_r_ MITSUBISHi _ELECTRIC i!i!i!iiiii iiiiiii!iiiiii SPLIT=TYPE AIR CONDITIONERS IINDOOR UNITI MSZ-GE00NA MSZ-GE09NA MSZ-GE_2NA MSZ-GE15NA MSZ-GE18NA OPERATING INSTRUCTIONS - To use this unit correctly structions before use, ._TRUC¢IO _ta onida4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine and safely, be sure to read these operatin9 in- ® OPERATING INSTRUCTIONS ® I • Since rotating parts and parts which could cause an electric shock are used in this product, be sure to read these "Safety Precautions" before use. • Since the cautionary observe them. : Be sure not to do. items shown here are important for safety, be sure to • After reading this manual, keep it together with the installation handy place for easy reference. manual in a O : Be sure to follow the instruction. @ : Never insert your finger or stick, etc. • Be sure to receive a guarantee card from your dealer and check that the purchased date and shop name, etc. are entered correctly. : Never step onto the indoor/outdoor unit and do not put anything on them. Z_ z_ WARNING z_ CAUTION : : : Danger of electric shock. Be careful. Incorrect handling could cause serious hazard, such as death, serious injury, etc. with a high probability. : Be sure to disconnect Incorrect handling could cause serious hazard depending on the conditions. : Be sure to shut off the power. Q d) Do not connect the power cord to an intermediate point, use an extension cord, or connect multipme devices to a singme AC outlet. • This may cause overheating, fire, or electric shock. Make sure the power plug is free of dirt and insert it securely into the outmet. • A dirty plug may cause fire or electric shock. Do not bundle, pulm, or modify the power cord, and do not apply heat or place heavy objects on it. • This may cause fire or electric shock. Do not turn the breaker OFF/ON or disconnect/connect the power plug during operation. • This may create sparks, which can cause fire. • After the indoor unit is switched OFF with the remote controller, make sure to turn the breaker OFF or disconnect the power plug. Do not expose your body directly to cool air for a prolonged length of time. • This could be detrimental to your health. The unit should not be installed, relocated, disassembled, altered, or repaired by the user. • An improperly handled air conditioner may cause fire, electric shock, injury, or water leakage, etc. Consult your dealer. • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. When installing, relocating, or servicing the unit, make sure that no substance other than the specified refrigerant (R410A) enters the refrigerant circuit. • Any presence of foreign substance such as air can cause abnormal pressure rise and may result in explosion or injury. • The use of any refrigerant other than that specified for the system will cause mechanical failure, system malfunction, or unit breakdown. In the worst case, this could lead to a serious impediment to securing product safety. En-1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine the power supply plug from the power outlet. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised play with the appliance. Q® @@ 0 to ensure that they do not Do not insert your finger, a stick, or other objects into the air inlet or outlet. • This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during operation. in case of an abnormal condition (such as a burning smell), stop the air conditioner and disconnect the power plug or turn the breaker OFF. • A continued operation in the abnormal state may cause a malfunction, fire, or electric shock. In this case, consult your dealer. When the air conditioner does not cool or heat, there is a possibility of refrigerant leakage, in this case, consult your dealer. If a repair involves recharging the unit with refrigerant, ask the service technician for detaUs. • The refrigerant used in the air conditioner is safe. Normally, it does not leak. However, if refrigerant leaks and comes in contact with a heat source such as a fan heater, kerosene heater, or cooking stove, it will create a harmful gas. The user should never attempt to wash the inside of the indoor unit. Should the inside of the unit require cleaning, contact your dealer. • Unsuitable detergent may cause damage to plastic material inside the unit, which may result in water leakage. Should detergent come in contact with electrical parts or the motor, it will result in a malfunction, smoke, or fire. //_ Q Do not touch the air inlet or the aluminum door/outdoor unit. • This may cause injury. Do not use insecticides or flammable • This may cause a fire or deformation sprays on the unit. of the unit. Do not expose pets or houseplants to direct • This may cause injury to the pets or plants. •Do This cause electric with shock.wet hands. not may operate switches Do not clean the air conditioner with water or place an object that contains water, such as a flower vase, on it. • This may cause fire or electric shock. fins of the in- •Do This you object orthe object down.unit. not may step cause on or injury place ifany on the falls outdoor airflow. Do not place other electric appliances or furniture under the indoor/outdoor unit. • Water may drip down from the unit, which may cause damage or malfunction. Do not leave the unit on a damaged • The unit may fall and cause injury. Do not step on an unstable unit. bench installation to operate stand. or clean the Dirty filters cause condensation in the air conditioner which will contribute to the growth of fungi such as mold. It is therefore recommended to clean air filters every 2 weeks. II • This may cause injury if you fall down. Do not pull the power cord. • This may cause a portion of the core wire to break, which may cause overheating or fire. Do not charge or disassemble the batteries, and do not throw them into a fire. • This may cause the batteries to leak, or cause a fire or explosion. Do not operate the unit for more than 4 hours at high humidity (80% RH or more) and/or with windows or outside door left open. • This may cause the water condensation in the air conditioner, which may drip down, wetting or damaging the furniture. • The water condensation in the air conditioner may contribute to growth of fungi, such as mold. Q Provide a dedicated power supply for the air conditioner. • A non-dedicated power supply may cause overheating fire. Do not use the unit for speciam purposes, such as storing food, raising animals, growing plants, or preserving precision devices or art objects. • This may cause deterioration of quality, or harm to animals and plants. Do not expose combustion appliances to direct • This may cause incomplete combustion. @ Before cleaning the unit, switch it OFF and disconnect the power plug or turn the breaker OFF. • This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during operation. When the unit will be unused for a long time, disconnect the power plug or turn the breaker OFF. • The unit may accumulate dirt, which may cause overheating or fire. Replace all batteries of the remote controller with new ones of the same type. • Using an old battery together with a new one may cause overheating, leakage, or explosion. ffthe battery fluid comes in contact with your skin or clothes, wash them thoroughly with clean water. • If the batteryfluid comes in contact with your eyes, wash them thoroughly with clean water and immediately seek medical attention. or Do not install the unit where flammable gas could leak. • If gas leaks and accumulates around the unit, it may cause an explosion. airflow. Never put batteries in your mouth for any reason to avoid accidental ingestion. • Battery ingestion may cause choking and/or poisoning. Consult your dealer for installing the air conditioner. • It should not be installed by the user since installation requires specialized knowledge and skills. An improperly installed air conditioner may cause water leakage, fire, or electric shock. @ Ground the unit correctly. • Do not connect the ground wire to a gas pipe, water pipe, lightning rod, or a telephone ground wire. Improper grounding may cause electric shock. O ing on athe installation location (GFI) of thecircuit air conditioner (such Install Ground Fault Interrupt breaker dependas highly humid areas). • If the Ground Fault Interrupt (GFI) breaker is not installed, it may cause electric shock. Ensure that the drain water is properly drained. • If the drain passage is improper, water may drip down from the indoor/outdoor unit, wetting and damaging the furniture. In case of an abnormal condition Immediately stop operating the air conditioner and consult your dealer. Ensure that the area is well-ventilated when the unit is operated together with a combustion appliance. • Inadequate ventilation may cause oxygen starvation. Turn the breaker OFF when you hear thunder possibility of a lightning strike. • The unit may be damaged if lightning strikes. and there is a After the air conditioner is used for several seasons, perform inspection and maintenance in addition to normam cleaning. • Dirt or dust in the unit may create an unpleasant odor, contribute to growth of fungi, such as mold, or clog the drain passage, and cause water to leak from the indoor unit. Consult your dealer for inspection and maintenance, which require specialized knowledge and skills. En-2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ®OPERATING iNSTRUCTiONS ® Indoor unit Remote controller -Signal transmitting section Distance of signal : About 20 ft (6 m) Beep(s) is (are) heard from the indoor unit when the signal is received. Front panel Air filter (Catechin air filter) Air cleaningfilter (Anti-AllergyEnzyme Filter) Air Operation display section ON/OFF (operate/stop) button I __ buttons FAN speed control button :,,,, Operation select button Air outlet SET button Heat exchanger / i Horizontal vane _Displav . ...... section : ...................... 