Fig. 12-17: Diagnóstico del bus de accionamiento Parámetros Descripción Número total de ciclos Cantidad de transmisiones de datos entre DSE y RDW desde la conexión o el reset Camntidad de fallos de datos dentro de la transmisión de datos entre DSE y RDW (fallos esporádicos) Cantidad de fallos de datos que se produjeron más de tres veces seguidas Cantidad de fallos de transmisión Fallo de datos total Fallo de datos seguidos Fallo de identificación total Fallo de identificación seguidos Softkeys Softkey Descripción Start indicación contínua Start / Stop de la actualización de indicaciones contínuas Se está ejecutando una actualización de indicaciones Actualizar 202 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos 12.14.9 Lista de fallos bus de accionamiento Procedimiento Seleccionar en el menú Info sistema 1. drive bus > Error list. Descripción La estadística de fallos es mostrada con bus de accionamiento activo Fig. 12-18: Lista de fallos bus de accionamiento Softkeys Softkey Descripción Start indicación contínua Start / Stop de la actualización de indicaciones contínuas Se está ejecutando una actualización de indicaciones Reset Reset Reset Actualizar Reset contador de ciclos Reset fallos Reset lista de fallos 12.14.10Bus de accionamiento de la KPS Procedimiento Seleccionar en el menú Info sistema 1. drive bus > 01-KPS-2. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 203 / 237 KUKA Motion Control Descripción Fig. 12-19: Bus de accionamiento de la KPS Parámetros Descripción Fallo Lecom Versión hardware Tensión del circuito intermedio Número de fallo de comunicación Lenze Seccion de mando y de potencia Tensiones, valores de corriente y temperaturas de la KPS Alimentación de baja tensión Tensión de acumuladores Corriente de acumuladores Temperatura del lastre Temperatura del disipador Temperatura interior del armario Contador de horas de servicio Contador de horas de conectado 1a y 2a pos. de codificación Circuito intermedio activo desde xx horas KPS activa desde xx horas Interrogación de la memoria actual de fallo y las 3 últimas entradas de historia Posición del código: 204 / 237 161: Fallo actual 162: Fallo actual - 1 163: Fallo actual -2 164: Fallo actual -3 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Softkeys Softkey Descripción Start indicación contínua Start / Stop de la actualización de indicaciones contínuas Se está ejecutando una actualización de indicaciones Guarda los datos actuales en el disco duro (Ejemplo C:\KRC\Roboter\Log\Drivebus14_KSD1-8.log) Actualizar Exportación tabla de códigos 12.14.11 Bus de accionamiento KSD-16 Procedimiento Seleccionar en el menú Info sistema 1. drive bus > 02-KSD-16. Descripción Se visualizan los siguientes parámetros: Fig. 12-20: Bus de accionamiento KSD Parámetros Descripción Fallo Lecom Versión hardware Fecha de producción Número de serie Indicar la versión del software Número de fallo de comunicación Lenze Seccion de mando y de potencia Fecha Número Indicar la versión del software Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 205 / 237 KUKA Motion Control Parámetros Descripción Corriente nominal de aparatos Corriente máxima de aparatos Tensión del circuito intermedio Grado de utilización del aparato Temperatura del disipador Angulo de rueda polar Contador de horas de servicio Contador de horas de conectado 1 y 2a pos. de codificación Tensiones, valores de corriente y temperaturas de la KSD Circuito intermedio activo desde xx horas KSD activa desde xx horas Interrogación de la memoria actual de fallo y las 3 últimas entradas de historia Posición del código: Softkeys 161: Fallo actual 162: Fallo actual - 1 163: Fallo actual -2 164: Fallo actual -3 Softkey Descripción Start indicación contínua Start / Stop de la actualización de indicaciones contínuas Se está ejecutando una actualización de indicaciones Guarda los datos actuales en el disco duro (Ejemplo C:\KRC\Roboter\Log\Drivebus14_KSD1-8.log) Actualizar Exportación tabla de códigos 12.14.12Mensajes de fallo KPS600 Nº IBSTrip 206 / 237 Nro. de fallo Lecom Visualizaci ón 0 1 0 72 "ok" Pr1-Trip" 3 105 "HO5-Trip" 5 6 71 11 "CCr-Trip" "OC1-Trip" 8 15 "OC5-Trip" 10 39 50 52 Pr1-Trip" Pr1-Trip" Descripción Estado de aparatos OK Error de checksum en el juego de parámetros 1 Error de checksum en el juego de aparatos de la sección de control Caída del microcontrolador Sobrecarga Ixt de la resistencia de frenando al cargar Sobrecarga Ixt de la resistencia de frenado durante el servicio Sobretemperatura del disipador Sobretemperatura en el habitáculo Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Nº IBSTrip Nro. de fallo Lecom Visualizaci ón 24 79 "Pr5-Trip" 28 65 "CE4-Trip" 35 131 "OV1-Trip" 36 132 "OV2-Trip" 19 31 32 121 "LP1-Trip" "LV1-Trip" 32 122 "LV2-Trip" 33 123 "LV3-Trip" 34 124 "LV4-Trip" 41 30 37 141 142 112 "BR1-Trip" "BR2-Trip" "BEA-Trip" 40 111 "K1-Trip" Descripción Fallo de comunicación con EEPROM en la sección de control Rebasado el número máximo permitido de fallos de comunicación con el bus de arranque. La consecuencia es la frenada por cortocircuito. Sobretensión en el circuito intermedio al cargar Sobretensión en el circuito intermedio durante el funcionamiento Fallo de una fase de la red Nivel de tensión insuficiente en el sistema de alimentación de baja tensión Acumulador tiene tensión baja U<22 V Acumulador tiene tensión baja U<19 V Tensión insuficiente en circuito intermedio al cargar, no se alcanza el umbral de 500V Fallo de freno ejes principales Fallo de freno ejes adicionales Optoacoplador para captar la corriente de la resistencia de lastre no señala flujo de corriente Contactor principal K1 atrancado 12.14.13 Mensaje de fallo KSD Válido a partir de la versión de firmware