Assignment – FP005 TP SUBJECT ASSIGNMENT: TEACHING PRONUNCIATION GENERAL INFORMATION: This assignment must be done individually and has to fulfil the following conditions: - Length: between 6 to 8 pages (without including cover, index or appendices –if there are any-). Font type: Arial or Times New Roman. Font size: 11. Spacing: 1.5. Alignment: Justified. The assignment has to be written in this Word document and has to follow the instructions on quotes and references detailed in the Study Guide. Also, the assignment has to be submitted following the procedure specified in the document: “Subject Evaluation”. Sending it to the tutor’s e-mail is not allowed. It is strongly recommended to read the assessment criteria, which can be found in the document “Subject Evaluation”. 1 Assignment – FP005 TP Assignment instructions: Choose two problems of transfer which you consider to be obstacles to efficient communication. Those problems need to be specific to Spanish and English (that is, specific to Spanish speakers who are English learners). The problems can either be segmental or suprasegmental. FIRST, describe, as precisely as you can, the causes of the problems in phonetic or phonological terms. SECOND, explain and illustrate how these problems could be addressed within the usual framework of a language course - the level, age and type of student presumably being determined by the type of problem you have chosen. Nonetheless, you should consider the problems in terms of the three ’E’ variables, and with reference to Brinton’s five variables, mentioned in Chapter 9. Important: you have to write your personal details and the subject name on the next page (the cover). The assignment that does not fulfil these conditions will not be corrected. You have to include the assignment index below the cover. 2 Assignment – FP005 TP Student’s full name: Ruth de las Mercedes Estrella Sotomayor Group: 2021-06 Date: June 28th, 2022 3 Assignment – FP005 TP Index Introduction ___________________________________________________ 5 Brinton’s variables ____________________________________________ 6 Learner variables _________________________________________________ 6 Setting variables _________________________________________________ 6 Institutional variables _______________________________________________ 7 Linguistic variables _________________________________________________ 7 Methodological ____________________________________________________ 7 Problem 1 _____________________________________________________ 8 Defective “th” with [θ] sound pronunciation_____________________________ 8 Exposure, Exercise, Explanation ______________________________________ 8 Problem 2 _____________________________________________________ 9 Defective intonation of questions _____________________________________ 9 Exposure, Exercise, Explanation _____________________________________ 10 Conclusions __________________________________________________ 11 References ___________________________________________________ 12 Appendices ___________________________________________________ 13 Figure 1 Phonetic chart ____________________________________________ 14 Figure 2 Anatomy of “th” when sounds [θ] ____________________________ 15 Figure 3 Practice exercise: How to pronounce the unvoiced 'th sound: [θ] __ 16 Figure 4 Anatomy of the vocal tract __________________________________ 17 Figure 5 Demostration of “th” with [θ] sound pronunciation ______________ 18 Figure 6 Key to phonetic symbols ___________________________________ 19 Figure 7 Comparison between native speakers of American English and native speakers of Spanish reading sentences in English - Wh-questions ________ 20 Figure 8 Body movements to shor stress, pitch, and intonation visually____ 21 4 Assignment – FP005 TP Introduction Teaching and learning pronunciation is challenging, Lewis and Hill (1985) stand that “there is no harm in a foreign speaker sounding foreign” (p.72) In general, the aim of a foreign language learner is to communicate successfully with the target language speakers, might they be native or not. It can be done by the production of comprehensible speech. Even though, some students would like to obtain a native accent, it seems to be difficult if not impossible. In this situation, teachers are called to guide learners so they at least master intelligible pronunciation, and achieve communicative competence. English pronunciation considers segmental and suprasegmental aspects. The former refers to the oral production of individual vowels and consonant sounds. Despite of its importance, it does not guarantee communicative competence. Due to the changes in sound that letters in insolation suffer when found in oral speech. The latter considers features such as stress in words and connected speech, rhythm, pitch, loudness, vowel length, quality, tone and intonation which affects intelligibility. In Sabater (1991) words, appropriate use of the prosodic features of English is “more important for intelligibility than the correct pronunciation of isolated segments” (p.145). This work will review two problems of language transfer that represent obstacles to efficient communication in English in high school 3rd graders of the “Unidad Educativa Fiscal Alangasí” in Quito Ecuador, whose mother tongue is Spanish. The first problem is the pronunciation of the “th” sound that belongs to the segmental level, and the second difficulty considers inappropriate intonation in questions that associates with the suprasegmental level. Finally, with the propose of finding a solution, the Brinston’s (1995) five variables analysis, and the Dalton and Seidlhofer (1994) “Exposure, Exercise, Explantion” paradigrm have been applied. 