2 _......... . ; Remote control receiving section-----_ ,, ; ; i Operation indicator lamp Emergency _ operation switch _ _ ! ECONO COOL button __ Increase time Decrease time VANE control button Slide down to open holder Outdoor unit Air inlet (back and side) hose • Install the remote controller holder in a place where the signal can be received by the indoor unit. Air outlet Drain outlet Outdoor units may be different in appearance. En-3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Only use the remote controller provided with the unit. Do not use other remote controllers. If two or more indoor units are installed in proximity to one another, an indoor unit that is not intended to be operated may respond to the remote controller. Before operation: Insert the power supply plug into the power outlet and/or turn the breaker on. Installing 4, , the remote PressRESET "_LI controller batteries .-_--_-_¢_ Remove thll_o____ _ _1_ 3_ alkaline batteries Insert AAA II Install the front lid Make sure the polarity of the batteries is correct. Do not use manganese batteries and leaking batteries. The remote controller could malfunction. Do not use rechargeable batteries. Replace all batteries with new ones of the same type. Batteries can be used for approximately 1 year. However, batteries with expired shelf lives last shorter. Press RESET gently using a thin instrument. If the RESET button is not pressed, the remote controller may not operate correctly. Setting 1, current time Press CLOCK Press the TIME buttons to set the time Each press increases/decreases the time by I minute (t0 minutes when pressed longer) Press CLOCK again Press CLOCK gently using a thin instrument. Changing temperature units (°F--+°C) Unit is preset with °F. ]" • Press RESET while the temperature buttons are pressed. • Press RESET gently using a thin instrument. To change temperature unit from °C to °F, press RESET. En-4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ®OPERATING INSTRUCTIONS ® AUTO mode (Auto change over) The unit selects the operation mode according to the difference between the room temperature and the set temperature. During AUTO mode, the unit changes mode (COOL*_HEAT) when the room temperature is 4°F (2°C) away from the set temperature for more than 15 minutes. Note: Auto Mode is not recommended if this indoor unit is connected to a MXZ type outdoor unit. Two or more indoor units can be operated by one outdoor unit. When several indoor units are operated simultaneously, the unit may not be able to switch operation mode between COOL and HEAT. In this case, the indoor unit becomes standby mode. II © COOL mode Enjoy cool air at your desired temperature. Note: Do not operate COOL mode at very low outside temperatures (less than 14°F [-t0°C]). Water condensed in the unit may drip and wet or damage furniture, etc. 6 DRY mode Dehumidify Press @ your room. The room may be cooled slightly. Temperature ON/OFF @ HEAT MODE Press (_ to select operation mode. changes mode in the following order: F (AUTO) _ -=+(COOL) © --_ (DRY) 6 Press @ Each (HEAT) press q When the remote controller Emergency operation can be activated switch (E.O.SW) on the indoor unit. or @ to set the cannot be used... by pressing the emergency operation temperature_ Each press raises or bowers the temperature by I°F Each time the E.O.SW the following order: (1°C). Operation ON/OFF Press @ mode Enjoy warm air at your desired temperature. TOO ........._ ........ cannot be set during DRY mode. to start the operation. is pressed, the operation changes in indicator lamp to stop the operation. or_,o • The same Operation The operation setting is selected indicator the next time by simply pressing o lamp indicator lamp shows the operation Indication @. Emergency COOL Emergency HEAT o ,_ state of the unit. Operation state J. Room temperature o o Set temperature : 75°F (24°C) Fan speed : Medium Hor zonta vane : Auto Stop _'_f " "_._ The unit is operating to reach the set temperature About 4°F (2°C) or more away from set temperature ..,J Note: "_ o The room temperature is approaching the set temperature About 2 to 4°F (t to 2oc) from set temperature The first 30 minutes of operation is test run. Temperature control does not work, and fan speed is set to High. _-_ -fi._ Standby mode (only during system operation) =in? Lighted _o'S Blinking o multi Not lighted If a power failure occurs or the main power is turned off during operation, "Auto restart function" automatically starts operation in the same mode as the one set with the remote controller just before the shutoff of the main power. When timer is set, timer setting is cancelled is resumed. Two or more indoor units can be operated by one outdoor indoor units are operated simultaneously, cooling and heating operations cannot be done at the same time. When COOL is selected with one unit and HEAT with another or vice versa, the unit selected last goes into standby mode. The power lamp blinks (display section). En-5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine and the unit starts operation when power unit. When several If you do not want to use this function, sentative because the setting please consult the service of the unit needs to be changed. repre- i FAN SMART SET Press _ to select fan speed. Each press changes fan speed in the following order: (AUTO) (Quiet) (Low) (Med.) (High) ........................ Press _ during COOL, ECONO COOL, or HEAT mode to select SMART SET mode. (Super High) I Set the temperature, fan speed, and airflow direction. • Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO. • Use higher fan speed to cool/heat the room quicker. It is recommended to lower the fan speed once the room is cool/warm. • Use lower fan speed for quiet operation. • SrqARTSB The same setting is selected from the next time by simply , Two settings can be saved. (One for COOL/ECONO COOL, one for HEAT) Note: • Select the appropriate temperature, according to your room. Multi system pressing [_--3. operation fan speed, and airflow direction • Normally, the minimum temperature setting in HEAT mode is 59°F (t6°C). However, during SMART SET operation only, the minimum temperature setting is 50°F (10°C). When several indoor units are operated simultaneously for heating operation, the temperature of the airflow may be low. In this case, it is recommended to set the fan speed to AUTO. SMARTSET Press {_ VANE Press _ to select airflow direction. Each press changes airflow direction in the following order: SMART UTO) (1) (2) (3) (4) (5) again to cancel SMART SET operation. • SMART SET operation pressed. also is canceled when the MODE button is SET operation (SWIN Asimplified set back function enables to recall the preferred (preset) setting with . • Two short beeps are heard from the indoor unit when set to AUTO. SMARTSET a single push of the [_ button. Press the button again and you can go back to the previous setting in an instance. Example of use: 1. Low energy mode Set the temperature ¢_ (AUTO) ......... The vane is set to the most efficient airflow direction. DRY:horizontal _A (Manual) ....... For efficient COOL!DRY, position. HEAT:position air conditioning, COOL/ (5). select the upper position for and the lower position for HEAT. If the position 4°F (2°C) to 6°F (3°C) warmer HEAT mode. This setting is suitable for unoccupied sleeping. in COOL and