V0.3 Nº IBSTrip Nro. de fallo Lecom Visualizaci ón 0 1 0 72 "ok" Pr1-Trip" 3 105 "HO5-Trip" 5 6 71 11 "CCr-Trip" "OC1-Trip" 7 12 "OC2-Trip" 8 10 15 50 "OC5-Trip" "OH-Trip" Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Descripción Estado de aparatos OK Error de checksum en el juego de parámetros 1 Error de la suma de controles en el bloque de dispositivos de la sección de control Caída del microcontrolador Sobreintensidad sección de potencia (cortocircuito o conexión a tierra), control del hardware Cortocircuito a tierra, control software Sobrecarga I*t Sobretemperatura del disipador 207 / 237 KUKA Motion Control Nº IBSTrip 12.15 Nro. de fallo Lecom Visualizaci ón 11 91 "EEr-Trip" 19 24 32 79 "LP1-Trip" "Pr5-Trip" 28 65 "CE4-Trip" 43 80 "PR6-Trip" 44 106 "H06-Trip" Descripción Error externo, el sistema de control demanda frenada por cortocircuito Fallo de una fase del motor Fallo de comunicación con EEPROM en la sección de control Rebase del número máximo permitido de fallos de comunicación con el bus de accionamiento o exceso de fallos seguidos del togglebit causando una frenada por cortocircuito. Fallo de comunicación con EEPROM en la sección de potencia Error de checksum en el juego de aparatos de la sección de potencia Diagnóstico ESC Resumen El diagnóstico ESC muestra el estado actual del circuito ESC y de las señales ESC presentes. En el arranque del diagnóstico ESC se determina la estructura actual del circuito ESC. De acuerdo con la estructura encontrada, el diagnóstico ESC carga la correspondiente configuración. Para cada estructura puede definirse una configuración propia. 12.15.1 Superficie de operación 208 / 237 Procedimiento Abrir menú a través de Indicación > ESCDiagnose. Descripción El tipo y cantidad de los nodos que se tienen a disposición depende de la periferia utilizada. El diagnóstico ESC controla, en una instalación con robots, todas las unidades de control del robot existentes. Con las teclas del cursor puede navegarse a través del diagnóstico ESC. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Fig. 12-21: Ejemplo: Una unidad de control con 3 nodos ESC Pos. 1 2 3 4 Descripción Visualización de todas las unidades de control conectadas. La unidad de control actual es marcada. Visuallización de todos los nodos existentes en el circuito de protección. El nodo activado es marcado. Visualización del estado de las señales o fallos acumulados y el lugar de la fuente del fallo. Texto de ayuda de las indicaciones de estado y fallos. A través del softkey Siguiente ventana se selecciona la ventana próxima. 12.15.2 Fichero de protocolo Log Procedimiento 1. Con el softkey Log on arrancar el registro de datos. DEl registro de datos comienza y la leyenda del softkey cambia a Log off. 2. Con Log off finalizar el registro de datos. Descripción Se pueden registrar los estados de todos los nodos ESC en el fichero Log EscDiagnosis.log y guardarlos en el directorio C:\KRC\Roboter\Log. El fichero Log es un fichero ASCII y puede ser abierto con un editor de textos. 12.15.3 Resetear circuito ESC Procedimiento Con el softkey Reset resetear el circuito ESC. Descripción Tras un fallo, el circuito ESC puede ser reseteado. El softkey Reset solo está existente en caso de utilizar las tarjetas CI3 y MFC3. 12.15.4 Finalizar el diagnóstico ESC Procedimiento Con el softkey Cerrar finalizar el diagnóstico ESC. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 209 / 237 KUKA Motion Control 12.15.5 Indicación de estado de los nodos ESC Descripción En las indicaciones de estado de cada nodo pueden visualizarse los estados y sus valores. Los valores son actualizados en intervalos cíclicos. El estado del nodo ESC es representado en color. En caso de fallos, la indicación visual cambia automáticamente a la representación de fallo, y el nodo y la unidad de control se representan de forma intermitente. Fig. 12-22: Indicación de estado (ejemplo) Visualización En el campo "bicanal" se emite, en caso de un fallo bicanal, Error. Los estados de las señales se presentan en pantalla en dependencia del estado de servicio actual de la instalación robotizada. Color Estado Elemento Texto de ayuda PARADA DE EMERGENCIA local PARADA DE EMERGENCIA en el nodo ESC local PARADA DE EMERGENCIA externa PARADA DE EMERGENCIA en la periferia Rojo Verde Gris Verde Gris Verde Verde Rojo Rojo Verde activado desbloqueado activado desbloqueado abierto cerrado false true no activado activado OK NOK NOK OK Rojo Gris Gris Verde Pánico Sin pánico false true Rojo Gris Rojo Gris 210 / 237 Protección del usuario AUTO Pulsador de hombre muerto Entrada calificante Tecla Accionamiento DESCONECTADO Pulsador de hombre muerto EA Protección del usuario Modo de servicio AUTO Nivel 1 Entrada calificante Liberación de accionamientos Nivel de pánico Bit AE Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Color Estado Gris Verde Gris Verde Gris Verde Gris Verde Gris Verde Verde Gris false true false true false true false true false true false true Gris Verde Gris Verde Gris Verde abierto true false true no activado activado Elemento Texto de ayuda ANA Salida PARADA DE EMERGENCIA LNA Parada de emergencia local AAUTO Salida AUTO ATEST Salida TEST Res1 (señal reservada) RAE2 Contacto auxiliar contactor de accionamiento Cerradura E2 Cerradura E2 TEST Modo de servicio TEST Tecla Accionamientos conectados. Activar accionamientos 12.15.6 Indicación de fallos de los nodos ESC Procedimiento Con el softkey Mostrar error cambiar a la indicación de fallos. Se muestra una tabla de fallos. El softkey cambia a Mostrar datos. Descripción Fig. 12-23: Indicación de fallos (ejemplo) Mensajes de fallo y reparación: Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 211 / 237 KUKA Motion