5 Assignment – FP005 TP Brinton’s variables Learner variables This work refers to 140 students coursing the Third grade of “Bachillerato General Unificado,” males and females, from 17 to 19 years old. They attend to technical careers and specializations: mechanics, accounting, and general sciences. In general, students have a low cultural level, due to their humble socio economic and cultural origins where most parents have not finished the elementary school education. The majority of families’ resources and incomes are based on agriculture, craft work, street sales, repairs and construction jobs. Even though, their English knowledge level is heterogeneous they attend to the same English class, because it is the manner the school is organized. Based on the Common European Framework of Reference (CEFR), most students are basic users with an A2 level proficiency. As a rule, it can be said that the attitude towards the target culture is positive. It can be explained by the foreign influence of The United States that encourages intrinsic and extrinsic learning motivation in the students. Setting variables The “Unidad Educativa Fiscal Alangasí” is a public high school in the rural town of Alangasí in D.M. Quito – Ecuador - South America. It has one thousand seven hundred students in total. In Ecuadorian institutions, the education is divided in four levels. The compulsory levels are, kindergarten for children from 3 to 5 years old, elementary school from 2nd to 7th grade, and middle school from 8th to 10th grades. Finally, high school from 1st to 3rd grades which is optional. The “Curriculum Nacional” developed by the “Ministerio de Educación y Cultura” is the base that every educational institution has to follow to teach. The “malla curricular” considers English as the foreign Language that has to be taught to students, from the 2nd grade of elementary school till the 3rd grade of high school. Three pedagogical hours of forty minutes each are delivered weekly during 40 weeks per school year. The aim is to have students with an A2 level when they finish their high school education. Although, students have access to the Internet it is limited and slow. Additionally, it is not used to search English content besides the given by the teachers as class material. Their exposure to English as a TL is largely limited. 6 Assignment – FP005 TP Institutional variables The “Unidad Educativa Fiscal Alangasí”, has appropriate facilities. Classrooms are adequate. There is equipment as laptops, projectors, and speakers that facilitate audio visual expositions and presentations. However, the students’ population is in average 38 individuals’ per classroom which is challenging for teachers, moreover when teaching a foreign language. Every teacher has a college teaching degree and more than half a specialization master in this field. Teachers must permanently attend to compulsory training seminars, which are given by the “Ministerio de Educación” on its online platform. The material used for teaching has two components, the first is a series of English modules and a wide variety of on line contextualized resources developed by the ME, and the second is the material developed by teachers for their specific groups of students, which enables explanation, reinforcement, and practices in diverse class activities. The curriculum of the Ecuadorian for EFL is oriented to the development of the four skills with a social orientation. It contains the codified skills that should be developed, with their evaluation criteria, development indicators, and methodological orientations. Linguistic variables Students’ mother language is Spanish; apart from this some are bilingual and use Quechua as a social and family language. To clarify, Spanish in the area has its specific accent that differs from other geographical places. A lower number of students are Colombians and Venezuelans, who have a distinctive Spanish accent. In this context, on the segmental level the production of the sound “th” presents difficulties among most students and on the suprasegmental level the questions intonation. Methodological About the course, it can be said that there are 40 weeks of classes a year, three classes a week, and each class period lasts 40 minutes. The material used for English Language Teaching is based on the Communicative Language (CL) and Content and Language Integrated Learning (CLIL) approaches. Communicative interaction is encouraged, and meaningful content motivates learners and engages them in their self-progress. In addition, the activities for students support their lively interaction and awaken their consciousness, abilities, and creativity. Finally, a wide variety of strategies and activities encourage and inspire students to use the foreign language for different purposes. Intelligibility is addressed and students are expected to be independent and autonomous language users eventually. 