Uploaded by Awake Ning

mrslim mszge12na operating instructions

advertisement
_r_
MITSUBISHi
_ELECTRIC
i!i!i!iiiii
iiiiiii!iiiiii
SPLIT=TYPE
AIR CONDITIONERS
IINDOOR UNITI
MSZ-GE00NA
MSZ-GE09NA
MSZ-GE_2NA
MSZ-GE15NA
MSZ-GE18NA
OPERATING
INSTRUCTIONS
- To use this unit correctly
structions
before use,
._TRUC¢IO
_ta onida4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
and safely,
be sure to read these operatin9
in-
® OPERATING
INSTRUCTIONS
®
I
• Since rotating parts and parts which could cause an electric shock are used
in this product, be sure to read these "Safety Precautions" before use.
• Since the cautionary
observe them.
: Be sure not to do.
items shown here are important for safety, be sure to
• After reading this manual, keep it together with the installation
handy place for easy reference.
manual in a
O
: Be sure to follow the instruction.
@
: Never insert your finger or stick, etc.
• Be sure to receive a guarantee card from your dealer and check that the
purchased date and shop name, etc. are entered correctly.
: Never step onto the indoor/outdoor unit and do not put anything on them.
Z_
z_ WARNING
z_ CAUTION
:
:
: Danger of electric shock. Be careful.
Incorrect handling could cause serious hazard, such as
death, serious injury, etc. with a high probability.
: Be sure to disconnect
Incorrect handling could cause serious hazard depending
on the conditions.
: Be sure to shut off the power.
Q
d)
Do not connect the power cord to an intermediate point,
use an extension
cord, or connect multipme devices to a
singme AC outlet.
• This may cause overheating, fire, or electric shock.
Make sure the power plug is free of dirt and insert it securely into the outmet.
• A dirty plug may cause fire or electric shock.
Do not bundle, pulm, or modify the power cord, and do not
apply heat or place heavy objects on it.
• This may cause fire or electric shock.
Do not turn the breaker OFF/ON or disconnect/connect
the
power plug during operation.
• This may create sparks, which can cause fire.
• After the indoor unit is switched OFF with the remote controller, make sure to turn the breaker OFF or disconnect the
power plug.
Do not expose your body directly to cool air for a prolonged
length of time.
• This could be detrimental to your health.
The unit should not be installed, relocated, disassembled,
altered, or repaired by the user.
• An improperly handled air conditioner may cause fire, electric
shock, injury, or water leakage, etc. Consult your dealer.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent in order to avoid a
hazard.
When installing, relocating,
or servicing the unit, make
sure that no substance other than the specified refrigerant
(R410A) enters the refrigerant circuit.
• Any presence of foreign substance such as air can cause
abnormal pressure rise and may result in explosion or injury.
• The use of any refrigerant other than that specified for the
system will cause mechanical failure, system malfunction,
or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a
serious impediment to securing product safety.
En-1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
the power supply plug from the power outlet.
This appliance
is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised
play with the appliance.
Q®
@@
0
to ensure
that they do not
Do not insert your finger, a stick, or other objects into the
air inlet or outlet.
• This may cause injury, since the fan inside rotates at high
speeds during operation.
in case of an abnormal condition (such as a burning smell),
stop the air conditioner
and disconnect
the power plug or
turn the breaker OFF.
• A continued operation in the abnormal state may cause a
malfunction, fire, or electric shock. In this case, consult your
dealer.
When the air conditioner
does not cool or heat, there is
a possibility
of refrigerant
leakage, in this case, consult
your dealer. If a repair involves recharging
the unit with
refrigerant,
ask the service technician
for detaUs.
• The refrigerant used in the air conditioner is safe. Normally,
it does not leak. However, if refrigerant leaks and comes in
contact with a heat source such as a fan heater, kerosene
heater, or cooking stove, it will create a harmful gas.
The user should never attempt to wash the inside of the
indoor unit. Should the inside of the unit require cleaning,
contact your dealer.
• Unsuitable detergent may cause damage to plastic material
inside the unit, which may result in water leakage. Should
detergent come in contact with electrical parts or the motor,
it will result in a malfunction, smoke, or fire.
//_
Q
Do not touch the air inlet or the aluminum
door/outdoor unit.
• This may cause injury.
Do not use insecticides
or flammable
• This may cause a fire or deformation
sprays on the unit.
of the unit.
Do not expose pets or houseplants
to direct
• This may cause injury to the pets or plants.
•Do This
cause
electric with
shock.wet hands.
not may
operate
switches
Do not clean the air conditioner
with water or place an object
that contains water, such as a flower vase, on it.
• This may cause fire or electric shock.
fins of the in-
•Do This
you object
orthe object
down.unit.
not may
step cause
on or injury
place ifany
on the falls
outdoor
airflow.
Do not place other electric appliances or furniture under the
indoor/outdoor
unit.
• Water may drip down from the unit, which may cause damage
or malfunction.
Do not leave the unit on a damaged
• The unit may fall and cause injury.
Do not step on an unstable
unit.
bench
installation
to operate
stand.
or clean
the
Dirty filters cause condensation
in the air conditioner
which will contribute to the growth of fungi such as mold. It is therefore recommended
to clean air filters every 2 weeks.
II
• This may cause injury if you fall down.
Do not pull the power cord.
• This may cause a portion of the core wire to break, which may
cause overheating or fire.
Do not charge or disassemble
the batteries,
and do not
throw them into a fire.
• This may cause the batteries to leak, or cause a fire or explosion.
Do not operate the unit for more than 4 hours at high humidity (80% RH or more) and/or with windows or outside
door left open.
• This may cause the water condensation in the air conditioner,
which may drip down, wetting or damaging the furniture.
• The water condensation in the air conditioner may contribute
to growth of fungi, such as mold.
Q
Provide a dedicated power supply for the air conditioner.
• A non-dedicated
power supply may cause overheating
fire.
Do not use the unit for speciam purposes, such as storing
food, raising animals, growing plants, or preserving precision devices or art objects.
• This may cause deterioration of quality, or harm to animals
and plants.
Do not expose combustion
appliances to direct
• This may cause incomplete combustion.
@
Before cleaning the unit, switch it OFF and disconnect
the
power plug or turn the breaker OFF.
• This may cause injury, since the fan inside rotates at high
speeds during operation.
When the unit will be unused for a long time, disconnect
the
power plug or turn the breaker OFF.
• The unit may accumulate dirt, which may cause overheating
or fire.
Replace all batteries of the remote controller
with new ones
of the same type.
• Using an old battery together with a new one may cause
overheating, leakage, or explosion.
ffthe battery fluid comes in contact with your skin or clothes,
wash them thoroughly
with clean water.
• If the batteryfluid comes in contact with your eyes, wash them
thoroughly with clean water and immediately seek medical
attention.
or
Do not install the unit where flammable
gas could leak.
• If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause an
explosion.
airflow.
Never put batteries in your mouth for any reason to avoid
accidental ingestion.
• Battery ingestion may cause choking and/or poisoning.
Consult your dealer for installing the air conditioner.
• It should not be installed by the user since installation requires
specialized knowledge and skills. An improperly installed air
conditioner may cause water leakage, fire, or electric shock.
@
Ground the unit correctly.
• Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe,
lightning rod, or a telephone ground wire. Improper grounding
may cause electric shock.
O
ing
on athe
installation
location (GFI)
of thecircuit
air conditioner
(such
Install
Ground
Fault Interrupt
breaker dependas highly humid areas).
• If the Ground Fault Interrupt (GFI) breaker is not installed, it
may cause electric shock.
Ensure that the drain water is properly drained.
• If the drain passage is improper, water may drip down from
the indoor/outdoor unit, wetting and damaging the furniture.
In case of an abnormal condition
Immediately stop operating the air conditioner
and consult your dealer.
Ensure that the area is well-ventilated
when the unit is operated together with a combustion
appliance.
• Inadequate ventilation may cause oxygen starvation.
Turn the breaker OFF when you hear thunder
possibility
of a lightning strike.
• The unit may be damaged if lightning strikes.
and there is a
After the air conditioner
is used for several seasons, perform inspection and maintenance
in addition
to normam
cleaning.
• Dirt or dust in the unit may create an unpleasant odor, contribute to growth of fungi, such as mold, or clog the drain passage, and cause water to leak from the indoor unit. Consult
your dealer for inspection and maintenance, which require
specialized knowledge and skills.
En-2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
®OPERATING
iNSTRUCTiONS
®
Indoor
unit
Remote
controller
-Signal transmitting
section
Distance of signal :
About 20 ft (6 m)
Beep(s) is (are) heard
from the indoor unit when
the signal is received.
Front panel
Air filter
(Catechin air filter)
Air cleaningfilter
(Anti-AllergyEnzyme
Filter)
Air
Operation display
section
ON/OFF
(operate/stop)
button
I
__
buttons
FAN speed
control button
:,,,,
Operation
select button
Air outlet
SET button
Heat exchanger
/ i
Horizontal vane
_Displav
. ......
section
: ......................
2
_.........
.
; Remote control receiving section-----_
,,
;
;
i
Operation indicator lamp
Emergency
_
operation switch _
_
!
ECONO
COOL
button
__
Increase time
Decrease time
VANE
control button
Slide down to open
holder
Outdoor
unit
Air inlet (back and side)
hose
• Install the remote controller holder in a place where
the signal can be received
by the indoor unit.
Air outlet
Drain outlet
Outdoor
units may be different in appearance.
En-3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Only use the remote controller provided with the unit.
Do not use other remote controllers.
If two or more indoor units are installed in proximity to one another, an indoor
unit that is not intended to be operated may respond to the remote controller.
Before operation:
Insert the power supply plug into the power outlet and/or
turn the breaker on.
Installing
4,
,
the remote
PressRESET
"_LI
controller
batteries
.-_--_-_¢_
Remove thll_o____
_
_1_
3_
alkaline batteries
Insert AAA
II
Install the front lid
Make sure the polarity of the batteries is correct.
Do not use manganese batteries and leaking batteries. The remote controller
could malfunction.
Do not use rechargeable batteries.
Replace all batteries with new ones of the same type.
Batteries can be used for approximately
1 year. However, batteries with
expired shelf lives last shorter.
Press RESET gently using a thin instrument.
If the RESET button is not pressed, the remote controller may not operate
correctly.
Setting
1,
current
time
Press CLOCK
Press the TIME buttons to set
the time
Each press increases/decreases
the time by I minute (t0 minutes when pressed longer)
Press CLOCK again
Press CLOCK gently using a thin instrument.
Changing
temperature
units
(°F--+°C)
Unit is preset with °F.
]" • Press RESET while
the temperature buttons are pressed.
• Press RESET gently using a thin instrument.
To change temperature unit from °C to °F, press RESET.
En-4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
®OPERATING
INSTRUCTIONS
®
AUTO
mode
(Auto
change
over)
The unit selects the operation mode according to the difference between the
room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit
changes mode (COOL*_HEAT)
when the room temperature is 4°F (2°C)
away from the set temperature for more than 15 minutes.
Note:
Auto Mode is not recommended if this indoor unit is connected to a
MXZ type outdoor unit.
Two or more indoor units can be operated by one outdoor unit. When
several indoor units are operated simultaneously, the unit may not be
able to switch operation mode between COOL and HEAT. In this case,
the indoor unit becomes standby mode.
II
©
COOL
mode
Enjoy cool air at your desired temperature.
Note:
Do not operate COOL mode at very low outside temperatures (less than
14°F [-t0°C]). Water condensed in the unit may drip and wet or damage
furniture, etc.
6 DRY
mode
Dehumidify
Press @
your room. The room may be cooled slightly.
Temperature
ON/OFF
@ HEAT
MODE
Press (_
to select operation
mode.
changes
mode in the following order:
F
(AUTO)
_
-=+(COOL)
© --_ (DRY)
6
Press
@
Each
(HEAT)
press
q
When
the remote
controller
Emergency operation can be activated
switch (E.O.SW) on the indoor unit.
or
@
to
set
the
cannot
be used...
by pressing
the emergency
operation
temperature_
Each press raises or bowers the temperature
by I°F
Each time the E.O.SW
the following order:
(1°C).
Operation
ON/OFF
Press @
mode
Enjoy warm air at your desired temperature.
TOO
........._
........
cannot be set during DRY mode.
to start the operation.
is pressed, the operation changes
in
indicator lamp
to stop the operation.
or_,o
• The same
Operation
The operation
setting is selected
indicator
the next time by simply pressing
o
lamp
indicator lamp shows the operation
Indication
@.
Emergency
COOL
Emergency
HEAT
o
,_
state of the unit.
Operation state
J.
Room temperature
o
o
Set temperature : 75°F (24°C)
Fan speed : Medium
Hor zonta vane : Auto
Stop
_'_f
"
"_._
The unit is operating to reach the set
temperature
About 4°F (2°C) or
more away from set
temperature
..,J
Note:
"_
o
The room temperature is approaching the set temperature
About 2 to 4°F (t to
2oc) from set temperature
The first 30 minutes of operation is test run. Temperature
control does not work, and fan speed is set to High.
_-_
-fi._
Standby mode (only during
system operation)
=in? Lighted
_o'S Blinking
o
multi
Not lighted
If a power failure occurs or the main power is turned off during operation,
"Auto
restart function" automatically starts operation in the same mode as the one set
with the remote controller
just before the shutoff of the main power. When
timer is set, timer setting is cancelled
is resumed.
Two or more indoor units can be operated
by one outdoor
indoor units are operated simultaneously, cooling and heating operations cannot
be done at the same time. When COOL is selected with one unit and HEAT with
another or vice versa, the unit selected last goes into standby mode. The power
lamp blinks (display section).
En-5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
and the unit starts operation when power
unit. When several
If you do not want to use this function,
sentative
because
the setting
please consult
the service
of the unit needs to be changed.
repre-
i
FAN
SMART
SET
Press _
to select fan speed. Each press changes
fan speed in the following order:
(AUTO)
(Quiet)
(Low)
(Med.)
(High)
........................