Control Visualización Causa Eliminación de fallos Bytetimeout durante recepción de protocolo KCP o KPS defectuosa, tarjeta CI3 defectuosa, unuiones enchufables defectuosas o cables de unión, caidas de tensión. KCP o KPS defectuosa, tarjeta CI3 defectuosa, unuiones enchufables defectuosas o cables de unión, caidas de tensión. KCP o KPS defectuosa, tarjeta CI3 defectuosa, uniones enchufables defectuosas o cables de unión, caidas de tensión. KCP o KPS defectuosa, tarjeta CI3 defectuosa, uniones enchufables defectuosas o cables de unión defectuosos, caidas de tensión. KCP defectuoso, uniones enchufables defectuosas o cables de unión defectuosos, caídas de tensión. KCP defectuoso, uniones enchufables defectuosas o cables de unión defectuosos, caídas de tensión. ¡2 KCPs en el circuito ESC! Solo se permite un KCP (Master) en el circuito. Configuración errónea en el ESC Master (KCP). Se utiliza un KCP equivocado. Mensajes generales Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus, control de LEDs de la tarjeta CI3. Fallo por suma de chequeo en el protocolo Headerbyte no válido Fallo de interfaz Fallo de modo de servicio No se recibió protocolo Fallo en inicialización Error de configuración Fallo del hardware PICA/PICB Fallo en la comunicación Fallo de software Fallo de control E/S Fallo RAM Fallo de relés 212 / 237 Chip ESC, el cual emite el mensaje. KCP, KPS o tarjeta CI3 defectuosa, perturbaciones de CEM, uniones enchufables defectuosas o cables de unión defectuosos. TA24V/A-B o canales de entrada A/B conectados inversamente, retorno del contactor de accionamiento no conectado. Fallo RAM Dos tarjetas están activas o relé sobre la tarjeta está pegado, dos modos de servicio seleccionados. Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Desenchufar el segundo KCP. Cambiar el KCP. Fallo harware nodo xx, prestar atención a otros mensajes de fallo. Relevante en caso de fallo de supervisor. Cambiar las tarjetas defectuosas, reducción de las perturbaciones, control visual del cableado del bus. Cambiar la tarjeta con el fallo de software. Controlar el cableado de las entradas y del contactor externo. Cambiar tarjetas. Cambiar la tarjeta CI3 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Visualización Causa Eliminación de fallos Fallo de salida Fallo de salida modo de servicio Mensajes generales Fallo de relé (modo de servicio), KCP variante errónea, selector de modos de servicio en el armario defectuoso. Cableado erróneo o faltante del contacto auxiliar o de la bobina, jumper no colocado, KPS defectuosa. Cambiar la tarjeta CI3 Fallo de salida contacto auxiliar contactor de accionamiento Fallo de salida PARADA DE EMERGENCIA local Fallo de salida bobina AE Fallo de relé (PARADA DE EMERGENCIA). Fallo contactor de red Cortocircuito en: PARADA DE EMERGENCIA local Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal, canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Señales Accionamientos activos y liberación de accionamientos conectados de forma inversa. Cortocircuito en: PARADA DE EMERGENCIA externa Cortocircuito en: Protección del usuario Cortocircuito en: Entrada calificante Cortocircuito en: Pulsador de hombre muerto 1 Cortocircuito en: Selector de modos de servicio Cortocircuito en: Cerradura E2 Cortocircuito en: Pulsador de hombre muerto 2 Cortocircuito en: Accionamientos activos o liberación de accionamientos Controlar el cableado al contacto externo (contacto auxiliar), controlar jumper X123 en la KPS600. Cambiar la KPS600. Controlar la periferia. Controlar el cableado al contactor externo, cambiar la KPS600. Controlar el cableado de la entrada de PARADA DE EMERGENCIA (NA) local. Controlar el cableado de la entrada de PARADA DE EMERGENCIA (NA) externa. Controlar el cableado de la entrada de la protección del operario (BS). Controlar el cableado de la entrada calificante (QE). Controlar el cableado de la entrada pulsador de hombre muerto 1(ZS1). Controlar el cableado de la entrada de modo de servicio (Auto/Test). Controlar el cableado de la entrada de la cerradura E2. Controlar el cableado de la entrada pulsador de hombre muerto 2 (ZS2). Controlar el cableado de las entradas Accionamientos activos (AA) y liberación de accionamientos (AF). 12.15.7 Indicación de todos los bits de estado Procedimiento Con el softkey Bit de datos mostrar el estado de los bits de estado de todas las unidades de control existentes en el circuito ESC y de todos los nodos ESC en el circuito ESC (2). Descripción Los bits de los nodos se clasifican por número de nodo desde arriba hacia abajo (1). Si se encuentran dos nodos iguales en el circuito ESC (ejemplo: 2 KPS), debería modificarse la denominación de los nodos a través de la configuración. Esto permite entonces una asignación precisa. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 213 / 237 KUKA Motion Control Fig. 12-24: Estado de los bits de estado en el circuito ESC 12.15.8 Configurar las unidades de control 214 / 237 Condiciones previas El foco debe encontrarse sobre una unidad de control. Cambio al nivel de expertos. Procedimiento Abrir el menú a través del softkey Configurar. Descripción En el arranque del diagnóstico ESC se determinan todos los nodos existentes en el circuito ESC. La cantidad de nodos y la secuencia de los tipos de nodos describen la estructura del circuito ESC. Para cada estructura puede definirse una configuración propia. De acuerdo con la estructura encontrada, el diagnóstico ESC carga la correspondiente configuración. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Fig. 12-25: Menú configuración de la unidad de control Las configuraciones previas de KUKA se sobreescriben. Softkey Softkey Descripción Siguiente ventana Insertar Rob. Eliminar Rob. Mover a izquierda El foco es colocado sobre el primer nodo Se agrega una unidad de control La unidad de control marcada es suprimida La unidad de control marcada es corrida hacia la izquierda La unidad de control marcada es corrida hacia la derecha Las modificaciones son guardadas en el disco duro Finalizar el programa, sin guardar las modificaciones Mover a derecha OK Cancelar La configuración estándar previene sólo una unidad de control dentro de un circuito ESC. Cuando un circuito ESC contiene más de una unidad de control, las unidades de control adicionales deben agregarse de forma manual. 12.15.9 Configurar propiedades de la unidad de control Descripción En el menú Configurar se muestran cuatro campos de propiedades de la unidad de control seleccionada. Las denominaciones de la unidad de control se declaran en los campos y pueden modificarse. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 215 / 237 KUKA Motion Control Fig. 12-26: Ejemplo: Campos de propiedades de robos Parámetros Descripción Nombre Acceso directo Icono Configurar nombre Nombre de la unidad de control Denominación abreviada de la unidad de control Símbolo de la unidad de control Nombre del juego actual de datos de configuración El contenido del campo Configurar Nombre vale para todas las unidades de control. El nombre de configuración solo debe declararse una sola vez. 12.15.10Configurar el nodo ESC Condición previa 216 / 237 El foco debe encontrarse sobre un nodo. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Descripción Fig. 12-27: Configurar nodos ESC Softkey Softkey Descripción Siguiente ventana Mostrar señales El foco es colocado sobre el primer nodo Cambio entre configuración de propiedades y configuración de señales Asignar nodo ESC a una unidad de control El nodo ESC marcado es desplazado hacia la izquierda El nodo ESC marcado es desplazado hacia la derecha Las modificaciones son guardadas en el disco duro Finalizar el programa, sin guardar las modificaciones Arrastrar o soltar Mover a izquierda Mover a derecha OK Cancelar 12.15.11Seleccionar la indicación para señales Procedimiento 1. Marcar nodo ESC 2. Mostrar señales del nodo ESC con el softkey Mostrar señales. Se muestra una lista de todas las señales ESC. El softkey cambia a Mostrar datos. Descripción Con las teclas del cursor (hacia abajo o hacia arriba) se puede seleccionar una señal. Con la tecla espaciadora pueden activarse o desactivarse la indicación de las señales para el diagnóstico ESC. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 217 / 237 KUKA Motion Control Fig. 12-28: Ejemplo: Señales de un nodo KCP-ESC 12.15.12Seleccionar propiedades del nodo ESC Procedimiento Mostrar campos de propiedades a través del softkey Propiedad (Mostrar datos). Los campos de propiedades del nodo ESC marcado se muestran y el softkey cambia a Mostrar señales. Descripción 218 / 237 En el menú Ajustes aparecen los cuatro campos de propiedades del nodo ESC seleccionado. En estos campos de propiedades pueden declararse las propiedades del nodo y ser modificadas. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Fig. 12-29: Ejemplo: Campos de propiedades KPS Parámetros Descripción Nombre Acceso directo Icono Configurar nombre (Tipo) Nombre del nodo Abreviatura del nodo Símbolo del nodo Nombre del juego actual de datos de configuración 12.15.13Asignación de nodos ESC a una unidad de control Descripción Con los softkeys es posible asignar un nodo ESC a una unidad de control determinada. Procedimiento 1. Marcar el símbolo ESc a desplazar 2. Pulsar el softkey Arrastrar. El softkey cambia a Soltar. 3. Seleccionar el símbolo de la unidad de control que debe ser asignado al nodo ESC. 4. Pulsar el softkey Drop (Soltar) en la barra de softkeys. Con ello se elimina el nodo ESC marcado anteriormente, es integrado en la nueva unidad de control seleccionada e insertada al final de la lista del nodo ESC. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 219 / 237 KUKA Motion Control 12.15.14Mensajes de fallo y reparación Visualización Causa Eliminación de fallos Bytetimeout en el protocolo de recepción KCP o KPS defectuosa, tarjeta CI3 defectuosa, unuiones enchufables defectuosas o cables de unión, caidas de tensión. KCP o KPS defectuosa, tarjeta CI3 defectuosa, unuiones enchufables defectuosas o cables de unión, caidas de tensión. KCP o KPS defectuosa, tarjeta CI3 defectuosa, uniones enchufables defectuosas o cables de unión, caidas de tensión. KCP o KPS defectuosa, tarjeta CI3 defectuosa, uniones enchufables defectuosas o cables de unión defectuosos, caidas de tensión. KCP defectuoso, uniones enchufables defectuosas o cables de unión defectuosos, caídas de tensión. KCP defectuoso, uniones enchufables defectuosas o cables de unión defectuosos, caídas de tensión. ¡2 KCPs en el circuito ESC! Solo se permite un KCP (Master) en el circuito. Configuración errónea en el ESC Master (KCP). Se utiliza un KCP equivocado. Mensajes generales Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus, control de LEDs de la tarjeta CI3. Fallo por suma de chequeo en el protocolo Headerbyte no válido Fallo de interfaz Fallo de modo de servicio No se recibió protocolo Fallo en inicialización Error de configuración Fallo del hardware PICA/PICB Fallo en la comunicación Fallo de software Fallo de control E/S Fallo RAM 220 / 237 Chip ESC, el cual emite el mensaje. KCP, KPS o tarjeta CI3 defectuosa, perturbaciones de CEM, uniones enchufables defectuosas o cables de unión defectuosos. TA24V/A-B o canales de entrada A/B conectados inversamente, retorno del contactor de accionamiento no conectado. Fallo RAM Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Cambiar las tarjetas defectuosas, control visual del cableado del bus. Desenchufar el segundo KCP. Cambiar el KCP. Fallo harware nodo xx, prestar atención a otros mensajes de fallo. Relevante en caso de fallo de supervisor. Cambiar las tarjetas defectuosas, reducción de las perturbaciones, control visual del cableado del bus. Cambiar la tarjeta con el fallo de software. Controlar el cableado de las entradas y del contactor externo. Cambiar tarjetas. Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 12. Eliminación de fallos Visualización Causa Eliminación de fallos Fallo de relés Dos tarjetas están activas o relé sobre la tarjeta está pegado, dos modos de servicio seleccionados. Mensajes generales Cambiar la tarjeta CI3 Fallo de relé (modo de servicio), KCP variante errónea, selector de modos de servicio en el armario defectuoso. Cableado erróneo o faltante del contacto auxiliar o de la bobina, jumper no colocado, KPS defectuosa. Cambiar la tarjeta CI3 Fallo de salida Fallo de salida modo de servicio Fallo de salida contacto auxiliar contactor de accionamiento Fallo de salida PARADA DE EMERGENCIA local Fallo de salida bobina AE Fallo de relé (PARADA DE EMERGENCIA). Fallo contactor de red Cortocircuito en: PARADA DE EMERGENCIA local Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal, canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Cableado monocanal. Canales A y B intercambiados. Cortocircuito TA24(A)/TA24(B) Señales Accionamientos activos y liberación de accionamientos conectados de forma inversa. Cortocircuito en: PARADA DE EMERGENCIA externa Cortocircuito en: Protección del usuario Cortocircuito en: Entrada calificante Cortocircuito en: Pulsador de hombre muerto 1 Cortocircuito en: Selector de modos de servicio Cortocircuito en: Cerradura E2 Cortocircuito en: Pulsador de hombre muerto 2 Cortocircuito en: Accionamientos activos o liberación de accionamientos Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Controlar el cableado al contacto externo (contacto auxiliar), controlar jumper X123 en la KPS600. Cambiar la KPS600. Controlar la periferia. Controlar el cableado al contactor externo, cambiar la KPS600. Controlar el cableado de la entrada de PARADA DE EMERGENCIA (NA) local. Controlar el cableado de la entrada de PARADA DE EMERGENCIA (NA) externa. Controlar el cableado de la entrada de la protección del operario (BS). Controlar el cableado de la entrada calificante (QE). Controlar el cableado de la entrada pulsador de hombre muerto 1(ZS1). Controlar el cableado de la entrada de modo de servicio (Auto/Test). Controlar el cableado de la entrada de la cerradura E2. Controlar el cableado de la entrada pulsador de hombre muerto 2 (ZS2). Controlar el cableado de las entradas Accionamientos activos (AA) y liberación de accionamientos (AF). 221 / 237 KUKA Motion Control 222 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 13. Servicio KUKA 13 Servicio KUKA 13.1 Requerimiento de soporte técnico Introducción La documentación del KUKA Robot Group proporciona información para el servicio y la operación del equipo, y le ayuda en caso de reparación de fallos. Para más preguntas dirigirse a la sucursal local. Las averías causantes de una parada de la producción deben ser comunicados a la sucursal local, como máximo, una hora después de haber aparecido. Información 13.2 Para poder atender un requerimiento de servicio se necesitan las siguientes informaciones: Tipo y número de serie del robot Tipo y número de serie de la unidad de control Tipo y número de serie de la unidad lineal (opcional) Versión del KUKA System Software Software opcional o modificaciones Archivo del software Aplicación existente Ejes adicionales existentes (opcional) Descripción del problema, duración y frecuencia de aparición del fallo KUKA Customer Support Disponibilidad El KUKA Customer Support se encuentra en muchos países. Estamos a su entera disposición para resolver cualquiera de sus preguntas. Argentina Ruben Costantini S.A. (agencia) Luis Angel Huergo 13 20 Parque Industrial 2400 San Francisco (CBA) Argentina Tel. +54 3564 421033 Fax +54 3564 428877 ventas@costantini-sa.com Australia Marand Precision Engineering Pty. Ltd. (agencia) 153 Keys Road Moorabbin Victoria 31 89 Australia Tel. +61 3 8552-0600 Fax +61 3 8552-0605 robotics@marand.com.au Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 223 / 237 KUKA Motion Control 224 / 237 Bélgica KUKA Automatisering + Robots N.V. Centrum Zuid 1031 3530 Houthalen Bélgica Tel. +32 11 516160 Fax +32 11 526794 info@kuka.be www.kuka.be Brasil KUKA Roboter do Brasil Ltda. Avenida Franz Liszt, 80 Parque Novo Mundo Jd. Guançã CEP 02151 900 São Paulo SP Brasilien Tel. +55 11 69844900 Fax +55 11 62017883 info@kuka-roboter.com.br Chile Robotec S.A. (Agency) Santiago de Chile Chile Tel. +56 2 331-5951 Fax +56 2 331-5952 robotec@robotec.cl www.robotec.cl China KUKA Flexible Manufacturing Equipment (Shanghai) Co., Ltd. Shanghai Qingpu Industrial Zone No. 502 Tianying Rd. 201712 Shanghai P.R. China Tel. +86 21 5922-8652 Fax +86 21 5922-8538 Franz.Poeckl@kuka-sha.com.cn www.kuka.cn Alemania KUKA Roboter GmbH Blücherstr. 