cooler in room, and while you are 2. Saving frequently used settings Save your preferred setting for COOL/ECONO COOL and HEAT. This enables you to select your preferred setting with a single push of the button. (4) or (5) is selected during COOL/DRY, the vane automatically moves to the horizontal position after 0.5 to 1 hour to prevent any condensation from dripping. '_ (Swing) ......... The vane moves up and down intermittently. [] To change the horizontal airflow direction. Move the vertical vane manually before starting operation. En-6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ® OPERATING INSTRUCTIONS ® I ECONO COOL Press _ during ECONO COOL mode _ to start COOL operation. The unitperformsswing operation vertically invarious cyclesaccordingtothe temperature of airflow. Set temperature is set 4°F (2°C) higher automatically. ECONO COOL Press C_Z) • ECONO pressed What again COOL to cancel ECONO COOL operation. operationisalso canceled when the VANE buttonis i is =EECONO COOL"? Swing airflow (change of airflow) makes you feel cooler than stationary airflow. So, even though the set temperature is automatically set at 4°F (2°C) higher, it is possible to perform cooling operation with keeping comfort. As a result, energy can be saved. QSTART ® Press _ QSTOP or _ during operation to set the timer. @START r_,_,_ (ON timer) " The unit turns ON at the set time. @STOP r=_=_ (OFF timer) " The unit turns OFF at the set time. * ®÷1 or ®÷0 blinks. * Make sure that the current _ Press _ (Increase) time is set correctly. and _ (Decrease) to set the time of timer. Each press increases or decreases - Set the timer while @÷1 or @÷0 @START Press _ the set time by 10 minutes. is blinking. @STOP or [_ again to cancel timer. Note: • ON and OFF timers can be set together. _t mark indicates operations. • If power failure occurs while ON/OFF timer is set, see _ function". En-7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine the order of timer "Auto restart Instructions: • • • Switch off the power supply or turn off the breaker before cleaning. Be careful not to touch the metal parts with your hands. Do not use benzine, thinner, polishing powder, or insecticide. / • Use only diluted mild detergents. • Do not expose parts to direct sunlight, heat, or fire to dry. • Do not use water hotter than 120°F (50°C). --Air cleaning (Anti-Allergy • Remove dirt by a vacuum cleaner, or rinse with water. • After washing with water, dry it well in shade. is "Catechin air filter" ? Catechin is a bioflavonoid that is found in green tea that has both antiviral and antioxidant qualities. In addition to these benefits, Catechin also offers excellent deodorizing characteristics. Catechin air filter uses this compound to not only improve air quality but also prevent the spread of bacteria and viruses in the room. Front II Enzyme Filter) Back side of air filter Every What filter panel 3 months: • Remove dirt by a vacuum cleaner. When dirt cannot be removed by vacuum cleaning: • Soak the filter and its frame in lukewarm water before rinsing it. • After washing, dry it well in shade. Every year: • Replace it with a new air cleaning filter for best performance. • Parts Number_ Pull to remove from the air filter Clean the filters regularly for best performance and to reduce power consumption. Dirty filters cause condensation in the air conditioner which will contribute to the growth of fungi such as mold. it is therefore recommended to clean air filters Hinge Hole 1. Lift the front panel until a "click" is heard. 2. Hold the hinges and pull to remove as shown in the illustration • Wipe with a soft dry cloth or rinse it with water. • Do not soak it in water for more than two hours. above. every 2 weeks= , Dry it well in shade. 3. Install the panel by following the removal procedure in reverse. Close the front panel securely and press the positions indicated by the arrows. En-8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ®OPERATING INSTRUCTIONS ® Even if these items are checked, troub when the unit does not recover from the e, stop us ng the a r cond t crier and consu t your dea er. The unit cannot be operated. i ° Is the breaker turned on? • Is the power supply plug connected? • Is the ON timer set? All LED lamps on the indoor i • Are the horizontal vanes installed correctly? unit are blinking. The horizontal vane does not The display on the remote controller does not appear or it is dim. The indoor unit does not respond to the remote control signal, • Are the batteries exhausted? • Is the polarity (+, -) of the batteries correct? The room cannot be cooled or heated sufficiently. • Is the temperature • Is the fan guard deformed? i i • This protects the unit according tions wait. restarted. from the Please Mist is discharged from the air i • The cool air from the unit rapidly cools moisoutlet of the indoor unit. ture in the air inside the room, and it turns into mist. The swing operation of the HORIZONTAL VANE is suspended for a while, then restarted. i ° This is for the swing operation of the HORI- The airflow direction changes during operation. The direction of the horizontal i • When the unit is operated in COOL or DRY mode, if the operation continues with air blowing down for 0.5 to t hour, the direction of the airflow is automatically set to horizontal position to prevent water from condensing and dripping. • In the heating operation, if the airflow temperature is too low or when defrosting is being done, the horizontal vane is automatically set to horizontal position. vane cannot be adjusted with the remote controller. The operation stops for about 10 minutes in the heating operation. The unit starts operation by itself when the main power is turned on, but hasn't received sign from the remote controller. ZONTAL VANE to be performed • Are there any obstacles blocking the air inlet or outlet of the indoor or outdoor unit? • Is a window or door open? The room cannot be cooled sufficiently, • When a ventilation fan or a gas cooker is used in a room, the cooling load increases, resulting in an insufficient cooling effect. • When the outside temperature is high, the cooling effect may not be sufficient. The room cannot be heated sufficiently, • When the outside temperature is low, the heating effect may not be sufficient. Air does not blow out soon in the heating operation, • Please wait as the unit is preparing to blow out warm air. The air from the indoor unit smells strange. • Are the filters clean? • Is the fan or heat exchanger of the indoor unit clean? normally. i ° Outdoor unit is in defrost. Since this is completed in max.t0 minutes, please wait. (When the outside temperature is too low and humidity is too high, frost is formed.) i ° These models are equipped with an auto restart function. When the main power is turned offwithout stopping the unit with the remote controller and is turned on again, the unit starts operation automatically in the same mode as the one set with the remote control_ • The unit may suck in an odor adhering to the wall, carpet, furniture, cloth, etc. and blow it out with the air. i Cracking sound is heard. • This sound is generated by the expansion/ contraction of the front panel, etc. due to change in temperature. "Burbling" sound is heard. • This sound is heard when the outside air is absorbed from the drain hose by turning on the range hood or the ventilation fan, making water flowing in the drain hose to spout out. This sound is also heard when the outside air blows into the drain hose in case the outside Mechanical sound is heard from the indoor unit. • This is the switching sound in turning on/off the fan or the compressor. The sound of water flowing is heard, • This is the sound of refrigerant or condensed water flowing in the unit. Hissing sound is sometimes heard, • This is the sound when the flow of refrigerant inside the unit is changed. lerjust before the shutoff of the main power. Refer to "Auto restart function" _. The indoor unit discolors over time. The indoor unit which is not i ° Although plastic turns yellow due to the influence of some factors such as ultraviolet light and temperature, this has no effect on the product functions. i • A small amount of refrigerant operating becomes warm and a sound, similar to water flowing, is heard from the unit. When heating operation is selected, operation does not start right away. continues flow into the indoor unit even though not operating. to appropriate? • Are the filters clean? • Is the fan or heat exchanger of the indoor unit clean? to instruc- microprocessor. setting of • Is the fan setting appropriate? Please change fan speed