Press _
during COOL, ECONO COOL, or HEAT
mode to select SMART SET mode.
(Super High)
I
Set the temperature, fan speed, and airflow direction.
• Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO.
• Use higher fan speed to cool/heat the room quicker. It is recommended
to lower the fan speed once the room is cool/warm.
• Use lower fan speed for quiet operation.
• SrqARTSB
The same setting
is selected from the next time by simply
, Two settings
can be saved. (One for COOL/ECONO
COOL,
one for
HEAT)
Note:
• Select the appropriate temperature,
according to your room.
Multi system
pressing
[_--3.
operation
fan speed, and airflow direction
• Normally, the minimum temperature
setting in HEAT mode is 59°F
(t6°C). However, during SMART SET operation only, the minimum
temperature setting is 50°F (10°C).
When several indoor units are operated simultaneously for heating operation,
the temperature of the airflow may be low. In this case, it is recommended to set
the fan speed to AUTO.
SMARTSET
Press {_
VANE
Press _
to select airflow direction. Each press
changes airflow direction in the following order:
SMART
UTO)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
again to cancel SMART SET operation.
• SMART SET operation
pressed.
also is canceled
when the MODE
button is
SET operation
(SWIN
Asimplified
set back function enables to recall the preferred (preset) setting with
.
• Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO.
SMARTSET
a single push of the [_
button. Press the button again and you can go back to
the previous setting in an instance.
Example
of use:
1. Low energy mode
Set the temperature
¢_
(AUTO) ......... The vane is set to the most efficient airflow direction.
DRY:horizontal
_A
(Manual) ....... For efficient
COOL!DRY,
position. HEAT:position
air conditioning,
COOL/
(5).
select the upper position
for
and the lower position for HEAT. If the position
4°F (2°C) to 6°F (3°C) warmer
HEAT mode. This setting is suitable for unoccupied
sleeping.
in COOL and cooler in
room, and while you are
2. Saving frequently used settings
Save your preferred setting for COOL/ECONO COOL and HEAT. This enables you to select your preferred setting with a single push of the button.
(4) or (5) is selected during COOL/DRY, the vane automatically
moves to the horizontal position after 0.5 to 1 hour to prevent
any condensation from dripping.
'_
(Swing) ......... The vane moves up and down intermittently.
[] To change
the horizontal
airflow
direction.
Move the vertical vane manually before starting operation.
En-6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
® OPERATING
INSTRUCTIONS
®
I
ECONO
COOL
Press
_
during
ECONO
COOL
mode
_
to start
COOL operation.
The unitperformsswing operation
vertically
invarious
cyclesaccordingtothe
temperature of airflow. Set temperature is set 4°F (2°C) higher automatically.
ECONO
COOL
Press
C_Z)
• ECONO
pressed
What
again
COOL
to cancel
ECONO
COOL
operation.
operationisalso canceled when the VANE
buttonis
i
is =EECONO COOL"?
Swing airflow (change of airflow) makes you feel cooler than stationary airflow.
So, even though the set temperature is automatically set at 4°F (2°C) higher, it is
possible to perform cooling operation with keeping comfort. As a result, energy can
be saved.
QSTART
®
Press _
QSTOP
or _
during operation to set the timer.
@START
r_,_,_ (ON timer) "
The unit turns ON at the set time.
@STOP
r=_=_ (OFF timer) " The unit turns OFF at the set time.
* ®÷1 or ®÷0
blinks.
* Make sure that the current
_
Press
_
(Increase)
time is set correctly.
and _
(Decrease)
to set the
time of timer.
Each press increases
or decreases
- Set the timer while @÷1 or @÷0
@START
Press _
the set time by 10 minutes.
is blinking.
@STOP
or [_
again to cancel timer.
Note:
•
ON and OFF timers can be set together. _t mark indicates
operations.
• If power failure occurs while ON/OFF timer is set, see _
function".
En-7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
the order of timer
"Auto restart
Instructions:
•
•
•
Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning.
Be careful not to touch the metal parts with your hands.
Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide.
/
• Use only diluted mild detergents.
• Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fire to dry.
• Do not use water hotter than 120°F (50°C).
--Air
cleaning
(Anti-Allergy
• Remove dirt by a vacuum cleaner, or rinse with water.
• After washing with water, dry it well in shade.
is "Catechin
air filter"
?
Catechin is a bioflavonoid that is found in green tea that has both antiviral and antioxidant qualities. In addition to these benefits, Catechin also
offers excellent deodorizing characteristics.
Catechin air filter uses this
compound to not only improve air quality but also prevent the spread of
bacteria and viruses in the room.
Front
II
Enzyme Filter)
Back side of air filter
Every
What
filter
panel
3 months:
• Remove dirt by a vacuum cleaner.
When dirt cannot
be removed by vacuum cleaning:
• Soak the filter and its frame in lukewarm water before rinsing it.
• After washing, dry it well in shade.
Every year:
• Replace it with a new air cleaning filter for best performance.
• Parts Number_
Pull to remove from the air filter
Clean the filters regularly
for best performance
and to
reduce
power consumption.
Dirty filters
cause condensation
in the air conditioner
which will contribute
to the growth
of fungi such as
mold. it is therefore
recommended
to clean air filters
Hinge
Hole
1. Lift the front panel until a "click" is heard.
2. Hold the hinges and pull to remove as shown in the illustration
• Wipe with a soft dry cloth or rinse it with water.
• Do not soak it in water for more than two hours.
above.
every
2 weeks=
, Dry it well in shade.
3. Install the panel by following the removal procedure in reverse. Close the front panel securely
and press the positions indicated by the arrows.
En-8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
®OPERATING
INSTRUCTIONS
®
Even if these items are checked,
troub
when the unit does not recover
from the
e, stop us ng the a r cond t crier and consu t your dea er.
The unit cannot be operated.
i ° Is the breaker turned on?
• Is the power supply plug connected?
• Is the ON timer set?
All LED lamps on the indoor
i • Are the horizontal vanes installed correctly?
unit are blinking.
The horizontal vane does not
The display on the remote
controller does not appear
or it is dim. The indoor unit
does not respond to the
remote control signal,
• Are the batteries exhausted?
• Is the polarity (+, -) of the batteries correct?
The room cannot be cooled
or heated sufficiently.
• Is the temperature
• Is the fan guard deformed?
i
i • This protects the unit according
tions
wait.
restarted.
from
the
Please
Mist is discharged from the air i • The cool air from the unit rapidly cools moisoutlet of the indoor unit.
ture in the air inside the room, and it turns
into mist.
The swing operation of the
HORIZONTAL VANE is
suspended for a while, then
restarted.
i ° This is for the swing operation of the HORI-
The airflow direction changes
during operation.
The direction of the horizontal
i • When the unit is operated in COOL or DRY
mode, if the operation continues with air
blowing down for 0.5 to t hour, the direction
of the airflow is automatically set to horizontal position to prevent water from condensing
and dripping.
• In the heating operation, if the airflow temperature is too low or when defrosting is being done, the horizontal vane is automatically
set to horizontal position.
vane cannot be adjusted with
the remote controller.
The operation stops for about
10 minutes in the heating
operation.
The unit starts operation by
itself when the main power is
turned on, but hasn't received
sign from the remote controller.
ZONTAL
VANE to be performed
• Are there any obstacles blocking the air inlet
or outlet of the indoor or outdoor unit?
• Is a window or door open?
The room cannot be cooled
sufficiently,
• When a ventilation fan or a gas cooker is
used in a room, the cooling load increases,
resulting in an insufficient cooling effect.
• When the outside temperature is high, the
cooling effect may not be sufficient.
The room cannot be heated
sufficiently,
• When the outside temperature
is low, the
heating effect may not be sufficient.
Air does not blow out soon in
the heating operation,
• Please wait as the unit is preparing to blow
out warm air.
The air from the indoor unit
smells strange.
• Are the filters clean?
• Is the fan or heat exchanger of the indoor unit
clean?
normally.
i ° Outdoor unit is in defrost.
Since this is completed in max.t0 minutes,
please wait. (When the outside temperature
is too low and humidity is too high, frost is
formed.)
i ° These models are equipped with an auto restart function. When the main power is turned
offwithout stopping the unit with the remote
controller and is turned on again, the unit
starts operation automatically in the same
mode as the one set with the remote control_
• The unit may suck in an odor adhering to the
wall, carpet, furniture, cloth, etc. and blow it
out with the air.
i
Cracking sound is heard.
• This sound is generated by the expansion/
contraction of the front panel, etc. due to
change in temperature.
"Burbling" sound is heard.
• This sound is heard when the outside air is
absorbed from the drain hose by turning on
the range hood or the ventilation fan, making
water flowing in the drain hose to spout out.
This sound is also heard when the outside air
blows into the drain hose in case the outside
Mechanical sound is heard
from the indoor unit.
• This is the switching sound in turning on/off
the fan or the compressor.
The sound of water flowing
is heard,
• This is the sound of refrigerant or condensed
water flowing in the unit.
Hissing sound is sometimes
heard,
• This is the sound when the flow of refrigerant
inside the unit is changed.
lerjust before the shutoff of the main power.
Refer to "Auto restart function" _.
The indoor unit discolors over
time.
The indoor unit which is not
i ° Although plastic turns yellow due to the influence of some factors such as ultraviolet light
and temperature, this has no effect on the
product functions.
i • A small amount of refrigerant
operating becomes warm and
a sound, similar to water flowing, is heard from the unit.
When heating operation is
selected, operation does not
start right away.
continues
flow into the indoor unit even though
not operating.
to
appropriate?
• Are the filters clean?
• Is the fan or heat exchanger of the indoor unit
clean?
to instruc-
microprocessor.
setting
of
• Is the fan setting appropriate?
Please
change fan speed to higher setting.
i • Are the horizontal vanes installed correctly?
move.
The unit cannot be operated
for about 3 minutes when
• Are any buttons on the remote controller
other electric appliances being pressed?
wind is strong.
it is
In the following
i ° When operation is started during defrosting
of outdoor unit is done, it takes a few minutes
(max. t0 minutes) to blow out warm air.
cases, stop using the air conditioner
and consult your dealer.
• When water leaks or drips from the indoor unit.
• When the upper operation indicator lamp blinks.
• When the breaker trips frequently.
• The remote control signal is not received in a room where an electronic ON/OFF
type fluorescent lamp (inverter-type fluorescent lamp, etc.) is used.
The fan of the outdoor unit
i•
does not rotate even though
the compressor is running.
Even if the fan starts to rotate,
it stops soon.
Water leaks from the outdoor
unit.
When the outside temperature is low during cooling operation,
the fan operates
intermittently
capacity.
to maintain
sufficient
i ° During COOL and DRY operations,
cooling
pipe or
pipe connecting sections are cooled and this
causes water to condense.
, • In the heating operation,
water condensed
on the heat exchanger drips down.
,- In the heating operation,
the defrosting
operation makes ice forming on the outdoor
unit melt and drip down.
White smoke is discharged
from the outdoor unit.
i • In the heating operation, vapor generated
by the defrosting operation looks like white
smoke.
En-9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
• Operation of the air conditioner interferes with radio orTV reception. An amplifier may be required for the affected device.
• When an abnormal sound is heard.
_Set
to the highest temperature in manual COOL mode,
and operate for 3 to 4 hours.
• This dries the inside of the unit.
• Moisture in the air conditioner contributes
to favorable
conditions for
ON/OFF
Press @
_Turn
in the following
and/or disconnect
sound or air from the outdoor unit does not bother the
the power sup-
_l',?aii?o'11i_
_°_%°t
Io";_
t,°:tt%'a"s_h°V?,
be
sets,
ply plug.
_
Remove
radios,
etc
all batteries
from the remote controller.
IToprevent
,_ce,,t
the effects
I uo_esce,_
_,,,p
a,,,-
using the air conditioner
again:
the
reception
is weak,
wall
k...........I
'} _
Clean the air filter.
air
II
:_
etc
Ip,ace
ventilated
dry
l"r _Rk. Jprov'_ntt,,'-epic-I %_--"\\
uedso
\\.,--_:LmT_
4in
ono
100turn///"
/
or n_re
\ \
\\
_
where
lamp,
['
li
_
In areas
provide
greater
space
between
the outdoor
unit and
the antenna
of the affected
device
if operation
of the
of a fluorescent
When
places.
Salty places such as the seaside.
Where sulfide gas is generated such as a hot spring.
Where the operation
house next door.
to stop the operation.
off the breaker
place
Where oil is splashed or where the area is filled with oily smoke.
Where there is high-frequency or wireless equipment.
Where the air from the outdoor unit air outlet is blocked.
growth of fungi, such as mold.
_
Installation
Avoid installing the air conditioner
Where there is much machine oil.
3fl(lm)
"ZJ
)
......
(GE09
8/20 in
_
--
\1
--'_
illlil lormore
_
12
_,/'_
_X
Check that the air inlet and outlet of the indoor and
outdoor units are not blocked.
_
Check that the ground wire is connected correctly.
Electrical
work
• Provide an exclusive circuit for the power supply of the air conditioner.
• Be sure to observe the breaker capacity.
_
efer to the "PREPARATION
BEFORE OPERATION",
if you have any questions,
consult
your dealer.
and follow the instructions.
Guaranteed
Cooling
operating
Upper limit 90°F
73°F
Lower limit 67°F
57°F
range
(32'2°C)
(22.8°C)
(t9'4°C)
(t 3.9°C)
DB
WB
DB
WB
Upper limit 80°F (26'7°C)
DB
Heating
Lower limit 70°F (21 .t°C) DB
115°F (46.t°C)
14°F (-I0°C)
DB
DB
75°F (23.9°C) DB
65°F (t8.3°C) WB
-4°F (-20°C) DB
-5°F (-21 .t°C) WB
DB : Dry Bulb
WB : Wet Bulb
Note:
If the outdoor temperature is below the lower limit of guaranteed operating
range, the outdoor unit may stop operation until the outdoor temperature
exceeds the lower limit.