144 86165 Augsburg Alemania Tel. +49 821 797-4000 Fax +49 821 797-1616 info@kuka-roboter.de www.kuka-roboter.de Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 13. Servicio KUKA Francia KUKA Automatisme + Robotique SAS Techvallée 6 Avenue du Parc 91140 Villebon s/Yvette Francia Tel. +33 1 6931-6600 Fax +33 1 6931-6601 commercial@kuka.fr www.kuka.fr India KUKA Robotics, Private Limited 621 Galleria Towers DLF Phase IV 122 002 Gurgaon Haryana India Tel. +91 124 4148574 info@kuka.in www.kuka.in Italia KUKA Roboter Italia S.p.A. Via Pavia 9/a - int.6 10098 Rivoli (TO) Italia Tel. +39 011 959-5013 Fax +39 011 959-5141 kuka@kuka.it www.kuka.it Japón KUKA Robotics Japón K.K. Daiba Garden City Building 1F 2-3-5 Daiba, Minato-ku Tokyo 135-0091 Japón Tel. +81 3 6380-7311 Fax +81 3 6380-7312 info@kuka.co.jp Corea KUKA Robot Automation Korea, Co. Ltd. 4 Ba 806 Sihwa Ind. Complex Sung-Gok Dong, Ansan City Kyunggi Do 425-110 Corea Tel. +82 31 496-9937 or -9938 Fax +82 31 496-9939 info@kukakorea.com Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 225 / 237 KUKA Motion Control 226 / 237 Malasia KUKA Robot Automation Sdn Bhd South East Asia Regional Office No. 24, Jalan TPP 1/10 Taman Industri Puchong 47100 Puchong Selangor Malasia Tel. +60 3 8061-0613 or -0614 Fax +60 3 8061-7386 info@kuka.com.my México KUKA de Mexico S. de R.L. de C.V. Rio San Joaquin #339, Local 5 Colonia Pensil Sur C.P. 11490 Mexico D.F. México Tel. +52 55 5203-8407 Fax +52 55 5203-8148 info@kuka.com.mx Noruega KUKA Sveiseanlegg + Roboter Bryggeveien 9 2821 Gjövik Noruega Tel. +47 61 133422 Fax +47 61 186200 geir.ulsrud@kuka.no Austria KUKA Roboter GmbH Vertriebsbüro Österreich Regensburger Strasse 9/1 4020 Linz Austria Tel. +43 732 784752 Fax +43 732 793880 office@kuka-roboter.at www.kuka-roboter.at Polonia KUKA Roboter Austria GmbH Spólka z ograniczona odpowiedzialnoscia Oddzial w Polsce Ul. Porcelanowa 10 40-246 Katowice Polonia Tel. +48 327 30 32 13 or -14 Fax +48 327 30 32 26 ServicePL@kuka-roboter.de Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 13. Servicio KUKA Portugal KUKA Sistemas de Automatización S.A. Rua do Alto da Guerra n° 50 Armazém 04 2910 011 Setúbal Portugal Tel. +351 265 729780 Fax +351 265 729782 kuka@mail.telepac.pt Rusia KUKA-VAZ Engineering Jushnoje Chaussee, 36 VAZ, PTO 445633 Togliatti Rusia Tel. +7 8482 391249 or 370564 Fax +7 8482 736730 Y.Klychkov@VAZ.RU Suecia KUKA Svetsanläggningar + Robotar AB A. Odhners gata 15 421 30 Västra Frölunda Suecia Tel. +46 31 7266-200 Fax +46 31 7266-201 info@kuka.se Suiza KUKA Roboter Schweiz AG Riedstr. 7 8953 Dietikon Suiza Tel. +41 44 74490-90 Fax +41 44 74490-91 info@kuka-roboter.ch www.kuka-roboter.ch España KUKA Robots IBÉRICA, S.A. Pol. Industrial Torrent de la Pastera Carrer del Bages s/n 08800 Vilanova i la Geltrú (Barcelona) España Tel. +34 93 8142-353 Fax +34 93 8142-950 Comercial@kuka-e.com www.kuka-e.com Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 227 / 237 KUKA Motion Control 228 / 237 Sudáfrica Jendamark Automation LTD (agencia) 76a York Road North End 6000 Port Elizabeth Sudáfrica Tel. +27 41 391 4700 Fax +27 41 373 3869 www.jendamark.co.za Taiwan KUKA Robot Automation Taiwan Co., Ltd. 136, Section 2, Huanjung E. Road Jungli City, Taoyuan Taiwan 320 Tel. +886 3 4371902 Fax +886 3 2830023 info@kuka.com.tw www.kuka.com.tw Tailandia KUKA Robot Automation (M) Sdn Bhd Thailand Office c/o Maccall System Co. Ltd. 49/9-10 Soi Kingkaew 30 Kingkaew Road Tt. Rachatheva, A. Bangpli Samutprakarn 10540 Thailand Tel. +66 2 7502737 Fax +66 2 6612355 atika@ji-net.com www.kuka-roboter.de Chequia KUKA Roboter Austria GmbH Organisation Tschechien und Slowakei Sezemická 2757/2 193 00 Praha Horní Pocernice República Checa Tel. +420 22 62 12 27 2 Fax +420 22 62 12 27 0 support@kuka.cz Hungría KUKA Robotics Hungaria Kft. Fö út 140 2335 Taksony Hungría Tel. +36 24 501609 Fax +36 24 477031 info@kuka-robotics.hu Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 13. Servicio KUKA USA KUKA Robotics Corp. 22500 Key Drive Clinton Township 48036 Michigan USA Tel. +1 866 8735852 Fax +1 586 5692087 info@kukarobotics.com www.kukarobotics.com Reino Unido KUKA Automation + Robotics Hereward Rise Halesowen B62 8AN Reino Unido Tel. +44 121 585-0800 Fax +44 121 585-0900 sales@kuka.co.uk Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 229 / 237 KUKA Motion Control 230 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Index Index Símbolos $BRK_MODE 149 Números 2004/108/CE 114 2006/42/CE 114 2ª RDW 34 89/336/CEE 114 95/16/CE 114 97/23/CE 114 A Accesorios 93 Accionamientos CON. 23, 25, 100 Accionamientos CONECTADOS 28 Accionamientos conectados, salida 27 Accionamientos DESC. 25, 100 ACCIONAMIENTOS desconectados 24 Acoplador KCP 104 Acumuladores 23 Adquisición de repuestos 177 AGP PRO 9 Ajuste del resolver 121 Alimentación de la red 47 Alimentación de tensión 85 Almacenamiento 113 Angulo de apertura puerta del armario 88 Archivado 18 Armario suplementario 34 Asignación de contactos X16 80 Asignación de contactos X8.1...X8.4 56, 70 Asignación de contactos X9.1...9.4 66, 71 Asignación de nodos ESC 219 Asignación de puestos de enchufe en el PCI 16 AUT 100 AUT EXT 100 Automático 100 Automático Externo 100 B Batería del Mainboard 163 bicanal 25 Bios 16 Bits de estado 213 Bloque numérico 23 Bornes Brake SBM2 44, 45 Bornes CAN SBM2 44, 45 Bornes E/S SBM2 43, 44 C Cable de señales, X21 53 Cable del KCP 47 Cables de mando 47 Cables de motor 47 Cables de unión 93, 146 Cabria de transporte 143 Caja de motor 81 Caja de motor KMC 80 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Cambiar disquetera 168 Cambiar el disco duro 166 Cambiar el tapón de compensación de presión 175 Cambiar el ventilador exterior 161 Cambiar el ventilador interior 159 Cambiar la KPS-27 173 Cambiar la KPS600 171 Cambiar la KSD 172 Cambiar la tarjeta DSE-IBS-C33 165 Cambiar la tarjeta MFC3 165 Cambiar módulos de memoria 163 Cambiar unidad de discos CD-ROM 167 Cambiar ventilador del PC 162 Campo de trabajo 95, 97, 98 Campo del eje 95 Cancelar la protección de descarga de acumuladores 147 Carga/relación de impulso 127 Carrera de detención 95, 98 Carrera de frenado 95 Carrera de reacción 95 Categoría de control 3 44 Categoría de detención 0 95 Categoría de detención 1 95 Categoría de detención 2 95 CEM 9 Cerradura especial 28 Cese del servicio 113 Chip ESC 26 Chip