to higher setting. i • Are the horizontal vanes installed correctly? move. The unit cannot be operated for about 3 minutes when • Are any buttons on the remote controller other electric appliances being pressed? wind is strong. it is In the following i ° When operation is started during defrosting of outdoor unit is done, it takes a few minutes (max. t0 minutes) to blow out warm air. cases, stop using the air conditioner and consult your dealer. • When water leaks or drips from the indoor unit. • When the upper operation indicator lamp blinks. • When the breaker trips frequently. • The remote control signal is not received in a room where an electronic ON/OFF type fluorescent lamp (inverter-type fluorescent lamp, etc.) is used. The fan of the outdoor unit i• does not rotate even though the compressor is running. Even if the fan starts to rotate, it stops soon. Water leaks from the outdoor unit. When the outside temperature is low during cooling operation, the fan operates intermittently capacity. to maintain sufficient i ° During COOL and DRY operations, cooling pipe or pipe connecting sections are cooled and this causes water to condense. , • In the heating operation, water condensed on the heat exchanger drips down. ,- In the heating operation, the defrosting operation makes ice forming on the outdoor unit melt and drip down. White smoke is discharged from the outdoor unit. i • In the heating operation, vapor generated by the defrosting operation looks like white smoke. En-9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine • Operation of the air conditioner interferes with radio orTV reception. An amplifier may be required for the affected device. • When an abnormal sound is heard. _Set to the highest temperature in manual COOL mode, and operate for 3 to 4 hours. • This dries the inside of the unit. • Moisture in the air conditioner contributes to favorable conditions for ON/OFF Press @ _Turn in the following and/or disconnect sound or air from the outdoor unit does not bother the the power sup- _l',?aii?o'11i_ _°_%°t Io";_ t,°:tt%'a"s_h°V?, be sets, ply plug. _ Remove radios, etc all batteries from the remote controller. IToprevent ,_ce,,t the effects I uo_esce,_ _,,,p a,,,- using the air conditioner again: the reception is weak, wall k...........I '} _ Clean the air filter. air II :_ etc Ip,ace ventilated dry l"r _Rk. Jprov'_ntt,,'-epic-I %_--"\\ uedso \\.,--_:LmT_ 4in ono 100turn///" / or n_re \ \ \\ _ where lamp, [' li _ In areas provide greater space between the outdoor unit and the antenna of the affected device if operation of the of a fluorescent When places. Salty places such as the seaside. Where sulfide gas is generated such as a hot spring. Where the operation house next door. to stop the operation. off the breaker place Where oil is splashed or where the area is filled with oily smoke. Where there is high-frequency or wireless equipment. Where the air from the outdoor unit air outlet is blocked. growth of fungi, such as mold. _ Installation Avoid installing the air conditioner Where there is much machine oil. 3fl(lm) "ZJ ) ...... (GE09 8/20 in _ -- \1 --'_ illlil lormore _ 12 _,/'_ _X Check that the air inlet and outlet of the indoor and outdoor units are not blocked. _ Check that the ground wire is connected correctly. Electrical work • Provide an exclusive circuit for the power supply of the air conditioner. • Be sure to observe the breaker capacity. _ efer to the "PREPARATION BEFORE OPERATION", if you have any questions, consult your dealer. and follow the instructions. Guaranteed Cooling operating Upper limit 90°F 73°F Lower limit 67°F 57°F range (32'2°C) (22.8°C) (t9'4°C) (t 3.9°C) DB WB DB WB Upper limit 80°F (26'7°C) DB Heating Lower limit 70°F (21 .t°C) DB 115°F (46.t°C) 14°F (-I0°C) DB DB 75°F (23.9°C) DB 65°F (t8.3°C) WB -4°F (-20°C) DB -5°F (-21 .t°C) WB DB : Dry Bulb WB : Wet Bulb Note: If the outdoor temperature is below the lower limit of guaranteed operating range, the outdoor unit may stop operation until the outdoor temperature exceeds the lower limit. En-lO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ® MANUAL DE INSTRUCCIONES ® aia iiiiaa • Puesto que este producto tiene piezas rotatorias y piezas que pueden provocar descargas eDctricas, lea atentamente las "Medidas de seguridad" antes de usarlo. • Tome las precauciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilizaci6n segura del producto. • Despu6s : AsegOresede de leer este manual, gu_rdelo a mano junto con el manual de instalaci6n a!a a Na no hacerlo. : Siga las instrucciones estrictamente. para poder recurrir a 61con facilidad. : No introduzca • AsegOrese de recibir la garantia de su distribuidor y comprobar que contiene la fecha de compra, el nombre del establecimiento, etc. correctos. nunca los dedos ni objetos, etc. : No se suba a la unidad interior/exterior z_ z_ ATENCION: Una manipulacidn incorrecta podria conllevar con toda probabilidad un peligro grave, por ejemplo, de muerte o de heridas graves. Z_ CUIDADO: Una manipulaci6n incorrecta podria conllevar, seg0n las condiciones, un peligro grave. ni ponga nada encima. : Peligro de descarga el6ctrica. Tenga cuidado. : AsegOrese de desconectar de corriente. el enchufe de alimentaci6n : AsegOrese de desconectar la corriente. de la toma nifios) que preeenten unautilizado discapacidad fieica, sensorial Eete aparato no debe ser por personas (incluidos o mental asi como aquellos que dispongan de la experiencia o el conocimiento, a menos que Jo hagan bajo la supervision o instruccion relativa al ueo del aparato por una persona reeponeable de eu eeguridad. utUice una alargadera conecte varios a una No conecte el cable de o alimentaci6n a undiepoeitivoe punto intermedio; sola toma de CA. • Podria causar sobrecalentamiento, fuego o descarga el6ctrica. Se debe supervisar a Joe nifioe para garantizar jueguen con el aparato. que no Asegurese que el enchufe no tiene poIvo e ine_rtelo de forma segura en la toma de corriente. • Si el enchufe est_ sucio puede provocar fuego o una descarga el6ctrica. ©@ No enrolle ni cambie ni tire del cable de alimentacion, y no aplique calor ni coloque objetos pesados sobre el mismo. • Podria causar fuego o una descarga el6ctrica. No introduzca los dedoe, palos, etc. en las entradas/ealidae de aire. • Podria causar dafios, puesto gue el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento. @_) omor En caso a quemado), de que ee pare produzca el aparato una condicion y desconecte an6mala el enchufe (como de amimentaci6n o coloque emdisyuntor en OFF. • Si se prolonga el funcionamiento en la condici6n an6mala puede producirse un fallo, fuego o una descarga el6ctrica. En tal caso, consulte a su distribuidor. No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/conecte el enchufe de amimentaci6n durante el funcionamiento. • Podria generar chispas y originar un fuego. • Una vez que la se apaga la unidad interior con el controlador remoto, asegOrese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentaci6n. Evite la exposicion directa de la piel al aire frio durante periodo de tiempo prolongado. • Puede ser perjudicial para la salud. un El usuario no debe instalar, cambiar de sitio, deemontar, alterar ni reparar Ja unidad. • Si no se maneja correctamente, el acondicionador de aire puede causar fuego, descarga el6ctrica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor. • Si el cable de alimentaci6n est_ dafiado, deber_ ser sustituido por el fabricante o su agente de mantenimiento para evitar cualquier riesgo. AI inetalar, reubicar o reparar la unidad, asegurese de que en el circuito de refrigeracion no entra ninguna otra suetancia que no sea el refrigerante especificado (R410A). • La presencia de cualquier otra sustancia extrafia, como aire por ejemplo, puede provocar una elevaci6n an6mala de la presi6n, una explosi6n o dafios corporales. • El uso de un refrigerante distinto al especificado por el sistema ocasionar& fallos mec_nicos, malfuncionamiento del sistema o averias en la unidad. En el peor de los casos, esto podria Ilegar a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto. Sp-1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine es posible Cuando el que acondicionador haya una fugadedel airerefrigerante. no enfria o En no tal calienta, caso, coneulte a eu distribuidor. Si una reparacion exige la recarga de la unidad con refrigerante, solicite m_e informaci6n al t6cnico de servicio. • El refrigerante que se usa en el acondicionador de aire es seguro. Normalmente no tiene fugas. Ahora bien, si hay fuga de refrigerante y 6ste entra en contacto con una fuente de calor como un calentador de