En-lO
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
® MANUAL DE INSTRUCCIONES
®
aia iiiiaa
• Puesto que este producto tiene piezas rotatorias y piezas que pueden provocar
descargas eDctricas, lea atentamente las "Medidas de seguridad" antes de usarlo.
• Tome las precauciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilizaci6n segura del producto.
• Despu6s
: AsegOresede
de leer este manual, gu_rdelo a mano junto con el manual de
instalaci6n
a!a a
Na
no hacerlo.
: Siga las instrucciones
estrictamente.
para poder recurrir a 61con facilidad.
: No introduzca
• AsegOrese de recibir la garantia de su distribuidor y comprobar que contiene la fecha de compra, el nombre del establecimiento, etc. correctos.
nunca los dedos ni objetos, etc.
: No se suba a la unidad interior/exterior
z_
z_ ATENCION:
Una manipulacidn incorrecta podria conllevar con toda
probabilidad un peligro grave, por ejemplo, de muerte o
de heridas graves.
Z_ CUIDADO:
Una manipulaci6n incorrecta podria conllevar, seg0n las
condiciones, un peligro grave.
ni ponga nada encima.
: Peligro de descarga el6ctrica. Tenga cuidado.
: AsegOrese de desconectar
de corriente.
el enchufe de alimentaci6n
: AsegOrese de desconectar
la corriente.
de la toma
nifios)
que preeenten
unautilizado
discapacidad
fieica, sensorial
Eete aparato
no debe ser
por personas
(incluidos o
mental asi como aquellos que dispongan
de la experiencia
o el conocimiento,
a menos que Jo hagan bajo la supervision o instruccion relativa al ueo del aparato por una
persona reeponeable de eu eeguridad.
utUice
una alargadera
conecte varios
a una
No conecte
el cable de o
alimentaci6n
a undiepoeitivoe
punto intermedio;
sola toma de CA.
• Podria causar sobrecalentamiento, fuego o descarga el6ctrica.
Se debe supervisar
a Joe nifioe para garantizar
jueguen con el aparato.
que no
Asegurese
que el enchufe no tiene poIvo e ine_rtelo de
forma segura en la toma de corriente.
• Si el enchufe est_ sucio puede provocar fuego o una descarga el6ctrica.
©@
No enrolle ni cambie ni tire del cable de alimentacion,
y no
aplique calor ni coloque objetos pesados sobre el mismo.
• Podria causar fuego o una descarga el6ctrica.
No introduzca los dedoe, palos, etc. en las entradas/ealidae de aire.
• Podria causar dafios, puesto gue el ventilador del interior
gira a alta velocidad durante el funcionamiento.
@_)
omor
En
caso
a quemado),
de que ee pare
produzca
el aparato
una condicion
y desconecte
an6mala
el enchufe
(como
de amimentaci6n o coloque emdisyuntor
en OFF.
• Si se prolonga el funcionamiento
en la condici6n an6mala
puede producirse un fallo, fuego o una descarga el6ctrica.
En tal caso, consulte a su distribuidor.
No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/conecte
el
enchufe de amimentaci6n durante el funcionamiento.
• Podria generar chispas y originar un fuego.
• Una vez que la se apaga la unidad interior con el controlador
remoto, asegOrese de que coloca el disyuntor en OFF o que
desconecta el enchufe de alimentaci6n.
Evite la exposicion
directa de la piel al aire frio durante
periodo de tiempo prolongado.
• Puede ser perjudicial para la salud.
un
El usuario no debe instalar, cambiar de sitio, deemontar,
alterar ni reparar Ja unidad.
• Si no se maneja correctamente, el acondicionador
de aire
puede causar fuego, descarga el6ctrica, lesiones, escape
de agua, etc. Consulte con su distribuidor.
• Si el cable de alimentaci6n est_ dafiado, deber_ ser sustituido por el fabricante o su agente de mantenimiento para
evitar cualquier riesgo.
AI inetalar, reubicar o reparar la unidad, asegurese de que
en el circuito de refrigeracion no entra ninguna otra suetancia que no sea el refrigerante especificado
(R410A).
• La presencia de cualquier otra sustancia extrafia, como aire
por ejemplo, puede provocar una elevaci6n an6mala de la
presi6n, una explosi6n o dafios corporales.
• El uso de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionar& fallos mec_nicos, malfuncionamiento
del
sistema o averias en la unidad. En el peor de los casos, esto
podria Ilegar a ser un serio impedimento para garantizar el
uso seguro del producto.
Sp-1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
es posible
Cuando
el que
acondicionador
haya una fugadedel
airerefrigerante.
no enfria o En
no tal
calienta,
caso,
coneulte a eu distribuidor.
Si una reparacion exige la recarga de la unidad con refrigerante, solicite m_e informaci6n
al t6cnico de servicio.
• El refrigerante que se usa en el acondicionador
de aire es
seguro. Normalmente no tiene fugas. Ahora bien, si hay fuga
de refrigerante y 6ste entra en contacto con una fuente de
calor como un calentador de ventilador, un calentador de
parafina o un horno de cocina, generar_ gases perjudiciales.
El usuario nunca deberia intentar lavar el interior de Ja
unidad interior. Si el interior de la unidad requiere limpieza,
p6ngaee en contacto con el dietribuidor.
• Un detergente inadecuado puede provocar dafios a los materiales pl_sticos del interior de la unidad, Io que puede tener
como consecuencia p@didas de agua. Si el detergente entra
en contacto con las partes el6ctricas del motor, provocar_
mal funcionamiento,
humo o fuego.
,/_
Notoque
laentrada
•No Podria
utilice producirse
los mandosunacon
descarga
las manos
el6ctrica.
mojadas.
unidad interior/exterior.
• Podria hacerse daSo.
No limpie el acondicionador
de aire con agua ni coloque
sobre _1 un objeto que contenga agua, como un florero.
• Podria causar fuego o una descarga el6ctrica.
No eche insecticidas ni pulverizadores
inflamables sobre
la unidad.
• Podrian provocar incendios o deformaciones de la unidad.
encima.
No se suba a la unidad exterior ni coloque ningun
• Si se cayera usted o el objeto, podria haber daSos.
de aire ni la aleta de aluminio
Evite la exposici6n directa de animales dom6sticos
al flujo de aire.
• Puede causar da_os a los animales y las plantas.
de la
objeto
o plantas
No coloque otros electrodom_sticos
o muebles debajo de
la unidad interior/exterior.
• Podria gotear agua desde la unidad, que podria causarda_os
o hacer que funcionara mal.
Los filtros sucios pueden provocar condensaci6n
en el acondicionador de aire que contribuye
a la formaci6n
de hongos, como el moho.
Pot Io tanto, es recomendable
limpiar los filtros cada 2 semanas.
No instale la unidad en un soporte roto.
• La unidad podria caer y causar da_os.
Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los pies
en una superficie inestable.
• Si se cayera, podria hacerse da_o.
No tire del cable de alimentaci6n.
• Podria hacer que se rompa parte del n0cleo del cable, Io que
puede causar sobrecalentamiento
o fuego.
II
No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego.
• Podria provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una
explosi6n.
La unidad no debe estar en funcionamiento
m&s de 4 horas
en condiciones
de humedad
elevada (80% de humedad
relativa o superior)
y/o con la puerta de entrada o las ventanas abiertas.
• Esto podria causar un descenso en la condensaci6n de agua
en el acondicionador de aire que podria humedecer o daSar
el mobiliario.
• La condensaci6n de agua en el acondicionador de aire podria
contribuir a la formaci6n de hongos, como el moho.
No use la unidad para fines especiames, como para almacenar alimentos, criar animales, cultivar plantas o guardar
dispositivos
de precisi6n u objetos de arte.
• Podria deteriorar la calidad o causar daSos a los animales y
plantas.
Evite la exposici6n
flujo de aire.
• Podria interrumpir
directa
de aparatos
de combusti6n
al
la combusti6n.
Para evitar una ingesti6n accidental,
no coloque las pilas en
su boca bajo ning0n concepto.
• La ingesti6n de las pilas puede causar asfixia y/o envenenamiento.
de aiimentacion
Antes
de limpiar olacoloque
unidad, el
ap_guela
disyuntor y desconecte
en OFF.
el cable
• Podria causar da_os, puesto que el ventilador del interior gira
a alta velocidad durante el funcionamiento.
Si la unidad va a dejar de usarse
desconecte
el cable de alimentaci6n
en OFF.
• La unidad puede acumular
miento o fuego.
un tiempo prolongado,
o coloque el disyuntor
polvo y provocar
sobrecalenta-
Sustituya las pilas del controlador
remoto por otras nuevas
de la misma clase.
• La utilizaci6n de una pila usada junto con una nueva puede
causar sobrecalentamiento,
provocar una fuga o producir una
explosi6n.
Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado.
• No debe instalarlo el usuario, puesto que requiere conocimientos y capacidades especializadas. Si no se instala correctamente, puede provocar fugas, fuego o descargas el6ctricas.
Dedique una toma de alimentaci6n
en exclusiva al acondicionador de aire.
• Si no se utiliza una toma de alimentaci6n en exclusiva, pueden
producirse sobrecalentamiento
o fuego.
No instame la unidad
donde pueda haber fugas de gas
inflamable.
• Si hay una fuga de gas y 6ste se acumula cerca de la unidad,
podria producirse una explosi6n.
Conecte la unidad a una toma a tierra.
• No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia
de agua, pararrayos o cable de tierra de un tel6fono. Si no,
podria producirse una descarga el6ctrica.
Instale deuninstalaci6n
lugar
disyuntor
del
de perdidas
aire acondicionado
de tierra en(por
funci6n
ejemplo,
del
_reas muy humedas).
• Si no instala el disyuntor de p6rdidas de tierra, podrian producirse descargas el6ctricas.
Asegurese
de que se drena correctamente
el agua de
drenaje.
• Si el conducto de drenaje no es correcto, el agua podria caer
desde la unidad interior/exterior, causando humedad y daSos
en el mobiliario.
Si Pare
se produce
una condici6n
an6mala de aire y consulte a su distribuidor.
de inmediato
el acondicionador
Si el liquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa,
I_velas a rondo con agua limpia.
• Si el liquido de la pila entra en contacto con los ojos, I_velos
a fondo con agua limpia y acuda a un m6dico de inmediato.
Asegurese
de que la zona est_ bien ventUada cuando la
unidad est6 en funcionamiento
junto con un aparato de
combusti6n.
• Una ventilaci6n
inadecuada
puede originar falta de oxigeno.
Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad
de que caigan rayos.
• La unidad puede resultar daSada si cae alg0n rayo.
Tras varias estaciones
con el acondicionador
de aire en
funcionamiento,
efectue una inspecci6n y el mantenimiento
adem&s de la limpieza habitual.
• Si hay polvo o suciedad en la unidad se puede producir un olor
desagradable, contribuir al crecimiento de bongos, como el
moho, o bien bloquear el conducto de drenaje, Io que hace que
gotee agua de la unidad interior. Consulte con su distribuidor
sobre la inspecci6n y el mantenimiento,
puesto que exigen
conocimientos y capacidades especializadas.
Sp-2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
® MANUAL DE INSTRUCCIONES
Unidad
®
interior
Panel frontal
Controlador
-Secci6n de transmh
si6n de sefiales
Distancia de la serial:
Aprox. 20 ft (6 m)
Cuando se recibe ta
serial la unidad interior
emite un sonido.
®
Filtro de aire (filtro
ill
Secci6n de
de accionamiento
de aire de taninos)
Filtr0 de timpiezade
aire (Fiitr0 de enzimas antiai6rgic0)
Entrada de
aire
remote
\
Bot6n ON/OFF
(activaci6n/desactivaci6n de
funcionamiento
3otones de tempera-
Bot6n de control
de velocidad del
ventilador
II
Bot6n de selecci6n
del mode de funcionamiento
Bot6n de
desconexi6n
autom&tica
(ECONO COOL)
_,
Salida de aire
Intercambiador
de calor
Deflector
h°riz°ntal,--Seeei6nde pantalla
," i
_/
Bot6n de
control de las
lamas
i
,,'
SecciOn de recepciOn del
¢--_
',
controlador remote
I
i Luz de indicaci6n del funcio', namiento
---"_
', Interrupter de accionamiento
.........
',.d_eemer encia.....
Unidad
Bot6n de desactivaci6n del
Bot6n de activaci6n
del
Bot6nSMART iS_ECCION
Botonesde ajuste
delTIMER
(TEMPORIZADOR)
Aumentar tiempo
Reducir tiempo
__
Bot6n de ajustedel
reloj(CLOCK)
Bot6n de reinicializaci6n(RESET)
Ta pa
Deslicelahacia abajo
para abrir
....
_orte del controladot remote
exterior
Entrada de aire
(lade posterior y lateral)
de refrigerante
• lnstale el soporte del controlador remote en un lugar
en el que ta unidad interior
pueda recibir la serial.
de drenaje
Salida de aire
Salida de drenaje
La apariencia
de las unidades exteriores
puede ser diferente.
Sp-3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Use 0nicamente el controlador remote suministrado
No use otro controlador remote.
con la unidad.
Si dos o m&s unidades interiores est_n instaladas cerca unas de otras, puede
que la unidad que no se pretendia activar, responda al controlador remote.
Antes
de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentaci6n
toma de corriente
en la
y/o encienda el disyuntor.
lnstalaci6n
de las pilas del controlador
remote
4. Pu,seRESET
4!"
....
a_rontal
__
Reti re la__
.___
2_
3_
Introduzca pilas
alcalinas tipo AAA
Coloque la tapa frontal
AsegOrese de que la polaridad de las pilas es la correcta.
No utilice pilas de manganeso o pilas con fugas. El controlador remote
podria funcionar inadecuadamente.
No utilice pilas recargables.
Sustituya todas las pilas por otras nuevas de la misma clase.
Las pilas pueden durar I afio aproximadamente.
Ahora bien, las pilas
caducadas pueden durar menos.
Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta.
Si no se pulsa el bot6n de reinicializaci6n (RESET), el controlador remoto
no funcionar_ correctamente.