RTAcc 19 Ciclo de ejecución 153 Ciclos de test 154 Circuito de carga 37 Circuito de PARADA DE EMERGENCIA 133 Circuito intermedio 37 Circuitos de refrigeración 45 COM 1, Interfaz serie 15 COM 2, Interfaz serie 15 Compatibilidad electromagnética, CEM 127, 146 Comprobar el sentido de giro del ventilador exterior 149 Condiciones climáticas 83 Condiciones de instalación 128 Condiciones para la conexión 130 Conductor de fibra óptica 9 Conectar circuito de PARADA DE EMERGENCIA 148 Conectar dispositivo de protección 148 Conectar equiparación de potencial PT 147 Conectar KCP 147 Conectar la unidad de control del robot 148 Conectar red 147 Conector CEE 48, 131 Conector de motor en el panel de conexiones 53 Conector Harting 48, 131 Conector individual X7.1 76, 77 Conector individual X7.2 76, 77 231 / 237 KUKA Motion Control Conector KCP, X19 52 Conector múltiple X20 74 Conector múltiple X8 60, 65 Conector múltiple X9 55, 61 Conector múltiple X9 Frenos de motor 57 Conector múltiple, X20 75 Conectores del motor 124 Conectores del resolver 124 Conectores individuales 7.1 y X7.2 74 Conectores individuales X8.1...X8.4 56, 69, 70 Conectores individuales X8.1...X8.4, frenos de motor 57 Conectores individuales X9.5...X9.8 66, 69, 71 Conexiones tarjeta CI3 Extended 31 Conexiones tarjeta de bus CI3 33 Conexiones tarjeta estándar CI3 30 Conexiones tarjeta Teach CI3 34 Conexión a la red de alimentación 131 Conexión a la red de alimentación mediante conector CEE XS1 132 Conexión a la red de alimentación, X1, XS1 47 Conexión a la red mediante conector Harting X1 132 Conexión a la red, Datos técnicos 83, 130 Conexión, unidad electrónica de ajuste 22 Configurar el nodo ESC 216 Configurar la unidad de control 215 Configurar las unidades de control 214 Configurar y conectar interfaz X11 148 Contactor de tensión de red 37 Control de la temperatura 123 Control de temperatura 37 Control del ajuste 121, 123 Controlar el KSD 191 Controlar el ventilador 193 Controlar KPS-27 190 Controlar la KPS600 186 Convertidor Resolver Digital 20 Corriente de entrada 85 Corte de tensión de red 23 Cortocircuitos 109 Cotas de barrenado 87 Cruz de transporte 143 Curva característica M-n 126 D Datos básicos 83 Datos básicos de parada segura 85 Datos de la máquina dependientes de la mecánica 118 Datos de máquina 118, 149 Datos necesarios del suministrador del motor 125 Datos técnicos 83 Declaración de conformidad 94 Declaración de conformidad de la CE 94 Declaración de montaje 93, 94 desactivar parada segura 149 Descripción del producto 13 Desmontar el PC de control 162 Desmontar SBM2 174 232 / 237 Destinación 11 Diagnóstico DSE-RDW 194 Diagnóstico ESC 208 Diagnóstico ESC, Superficie de operación 208 Diagrama de flujo del PLC 153 Diagramas de señales 48, 136 Directiva sobre compatibilidad electromagnética 114 Directivas sobre equipos de presión 114 Directivas sobre máquinas 114 Disco duro 18 Dispositivo de PARADA DE EMERGENCIA 101, 102, 105 Dispositivo protector 133 Dispositivos de seguridad, externos 105 Disquetera (opcional) 18 Distancias mínimas de los armarios suplementarios y de tecnología 87 Distancias mínimas en unidades de control del robot 86 DSE 9 E E/S 51, 139 Ejemplo de circuito X11 159 Ejes adicionales 93, 95 Electrónica servodigital, DSE-IBS-C33 19 Eliminación de fallos 177 Eliminación de residuos 113 Emplazar la unidad de control del robot 146 Empresa explotadora 95 EN 60204-1 115 EN 61000-6-2 115 EN 61000-6-4 115 EN 614-1 115 EN ISO 10218-1 115 EN ISO 12100-1 115 EN ISO 12100-2 115 EN ISO 13849-1 115 EN ISO 13849-2 115 EN ISO 13850 114 Entrada calificante 28 Entradas SBM2, SL_I1, SL_I2 45 Entradas, calificadoras 99, 100, 110 Equipamiento de protección 104 Equipo refrigerador 46 ESC 9, 99 ESC Alimentación de corriente 49, 137 Espacio de montaje del cliente 81 Especificación RDW 120 Ethernet 15 F Fallo comunicación bus de campo 179 Fallo MFC3 179 Fallos 107 Fallos de PC de control 177 Fichero de protocolo Log 209 Fijación al suelo 87 Filtro de red 42 Filtros de fieltro 45 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Index Finales de carrera software 104, 106 Finalizar el diagnóstico ESC 209 Firewall 110 Frenado de cortocircuito 119 Freno 120 Freno defectuoso 106 Freno del motor 85, 152 Frenos con SBM2 58 Frenos de motor 68, 72, 73 Frenos de motor X8, 67 Fuente de alimentación de baja tensión, KPS-27 40 Fuente de alimentación de potencia, KPS600 37 Funciones de protección 105 Funciones de seguridad con SBM2 141 Fusible magnetotérmico, diferencia corriente de disparo 83, 130 Fusibles 39 Fusibles tarjeta bus CI3 184 Fusibles tarjeta CI3 Extended 182 Fusibles tarjeta CI3 Tech 185 Fusibles tarjeta estándar CI3 181 G Grupo destinatario 11 H Habilitación de accionamientos 28 I Identificaciones 104 Informaciones DSE-IBS 197 Instalación del KUKA System Software 176 Integrador de la instalación 95 Integrador del sistema 94, 95, 96 Interbloqueo con dispositivos seccionadores de protección 101 Interconexión externa 151 Interfaces 47 Interfaces de PC de control 15 Interfaces PC 16 Interfaz de usuario diagnóstico DSE-RDW 195 Interfaz E/S, X16 80 Interfaz serie de tiempo real 15 Interfaz, X11 48, 136 Intervalos de comprobación 154 Introducción 9 K KCP 95, 106 KGD 9 KMC 13 KMC interfaz E/S, X16 78 KMC X16 asignación de contactos 78 KRL 9 KSD, KUKA Servo Drive 40 KSD, tamaños constructivos 41 KSK 9 KSS 10 KUKA Control Panel 23, 84 KUKA Customer Support 223 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es KUKA Soft PLC 151 KVGA 9 L LED tarjeta bus CI3 184 LED tarjeta CI3 Extended 183 LED tarjeta CI3 Tech 185 LED tarjeta estándar CI3 181 LEDs, tarjeta RDW 194 Limpiar la unidad de control del robot 156 Longitud de cables 131 Lógica de seguridad 13, 99 Lógica de