ventilador, un calentador de parafina o un horno de cocina, generar_ gases perjudiciales. El usuario nunca deberia intentar lavar el interior de Ja unidad interior. Si el interior de la unidad requiere limpieza, p6ngaee en contacto con el dietribuidor. • Un detergente inadecuado puede provocar dafios a los materiales pl_sticos del interior de la unidad, Io que puede tener como consecuencia p@didas de agua. Si el detergente entra en contacto con las partes el6ctricas del motor, provocar_ mal funcionamiento, humo o fuego. ,/_ Notoque laentrada •No Podria utilice producirse los mandosunacon descarga las manos el6ctrica. mojadas. unidad interior/exterior. • Podria hacerse daSo. No limpie el acondicionador de aire con agua ni coloque sobre _1 un objeto que contenga agua, como un florero. • Podria causar fuego o una descarga el6ctrica. No eche insecticidas ni pulverizadores inflamables sobre la unidad. • Podrian provocar incendios o deformaciones de la unidad. encima. No se suba a la unidad exterior ni coloque ningun • Si se cayera usted o el objeto, podria haber daSos. de aire ni la aleta de aluminio Evite la exposici6n directa de animales dom6sticos al flujo de aire. • Puede causar da_os a los animales y las plantas. de la objeto o plantas No coloque otros electrodom_sticos o muebles debajo de la unidad interior/exterior. • Podria gotear agua desde la unidad, que podria causarda_os o hacer que funcionara mal. Los filtros sucios pueden provocar condensaci6n en el acondicionador de aire que contribuye a la formaci6n de hongos, como el moho. Pot Io tanto, es recomendable limpiar los filtros cada 2 semanas. No instale la unidad en un soporte roto. • La unidad podria caer y causar da_os. Mientras limpia o hace funcionar la unidad, no tenga los pies en una superficie inestable. • Si se cayera, podria hacerse da_o. No tire del cable de alimentaci6n. • Podria hacer que se rompa parte del n0cleo del cable, Io que puede causar sobrecalentamiento o fuego. II No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. • Podria provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosi6n. La unidad no debe estar en funcionamiento m&s de 4 horas en condiciones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o las ventanas abiertas. • Esto podria causar un descenso en la condensaci6n de agua en el acondicionador de aire que podria humedecer o daSar el mobiliario. • La condensaci6n de agua en el acondicionador de aire podria contribuir a la formaci6n de hongos, como el moho. No use la unidad para fines especiames, como para almacenar alimentos, criar animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisi6n u objetos de arte. • Podria deteriorar la calidad o causar daSos a los animales y plantas. Evite la exposici6n flujo de aire. • Podria interrumpir directa de aparatos de combusti6n al la combusti6n. Para evitar una ingesti6n accidental, no coloque las pilas en su boca bajo ning0n concepto. • La ingesti6n de las pilas puede causar asfixia y/o envenenamiento. de aiimentacion Antes de limpiar olacoloque unidad, el ap_guela disyuntor y desconecte en OFF. el cable • Podria causar da_os, puesto que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el funcionamiento. Si la unidad va a dejar de usarse desconecte el cable de alimentaci6n en OFF. • La unidad puede acumular miento o fuego. un tiempo prolongado, o coloque el disyuntor polvo y provocar sobrecalenta- Sustituya las pilas del controlador remoto por otras nuevas de la misma clase. • La utilizaci6n de una pila usada junto con una nueva puede causar sobrecalentamiento, provocar una fuga o producir una explosi6n. Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debe instalarlo el usuario, puesto que requiere conocimientos y capacidades especializadas. Si no se instala correctamente, puede provocar fugas, fuego o descargas el6ctricas. Dedique una toma de alimentaci6n en exclusiva al acondicionador de aire. • Si no se utiliza una toma de alimentaci6n en exclusiva, pueden producirse sobrecalentamiento o fuego. No instame la unidad donde pueda haber fugas de gas inflamable. • Si hay una fuga de gas y 6ste se acumula cerca de la unidad, podria producirse una explosi6n. Conecte la unidad a una toma a tierra. • No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua, pararrayos o cable de tierra de un tel6fono. Si no, podria producirse una descarga el6ctrica. Instale deuninstalaci6n lugar disyuntor del de perdidas aire acondicionado de tierra en(por funci6n ejemplo, del _reas muy humedas). • Si no instala el disyuntor de p6rdidas de tierra, podrian producirse descargas el6ctricas. Asegurese de que se drena correctamente el agua de drenaje. • Si el conducto de drenaje no es correcto, el agua podria caer desde la unidad interior/exterior, causando humedad y daSos en el mobiliario. Si Pare se produce una condici6n an6mala de aire y consulte a su distribuidor. de inmediato el acondicionador Si el liquido de la pila entra en contacto con la piel o la ropa, I_velas a rondo con agua limpia. • Si el liquido de la pila entra en contacto con los ojos, I_velos a fondo con agua limpia y acuda a un m6dico de inmediato. Asegurese de que la zona est_ bien ventUada cuando la unidad est6 en funcionamiento junto con un aparato de combusti6n. • Una ventilaci6n inadecuada puede originar falta de oxigeno. Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibilidad de que caigan rayos. • La unidad puede resultar daSada si cae alg0n rayo. Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en funcionamiento, efectue una inspecci6n y el mantenimiento adem&s de la limpieza habitual. • Si hay polvo o suciedad en la unidad se puede producir un olor desagradable, contribuir al crecimiento de bongos, como el moho, o bien bloquear el conducto de drenaje, Io que hace que gotee agua de la unidad interior. Consulte con su distribuidor sobre la inspecci6n y el mantenimiento, puesto que exigen conocimientos y capacidades especializadas. Sp-2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ® MANUAL DE INSTRUCCIONES Unidad ® interior Panel frontal Controlador -Secci6n de transmh si6n de sefiales Distancia de la serial: Aprox. 20 ft (6 m) Cuando se recibe ta serial la unidad interior emite un sonido. ® Filtro de aire (filtro ill Secci6n de de accionamiento de aire de taninos) Filtr0 de timpiezade aire (Fiitr0 de enzimas antiai6rgic0) Entrada de aire remote \ Bot6n ON/OFF (activaci6n/desactivaci6n de funcionamiento 3otones de tempera- Bot6n de control de velocidad del ventilador II Bot6n de selecci6n del mode de funcionamiento Bot6n de desconexi6n autom&tica (ECONO COOL) _, Salida de aire Intercambiador de calor Deflector h°riz°ntal,--Seeei6nde pantalla ," i _/ Bot6n de control de las lamas i ,,' SecciOn de recepciOn del ¢--_ ', controlador remote I i Luz de indicaci6n del funcio', namiento ---"_ ', Interrupter de accionamiento ......... ',.d_eemer encia..... Unidad Bot6n de desactivaci6n del Bot6n de activaci6n del Bot6nSMART iS_ECCION Botonesde ajuste delTIMER (TEMPORIZADOR) Aumentar tiempo Reducir tiempo __ Bot6n de ajustedel reloj(CLOCK) Bot6n de reinicializaci6n(RESET) Ta pa Deslicelahacia abajo para abrir .... _orte del controladot remote exterior Entrada de aire (lade posterior y lateral) de refrigerante • lnstale el soporte del controlador remote en un lugar en el que ta unidad interior pueda recibir la serial. de drenaje Salida de aire Salida de drenaje La apariencia de las unidades exteriores puede ser diferente. Sp-3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Use 0nicamente el controlador remote suministrado No use otro controlador remote. con la unidad. Si dos o m&s unidades interiores est_n instaladas cerca unas de otras, puede que la unidad que no se pretendia activar, responda al controlador remote. Antes de la puesta en marcha: inserte el enchufe de alimentaci6n toma de corriente en la y/o encienda el disyuntor. lnstalaci6n de las pilas del controlador remote 4. Pu,seRESET 4!" .... a_rontal __ Reti re la__ .___ 2_ 3_ Introduzca pilas alcalinas tipo AAA Coloque la tapa frontal AsegOrese de que la polaridad de las pilas es la correcta. No utilice pilas de manganeso o pilas con fugas. El controlador remote podria funcionar inadecuadamente. No utilice pilas recargables. Sustituya todas las pilas por otras nuevas de la misma clase. Las pilas pueden durar I afio aproximadamente. Ahora bien, las pilas caducadas pueden durar menos. Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta. Si no se pulsa el bot6n de reinicializaci6n (RESET), el controlador remoto no funcionar_ correctamente. Ajuste 1, de la hora / actual Pulse CLOCK (temporizador) .... Pulse los botones de TIME para ajustar la hora Cada pulsaci6n aumenta/disminuye la hora en I minute (10 minutos cuando la pulsaci6n es prolongada) CLocKPUlse otra vez (temporizador) zando un objeto en punta. • Pulse CLOCK 4_ (temporizador) suavemente utili* Cambio de unidades de temperatura La unidad esta configurada defecto con °F. , (°F-_°C) por Pulse RESET (reiniciar) con los botones de temperatura pulsados. • Pulse RESET (reiniciar) suavemente utilizando un objeto en punta. Para cambiar la unidad de temperatura de °C a °F, pulse RESET. Sp-4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ® MANUAL DE INSTRUCCIONES ® t3 Mode de AUTO (Cambio autom tico) La unidad selecciona el modo de funcionamiento de acuerdo con la diferencia que haya entre la temperatura ambiente y la temperatura establecida. Durante el modo de AUTO, la unidad cambia el modo (REFRIGERACION_ CALEFACCION) cuando la temperatura ambiente difiere en 4°F (2°C) de la temperatura establecida durante m_s de 15 minutos. Nora: • No se recomienda utilizar el modo de Auto siesta unidad interior est_ conectada a una unidad exterior de tipo MXZ. • Dos o mils unidades interiores pueden funcionar con una unidad ex* terior. Cuando se ponen en funcionamiento simultfineamente varias unidades interiores, puede que la unidad no alteme el modo de funcionamiento entre el de REFRIGERACION y el de CALEFACCION. En tal caso, la unidad interior se coloca en el modo de espera. 0 Mode de REFRIGERAC1ON Disfrute de aire frio a la temperatura que desee. Nora: II No ponga en funcionamiento el modo de REFRIGERACION con temperaturas muy bajas en el exterior (inferior a 14°F [N0°C]). El agua condensada en la unidad puede gotear y humedecer o da_ar el mobiliario, etc. 6 Mode de DESHUMIDIFICACION Deshumedezca su habitaci6n. Puede refrigerarla ligeramente. La temperatura no se puede ajustar mientras el aparato estfi en el modo de DESHUMIDIFICACION. ON/OFF PuLse @ para que se ponga en funcionamiento. '.O Mode de CALEFACCION Disfrute de aire cNido a la temperatura MODE que desee. ........................ PuLse C_ para seleccionar el modo de funcionamiento. El modo cambia con cada pulsaci6n de la manera siguiente: Si no se puede utilizar F PuLse {3 --_ 8* _ 6 _ O -1 (AUTO)(REFRIOERAOION)(DESHUMIDIFIOAOION)(VENTILADOR)I Cada pulsaci6n eleva o disminuye la temperatura en Luz de indicaci6n I°F (I °C). para apagarlo. vuelva leccionada a encenderlo, Indicaci6n o se activar_ de funcionamiento de funcionamiento muestra Estado de funcionamiento Temperatura _,'- La temperatura "_ o el estado de funcionamiento o ==J ambiente se acerca a la temperatura fijada Modo en espera (s61o durante funcionamiento multisistema) Luz encendida '_: REFRIGERACION de emergencia seCALEFACCION La unidad est_ en funcionamiento para alcanzar la temperatura fijada "_-" :_." de funcionamiento o ,, ;°_ -_,,_ ,, o la misma configuracidn si pulsa @. Luz de indicacidn La luz de indicaci6n de la unidad. de -3 ON/OFF • Cuando remote... Cada vez que se pulsa el interruptor de accionamiento de emergencia (E.O.SW), el funcionamiento cambia en el orden siguiente: @o para ajostar latempe atu a. PuLse @ el controlador Se puede activar el funcionamiento de emergencia pulsando el interruptor accionamiento de emergencia (E.O.SW) en la unidad interior. ambiente Aproximadamente 4°F (2oc) o m_s de diferencia con la temperatura fijada Parada de emergencia Temperatura fijada: 75°F (24°C) Velocidad del ventilador: media Deflector horizontal: auto Nora: Los primeros 30 minutos de funcionamiento son de prueba. El control de temperatura no funciona y la velocidad del ventilador estfi fijada en "Alta". Aproximadamente de 2 a 4°F (t a 2°C) de diferem cia con fijada la temperatura el Luz parpadeante En caso de que se produzca un corte en el suministro el6ctrico o se apague la unidad mientras est6 funcionando, la "Funci6n de reinicio automfitico" se activar& autom_ticamente en el mismo modo seleccionado con el corttrolao Luz apagada Dos o m&s unidades interiores pueden funcionar con una unidad exterior. Si se activan varias unidades interiores al mismo tiempo, las operaciones de refrigeraci6n y calefacci6n no pueden realizarse simult_neamente. Cuando se selecciona REFRIGERACION en una unidad y CALEFACCION en otra o viceversa, la 01tima unidad seleccionada entra en modo de espera. La luz de funcionamiento parpadea (secci6n de pantalla). Sp-5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine dor remoto antes de que se interrumpiese el funcionamiento. Cuando estfi configurado el temporizador, los ajustes se anulan y la unidad empieza a funcionar al volver a encenderla. Si no desea utilizar esta funcion, p6ngase en contacto con el servicio t6cnico ya que tendril que modificar los ajuetee de la unidad. II FAN SMART SET PuLse (_ para seleccionar la velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador cambia con cada pulsaci6n en el orden siguiente: --=+ _ --.+ _ _ ,, .-=+ ,,_ _ (AUTO)(Qciiet[Silencios0})(Baja) (Media) PuLse (_ durante el modo de REFRIGERAClON, DESCONEXION AUTOMATICA (ECONO COOL) o CALEFACCION para seleccionar el modo SMART SET (SELECCION INTELIGENTE). ,,,,=-==+.dl----] (Alta) (Muy alta) 1 • AI configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortos. • Utilice una velocidad de ventilador superior para calentar o enfriar la habitaci6n m_s r_pidamente. Se recomienda reducir la velocidad del ventilador una vez que la sala se ha enfriado/calentado. , Utilice una velocidad de ventilador inferior para un funcionamiento silencioso. Establezca la temperatura, la velocidad del ventitador y la direcci6n del flujo de aire. • La pr6xima vez que Io encienda podr_ seleccionar SMARTSET' esta misma confi- guraci6n s61o con pulsar {[_i]' • Pueden guardarse dos grupos de configuraci6n. (Uno para REFRIGERACION/DESCONEXION AUTOMATICA, otro para CALEFACCION) Nora: Funcionamiento multisistema Cuando se ponen en funcionamiento simult_neamente varias unidades interiores para una funci6n de calefacci6n, la temperatura del flujo de aire puede ser baja. En este case, se recomienda ajustar la velocidad del ventilador en modo AUTO (cambio autom_tico). • Seleccione la temperatura, del flujo de aire adecuadas la velocidad del ventilador para la habitaci6n. y la direcci6n • Normalmente, la configuraci6n de temperatura minima en el modo CALEFACCION es 59°F (16°C). Tenga en cuenta que durante el funcionamiento en modo SMART SET (SELECCION INTELIGENTE) la temperatura minima es de 50°F (10°C). VANE Pulse _ para seleccionar la direcci6n del aire. La direcci6n del aire cambia con cada pulsaci6n en el orden siguiente: ¢'_D=.=.+ .:::_ UTO) (1) _ ==+ (2) ,, -=+ (3) ,, -=+ (4) _ (5) SMART SET Vuelva a pulsar _ para cancelar el funcionamiento SMART SET (SELECCION INTELIGENTE). • El funcionamiento SMART SET (SELECCION INTELIGENTE) bi6n se cancela al pulsar el bot6n MODE (MODO). (0SCILAC • AI configurar la unidad interior en AUTO, se escuchan dos pitidos cortes. Funcionamiento SMART SET {SIEILIECCION |NTEL|GENTE) Mediante ....... '_t (Manual) ........... Para un mejor ren@mlento del acon@clonador de alre, selecclone la p,osici6n superior para REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION, y la posici6n inferior para CALEFACCION. Si se selecciona la posici6n (4) o (5) durante el modo de REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION, el deflector se desplaza automaticamente a la posici6n horizontal pasado un periodo de 30 minutos a 1 hora para evitar que gotee el agua de condensaci6n. (Oscilaci6n) ...... El deflector se desplaza hacia arriba y hacia abajo de forma intermitente. is Para cambiar la direcci6n del flujo de aire. Desplace el deflector vertical manual antes de que empiece acondicionador. a funcionar una sencilla funci6n de selecci6n previa se puede recordar la confi- guraci6n preferida (preestablecida) con s61o pulsar el bot6n _'i'_l. Para volver a la configuraci6n anterior, vuelva a pulsar el bot6n. t'_ (AUTO) ............. El deflector se ajusta en la direcci6n de flujo de aire que ofrece un mayor rendimiento. REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION: posici6n horizontal. CALEFACCION:posici6n (5). iP tam- Ejemplo de uso: 1. Modo de bajo consumo Ajuste la temperatura de 4°F (2°C) a 6°F (3°C) m&s caliente en el modo REFRIGERACION y m&s frio en el modo CALEFACCION. Puede usar esta configuraci6n para una habitaci6n desocupada o mientras duerme. 