Ajuste
1,
de la hora
/
actual
Pulse CLOCK
(temporizador)
....
Pulse los botones de TIME
para ajustar la hora
Cada pulsaci6n aumenta/disminuye la hora en I minute (10
minutos cuando la pulsaci6n
es prolongada)
CLocKPUlse
otra vez
(temporizador)
zando un objeto en punta.
•
Pulse CLOCK
4_
(temporizador)
suavemente
utili*
Cambio de unidades de temperatura
La unidad esta configurada
defecto con °F.
,
(°F-_°C)
por
Pulse RESET (reiniciar) con los botones
de temperatura
pulsados.
• Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta.
Para cambiar la unidad de temperatura de °C a °F, pulse RESET.
Sp-4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
® MANUAL
DE INSTRUCCIONES
®
t3
Mode
de AUTO
(Cambio
autom tico)
La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida.
Durante el modo de AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACION_
CALEFACCION)
cuando la temperatura ambiente difiere en 4°F (2°C) de
la temperatura establecida durante m_s de 15 minutos.
Nora:
• No se recomienda utilizar el modo de Auto siesta unidad interior est_
conectada a una unidad exterior de tipo MXZ.
• Dos o mils unidades interiores pueden funcionar con una unidad ex*
terior. Cuando se ponen en funcionamiento
simultfineamente
varias
unidades interiores, puede que la unidad no alteme el modo de funcionamiento entre el de REFRIGERACION
y el de CALEFACCION.
En tal
caso, la unidad interior se coloca en el modo de espera.
0 Mode
de REFRIGERAC1ON
Disfrute de aire frio a la temperatura
que desee.
Nora:
II
No ponga en funcionamiento
el modo de REFRIGERACION con temperaturas muy bajas en el exterior (inferior a 14°F [N0°C]). El agua condensada en la unidad puede gotear y humedecer o da_ar el mobiliario, etc.
6 Mode
de DESHUMIDIFICACION
Deshumedezca su habitaci6n. Puede refrigerarla ligeramente.
La temperatura no se puede ajustar mientras el aparato estfi en el modo
de DESHUMIDIFICACION.
ON/OFF
PuLse @
para que se ponga en funcionamiento.
'.O Mode
de CALEFACCION
Disfrute de aire cNido a la temperatura
MODE
que desee.
........................
PuLse C_
para seleccionar el modo de funcionamiento. El modo cambia con cada pulsaci6n de la
manera siguiente:
Si no se puede utilizar
F
PuLse
{3 --_ 8* _
6 _
O -1
(AUTO)(REFRIOERAOION)(DESHUMIDIFIOAOION)(VENTILADOR)I
Cada pulsaci6n eleva o disminuye la temperatura en
Luz de indicaci6n
I°F (I °C).
para apagarlo.
vuelva
leccionada
a encenderlo,
Indicaci6n
o
se activar_
de funcionamiento
de funcionamiento
muestra
Estado de funcionamiento
Temperatura
_,'-
La temperatura
"_
o
el estado de funcionamiento
o
==J
ambiente se acerca
a la temperatura
fijada
Modo en espera (s61o durante
funcionamiento multisistema)
Luz encendida
'_:
REFRIGERACION
de emergencia
seCALEFACCION
La unidad est_ en funcionamiento
para alcanzar la temperatura fijada
"_-"
:_."
de funcionamiento
o
,,
;°_
-_,,_
,,
o
la misma configuracidn
si pulsa @.
Luz de indicacidn
La luz de indicaci6n
de la unidad.
de
-3
ON/OFF
• Cuando
remote...
Cada vez que se pulsa el interruptor de accionamiento
de emergencia (E.O.SW), el funcionamiento cambia en el
orden siguiente:
@o para
ajostar
latempe atu a.
PuLse @
el controlador
Se puede activar el funcionamiento
de emergencia pulsando el interruptor
accionamiento de emergencia (E.O.SW) en la unidad interior.
ambiente
Aproximadamente
4°F
(2oc) o m_s de diferencia
con la temperatura
fijada
Parada
de emergencia
Temperatura fijada: 75°F (24°C)
Velocidad del ventilador: media
Deflector horizontal: auto
Nora:
Los primeros 30 minutos de funcionamiento
son de prueba.
El control de temperatura no funciona y la velocidad del
ventilador estfi fijada en "Alta".
Aproximadamente
de 2 a
4°F (t a 2°C) de diferem
cia con
fijada
la temperatura
el
Luz parpadeante
En caso de que se produzca un corte en el suministro el6ctrico o se apague
la unidad mientras est6 funcionando, la "Funci6n de reinicio automfitico" se
activar& autom_ticamente
en el mismo modo seleccionado con el corttrolao Luz apagada
Dos o m&s unidades interiores pueden funcionar con una unidad exterior. Si
se activan varias unidades interiores al mismo tiempo, las operaciones de
refrigeraci6n y calefacci6n no pueden realizarse simult_neamente.
Cuando
se selecciona REFRIGERACION
en una unidad y CALEFACCION en otra o
viceversa, la 01tima unidad seleccionada entra en modo de espera. La luz de
funcionamiento
parpadea (secci6n de pantalla).
Sp-5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
dor remoto antes de que se interrumpiese el funcionamiento.
Cuando estfi
configurado el temporizador,
los ajustes se anulan y la unidad empieza a
funcionar al volver a encenderla.
Si no desea utilizar esta funcion, p6ngase en contacto con el servicio
t6cnico ya que tendril que modificar
los ajuetee de la unidad.
II
FAN
SMART
SET
PuLse (_
para seleccionar la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador cambia con cada
pulsaci6n en el orden siguiente:
--=+ _
--.+ _
_
,, .-=+ ,,_ _
(AUTO)(Qciiet[Silencios0})(Baja)
(Media)
PuLse (_
durante el modo de REFRIGERAClON,
DESCONEXION AUTOMATICA (ECONO COOL) o
CALEFACCION para seleccionar el modo SMART SET
(SELECCION INTELIGENTE).
,,,,=-==+.dl----]
(Alta)
(Muy alta)
1
• AI configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos.
• Utilice una velocidad de ventilador superior para calentar o enfriar la
habitaci6n m_s r_pidamente. Se recomienda reducir la velocidad del
ventilador una vez que la sala se ha enfriado/calentado.
, Utilice una velocidad de ventilador inferior para un funcionamiento silencioso.
Establezca la temperatura,
la velocidad del ventitador y
la direcci6n
del flujo de aire.
• La pr6xima vez que Io encienda
podr_ seleccionar
SMARTSET'
esta misma confi-
guraci6n s61o con pulsar {[_i]'
• Pueden guardarse dos grupos de configuraci6n. (Uno para REFRIGERACION/DESCONEXION
AUTOMATICA, otro para CALEFACCION)
Nora:
Funcionamiento
multisistema
Cuando se ponen en funcionamiento simult_neamente
varias unidades interiores para una funci6n de calefacci6n, la temperatura del flujo de aire puede ser
baja. En este case, se recomienda ajustar la velocidad del ventilador en modo
AUTO (cambio autom_tico).
• Seleccione la temperatura,
del flujo de aire adecuadas
la velocidad del ventilador
para la habitaci6n.
y la direcci6n
• Normalmente,
la configuraci6n
de temperatura minima en el modo
CALEFACCION
es 59°F (16°C). Tenga en cuenta que durante el funcionamiento en modo SMART SET (SELECCION
INTELIGENTE) la
temperatura
minima es de 50°F (10°C).
VANE
Pulse _
para seleccionar la direcci6n del aire. La
direcci6n del aire cambia con cada pulsaci6n en el
orden siguiente:
¢'_D=.=.+
.:::_
UTO)
(1)
_ ==+
(2)
,, -=+
(3)
,, -=+
(4)
_
(5)
SMART
SET
Vuelva a pulsar _
para cancelar el funcionamiento
SMART SET (SELECCION INTELIGENTE).
• El funcionamiento
SMART SET (SELECCION
INTELIGENTE)
bi6n se cancela al pulsar el bot6n MODE (MODO).
(0SCILAC
• AI configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortes.
Funcionamiento
SMART SET
{SIEILIECCION |NTEL|GENTE)
Mediante
.......
'_t (Manual) ........... Para un mejor ren@mlento del acon@clonador de alre, selecclone
la p,osici6n superior para REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION, y la posici6n inferior para CALEFACCION. Si se selecciona
la posici6n (4) o (5) durante el modo de REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION, el deflector se desplaza automaticamente a
la posici6n horizontal pasado un periodo de 30 minutos a 1 hora
para evitar que gotee el agua de condensaci6n.
(Oscilaci6n)
...... El deflector se desplaza hacia arriba y hacia abajo de
forma intermitente.
is Para cambiar la direcci6n
del flujo de aire.
Desplace el deflector vertical manual antes de que empiece
acondicionador.
a funcionar
una sencilla funci6n
de selecci6n previa se puede recordar
la confi-
guraci6n preferida (preestablecida) con s61o pulsar el bot6n _'i'_l. Para volver a
la configuraci6n anterior, vuelva a pulsar el bot6n.
t'_ (AUTO) ............. El deflector se ajusta en la direcci6n de flujo de aire que ofrece
un mayor rendimiento. REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION: posici6n horizontal. CALEFACCION:posici6n
(5).
iP
tam-
Ejemplo de uso:
1. Modo de bajo consumo
Ajuste
la temperatura
de 4°F (2°C) a 6°F (3°C) m&s caliente
en el modo
REFRIGERACION
y m&s frio en el modo CALEFACCION.
Puede usar esta
configuraci6n para una habitaci6n desocupada o mientras duerme.
2. Guardar las configuraciones m_s frecuentes
Guarde su configuraci6n preferida para REFRIGERACION/DESCONEXION
AUTOMATICA y CALEFACCION.
De esta forma, podr_ seleccionar su configuraci6n preferida con solo pulsar un bot6n.
el
Sp-6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
® MANUAL DE INSTRUCCIONES
®
@START
®STOP
PuLse _
o _
durante el funcionamiento
ajustar el temporizador.
para
@START
_
(ACTIVAClON
del temporizador):
La unidad se encender_ a la hora
estabtecida.
@STOP
(DESACTIVAClON del temporizador):
La unidad se apagar_ a la hora
estabtecida.
* ®+1 o ®+O parpadea.
* Asegurese
Pulse (_
de que la horN actual es la correcta.
(Aumentar) y (_
(Disminuir) para ajustar
la horN del temporizador.
Con cada pulsaci6n
minutos.
I
la horN establecida
- Ajuste el temporizador
@START
PuLse _
rizador.
ECON0
COOL
durante el modo de REFRIGERACION
para iniciar el funcionamiento de desconexi6n autom_tica (ECONO COOL).
PuLse _
La unidad realiza la operaci6n de oscilaci6n verticalmente en varios
ciclos seg0n la temperatura del flujo de aire. La temperatura fijada
sube autom_ticamente 4°F (2°C).
ECONO
COOL
PuLse _
NO COOL.
otra vez para cancelar la operaci6n ECO-
• El funcionamiento
de DESCONEXION
AUTOMATICA
(ECONO
COOL) tambi6n se puede cancelar pulsando el bot6n de DEFLECTOR (VANE).
&En Rue consiste
"desconexibn
|a funci6n
autornatica
de
(ECONO COOL)"?
Si la direcci6n del aire cambia cada cierto tiempo (vaiv6n del aire), el ambiente
se refresca m&s que si la direcci6n se mantiene siempre fija. Asi pues, aunque
la temperatura establecida aumente autom&ticamente en 4°F (2°C), puede utilizar esta funci6n cuando el aparato est6 en modo de refrigeraci6n y asi sentirse
c6modo. Adem_s, podr_ ahorrar energia.
Sp-7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
aumenta o disminuye en 10
mientras ®÷1 o ®÷O
parpadean.
@STOP
o (_
de nuevo para cancelar el tempo-
Rota:
• Los temporizadores
de ON (encendido) y OFF (apagado) se pueden configurar a la vez. La marca ",_'_"muestra el orden en el que se activar_n los
temporizadores.
• Si se produce un corte en el suministro el6ctrico mientras est_ configurado
el temporizador en ACTIVACION/DESACTIVACION,
consulte la
"Funci6n de reinicio autom_tico".
|nstrucciones:
•
•
•
Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchOfelo de la toma de
corriente.
Tenga cuidado de no tocar las partes met_licas con las manos,
No utilice bencina, polvo de pulimentaci6n ni insecticida.
• Use s61o detergentes suaves diluidos.
• No exponga directamente al sol, al calor o alas llamas ninguna pieza con
el fin de secarla.
• No use agua con temperatura superior a 120°F (50°C).
--Filtro
(Filtro
Filtro
•
•
•
de aire (filtro de aire de taninos)
e
+
+
.
o
.
- _
.
.-
Elimine la suciedad con un aspirador o acl+relo con agua.
Despu6s de limpiarlo con agua, d6jelo secar completamente
sombra.
a la
_.Que es el "filtro de aire de taninos"?
Los taninos son bioflavonoides que se encuentran en el t6 verde y que
tienen propiedades tanto antivirales como antioxidantes.
Adem_s de
estas ventajas, los taninos ofrecen tambi6n excelentes caracteristicas
como desodorante. Este filtro de aire utiliza los taninos no s61o para
mejorar la calidad del aire, sino tambi6n para evitar la diseminaci6n de
bacterias y virus por la habitaci6n.
Panel
frontal
Parte posterior
Carla
Orificio
1. Suba el panel frontal hasta que oiga un "clic".
2. Sujete los goznes y tire de 61para extraerlo, como se muestra en la ilustraci6n anterior.
de aire
antial6rgico)
del filtro de aire
3 meses:
• Elimine la suciedad con un aspirador.
Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador:
• Sumerja el filtro y su carcasa en agua emplada antes de enjuagarlos.
• Tras el lavado, s6quelo bien a la sombra.
Cada afio:
• Cambie el filtro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
• N0mero de las piezas
Tire para desacoplar
Gozne
•
•
de limpieza
de enzimas
del filtro de aire.