seguridad, Electronic Safety Circuit, ESC 25 LPDN 9 LPT1, Interfaz paralela 15 M Mainboard 16 Mando de frenos 83 Manipulador 9, 93, 95, 98 Mantenimiento 112, 155 Manual Velocidad alta 100 Manual Velocidad reducida 100 Marca CE 94 Master 18 Materiales peligrosos 113 Medidas de la caja RDW del motor 86 Medidas de la unidad de control del robot 85 Medidas generales de seguridad 106 Memoria principal 16 Mensaje de fallo KSD 207 Mensajes de fallo 220 Mensajes de fallo KPS600 206 Mesa giratoria basculante 93 MFC3 9 Modo de servicio 27, 28 Modo de servicio automático 112 Modo tecleado 104, 106 Modos de servicio 25, 100 Montajes del cliente 81 Montar SBM2 en el Servo Drive 174 Movimiento del robot involuntario 42 Módulo Single Brake, (SBM2) 42 N Nivel de eficiencia 99, 141 Nodo ESC 26 Nodos ESC 210, 211 Normas y prescripciones aplicadas 114 Normativa MFC 94 Normativa sobre construcción de máquinas 94 Normativa sobre instalaciones de baja tensión 94 Nueva puesta en servicio 108, 145 Nº máx. de revoluciones 120 O Observaciones 9 Observaciones sobre responsabilidades 93 Observaciones sobre seguridad 9 233 / 237 KUKA Motion Control Oferta de formación 11 Ondulación de momentos de giro 120 Opciones 93 Operador 96 Resumen Puesta en servicio 145 Robot industrial 93 RoboTeam 9 RoboTeam, Shared Pendant 34 P Panel de conexiones 13 PARADA DE EMERGENCIA 24, 98 PARADA DE EMERGENCIA externa 25, 27 PARADA DE EMERGENCIA local 25, 27, 28 PARADA DE EMERGENCIA, externo 99, 102, 110 PARADA DE EMERGENCIA, local 99, 110 PC de control 13, 84 Periferia de nodos 25 Personal 96 PL (performance level) 141 Placa característica 24 Placas características y carteles 88 Planificación, resumen 117 PLC de seguridad 151 Posicionador 93 Posición de pánico 103 Procesador 16 Programa PLC 151 Protección contra virus 110 Protección del operario 25, 28, 99, 101, 105 Prueba de funcionamiento 109 PT,equiparación de potencial 139 Puentes en el SBM2 43 Puesta en servicio 108, 145 Puesta en servicio, resumen 145 Pulsador de hombre muerto 24, 25, 27, 99, 102, 106 Pulsador de hombre muerto, externo 103 Pulsador de PARADA DE EMERGENCIA 99, 101, 102, 110 Pulsadores de hombre muerto 102, 103 S SafeRobot 10, 34 SafetyBus Gateway 34 SafetyBus p, tarjeta Gatway 32 Salida de test 27 Salida de test A 50, 138 Salida de test B 50, 138 Salida SBM2 45 Sección de control 84 Sección de potencia 13, 36 Secuencia de fases 120 seguridad de la interconexión externa 152 Seguridad de red de comunicación 110 Seguridad, generalidades 93 Seguridades 93 Seleccionar idioma 196 Seleccionar señales 217 Selector de modos de servicio 23, 100 sensible a corriente universal 83, 130 Sensor de temperatura Controlar la resistencia de lastre 192 Servicio manual 111 Servicio, KUKA Roboter 223 Simulación 112 Single Point of Control 113 Símbolos de mantenimiento 155 SL_I1 45 SL_I2 45 SL_O 45 Sobrecarga 106 Softkeys 23 Software 93 Space Mouse 24 SSB-GUI 24 STOP 0 95, 98 STOP 1 95, 98 STOP 2 95, 98 R Ratón, externo 107 RDW 9, 20 Reacciones de parada 98 Reemplazar tarjeta KVGA 164 Refrigeración del armario 45 Relé tarjeta CI3 Extended 32 Relé tarjeta estándar CI3 30 Relé tarjeta Tech CI3 35 Remplazar los acumuladores 170 Reparaciones 112, 159 Reparación 177 Requerimiento de soporte técnico 223 Requisitos adicionales Variables para el servicio de momentos 126 Requisitos mínimos del resolver 120 Requisitos mínimos en motores que no son de KUKA 118 Reset ESC 31, 32, 33, 35 Resetear circuito ESC 209 Resistencia a las vibraciones 84 Resumen de la planificación 117 234 / 237 T T1 95, 100 T2 95, 100 Tarjeta CI3 Extended 31 Tarjeta CI3, cambiar 169 Tarjeta CI3-Tech 34 Tarjeta de bus CI3 32 Tarjeta de red ON-Board 16 Tarjeta estándar CI3 29 Tarjeta multifuncional, MFC3 18 Tarjeta RDW, LEDs 194 Tarjeta VGA de KUKA, KVGA 22 Tarjetas CI3 28 Tecla de arranque 24 Tecla de arranque hacia atrás 24 Tecla de entrada 24 Tecla de selección de ventana 24 Tecla de STOP 24 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es Index Tecla ESC 24 Teclado 24 Teclado, externo 107 Teclas de estado 24 Teclas de menú 24 Teclas del cursor 24 Tensiones de perturbación 42 Términos utilizados 9 Términos, seguridad 95 Trabajos de cuidado 112 Trabajos de limpieza 112 Transporte 108, 143 Transporte, Carretilla elevadora de horquilla 144 Z Zona de peligro 95 Zona de protección 97 Zona de seguridad 95, 98 U Unidad de control del robot 13, 93, 110 Unidad de discos CD-ROM 18 Unidad electrónica de ajuste, conexión 22 Unidad lineal 93 Unidad manual de programación 13, 93 USB 10 Uso 43, 44 Uso conforme a lo previsto 11, 94 uso destinado a la seguridad, SBM2 44 uso no destinado a la seguridad, SBM2 43 Usuario 95, 96 Utilización, distinta al uso previsto 93 Utilización, indebida 93 V Valores PFH 141 Verificar DSE-IBS-C33 193 Verificar KCP 180 Vida útil, bornes Dafetybus 108 Vida útil, seguridad 107 Vista general del KMC 13 VKCP 9 VxWorks 10 X X11 Asignación de contactos 49, 137 X19 Asignación de contactos 52 X20 Asignación de contactos 75 X21 Asignación de contactos 53 X7.1 Asignación de contactos 76, 77 X7.2 Asignación de contactos 76, 77 X8 Asignación de contactos 60, 65 X8 Conector múltiple 64 X8.1... X8.4 Conector individual 54 X8.1...X8.4/X9 Frenos 67, 68 X8.1...X8.4/X9, frenos 57 X8/9 Frenos con SBM2 63 X8/9 Frenos de motor 62 X8/9 Frenos, asignación de contactos 58, 63 X8/X9 Conector múltiple 59 X8/X9 Frenos, asignación de contactos 62 X9 Asignación de contactos 55, 61 X9 Conector múltiple 54 X9.5...X9.8 Conectores individuales 64 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 235 / 237 KUKA Motion Control 236 / 237 Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es KUKA Motion Control Edición: 08.04.2010 Versión: BA KMC MCS V1 es 237 / 237