7 Assignment – FP005 TP Problem 1 Defective “th” with [θ] sound pronunciation These Spanish native speakers do not have the “th” in their inventory when it sounds as [θ] (see Figure 1) because it is not found in their mother language. Their range of sounds is narrowed, and they present difficulties when producing this unfamiliar phoneme. This makes learners tend to substitute it by sounds such as “s”, “z”, “d” or “t” which are common in Spanish. This substitution makes their pronunciation defective, inaccurate, and noticeable when speaking, and what is worse it might avoid intelligible communication. As an attempt to understand the problem, precise phonologic generalization of this sound will be presented. According to the anatomy of “th” is voiceless when sound [θ]. McMahon (2002) explains that “pulmonic egressive air flows through the trachea, or windpipe, and up into the larynx, (…) acting to control the airway to and from the lungs” (p.26) In other words voicelessness is one of the main settings of phonation, or state of the glottis. The manner to articulate a consonant is determined by how the active and the passive articulators relate. For “th” [θ] the former is the tip of the tongue and the latter are the teeth. Consequently, “th” [θ] is fricative, and its place of articulation happens as follows, “during the production of a fricative, the active and passive articulators are brought close together, but not near enough to totally block the oral cavity.” (McMahon, 2002, p.29) The air is flown by a narrow gap at high speed; it creates a turbulence similar to hissing. (see Figure 2) The specific place of articulation is dental “the passive articulator is the top front teeth; the active articulator is the tip of the tongue.” (McMahon, 2002, p.32). In this case “th” is represented by [θ] phonetic symbol and it is a thigh voiceless dental fricative sound. Exposure, Exercise, Explanation With the aim to teach “th” when it has the thigh voiceless dental fricative sound [θ] the Dalton and Seidlhofer (1994) paradigm is applied. The first step is exposure, one text containig particular example words is presented to the students. Additionally, it is read aloud by the teacher. The topic of the text is a gossip between two girls. (see Figure 3). When reading aloud, “it is better to give students a model at natural speed, using natural pronunciation and, if necessary, repeat it several times, rather that slow down.” (Lewis & Hill,1992, p.66) to avoid distortion. The second step is exercise, it is relevant to confirm if the students can perceive the sound and differenciate it from others, it can be done by asking them to repeat what they have heard. Some students, probably will be able to reproduce the sound 8 Assignment – FP005 TP acurently enoght to be understood, however others will need explicit explanation about what to do to reach intellegibility. The thrid step is explanation, in this stage a clear description in terms of anatomy (see Figure 4) could be appropriate followed by “demostration and an invitation to imitate and practise.” (Ur, 1995, p.53) (see Figure 5) Eventually, the pronuntiation should be satisfactory, but not necessarelly perfect. From here, practice should take place for “consolidating and establishing the habits of acceptable pronuntiation through exercisess that provide repetition and reinforcement.” (Ur, 1995, p.54) Problem 2 Defective intonation of questions “It’s not what you say, but the way you say it.’ The choice of words is less important than the manner of speaking.” (Underhill, 1994, p.74) Even though most learners will maintain their accents, it might be worth spending some time perfecting a standard accent if there is such a thing, so learners’ approximations would be intelligible for competent users of the tongue and be able to communicate effectively. Speech should carry meaning and indicate what the speakers want to communicate and their intentions. Intonation can change due to the background differences between the speakers involved in a conversation, whether cultural or linguistic and the changing context. Indeed, Underhill (1994) explains: That intonation is attached to the existence of common ground between speaker and listener. Common ground is the knowledge and experience that the participants think they share about the world, the topic and each other in terms of ideas, emotions, attitudes, viewpoints, etc at any given point in the interaction. Common ground is the shared knowledge and experience of the speaker and listener.