Limpie
los fiitros
con reguiaridad
para un mejor
rendi+
miento
y para reducir
ei consume
de e|ectricidad=
Los fiitros
sucios pueden
provocar
condensaci6n
en
el acondicionador
de aire que contribuye
a la formacibn de hongos,
como el moho.
Por Io tanto,
es reco+
mendable
limpiar
los filtros carla 2 semanas,
P_sele un paso suave seco o acl_relo con agua.
No Io empape en agua m_s de dos horas.
. S6quelo bien en la sombra.
3. Instale el panel siguiendo las instrucciones
de extracci6n en orden inverso. Cierre el
panel frontal de forma segura y pulse las
posiciones
que indican las flechas.
Sp-8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
]
]
]
]
]
J
®MANUAL
DEINSTRUCCIONES
®
Si despues de comprobar
estas cuestiones
el acondicionador
de aire
sigue sin funcionar
bien, p6ngase en contacto con su distribuidor.
Sale humo blanco de la unidad
exterior,
• En el modo de calefacci6n, el vapor que se genera debido al funcionamiento de desescarchado
tiene el aspecto de humo blanco.
La unidad no puede ponerse en
funcionamiento.
• _,Est_ activado el disyuntor?
• _,Est_ puesto el enchufe de la alimentaci6n?
• _,Est_ configurada la activaci6n del temporizador?
Todas las luces de los indicadores de la unidad interior
• _,Los deflectores horizontales est_n instalados
correctamente?
La pantalla del controlador
remoto no aparece o se
oscurece. La unidad interior
no responde a la sei_al del
controlador remoto,
• 6Est_n agotadas las pilas?
• 6Es correcta la polaridad (+, -) de las pilas?
La habitaci6n no se refrigera Io
suficiente.
• _,Es correcto
• 6Se ha pulsado alg0n bot6n del controlador
remoto de otros aparatos el6ctricos?
parpadean.
El deflector horizontal no se
mueve,
• _,Est_ correctamente instalado el deflector horizontal? _
• 6Est_ deformado el protector del ventilador?
Cuando se vuelve a poner en
marcha, la unidad tarda unos 3
minutos en funcionar.
• Se trata de una instrucci6n del microprocesador
para proteger la unidad. Espere.
El vapor se descarga a trav6s
de la salida de aire de la unidad
• El aire refrigerado de la unidad enfria r@idamen-
interior.
La operaci6n de oscilaci6n del
DEFLECTOR HORIZONTAL se
suspende durante un tiempo y, a
continuaci6n, se reanuda.
La direcci6n del flujo de aire
cambia en pleno funcionamiento.
La direcci6n del deflector horizontal no puede ajustarse con el
controlador remoto.
• _,Est_n limpios el ventilador o el intercambiador
de calor de la unidad interior?
te la humedad del interior de la habitaci6n y la
convierte en vapor.
• _,Hay alg0n obst_culo que bloquee la entrada
o salida de aire de las unidades interior o exterior?
• Es para que la operaci6n de oscilaci6n del
DEFLECTOR HORIZONTAL se realice con
normalidad.
• 6Se ha abierto una ventana o puerta?
La habitaci6n
Io suficiente,
• Cuando el aire acondicionado sigue funcionando
en el modo de REFRIGERAClON o de DESHUMIDIFICACION, despu6s de Ilevar entre 30
minutos y 1 hora expulsando el aire hacia abajo,
la direcci6n del flujo de aire se ajusta autom_ticamente en la posici6n horizontal para evitar que
el agua condensada gotee.
• En el mode de catefacci6n, si latemperatura de la
corriente de aire es demasiado baja o se esta eliminando la escarcha, el deflector horizontal se ajusta
automaticamente en la posici6n horizontal.
• Se est_ desescarchando la unidad exterior.
La unidad se pone en marcha
3or si misma al conectar la
alimentaci6n principal, aunque
no haya recibido la se@l del
controlador remoto.
• Estos modelos est_n equipados con la funci6n
de reinicio autom_tico. Cuando se desconecta
la alimentaci6n principal sin detener la unidad
mediante el controlador remoto y se vuelve a
encender, la unidad se pone en marcha autom_ticamente en el mismo modo seleccionado
con el controlador remoto justo antes de que se
desconectara la alimentaci6n principal. Consulte
"Funci6n de reinicio autom_tico" _.
con el tiempo.
• _,Es adecuado el ajuste del ventilador? Cambie
la velocidad del ventilador a un valor mayor.
• dEst_n limpios los filtros?
El funcionamiento se detiene
durante unos 10 minutos en
modo calefacci6n.
La unidad interior se decolora
Espere hasta que acabe el proceso, que dura
unos 10 minutos. (La escarcha se forma cuando
al temperatura exterior es demasiado baja y la
humedad demasiado alta.)
no se refrigera
• Cuando se utiliza un ventilador de aire o una
cocina de gas en la habitaci6n, aumenta la
carga de refrigeraci6n, con Io cual el efecto de
refrigeraci6n resulta insuficiente.
• Cuando la temperatura del aire exterior es alta,
el efecto de refrigeraci6n puede resultar insuficiente.
La habitaci6n no se calienta Io
suficiente,
• Cuando la temperatura de aire exterior es baja,
el efecto de calentamiento puede resultar insuficiente.
Durante el funcionamiento en
modo de calefacci6n, el aire no
circula r_pidamente.
• Espere hasta que la unidad est6 lista para expulsar aire caliente.
El aire de la unidad interior tiene
un olor raro.
• dEst_n limpios los filtros?
• _,Est_n limpios el ventilador o el intercambiador
de calor de la unidad interior?
• La unidad puede absorber el olor adherido a las
paredes, alfombras, muebles, prendas, etc. y
expulsarlo junto con el aire.
Se oye un ruido de rotura.
• Se trata de un sonido provocado por la dilatacidn/
contracci6n del panel frontal, etc. a causa de los
cambios de temperatura.
Se oye un ruido de "burbujeo".
• Este ruido se oye cuando, al encenderse la
campana o el ventilador, la manguera de drenaje
• Aunque, debido a agentes como la luz ultravioleta
y la temperatura, el pDstico se vuelva amarillo,
absorbe aire del exterior y el agua que fluye por
la manguera sale expulsada.
Este ruido tambi_n se oye cuando hace mucho
esto no tendr_ ning0n efecto en las funciones del
producto.
La unidad interior que no est_
en funcionamiento se calienta y
emite un sonido parecido al agua
que corriente.
• En la unidad interior, continOa circulando una
peque_a cantidad de liquido refrigerante aunque
esta unidad no est6 en funcionamiento.
Cuando se selecciona la operaci6n de calefacci6n, no se pone
• Cuando se inicia la operaci6n durante el desescarchado de la unidad exterior, la expulsi6n del
en marcha de forma inmediata,
el ajuste de la temperatura?
viento y entra aire en la manguera de drenaje.
Se escucha un sonido me@nico
en la unidad interior,
• Corresponde al sonido de encendido/apagado
del ventilador o del compresor.
Se oye correr agua.
• Se trata del ruido del refrigerante o del agua
condensada que fluye por la unidad.
A veces se oye un silbido.
• Se trata del ruido que hace el refrigerante al
cambiar ladirecci6n de la circulaci6n en el interior
de la unidad.
aire @lido Ileva unos minutos (m_ximo 10).
El ventilador de la unidad exterior
no gira aunque el compresor
est_ funcionando. Aunque el
ventilador empiece a girar, se
para en seguida.
• Cuando la temperatura exterior es baja durante
la operaci6n de refrigeraci6n, el ventilador funciona intermitentemente para mantener suficiente
capacidad de enfriamiento.
En la unidad exterior hay una
fuga de agua.
• Durantela REFRIGERACIONo la DESHUMIDtFICACION,et enfriamientodelostubosy detasconexiones
de Iostubos hace que se condenseet agua.
• En el mode de calefacci6n, el agua se condensa en
el intercambiador de calory empieza a gotear.
• En el modo de calefacci6n, la funci6n de desescarchado derrite el hielo adherido a la unidad
exterior y el agua empieza a gotear.
Sp-9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
En los caeos eiguientee
distribuidor.
pare el equipo
y p6ngaee
en contacto con eu
• Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
• Cuando la luz de indicaci6n de funcionamiento
superior parpadea.
• Cuando el disyuntor se desconecta con frecuencia.
• Es posible que la sei_al del controlador remoto no se reciba en habitaciones
en las que se utilicen fluorescentes
inversor, etc.).
de accionamiento
electr6nico (de tipo
• El funcionamiento
del acondicionador de aire interfiere con la capacidad de
recepci6n del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor
afectado a un amplificador.
• Si se oye un ruido an6malo.
a la m_xima temperatura en el modo manual de
REFRIGERACION, y d6jelo en funcionamiento durante
3 a 4 horas.
•
•
Esto hace que se seque el interior de la unidad.
La humedad condensada en el aparato de aire acondicionado
de contribuir
a la formaci6n
y expansi6n
de instalaci6n
Procure no instalar el acondicionador
de aire en los siguientee
Donde haya demasiado aceite para maquinaria.
En ambientes salobres, como las zonas costeras.
de hongos, como el moho.
Donde se haya derramado aceite o haya mucho humo aceitoso en el ambiente.
Donde existe equipo inal6mbrico o de alta frecuencia.
Donde el aire de la salida de aire de la unidad exterior est6 bloqueado.
Donde el sonido del funcionamiento o el del aire de la unidad exterior no
moleste a los vecinos.
para que se detenga.
La unidad
_
Desconecte el disyuntor o desconecte
el enchufe de la
debe
para
de
mala
acondicionador
s_
sofas
de radio
e_ntr e [a unidad
instalarse
por 1o menos
equipos
recepcion,
de televisi6n,
de aire inbrflere
en la reception
o de televisi6n,
aumente
exterior
,
de aire:
II
,
h_ \\_dso_oe_
[i
\\
II
_=_]en
\\
113ft(lm)\\
J[tmas
Limpie el filtro del aire.
l e:
y la antena
sonido
L_
\\.
I
4 in
(100
o mas
rnrn)//
_/
_
_-
de[
fectado
waJJ, etc
fun ......
o
etc
de emi-
la separation
d_l aparatoaI
t
I_m
II
_
7/-irn_genes
_._
\\
NN
aciXu
p
a 10 ft (3
radio,
si el funcionamiento
_
todas las pilas del controlador remoto.
A! volver a usar el acondicionador
_
exterior
m) de las antenas
En zonas
atimentaci6n.
_Quite
lugaree.
Donde haya gas sulf0rico, como en zonas de bafios termales.
pue-
0N/0FF
..........Pulse @
Lugar
P/.-_.
(GE09
12
/_
15/GE18)
8/20in
_
_._/_
(200/500
_
omas
*JJ"
Compruebe que no est6n btoqueadas las entradas y
satidas de aire de las unidades interior/exterior.
Instalaci6n
_
el6ctrica
Compruebe que el cable de tierra est6 conectado
• Procure que el acondicionador
ci6n exclusivo.
correctamente.
• Procure que la capacidad del disyuntor sea la adecuada.
Si tiene
_
onsulte la secci6n "PREPARACION
alguna
pregunta,
de aire disponga
coneulte
de un circuito de alimenta-
a eu dietribuidor.
ANTES DE LA
PUESTA EN MARCHA" y siga las instrucciones.
Intervalo
garantizado
Margen
Refrigeraci6n
Calefacci6n
superior
Margen
inferior
90°F
73°F
67°F
57°F
de funcionamiento
(32,2°C)
(22,8°C)
(t9,4°C)
(t3,9°C)
DB
WB
DB
WB
115°F (46_t°C) DB
14°F (-I0°C)
DB
MaFgen
superior
80°F (26,7°C) DB
75°F (23,9°C) DB
Margen
inferior
70°F (21 ,t°C) DB
65°F (t8,3°C) WB
-4°F (-20°C) WB
-5°F (-21,1°C) WB
DB:
WB:
Temperatura seca
Temperatura h0meda
Nora:
Si la temperatura
exterior se encuentra
por debajo del margen inferior del
intervalo
garantizado
de funcionamiento,
es posible
que la unidad exterior detenga
el funcionamiento
hasta que la temperatura
exterior
supere
el margen inferior.
Sp-10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
® NOTICE D'UTILISATION
II
®
• Avant toute utilisation, veuillez lire les "Consignes de s6curit6" car cet
appareil contient des pi_ces rotatives ou autres pouvant entrafner des
risques d'61ectrocution.
• Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la
s6curit6 et doivent donc imp6rativement _tre respect6es.
• Apr_s avoir lu cette notice, conservezda avec le manuel d'installation
port6e de main pour pouvoir la consulter ais6ment.
• Veillez a recevoir une carte de garantie de votre revendeur et v6rifiez que
la date d'achat et le nom du magasin, etc. sent saisis correctement.
z_ AVERTISSEMENT:
Z_, PRECAUTION:
@
o
®
@
6viter absolument.
suivre rigoureusement
ne jamais monter sur I'unit6 interne/externe
risque d'61ectrocution
toute manipulation incorrecte peut avoir des
cons6quences graves, provoquer des blessures
corporelles voire la mort de I'utilisateur.
@
veiller a d6brancher
secteur.
toute manipulation incorrecte peut avoir des cons6quences graves selon les circonstances.
o
couper I'alimentation
@
@
Ne pas utUiser de raccord interrn6diaire ou de railonge
pour brancher le cordon d'alirnentation
et ne pas brancher
plusieurs appareils a une rn_rne prise secteur.
• Ceci pourrait provoquer une surchauffe de I'appareil, un
incendie ou un risque d'61ectrocution.
Nettoyer
la fiche d'alirnentation
_lectrique
prudernrnent darts la prise secteur.
• Une fiche d'alimentation 61ectrique encrass6e
un risque d'incendie ou d'61ectrocution.
Ne pas enrouler, tendre de fa£;on excessive, modifier ou
chauffer le cordon d'alimentation, et ne rien poser dessus.
• Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'61ectrocution.
au flux
Lors de ['installation, du d_p[acement ou de I'entretien de I'appareil, veiller _ ce qu'aucune substance autre que le r_frig_rant
sp_cifi_ (R410A) ne p6netre darts le circuit de r6frig6ration.
• La pr6sence d'une substance 6trangOre, comme de Fair dans
le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la
pression et causer une explosion, voire des blessures.
• L'utilisation de r6frig6rant autre que celui qui est sp6cifi6
pour le syst_me provoquera une d6faillance m6canique,
un mauvais fonctionnement du syst_me, ou une panne de
I'appareil. Dans le pire des cas, la s6curit6 du produit pourrait
_tre gravement mise en danger.
Fr-1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
61ectrique de la prise
au pr6alable.
doivent _.tre surveill6s de rnaniCre ace
pas jouer avec I'appareil.
qu'ils
En cas d'anornalie
(odeur de br01¢, etc.), arr_ter le clirnatiseur et d_brancher la fiche d'alirnentation _lectrique ou
couper le disjoncteur.
• Si le climatiseur continue a fonctionner en presence d'une
anomalie, une d_faillance technique, un risque d'incendie ou
d'_lectrocution ne sont pas a exclure. Dans ce cas, consulter
un revendeur agree.
Nepasenclencher/cou perle disjoncteurou d6brancher/brancher
lafiche
d'alimentation_lectrique pendant le fonctionnement de rappareil.
• Des 6tincetiespourraient se produire et provoquer un risque d'incendie.
• Toujours couper ledisjoncteur ou d6brancher la fiche d'alimentation
61ectrique suite _ I'arr&t de I'unit6 interne avec la t616commande.
L'utilisateur
ne doit en aucun cas installer, d6placer, d¢rnonter, modifier ou tenter de r_parer le clirnatiseur.
• Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provoquer un risque d'incendie, d'61ectrocution, de blessure ou de
fuite d'eau, etc. Contacter un revendeur.
• Si le cordon d'alimentation est endommag6, il dolt _tre remplac6 par le fabricant ou le service apr_s-vente du fabricant
pour 6viter tout risque potentiel.
!
la fiche d'alimentation
Ne jarnais insurer le doigt ou tout autre objet darts les
entrees ou sorties d'air.
• La vitesse de rotation extr_mement rapide du ventilateur
pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer
un accident.
peut entra_ner
II est d¢conseill_
a toute personne de s'exposer
d'air froid pendant une periode prolong_e.
• Ceci pourrait entrafner des probl_mes de sant&
! Attention
et ne rien poser dessus.
Cet appareiJ n'est pas congu pour _.tre utilise par des
personnes (y cornpris des enfants) pr6sentant des capacit6s physiques,
sensorielles
ou rnentales
reduites, ou
rnanquant
d'experience
et de connaissances,
a rnoins
qu'elles ne soient supervisees
ou aient re£_u des instructions relatives a I'utilisation
de I'appareil par une personne
responsable
de leur s_curit&
Les enfants
ne puissent
et I'ins_rer
les instructions.
ne jamais ins6rer le doigt ou un objet long, etc.
O
Si la fonction de refroidissernent
ou de chauffage du clirnatiseur est inop_rante, cela peut indiquer la presence d'une
fuite de refrigerant.
Darts ce cas, consulter un revendeur
agr_& Si la r6paration
consiste a recharger
I'appareil en
r_frig6rant,
demander
conseil
auprCs d'un technicien
responsable
de I'entretien.
• Le r_frig_rant contenu dans le climatiseur ne pose aucun
probl_me de s_curi%. En r_gle g_n_rale, aucune fuite ne
dolt se produire. Cependant, si le r_frig_rant fuit et entre en
contact avec la partie chauffante d'un appareil de chauffage
ventilation, d'un chauffage d'appoint, d'une cuisini_re, etc.,
des substances toxiques se produiront.
L'utilisateur ne dolt jarnais proceder au nettoyage int_rieur
de I'unit_ interne. Si vous pensez que la partie int6rieure
de I'unitO dolt _tre nettoyOe, veuillez contacter votre revendeur.
• L'utilisation d'un d_tergent inappropri_ pourrait endommager
les surfaces int_rieures en plastique de I'unit_ et provoquer
des fuites d'eau. Tout contact entre le d_tergent et les pi_ces
_lectriques ou le moteur pourrait entrafner un dysfonctionnement, I'_mission de fum_es, voire un incendie.
Nepas toucher
Q
@
Si le clirnatiseur
a et6 utUise pendant plusieurs saisons
consecutives,
proc_der a une inspection eta un entretien
rigoureux en pJus du nettoyage normal.
• Une accumulation de salet_s ou de poussi_re a I'int_rieur
du climatiseur peut _tre a rorigine d'une odeur d_sagr_able,
contribuer au d_veloppement
de moisissures
ou bloquer
r_coulement des condensats et provoquer une fuite d'eau de
I'unit_ interne. Consulter un revendeur agr_ pour proc_der
une inspection et des travaux d'entretien n_cessitant rintervention de personnel qualifi_ et competent.
//_
mains
Ne pas rnouill_es.
actionner
les cornrnandes
• Risque d'_lectrocution
!
a I'entr_e d'air ou aux ailettes en alurniniurn
de I'unit_ interne/externe.
• Risque de blessures.
Ne vaporiser
ni insecticide ni substance inflammable sur
I'appareil.
• Ceci pourrait provoquer un incendie ou une d6formation de
rappareil.
Ne pas exposer un animal domestique
ou une plante d'int_rieur directernent
sous mecourant d'air pums&
• Le bien-_tre des animaux et des plantes pourrait en _tre
affect&
Veimier a ne pas rnonter sur une surface
ou nettoyer meclirnatiseur.
• Risque de chute et de blessures.
avec les
Ne pas nettoyer le clirnatiseur
avec de I'eau et ne placer ni
vase ni verre d'eau dessus.
• Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'_lectrocution.
Ne pJacer ni appareil _lectrique
ni rneuble sous I'unit_
interne/externe.
• De reau pourrait s'6couler de rappareil et les endommager
ou provoquer une panne de leur syst6me.
Ne jarnais maisser me clirnatiseur
pos_ sur un support
dornrnag_.
• II pourrait tomber et provoquer un accident.
du clirnatiseur
dessus.
Ne jarnais marcher sur I'unit_ externe
• Risque de chute et de blessures.
en-
et ne rien poser
instabme pour aimurner
Ne jarnais tirer sur le cordon d'alirnentation.
• Le fil central du cordon d'alimentation
pourrait se rompre et
provoquer un incendie.
Ne jarnais recharger
ou tenter d'ouvrir les piles et ne pas
ruesjeter au feu.
• Les piles pourraient fuir et pr6senter un risque d'incendie ou
d'explosion.
Des filtres encrasses
peuvent provoquer
de la condensation darts le
c[irnatiseur,
ce qui contribuera
a la croissance
de certains charnpignons te[s que la rnoisissure.
I[ est doric recornrnand¢
de nettoyer les
filtres a air toutes les 2 sernaines.
Ne pas faire fonctionner
le clirnatiseur
pendant plus de 4
heures avec un taux d'hurnidit¢
important (80% HR ou pmus),
et/ou morsqu'une porte ou une fen_tre est ouverte.
• Ceci peut provoquer de la condensation a rint6rieur du climatiseur, qui risque de s'6couler et de mouiller ou d'endommager
le mobilier.
• La pr6sence d'humidit6 dans la climatisation peut contribuer
la croissance de certains champignons tels que la moisissure.
Ne pas utiliser le clirnatiseur
pour conserver
des aliments,
_lever des anirnaux, faire pousser des plantes, ranger des
outims de precision ou des objets d'art.
• Leur qualit6 pourrait s'en ressentir, et le bien-_tre des animaux
et des plantes pourrait en _tre affect&
Q
Consulter
un revendeur agree pour qu'il proc_de a I'installation du clirnatiseur.
• L'utilisateur ne dolt en aucun cas tenter d'installer le climatiseur
lui-m_me ; seul du personnel qualifi_ et competent est en
mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur
pourrait _tre a rorigine de fuites d'eau et provoquer un risque
d'incendie ou d'_lectrocution.
Ne pas exposer des appareims a combustion
directernent
sous la sortie d'air puls&
• Une combustion imparfaite pourrait en r6sulter.
Pr_voir un circuit r6serv_ a I'alirnentation
du clirnatiseur.
•Dans
le cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie
n'est pas a exclure.
Ne rnettez jarnais des piles darts la bouche pour quelque
raison que ce soit pour eviter de les avaler par accident.
• Le fait d'ing6rer des piles peut entrafner un 6touffement et/ou
un empoisonnement.
O
hors
et dCbrancher
la fiche du
d'alirnentation
Avant tension
de proceder
au nettoyage
clirnatiseur, ¢lectrique
le rnettre
ou couper le disjoncteur.
• La vitesse de rotation extr_mement
rapide du ventilateur
pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer
un accident.
Ne pas installer I'appareil darts un endroit susceptible
d'etre
expose a des fuites de gaz inflammable.
• L'accumulation de gaz autour de rappareil entrafne des risques
d'explosion.
@
Raccorder correcternent
le clirnatiseur
a la terre.
• Ne jamais raccorder le c_ble de terre a un tuyau de gaz, une
_vacuation d'eau, un paratonnerre ou un c_ble t_l_phonique
de mise a la terre. Une mise a la terre incorrecte pourrait
provoquer un risque d'_lectrocution.
O
le clirnatiseur
Installer
un disjoncteur
sera montede (piece
fuites _hurnide
la terre par
selon
ex.).I'endroit ou
• L'absence de disjoncteur de fuites a la terre peut entrainer un
risque d'_lectrocution.
Si le clirnatiseur
dolt rester inutilis_ pendant une p_riode
prolong6e, dCbrancher la fiche d'alirnentation
¢lectrique ou
couper le disjoncteur.
• II pourrait s'encrasser et pr6senter un risque d'incendie ou
d'61ectrocution.
Rernplacer les plies de mat_m_cornrnande par des plies neuves
du rn_rne type.
• Nejamais m61anger piles usag6es et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion.
Si du miquide provenant des piles entre en contact avec la
peau ou rues v_ternents,
rues rincer abondarnrnent
a m'eau
claire.
• Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer
abondamment a reau claire et contacter d'urgence un m6decin.
Si le clirnatiseur est utilise conjointernent
avec un appareim
combustion,
veiller ace que la piece soit parfaiternent
ventUCe.
• Une ventilation insuffisante pourrait provoquer un manque
d'oxyg_ne dans la piece.
Couper le disjoncteur
par temps
• La foudre pourrait endommager
Veiller ace que I'eau de vidange s'_coule correcternent.
• Si I'_coulement des condensats est bouch_, reau de vidange
risque de s'_couler de runit_ interne/exteme et d'endommager
le mobilier.
En presence
Arr_ter
d'une situation
mm_d atement
anorrnale
e c mat seur et consu ter un revendeur agree.
d'orage.
le climatiseur.
Fr-2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
/
® NOTICE D'UTILISATION
®
Unit6 interne
T 16commande
Transmission
, ann72nta'
Affichage du
mode de
nement
air cat6chine)
Filtre d'epuration
d'air (filtre antiallergique _ enzymes)
Entr6e d'air
Touche
Marche/Arr_t
(ON/OFF)
Touche de r6glage de vitesse
du VENTILATEUR
//
Sortie d'air--
horizontale
Ailette
I
thermique
Echangeur
Touche de
refroidissement
6conomique
(ECONO
COOL)
Touche
de commande
des AILETTES
ii
I " ...........
/
/T6moin
/
t@Ocommande
[_
de fonctionnement---_
Interrupteur de secours
Affichage
]i
_
Touches de r6glage de
&ature
Touche d'ar_F)
minuterie
Touche de s61ection du mode de
fonctionnement
/,,,
;;
', ]
des
signaux
Distance de r6ception
du signal:
Environ 20 ft (6 m)
L'6mission de bip(s) en
provenance de E'uniteinterne indique la r6ception
d'un signal.
de
Touche de d6m_ON)
de la minuterie
Avancer
Reculer
Touche
der6glage
deI'h0rl0ge
(CLOCK)
--
Touche
der6in@isati0n
(RESET)
Le faire coulisser vers le
bas pour I'ouvrir
tort de la
t616commande
Unit6 externe
Entr6e d'air
(arri_re et lat6rale)
-__
Conduite de r6frig6rant
Tuyau d'6vacuation
condensats
Sortie d'air
Sortie de condensats
L'apparence
des uni%s externes peut varier d'un mod@e a I'autre.
Fr-3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
des
• lnstaliez le support de la
t@6commande de fagon
ce que t'unit6 interne
puisse recevoir les signaux.
Utilisez uniquement la t616commande fournie avec le climatiseur.
N'en utilisez pas d'autres.
Si plusieurs unit6s internes sont install6es c6t6 a c6te, il se peut que le signal
envoy6 a une unit6 interne par la t@6commande soit ex6cut6 par une autre
unit6 interne.
Avant
la raise en marche
: Ins6rez la fiche d'alimentation
prise secteur et/ou enclenchez
Insertion
des piles dans la t616commande
touche RESET
4,
1,
@ectrique dans la
le disjoncteur.
Appuyez
"_
.i
_
sur la
Retirez le couvercle
avant
__
2"
3,
alcalines de type
Ins6rezdespiles
AAA
Posez le couvercle
avant
Veillez a respecter la polarit6 des piles.
N'utilisez pas de piles au manganese ou des piles qui pr6sentent une
fuite. Elles pourraient provoquer un dysfonctionnement
de la t616commande.
N'utilisez pas de piles rechargeables.
Remplacez toutes les piles par des piles de m_me type.
La dur6e de vie des piles est de t an environ. Cependant, les piles dent
la date d'utilisation est d6pass6e durent moins Iongtemps.
Appuyez doucement sur RESET a I'aide d'un instrument fin.
Si la touche RESET n'est pas enfonc6e, la t@6commande risque de ne
pas fonctionner correctement.