2. Guardar las configuraciones m_s frecuentes Guarde su configuraci6n preferida para REFRIGERACION/DESCONEXION AUTOMATICA y CALEFACCION. De esta forma, podr_ seleccionar su configuraci6n preferida con solo pulsar un bot6n. el Sp-6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ® MANUAL DE INSTRUCCIONES ® @START ®STOP PuLse _ o _ durante el funcionamiento ajustar el temporizador. para @START _ (ACTIVAClON del temporizador): La unidad se encender_ a la hora estabtecida. @STOP (DESACTIVAClON del temporizador): La unidad se apagar_ a la hora estabtecida. * ®+1 o ®+O parpadea. * Asegurese Pulse (_ de que la horN actual es la correcta. (Aumentar) y (_ (Disminuir) para ajustar la horN del temporizador. Con cada pulsaci6n minutos. I la horN establecida - Ajuste el temporizador @START PuLse _ rizador. ECON0 COOL durante el modo de REFRIGERACION para iniciar el funcionamiento de desconexi6n autom_tica (ECONO COOL). PuLse _ La unidad realiza la operaci6n de oscilaci6n verticalmente en varios ciclos seg0n la temperatura del flujo de aire. La temperatura fijada sube autom_ticamente 4°F (2°C). ECONO COOL PuLse _ NO COOL. otra vez para cancelar la operaci6n ECO- • El funcionamiento de DESCONEXION AUTOMATICA (ECONO COOL) tambi6n se puede cancelar pulsando el bot6n de DEFLECTOR (VANE). &En Rue consiste "desconexibn |a funci6n autornatica de (ECONO COOL)"? Si la direcci6n del aire cambia cada cierto tiempo (vaiv6n del aire), el ambiente se refresca m&s que si la direcci6n se mantiene siempre fija. Asi pues, aunque la temperatura establecida aumente autom&ticamente en 4°F (2°C), puede utilizar esta funci6n cuando el aparato est6 en modo de refrigeraci6n y asi sentirse c6modo. Adem_s, podr_ ahorrar energia. Sp-7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine aumenta o disminuye en 10 mientras ®÷1 o ®÷O parpadean. @STOP o (_ de nuevo para cancelar el tempo- Rota: • Los temporizadores de ON (encendido) y OFF (apagado) se pueden configurar a la vez. La marca ",_'_"muestra el orden en el que se activar_n los temporizadores. • Si se produce un corte en el suministro el6ctrico mientras est_ configurado el temporizador en ACTIVACION/DESACTIVACION, consulte la "Funci6n de reinicio autom_tico". |nstrucciones: • • • Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchOfelo de la toma de corriente. Tenga cuidado de no tocar las partes met_licas con las manos, No utilice bencina, polvo de pulimentaci6n ni insecticida. • Use s61o detergentes suaves diluidos. • No exponga directamente al sol, al calor o alas llamas ninguna pieza con el fin de secarla. • No use agua con temperatura superior a 120°F (50°C). --Filtro (Filtro Filtro • • • de aire (filtro de aire de taninos) e + + . o . - _ . .- Elimine la suciedad con un aspirador o acl+relo con agua. Despu6s de limpiarlo con agua, d6jelo secar completamente sombra. a la _.Que es el "filtro de aire de taninos"? Los taninos son bioflavonoides que se encuentran en el t6 verde y que tienen propiedades tanto antivirales como antioxidantes. Adem_s de estas ventajas, los taninos ofrecen tambi6n excelentes caracteristicas como desodorante. Este filtro de aire utiliza los taninos no s61o para mejorar la calidad del aire, sino tambi6n para evitar la diseminaci6n de bacterias y virus por la habitaci6n. Panel frontal Parte posterior Carla Orificio 1. Suba el panel frontal hasta que oiga un "clic". 2. Sujete los goznes y tire de 61para extraerlo, como se muestra en la ilustraci6n anterior. de aire antial6rgico) del filtro de aire 3 meses: • Elimine la suciedad con un aspirador. Si la suciedad no se puede eliminar con un aspirador: • Sumerja el filtro y su carcasa en agua emplada antes de enjuagarlos. • Tras el lavado, s6quelo bien a la sombra. Cada afio: • Cambie el filtro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento. • N0mero de las piezas Tire para desacoplar Gozne • • de limpieza de enzimas del filtro de aire. Limpie los fiitros con reguiaridad para un mejor rendi+ miento y para reducir ei consume de e|ectricidad= Los fiitros sucios pueden provocar condensaci6n en el acondicionador de aire que contribuye a la formacibn de hongos, como el moho. Por Io tanto, es reco+ mendable limpiar los filtros carla 2 semanas, P_sele un paso suave seco o acl_relo con agua. No Io empape en agua m_s de dos horas. . S6quelo bien en la sombra. 3. Instale el panel siguiendo las instrucciones de extracci6n en orden inverso. Cierre el panel frontal de forma segura y pulse las posiciones que indican las flechas. Sp-8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ] ] ] ] ] J ®MANUAL DEINSTRUCCIONES ® Si despues de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funcionar bien, p6ngase en contacto con su distribuidor. Sale humo blanco de la unidad exterior, • En el modo de calefacci6n, el vapor que se genera debido al funcionamiento de desescarchado tiene el aspecto de humo blanco. La unidad no puede ponerse en funcionamiento. • _,Est_ activado el disyuntor? • _,Est_ puesto el enchufe de la alimentaci6n? • _,Est_ configurada la activaci6n del temporizador? Todas las luces de los indicadores de la unidad interior • _,Los deflectores horizontales est_n instalados correctamente? La pantalla del controlador remoto no aparece o se oscurece. La unidad interior no responde a la sei_al del controlador remoto, • 6Est_n agotadas las pilas? • 6Es correcta la polaridad (+, -) de las pilas? La habitaci6n no se refrigera Io suficiente. • _,Es correcto • 6Se ha pulsado alg0n bot6n del controlador remoto de otros aparatos el6ctricos? parpadean. El deflector horizontal no se mueve, • _,Est_ correctamente instalado el deflector horizontal? _ • 6Est_ deformado el protector del ventilador? Cuando se vuelve a poner en marcha, la unidad tarda unos 3 minutos en funcionar. • Se trata de una instrucci6n del microprocesador para proteger la unidad. Espere. El vapor se descarga a trav6s de la salida de aire de la unidad • El aire refrigerado de la unidad enfria r@idamen- interior. La operaci6n de oscilaci6n del DEFLECTOR HORIZONTAL se suspende durante un tiempo y, a continuaci6n, se reanuda. La direcci6n del flujo de aire cambia en pleno funcionamiento. La direcci6n del deflector horizontal no puede ajustarse con el controlador remoto. • _,Est_n limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior? te la humedad del interior de la habitaci6n y la convierte en vapor. • _,Hay alg0n obst_culo que bloquee la entrada o salida de aire de las unidades interior o exterior? • Es para que la operaci6n de oscilaci6n del DEFLECTOR HORIZONTAL se realice con normalidad. • 6Se ha abierto una ventana o puerta? La habitaci6n Io suficiente, • Cuando el aire acondicionado sigue funcionando en el modo de REFRIGERAClON o de DESHUMIDIFICACION, despu6s de Ilevar entre 30 minutos y 1 hora expulsando el aire hacia abajo, la direcci6n del flujo de aire se ajusta autom_ticamente en la posici6n horizontal para evitar que el agua condensada gotee. • En el mode de catefacci6n, si latemperatura de la corriente de aire es demasiado baja o se esta eliminando la escarcha, el deflector horizontal se ajusta automaticamente en la posici6n horizontal. • Se est_ desescarchando la unidad exterior. La unidad se pone en marcha 3or si misma al conectar la alimentaci6n principal, aunque no haya recibido la se@l del controlador remoto. • Estos modelos est_n equipados con la funci6n de reinicio autom_tico. Cuando se desconecta la alimentaci6n principal sin detener la unidad mediante el controlador remoto y se vuelve a encender, la unidad se pone en marcha autom_ticamente en el mismo modo seleccionado con el controlador remoto justo antes de que se desconectara la alimentaci6n principal. Consulte "Funci6n de reinicio autom_tico" _. con el tiempo. • _,Es adecuado el ajuste del ventilador? Cambie la velocidad del ventilador a un valor mayor. • dEst_n limpios los filtros? El funcionamiento se detiene durante unos 10 minutos en modo calefacci6n. La unidad interior se decolora Espere hasta que acabe el proceso, que dura unos 10 minutos. (La escarcha se forma cuando al temperatura exterior es demasiado baja y la humedad demasiado alta.) no se refrigera • Cuando se utiliza un ventilador de aire o una cocina de gas en la habitaci6n, aumenta la carga de refrigeraci6n, con Io cual el efecto de refrigeraci6n resulta insuficiente. • Cuando la temperatura del aire exterior es alta, el efecto de refrigeraci6n puede resultar insuficiente. La habitaci6n no se calienta Io suficiente, • Cuando la temperatura de aire exterior es baja, el efecto de calentamiento puede resultar insuficiente. Durante el funcionamiento en modo de calefacci6n, el aire no circula r_pidamente. • Espere hasta que la unidad est6 lista para expulsar aire caliente. El aire de la unidad interior tiene un olor raro. • dEst_n limpios los filtros? • _,Est_n limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior? • La unidad puede absorber el olor adherido a