TRANSLATED BY: SARVINOZ AYUBOVA TING2 2004 FOR WRITTEN TRANSLATION Limerick: Limerick: There once was a kitty named Boo Who cried when he went to the zoo He met a big lion Who sat down beside him And tried to eat his left shoe. Bir paytlar bo’lardi mushukcha Bu Hayvonot bog'iga borib yig'lardi u Oldida o’tirgan Sherni ko’rganida ham Mushukning chap poyavzalini yeyotgandi-ku. Free Verse: Free Verse: Snow falls from frozen clouds White blankets the land The bears sleep quietly The birds have gone south Because it is winter Pag’a pag’a yog’gan qor Zaminga berar chiroy Ayiqlar tinch uyquda Qushlar ham ketti uchib Qish kelibdi yastanib Quatrain: Quatrain: Humpty Dumpty sat on a wall Humpty Dumpty had a great fall All the king’s horses and all the king’s men Couldn’t put Humpty together again. Hampti Dumpti devorga o’tirgan zahot Paq etib yiqildi, eh bu qanday hol Qirollik otlari va na odamlar Topolmadilar birlashtirmoqqa najot Cinquain: Cinquain: Oranges sweet, juicy peeling, squeezing, squirting drinking liquid sunshine Citrus Apelsinlar totli, suvli archib, siqib, chayqab Quyosh nuridan ichmoq demakdir Sitrus Haiku: Haiku: Apples, crisp and sweet Juices dripping down my chin Yummy fall delight Olmalar, qarsildoqlar va shirinliklar Iyagimdan tomgan sharbat Berar kuz lazzatin Acrostic: Acrostic: Chewy bites Assorted flavors Never enough pieces Delicious and Yummy treats Saqichlar Turli xil lazzatlar Bitmas bo’laklar Lazzatli va Mazali shirinliklar