R_glage
II
de l'heure
Appuyez sur la
touche CLOCK
Appuyez
Appuyez a nouveau
sur la touche CLOCK
sur les touches TIME
pour r6gler I'heure
A cheque pression sur ces
touches, I'heure augmente/diminue de t minute (10 minutes
Iors d'une pression prolong6e)
trument fin.
Appuyez
-
4m,__d....._%
doucement
Changement
sur CLOCK a I'aide d'un ins-
des unit_s de temp@ature
(°F--,°C)
L'unit6 pr6d6finie est °F.
,
Appuyez sur RESET
Iorsque vous enfoncez les touches de
temp6rature.
1
I-
Pour changer I'unit6 de la temp@ature entre degr6s Celsius (°C) et degr6s |
Appuyez doucement sur RESET a I'aide d'un instrument fin.
|
Fahrenheit (°F), appuyez sur la touche RESET.
)
Fr-4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
® NOTICE D'UTILISATION
®
{:} Mode AUTO (permutation
Le climatiseur
automatique)
s@ectionne le mode de fonctionnement
qui existe entre la temp6rature
selon la diff6rence
de la piece et la temp@ature
programm6e.
En mode AUTO, le climatiseur passe d'un mode a I'autre (REFROIDISSEMENT_CHAUFFAGE)
Iorsque la temp@ature de la piece est in%rieure de
4°F (2°C) a la temp@ature programm6e pendant plus de 15 minutes.
Remarque
:
• Le mode Auto est d6conseill6
si cette unit6 interne est connect6e
a une
unit6 externe de type MXZ.
• Une unit6 externe peut fonctionner avec deux unit6s internes ou davantage. Si plusieurs uni%s internes fonctionnent simultan6ment,
le climatiseur risque de ne pas pouvoir alterner entre les modes de REFROP
DISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, I'unit6 interne passe en
mode de veille.
O Mode de REFROIDISSEMENT
Le confort de I'air frais a votre temp6rature.
Remarque
:
Ne faites pas fonctionner
Iorsque les temp6ratures
re a t4°F [N0°C]). L'eau
seur risque de s'6couler
I
pour lancer le fonctionne-
ment du climatiseur.
mode de REFROIDISSEMENT
extr_mement basses. (in%rieupr6sente a I'int6rieur duclimatile mobilier, etc.
6 Mode de DESHUMIDIFICATION
ON/OFF
Appuyez sur la touche _
le climatiseur en
ext6rieures sont
de condensation
et d'endommager
Eliminez I'humidit6 de votre piece. II se peut que la piece refroidisse
16g_rement.
II n'est pas possible de r6gler la temp6rature en mode de DESHUMIDP
FICATION.
MODE
ta touche _
pour s61ectionner le mode
de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette
touche vous permet de passer d'un mode _ I'autre
dans I'ordre suivant :
-_
@ Mode
de CHAUFFAGE
Le confort de I'air ambiant a votre temp@ature.
(AUTO)
Lorsqu'il
les
touches
@ ou
@ pour
r6gler
la temp6-
est impossible
d'utiliser
Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence
teur de secours (E.O.SW) de I'uni% interne.
la t_l@ommande...
en appuyant sur I'interrup-
rature.
Chaque
nouvelle
d'augmenter
pression
sur
ou de diminuer
ces
touches
la temp@ature
vous
de
I°F
permet
(1°C).
T_moin
ON/OFF
Appuyez sur ta touche @
merit du ctimatiseur.
• Vous
avez
la possibilit6
de fonctionnement
pour arr_ter le fonctionne-
de recouvrer
prochaine utilisation du climatiseur
T moin
A chaque fois que vous appuyez sur I'interrupteur de
secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change
dans I'ordre suivant :
les m_mes
en appuyant
r6glages
Iors de
la
ON,O_
simplement
sur @.
_{
o
T6moin
o
CHAUFFAGE
indique 1'6tat de fonctionnement
Etat de fonctionnement
do climatiseur.
Temp6rature
de la piece
d'urgence
J,
de fonctionnement
Le t6moin de fonctionnement
REFROIDISSEMENT
o
o
d'urgence
Temp@ature programmee: 75°F (24°C)
Vitesse du ventilateur: moyenne
Arr_t
A ette hor zonta e: auto
-_
"_,'-
Le climatiseur fonctionne de fagon
atteindre
la temp6rature
programm6e
Environ 4°F (2°C) d'6cart
minimum avecla temp6rature programm6e
o
La temp6rature
de la piece se
rapproche de la temp6rature
programm6e
Environ2a4°F(ta2°C)
d'6cart avec la temp6rature programm6e
_{
Mode de veille (uniquement
_i{
tionnement
",$_: Allum6
-d.:
Remarque
:
Les premieres 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de temp@ature ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est r_gl_e sur Rapide.
en fonc-
multi-syst_me)
Clignotant
o
Eteint
Une unit6 externe peut fonctionner avec deux unit6s internes ou davantage.
Lorsque plusieurs unit6s internes fonctionnent
simultan6ment,
les modes de
refroidissement et de chauffage ne peuvent pas fonctionner en m_me temps.
Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT
est s@ectionn6 pour une unit6 et le
mode CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la derni@e unit6 s@ectionn6e
passe en mode de veille. Le t6moin d'alimentation clignote (affichage).
Fr-5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
En cas de coupure d'@ectricit_ ou d'interruption de I'alimentation principale
pendant le fonctionnement du climatiseur, la "fonction de red_marrage automatique" prend automatiquement
le relais et permet de remettre le climatiseur
en marche en respectant le mode s_lectionn_ a I'aide la t_Mcommande
juste
avant la coupure de I'alimentation. Si vous avez recours au fonctionnement
manuel de la minuterie, le r_glage de la minuterie sera annul_ et le climatiseur
red_marrera au retour de I'alimentation.
Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction,
veuillez vous adresser
au repr6sentant du service technique afin qu'il modifie le rCglage du
climatiseur.
FAN
Appuyez
vitesse
sur la touche
du ventilateur.
_
SMARTSET
pour s61ectionner
Chaque
nouvelle
cette touche vous permet de modifier
ventitateur
dans Fordre suivant "
pression
la vitesse
sur
du
_
AUTO)
(Silencieux)
(Faible)
(Moy.)
(Elev6e)
II
sur _
en mode REFROIDISSEMENT,
ECONO COOL ou CHAUFFAGE pour s61ectionner le
mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
la
R6glez la temp6rature,
la vitesse du ventitateur et la
direction du flux d'air.
(Tr_s @ev6e)
• Pour s@ectionner les m_mes r6glages par la suite, il vous suffira d'ap*
• L'unit6 interne 6met deux bips courts Iorsqu'elle est r6gl6e en mode AUTO.
• Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir/chauffer
la piece
plus rapidement. II est recommand6 de r6duire la vitesse du ventila*
teur d_s que la piece est fraTche/chaude.
• Diminuez la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux.
Rernarque
."
Fonctionnement
S_RT_T
puyer sur El'
• II est possible d'enregistrer
FROIDISSEMENT/ECONO
deux groupes de r6glages. (Un pour RE*
COOL, un pour CHAUFFAGE)
• S61ectionnez la temp6rature, la vitesse du ventilateur
flux d'air appropri6es pour votre local.
et la direction
du
• Normalement,
le r6glage de temp6rature minimum en mode CHAUFFAGE est de 59°F (t6°C). Cependant, en mode SMART SET (RE*
GLAGE INTELLIGENT) seul, le r6glage de temp6rature minimum est
de 50°F (10°C).
multi-syst_me
Lorsque plusieurs unit6s internes fonctionnent
simultan6ment
en mode de
chauffage, il se peut que la temp6rature du flux d'air soit basse. Dans ce cas, il
est recommand6 de r6gler la vitesse du ventilateur sur AUTO.
VANE
Appuyez sur la touche _
pour s61ectionner la direction du flux d'air. Chaque nouvelle pression sur cette
touche vous permet de modifier la direction du flux d'air
dans I'ordre suivant "
¢L_=..._AUTO)
===._
(t)
(2)
==._ ,,
===+ _
(3)
(4)
===_
SMART
SET
,,
Appuyez une nouvelle fois sur _
pour annuler le
mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
• Une pression sur la touche MODE permet 6galement
mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT).
(5)
(0SCILLATI
• L'unit6 interne 6met deux bips courts Iorsqu'elle est r6gl6e en mode AUTO.
programmable
(pr6programm6)
conde pression
pr6c6dent.
¢_ (AUTO) .......... L'ailette est r6gl6e pour fournir la direction de flux d'air la
plus efficace. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION
:
: position (5).
_4_A(Manuel) ........ Pour obtenir une climatisation
efficace, I'ailette doit _tre
dirig6e vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DES*
HUMIDIFICATION,
et vers le bas en mode de CHAUFFAGE.
Si la position (4) ou (5), est s61ectionn6e en mode de RE*
FROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION,
I'ailette se place
automatiquement
en position horizontale au bout de 0,5 a I
heure pour 6viter la formation de gouttes de condensation.
"_ (Oscillation)...L'ailette
le
MODE SMART SET
{REGLAGE INTELLIGENT)
Une fonction
position horizontale. CHAUFFAGE
d'annuler
_
Exemple
simplifi6e
permet
de rappeler
le r6glage favori
a I'aide d'une simple pression sur la touche _}.
Une se*
sur la touche permet de revenir instantan6ment
au r6glage
d'utilisation:
1. Mode 6conomie d'6nergie
R6glez la temp6rature a 4°F (2°C) ou 6°F (3°C) de plus en mode REFROIDlSSEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE.
les pi_ces inoccup6es ou pendant la nuit.
Ce r6glage convient
pour
2. Enregistrement des param_tres fr6quemment utilis6s
Enregistrez vos r6glages favoris pour les modes REFROIDISSEMENT/ECONO COOL et CHAUFFAGE.
II vous suffira ensuite d'une simple pression sur
la touche pour rappeler votre r6glage favori.
se d6place de haut en bas par intermittence.
m Pour modifier la direction horizontale du flux d'air.
D6placez manuellement I'ailette verticale avant de faire fonctionner le climatiseur.
Fr-6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
® NOTICE D'UTILISATION
®
®START
(DSTOP
sur les touches (_
ou (_
pendant te
fonctionnement du climatiseur pour r6gler la minuterie.
®START
(D6marrage de la minuterie [ON]) "
Le climatiseur d6marrera (ON)
I'heure programm6e.
QSTOP
(Arr@tde la minuterie [OFF]) "
Le climatiseur s'arr6tera (OFF)
I'heure programm6e.
* ®+1 ou ®÷O clignote.
* La minuterie
dolt _tre rCglCe a I'heure juste.
sur les touches _
(Augmenter) et (_
(Diminuer)
pour r6gter
t'heure
de la minuterie.
Chaque pression sur ces touches vous permet de faire avancer ou
reculer I'heure programm6e de 10 minutes.
• R6glez la minuterie Iorsque ®÷1 ou ®cO clignote.
®START
I
ECON0
C00L
Appuyez
sur
la touche
DISSEMENT
ECONO
_
|
en mode
pour
lancer
de
REFROI-
Remarque
le fonctionnement
COOL.
L'unit6 effectue un balayage oscillant vertical en diff6rents cycles en
fonction de la temp6rature du flux d'air. La temp6rature programm6e
est automatiquement
r6gl6e a 4°F (2°C) au-dessus de la temp6rature
normale.
ECON0
COOL
Appuyez
a nouveau
le fonctionnement
sur
la touche
en mode
_
ECONO
• La touche VANE permet 6galement
mode ECONO COOL
®STOP
nouveau sur tes touches _
ou
pour annuler le fonctionnement de la minuterie.
d'annuler
pour
annuler
COOL.
le fonctionnement
en
Qu'est-ce que le mode de REFRO|D|SSEMENT
ECONOIVI|QUE =tECONOCOOU' ?
L'oscillation de I'air puls6 (changement de direction) permet de rafrafchir da_
vantage une piece qu'un flux d'air constant. Ainsi, m_me si la temp6rature pro*
gramm6e est automatiquement
r6gl6e 4°F (2°C) au dessus de la temp6rature
normale, il est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant
un certain niveau de confort. De plus, vous 6conomisez de 1'6nergie.
Fr-7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
:
• Les fonctions de d6marrage (ON) et d'arr_t (OFF) de la minuterie peuvent
_tre r6gl6es conjointement.
Le symbole _.t indique I'ordre d'application des
modes de fonctionnement de la minuterie.
• En cas de coupure
(MARCHE/ARRET),
d'61ectricit6 survenant apr_s le r6glage de la minuterie
voir _
"Fonction de red6marrage automatique".
instructions
:
•
Coupez I'alimentation ou le disjoncteur avant de proc6der au nettoyage du
climatiseur.
• Veillez a ne pas toucher les parties m6talliques avec les mains,
• N'utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide.
• Utilisez uniquement un d6tergent doux dilu6 avec de I'eau.
• N'exposez pas les pi_ces aux rayons directs du soleil, a la chaleur ou a une
flamme pour les faire s6cher.
• N'utilisez pas d'eau dont la temp6rature est sup6rieure a 120°F (50°C).
--Filtre
d'6puration
antiallergique
(filtre
F
ne)
• Eliminez la salet6 avec un aspirateur ou lavez le filtre a I'eau.
• Apr_s lavage, laisser bien s6cher a I'ombre.
Qu'est-ce qu_un "fi[tre a air catechine" ?
La cat6chine est un bioflavonoYde que I'on trouve dans le th6 vert et
dont les propri6t6s sont a la fois antivirales et antioxidantes. En plus de
ces qualit6s, la cat6chine poss6de 6galement d'excellentes propri6t6s
d6sodorisantes.
Les filtres a air qui utilisent cette substance permettent
non seulement d'am61iorer la qualit6 de I'air mais 6galement d'6viter la
prolif6ration des bact6ries et des virus dans la piece.
Panneau
Envers
du filtre h air
Tous
3 mois :
|es
d'air
h enzymes)
• Enlever la salete a I'aide d'un aspirateur.