(p.86) Ur, (1995) emphasizes and refers to intonation as “the rises and falls in tone that make the ‘tune’ of an utterance, is an important aspect of the pronunciation of English, often making a difference to meaning or implication.” (p.49) Owing to this, English is an intonational tongue, where the use of different tones changes the meaning of the utterance. Four symbols show intonation: rising, ╲ falling, ╲╱fall-rise, and ╱╲ risefall. Additionally, stress representation is to write the stressed syllable or word in capital letters. Finally, the rhythm consists of tone units that enable stress and intonation to join. All these elements make the English language sound English. (see Figure 6) 9 Assignment – FP005 TP Regarding intonation, the problem is that these students do not use it at all; when they do, it is erroneous. This situation causes misunderstandings during oral interactions because provided meanings and intentions are not evident. In particular, the construction and intonation of questions differ in Spanish and in English, making negative L1 transfer occur. (see Figure 7) In addition, according to how the question is said, referring to the intonation, it can mean anger, deception, discomfort, annoyment, friendship, courtesy, reluctance, happiness, or only be a polite or neutral question. This English language music is not always identified, understood, and reproduced by the students. Moreover, when in the English language, the intonation, rhythm, and stress of the words in insolation change significantly from their phonological representation when said in connected and spontaneous speech. In this case, utterances are usually disorganized, and the students are listeners and speakers simultaneously. “Intonation seems not to be as accessible to direct cognitive intervention as the pronunciation of individual sounds or the manipulation of grammatical constructions or the learning of new vocabulary.”(Underhill, 1994, p.194) Exposure, Exercise, Explanation The Dalton and Seidlhofer (1994) paradigm is applied to improve intonation in the students. The first point is to awaken students' awareness of the importance of intonation to communicate effectively and make themselves understood. Therefore, they should compromise to identify and notice particular features of connected speech pronunciation and practice them to improve their confidence when speaking. The first step is exposure. In this case, an authentic and exciting podcast is presented to the students. The podcast is about what questions are recommended to ask to develop an interesting interview. The content is of the students' interest making the whole activity meaningful for them. A wide variety of questions will be presented orally, allowing the opportunity to listen to their intonation repeatedly. As a product, the students will work in pairs and record a podcast with an interview about any topic they decide, which will be shared in the class. The second step is exercise. A series of activities take place in this step. They all start with listening to the recording and the teacher modeling the intonations of tag, inverted, repetition, and Wh-questions. Initially, the intonation would be exaggerated with pitch, stress, and intonation movements and their drawings on the board, using hand movements and body language to express attitude and emotions. (see Figure 8) Students should do activities during the connected speech intonation practice to improve their pronunciation. As Ur (1998) exemplifies, they can contrast their recording 10 Assignment – FP005 TP with a native model and self-correct, imitate question drills, choral repetition, and varied repetition by changing speed, volume, and mood. (p.54) The final step is the explanation. In most cases, intonation should be demonstrated. Although, if it is seen that students still struggle with questions' intonation, some exhortation and explicit explanations could benefit them. The main point would be to exemplify with content material familiar to the learners how intonation can change the meaning and the results of communicative interaction, provoking misunderstandings. Students should interiorize that this English language melody means attitude and emotions. Consequently, it shows people's intentions. Intonation is intrinsic to human effective oral speech; otherwise, a person would sound like a robot. Learners should avoid a flat sound and generalize the falling English contour without noticing its pragmatic use. According to Ur (1995), "systematic explanation and instruction including details of the structure and movement of parts of the mouth" (p.54) can improve learners' pronunciation. These explicit explanations are directed to the student's cognitive system and need their will to function. Sometimes learners requiere to be told what to do, how it ought to be, or precisely what they are doing wrong. Conclusions "If students