Lorsque
cela ne suffit pas :
• Faites tremper le filtre et son cadre dans de I'eau tilde avant de les
nettoyer.
• Lorsqu'ils sent propres, faites-les s6cher correctement a I'ombre.
Tous les arts :
•
Pour des performances
•
R6f6rence
optimales, remplacer le filtre d'6puration
II
d'air.
frontal
Tirez sur le panneau frontal
pour le retirer du filtre a air.
Trou
1. Soulevez le panneau frontal jusqu'a ce que vous entendiez un d6clic.
2. Maintenez les charni_res et tirez sur le panneau pour le retirer comme
indiqu6 sur I'illustration ci-dessus.
• Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavezqe a I'eau.
• Ne le faites pas tremper dans I'eau pendant plus de deux heures.
• Faitesqe s6cher correctement a I'ombre.
Nettoyez
regulierement
ies fiitres
pour obtenir
des
performances
optimaies
et r@duire votre consornrrtation d'@|ectricite.
Des
fiitres
encrasses
peuvent
provoquer
de
la
condensation
darts le c|imatiseur,
ce qui contribuera
& la croissance
de certains
champignons
teis que ia
moisissure,
[I est doric
recommand@
de nettoyer
ies]
filtres ;_ air routes les 2 semaines.
3. Reposez le panneau en suivant la proc6dure de d6pose en sens inverse. Refermez
correctement le panneau frontal et appuyez
sur les rep_res indiqu6s par les fl_ches.
Fr-8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
J
]
J
J
]
]
J
® NOTICE D'UTILISATION
®
Suite _ la v6rification de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours
pas correctement, ne vous en servez plus et consuRez votre revendeur.
L'unit6 ne fonctionne
pas.
]
/
]
• Le disjoncteur est-il enclench6 ?
• La fiche d'alimentation est-elle branch6e ?
• La minuterie de mise en marche (ON) estelle programm6e ?
Tousles voyants DEL de
I'uni% interne clignotent.
• Les ailettes horizontales
correctement ?
L'ailette horizontale
3as.
• Les ailettes horizontales sont-elles install6es
correctement ?
• La grille de protection du ventilateur est-elle
d6form6e ?
ne bouge
pos6es
L'unit6 ne peut pas _tre remise
en marche dans les 3 minutes
qui suivent sa mise hors tension,
• Cette disposition a 6t6 prise pour prot6ger
le climatiseur conform6ment aux instructions
du microprocesseur. Veuillez patienter.
De la bu6e s'6chappe de la
sortie d'air de I'unit6 interne,
• L'air frais puls6 par le climatiseur
rapidement
I'humidi%
pr6sente
L'oscillation de I'AILETTE HORIZONTALE est suspendue un
certain temps, puis restauree.
• Cela permet I'oscillation correcte de I'AILETTE HORIZONTALE.
La direction de I'air puls6 varie pendant le fonctionnement
de I'unit6.
La t616commande ne permet
pas de r6gler la direction de
I'ailette horizontale.
• Lorsque le climatiseur est en mode de REFROIDISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s'il fonctionne en continu entre 0,5 et t
heure avec le flux d'air orient6 vers le bas, la
direction de I'air puls6 est automatiquement
plac6e en position horizontale afin d'emp_cher I'eau de condensation de s'6couler.
• En mode de chauffage, si la temp6rature de
I'air puls6 est trop basse ou si le d6givrage
est en cours, I'ailette horizontale se place
automatiquement
en position hodzontale.
piece, et la transforme
I
sont-elles
De la fum_e blanche sort de
I'unit_ externe,
i ° En mode de chauffage, la vapeur g_n_r_e
par I'op_ration de d_givrage peut ressembler
de la fum_e blanche.
Aucun affichage sur la
t_l_commande ou affichage
indistinct. L'unit_ interne ne
r_pond pas au signal de la
t_l_commande,
[ • Les piles sont-elles d_charg_es ?
i ° La polari% (+, -) des piles est-elle correcte
Impossible de refroidir suffisamment la piece.
[ • Le r_glage de la temperature
L'unit6 d6marre automatiquement Iors de la mise sous tension, sans avoir re_u aucun
signal de la t616commande.
• Ces modules sont 6quip6s d'une fonction
de red6marrage
automatique.
Si vous
coupez
I'alimentation
principale
sans
arr_ter le climatiseur
avec la %16commande puis remettez
sous tension,
le
climatiseur
d6marre
automatiquement
dans le m_me mode que celui qui avait
pr6alablement 6t6 s61ectionn6 a I'aide de la
t616commande avant la mise hors tension.
Consultez la section "Fonction de red6marrage automatique" _.
L'unit6 interne se d6colore
avec le temps.
• M_me si le plastique jaunit sous I'influence
de certains facteurs tels que le rayonnement
ultraviolet et la temp6rature, ceci n'a aucun
effet sur les fonctionnalit6s du produit.
L'unit6 interne qui ne fonctionne pas chauffe et 6met un
bruit similaire au bruit de I'eau
• Une petite quantit6 de r6frig6rant continue
circuler dans I'unit6 interne m_me Iorsque
celle-ci ne fonctionne pas.
• Y a t-il une fen_tre ou une porte ouvertes ?
Le refroidissement de la
piece n'est pas satisfaisant,
• Lorsque le climatiseur se met en marche alors
que le d6givrage de I'unit6 externe est en cours,
il faut attendre quelques minutes (10 minutes
Le ventilateur de I'unit6 externe
• Lorsque la temp6rature ext6rieure est basse,
le ventilateur
fonctionne
de fa_on intermittente en mode de refroidissement pour
maintenir une capaci% de refroidissement
suffisante.
L'air puls_ tarde a sortir
du climatiseur en mode de
chauffage.
de I'unit6
i • Veuillez patienter car le climatiseur
pare a souffler de I'air chaud.
se pr_-
.
L'air qui sort de I'unit_ interne a une odeur _trange.
i ° Les filtres sont-il propres ?
i ° Le ventilateur ou I'_changeur thermique de
I'unit_ interne sont-ils propres ?
• Le climatiseur peut _tre impr_gn_ de I'odeur
d'un mur, d'un tapis, d'un meuble, de votements, etc. et la rejeter avec I'air pulse.
Des craquements
duisent,
i ° Ce ph6nom_ne
provient
de I'expansion/la
contraction
du panneau frontal, etc. en raison
des variations de temp6rature.
Un "murmure"
tible,
se pro-
est percep-
i • Ce bruit est perceptible Iorsque de I'air frais
p_n_tre dans le tuyau d'_coulement ; il provient de I'_vacuation de I'eau pr_sente dans
le tuyau Iors de I'ouverture du bouchon ou de
la rotation du ventilateur.
Ce bruit est _galement perceptible Iorsque de
I'air frais p_n_tre dans le tuyau d'_coulement
par vents violents.
Un bruit m_canique
de I'unit_ interne,
provient
Un bruit d'_coulement
se produit,
Un sifflement
perceptible.
d'eau
est paffois
i ° II s'agit du bruit de mise en marche/arr_t
ventilateur ou du compresseur.
du
i ° Ce bruit peut provenir de la circulation du
r_frig_rant ou de I'eau de condensation dans
le climatiseur.
[- II s'agit du bruit que fait le r_frig_rant
I'int_rieur du climatiseur Iorsqu'il change de
sens.
maxi.) pour que I'air puls6 se r6chauffe.
Dans [es cas suivants,
De I'eau s'6coule
externe.
i ° Si vous utilisez un ventilateur ou une gazini_re dans la piece, la charge de refroidissement
augmente, et le refroidissement
ne peut se
faire de mani_re satisfaisante.
,- Lorsque la temperature ext_rieure est _lev_e,
il se peut que le refroidissement ne se fasse
pas de mani_re satisfaisante.
Le r_chauffement de la piece i ° Lorsque la temperature ext_rieure est basse,
n'est pas satisfaisant,
le climatiseur peut ne pas fonctionner de manitre satisfaisante pour r_chauffer la piece.
qui s'6coule.
Lorsque le mode de chauffage est s61ectionn6, le
climatiseur ne d6marre pas
imm6diatement.
est-il adapt_ ?
_- Le r_glage du ventilateur
est-il adap% ?
Veuillez r_gler le ventilateur sur une vitesse
plus rapide.
• Les filtres sont-il propres ?
• Le ventilateur ou I'_changeur thermique de
I'unit_ interne sont-ils propres ?
• L'entr_e ou la sortie d'air des unit_s interne
et externe sont-elles obstru_es ?
en bu6e.
• L'unite exterieure est en cours de degivrage.
Cette op6ration prend 10 minutes environ,
veuillez patienter. (Une temp6rature ext6deure trop basse et un taux d'humidit6 trop
61ev6 provoquent une formation de givre.)
ne tourne pas alors que le com3resseur fonctionne correctement. Mame s'il se met _ tourner,
le ventilateur s'arrate aussit6t.
i ° Avez-vous appuy_ sur les touches de t_l_commandes d'autres appareils _lectriques ?
refroidit
dans la
Le fonctionnement s'arr_te
oendant 10 minutes environ
en mode de chauffage.
?
• En mode de REFROIDISSEMENT
Fr-9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
et consu[tez
votre revendeur.
Si de I'eau s'_coule ou goutte de I'unit_ interne.
Si le t_moin de fonctionnement sup_rieur clignote.
Si le disjoncteur saute r_guli_rement.
•
L'unit_ interne peut ne pas recevoir les signaux de la t_l_commande dans
une piece dont le syst_me d'_clairage est a lampes fluorescentes (a oscilla-
et de
DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les raccords de tuyauterie sont refroidis et un certain
degre de condensation peut se produire.
• En mode de chauffage, I'eau decondensation presente sur I'echangeur thermique peut goutter.
• En mode de chauffage, I'op6ration de d6givrage fait fondre la glace pr6sente sur I'unit_
externe et celle-ci se met a goutter.
arr6tez [e ciimatiseur
•
•
•
•
teur intermittent, etc.).
Le fonctionnement du climatiseur
interfere avec la r_ception
II peut s'av_rer n_cessaire de brancher
concerne.
•
Si I'unit_ _met un bruit anormal.
un amplificateur
radio ou TV.
sur I'appareil
_
Selectionnez
manuellement
le mode de REFROIDIS-
SEMENT et regtez la temp&ature ta plus 6levee "
faites fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures.
•
•
a la croissance
de certains champignons
Evitez d'installer
le climatiseur
Dans les regions o0 I'air est tr_s salin, comme en bord de mer.
En presence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales.
tels que
Dans desendroits exposes_ des projectionsd'huile ou dontFatmosph&eest chargeed'huile.
En presence d'equipements
haute frequence ou sans ill.
Dans un endroit ot_ la sortie d'air de I'unit6 externe est susceptible d'etre obstruee.
Dans un endroit oQ le bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air chaud
risquent de representer
ON/OFF
..............
Appuyez sur kkT2 pour arr_ter le fonctionnement
climatiseur.
dans les endroits suivants.
En presence d'une grande quantit6 d'huile de machine,
Cette operation permet de secher I'interieur du climatiseur.
La presence d'humidit6 dans la climatisation contribue a creer un
terrain favorable
la moisissure.
Lieu d'installation
une nuisance pour le voisinage.
du
L'unite
exteme
nimum
des
antennes
regions
ou
la reception
I'unite
I_e
ex_eme
ebranchez la fiche d'alimentation
radio
etre
instaHee
de
TV,
du
10 ft
de
etc
I'appamil
(3
m)
Dans
61oigner
cJimatiseur
ou TV
a
radio,
est faibJe,
et I'an[enne
fonctionnement
reception
_
dolt
mides
davantage
conceme
interfere
avec
si
la
--
61ectrique et/ou
coupez le disjoncteur.
/'
_
_
Retirez toutes les piles de la telecommande.
'
'/"%v
_
_qP
,_
li
II 3ft ,
Lorsque
le climatiseur
service :
doit &re remis
en
/
\\
_
\\,
l espace suffisant
pour eviter
q de I'image
_
Iduson
\\m,n,mum _
Nettoyez le filtre _ air.
_
Veittez g! ce que I'entree et la sortie d'air des unites
Travaux
_
4 m
(100
minimum /"
\/ A-q
\1 N--¢1
_
_'//'_
mrn)_//iGE09
12
15/GE18) _'..'C.
Irrm-!}._°22°°"";_/S..
IIIlll I,.L--_
IL .tlM --.q I[N.L
t0l@hone
_
_
I
]
ou
J.b
m...... \\[1_5:L,._%__
w
W,:!:
bien aer6
Mai
........
J
_._
:/'//:,
II
i0 ft
lectriques
• Veuillez prevoir un circuit reserve a I'alimentation du climatiseur.
• Veuillez respecter la puissance 61ectrique du disjoncteur.
interne et externe ne soient pas obstruees.
Dans le doute, veuillez
_
Veillez gt raccorder correctement
consulter
votre revendeur.
le cfible de mise _ la
terre.
_
eportez-vous _ la section "PREPARATIF
D'UTILISA-
TION" et suivez les instructions. |
Gamme op4rationnelle
Refroidissement
Chauffage
garantie
Limite
90°F (32,2°C) DB
superieure
73°F (22,8°C) WB
Limite
in%rieure
67°F (t9,4°C)
57°F (t3,9°C)
Limite
superieure
Limite
in%rieure
DB
WB
115°F (46,t°C)
14°F (-I0°C)
DB
80°F (26,7°C) DB
75°F (23,9°C) WB
70°F (21 ,t°C) DB
65°F (t8,3°C) WB
-4°F (-20°C) WB
-5°F (-21 ,I°C) WB
DB :
WB :
Remarque
DB
Bulbe sec
Bulbe humide
:
Si la temp&ature
exterieure
est en-dessous
de la limite inf@ieure
de la
gamme
op&ationnelle
garantie,
il se peut que I'unite externe s'arr@te jusqu'gt ce que la temp&ature
exterieure
depasse
la limite inf@ieure.
Fr-lO
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
,_,LMITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
SG79F365H02
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Download