are to use the spoken language effectively, stress and intonation need to be given their real place in the teaching at all times." (Lewis & Hill, 1985, p.74) To sum up, pronunciation plays a significant role in language learning when effective communication is at risk. These students faced two pronunciation problems: the "th" when sounds [θ] at a segmental level and the question intonation at the suprasegmental level. With the purpose of helping students overcome these difficulties, it was determined how to approach this problems, so the learners can be understood when speaking and feel more comfortable with their oral performance. A comparative analysis between native English and ESL Spanish speakers' utterances has shown that even though they have significant differences and negative transfer occurs from Spanish into the L2, they can approximate enough to meet and allow intelligible communication between the participants. Additionally, this oral interaction can be enriched when the speakers share a common ground. The final objective when teaching pronunciation is to assure that learners can master connected speech in the English language well enough to communicate successfully. 11 Assignment – FP005 TP References Brazil, D. (2011). Pronunciation for Advanced Learners of English. Cambridge University Press. British Council. (n.d.). Phonetic Chart. Retrieved June 20, 2002, from https://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/TEphonemic_GreyBlue 2.png Dalton, C., & Seidlhofer, B. (1994). Pronunciation. Oxford: Oxford University Press. Lewis, M., & Hill, J. (1985). Practical Techniques for Language Teaching (Revised ed.). Heinle & Heinle Pub. McMahon, A. (2002). An Introduction to English Phonology. Edinburgh University Press. http://staffnew.uny.ac.id/upload/132107096/pendidikan/Book%2Bone.pdf Rachel's English. (n.d.). English TH - Accent Training.[video]. YouTuve. https://www.youtube.com/watch?v=3KaYtW-MjPQ&t=324s Sabater, M. (1991). Stress and Rhythm in English. Alicantina de Estudios Ingleses, 4. Retrieved 21 June 2022, from https://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/5496/1/RAEI_04_13.pdf Underhill, A. (2022). Sound Foundations: Learning and Teaching Pronunciation (MacMillan Books for Teachers) by Adrian Underhill(2007–01-01). MacMillan Education, Limited. Universidad de Guanajato. (n.d.). How to pronounce the voiced and unvoiced 'th sounds' /ð,θ/. Retrieved June 15, 2002, from https://blogs.ugto.mx/englishugto/pronouncing-the-conversation-2/ Ur, P. (1995). A Course in Language Teaching: Practice and Theory. Cambridge University Press. Valenzuela Farías, M. (2013). A comparative analysis of intonation between Spanish and English speakers in tag questions, wh-questions, inverted questions, and repetition questions. Revista Brasileira de Linguística Aplicada. 13. 1061-1083. 10.1590/S1984-63982013005000021. 12 Assignment – FP005 TP Appendices 13 Assignment – FP005 TP Figure 1 Phonetic chart Note. From British Council. (n.d.). Phonetic Chart. Retrieved June 20, 2002, from https://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/TEphonemic_GreyBlue2.png 14 Assignment – FP005 TP Figure 2 Anatomy of “th” when sounds [θ] Note. From Spoken Word English School. (n.d). “th” sounds!. Retrieved June 15, 2022, from https://spokenwordenglish.wordpress.com/2016/05/07/th-sounds/ 15 Assignment – FP005 TP Figure 3 Practice exercise: How to pronounce the unvoiced 'th sound: [θ] Note. From Universidad de Guanajato. (n.d.). How to pronounce the voiced and unvoiced 'th sounds' /ð,θ/. Retrieved June 15, 2002, https://blogs.ugto.mx/englishugto/pronouncing-the-conversation-2/ 16 from Assignment – FP005 TP Figure 4 Anatomy of the vocal tract Note. From Cooke, I,. (n.d.). A Tour of the Human Vocal Tract (Language Development 16). .[video]. YouTuve. https://www.youtube.com/watch?v=5Z4mH4Bc8Vg 17 Assignment – FP005 TP Figure 5 Demostration of “th” with [θ] sound pronunciation Note. From Rachel's English. (n.d.). English TH - Accent Training.[video]. YouTuve. https://www.youtube.com/watch?v=3KaYtW-MjPQ&t=324s 18 Assignment – FP005 TP Figure 6 Key to phonetic symbols Note. From Key to phonetic symbols for Pronunciation for advance learners of English. From Brazil, D. (2011). Pronunciation for Advanced Learners of English. Cambridge University Press. (pp. vi,vii) 19 Assignment – FP005 TP Figure 7 Comparison between native speakers of American English and native speakers of Spanish reading sentences in English - Wh-questions Note. From Valenzuela Farías, M. (2013). A comparative analysis of intonation between Spanish and English speakers in tag questions, wh-questions, inverted questions, and repetition questions. Revista Brasileira de Linguística Aplicada. 13. 1061-1083. 10.1590/S1984-63982013005000021. (p.1070) 20 Assignment – FP005 TP Figure 8 Body movements to shor stress, pitch, and intonation visually Note. From Lewis, M., & Hill, J. (1985). Practical Techniques for Language Teaching (Revised ed.). Heinle & Heinle Pub. (p.74) 21