las paredes, alfombras, muebles, prendas, etc. y expulsarlo junto con el aire. Se oye un ruido de rotura. • Se trata de un sonido provocado por la dilatacidn/ contracci6n del panel frontal, etc. a causa de los cambios de temperatura. Se oye un ruido de "burbujeo". • Este ruido se oye cuando, al encenderse la campana o el ventilador, la manguera de drenaje • Aunque, debido a agentes como la luz ultravioleta y la temperatura, el pDstico se vuelva amarillo, absorbe aire del exterior y el agua que fluye por la manguera sale expulsada. Este ruido tambi_n se oye cuando hace mucho esto no tendr_ ning0n efecto en las funciones del producto. La unidad interior que no est_ en funcionamiento se calienta y emite un sonido parecido al agua que corriente. • En la unidad interior, continOa circulando una peque_a cantidad de liquido refrigerante aunque esta unidad no est6 en funcionamiento. Cuando se selecciona la operaci6n de calefacci6n, no se pone • Cuando se inicia la operaci6n durante el desescarchado de la unidad exterior, la expulsi6n del en marcha de forma inmediata, el ajuste de la temperatura? viento y entra aire en la manguera de drenaje. Se escucha un sonido me@nico en la unidad interior, • Corresponde al sonido de encendido/apagado del ventilador o del compresor. Se oye correr agua. • Se trata del ruido del refrigerante o del agua condensada que fluye por la unidad. A veces se oye un silbido. • Se trata del ruido que hace el refrigerante al cambiar ladirecci6n de la circulaci6n en el interior de la unidad. aire @lido Ileva unos minutos (m_ximo 10). El ventilador de la unidad exterior no gira aunque el compresor est_ funcionando. Aunque el ventilador empiece a girar, se para en seguida. • Cuando la temperatura exterior es baja durante la operaci6n de refrigeraci6n, el ventilador funciona intermitentemente para mantener suficiente capacidad de enfriamiento. En la unidad exterior hay una fuga de agua. • Durantela REFRIGERACIONo la DESHUMIDtFICACION,et enfriamientodelostubosy detasconexiones de Iostubos hace que se condenseet agua. • En el mode de calefacci6n, el agua se condensa en el intercambiador de calory empieza a gotear. • En el modo de calefacci6n, la funci6n de desescarchado derrite el hielo adherido a la unidad exterior y el agua empieza a gotear. Sp-9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine En los caeos eiguientee distribuidor. pare el equipo y p6ngaee en contacto con eu • Cuando cae o gotea agua de la unidad interior. • Cuando la luz de indicaci6n de funcionamiento superior parpadea. • Cuando el disyuntor se desconecta con frecuencia. • Es posible que la sei_al del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que se utilicen fluorescentes inversor, etc.). de accionamiento electr6nico (de tipo • El funcionamiento del acondicionador de aire interfiere con la capacidad de recepci6n del televisor o la radio. Puede ser necesario conectar el receptor afectado a un amplificador. • Si se oye un ruido an6malo. a la m_xima temperatura en el modo manual de REFRIGERACION, y d6jelo en funcionamiento durante 3 a 4 horas. • • Esto hace que se seque el interior de la unidad. La humedad condensada en el aparato de aire acondicionado de contribuir a la formaci6n y expansi6n de instalaci6n Procure no instalar el acondicionador de aire en los siguientee Donde haya demasiado aceite para maquinaria. En ambientes salobres, como las zonas costeras. de hongos, como el moho. Donde se haya derramado aceite o haya mucho humo aceitoso en el ambiente. Donde existe equipo inal6mbrico o de alta frecuencia. Donde el aire de la salida de aire de la unidad exterior est6 bloqueado. Donde el sonido del funcionamiento o el del aire de la unidad exterior no moleste a los vecinos. para que se detenga. La unidad _ Desconecte el disyuntor o desconecte el enchufe de la debe para de mala acondicionador s_ sofas de radio e_ntr e [a unidad instalarse por 1o menos equipos recepcion, de televisi6n, de aire inbrflere en la reception o de televisi6n, aumente exterior , de aire: II , h_ \\_dso_oe_ [i \\ II _=_]en \\ 113ft(lm)\\ J[tmas Limpie el filtro del aire. l e: y la antena sonido L_ \\. I 4 in (100 o mas rnrn)// _/ _ _- de[ fectado waJJ, etc fun ...... o etc de emi- la separation d_l aparatoaI t I_m II _ 7/-irn_genes _._ \\ NN aciXu p a 10 ft (3 radio, si el funcionamiento _ todas las pilas del controlador remoto. A! volver a usar el acondicionador _ exterior m) de las antenas En zonas atimentaci6n. _Quite lugaree. Donde haya gas sulf0rico, como en zonas de bafios termales. pue- 0N/0FF ..........Pulse @ Lugar P/.-_. (GE09 12 /_ 15/GE18) 8/20in _ _._/_ (200/500 _ omas *JJ" Compruebe que no est6n btoqueadas las entradas y satidas de aire de las unidades interior/exterior. Instalaci6n _ el6ctrica Compruebe que el cable de tierra est6 conectado • Procure que el acondicionador ci6n exclusivo. correctamente. • Procure que la capacidad del disyuntor sea la adecuada. Si tiene _ onsulte la secci6n "PREPARACION alguna pregunta, de aire disponga coneulte de un circuito de alimenta- a eu dietribuidor. ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA" y siga las instrucciones. Intervalo garantizado Margen Refrigeraci6n Calefacci6n superior Margen inferior 90°F 73°F 67°F 57°F de funcionamiento (32,2°C) (22,8°C) (t9,4°C) (t3,9°C) DB WB DB WB 115°F (46_t°C) DB 14°F (-I0°C) DB MaFgen superior 80°F (26,7°C) DB 75°F (23,9°C) DB Margen inferior 70°F (21 ,t°C) DB 65°F (t8,3°C) WB -4°F (-20°C) WB -5°F (-21,1°C) WB DB: WB: Temperatura seca Temperatura h0meda Nora: Si la temperatura exterior se encuentra por debajo del margen inferior del intervalo garantizado de funcionamiento, es posible que la unidad exterior detenga el funcionamiento hasta que la temperatura exterior supere el margen inferior. Sp-10 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ® NOTICE D'UTILISATION II ® • Avant toute utilisation, veuillez lire les "Consignes de s6curit6" car cet appareil contient des pi_ces rotatives ou autres pouvant entrafner des risques d'61ectrocution. • Les consignes contenues dans cette section sont importantes pour la s6curit6 et doivent donc imp6rativement _tre respect6es. • Apr_s avoir lu cette notice, conservezda avec le manuel d'installation port6e de main pour pouvoir la consulter ais6ment. • Veillez a recevoir une carte de garantie de votre revendeur et v6rifiez que la date d'achat et le nom du magasin, etc. sent saisis correctement. z_ AVERTISSEMENT: Z_, PRECAUTION: @ o ® @ 6viter absolument. suivre rigoureusement ne jamais monter sur I'unit6 interne/externe risque d'61ectrocution toute manipulation incorrecte peut avoir des cons6quences graves, provoquer des blessures corporelles voire la mort de I'utilisateur. @ veiller a d6brancher secteur. toute manipulation incorrecte peut avoir des cons6quences graves selon les circonstances. o couper I'alimentation @ @ Ne pas utUiser de raccord interrn6diaire ou de railonge pour brancher le cordon d'alirnentation et ne pas brancher plusieurs appareils a une rn_rne prise secteur. • Ceci pourrait provoquer une surchauffe de I'appareil, un incendie ou un risque d'61ectrocution. Nettoyer la fiche d'alirnentation _lectrique prudernrnent darts la prise secteur. • Une fiche d'alimentation 61ectrique encrass6e un risque d'incendie ou d'61ectrocution. Ne pas enrouler, tendre de fa£;on excessive, modifier ou chauffer le cordon d'alimentation, et ne rien poser dessus. • Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'61ectrocution. au flux Lors de ['installation, du d_p[acement ou de I'entretien de I'appareil, veiller _ ce qu'aucune substance autre que le r_frig_rant sp_cifi_ (R410A) ne p6netre darts le circuit de r6frig6ration. • La pr6sence d'une substance 6trangOre, comme de Fair dans le circuit, peut provoquer une augmentation anormale de la pression et causer une explosion, voire des blessures. • L'utilisation de r6frig6rant autre que celui qui est sp6cifi6 pour le syst_me provoquera une d6faillance m6canique, un mauvais fonctionnement du syst_me, ou une panne de I'appareil. Dans le pire des cas, la s6curit6 du produit pourrait _tre gravement mise en danger. Fr-1 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine 61ectrique de la prise au pr6alable. doivent _.tre surveill6s de rnaniCre ace pas jouer avec I'appareil. qu'ils En cas d'anornalie (odeur de br01¢, etc.), arr_ter le clirnatiseur et d_brancher la fiche d'alirnentation _lectrique ou couper le disjoncteur. • Si le climatiseur continue a fonctionner en presence d'une anomalie, une d_faillance technique, un risque d'incendie ou d'_lectrocution ne sont pas a exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agree. Nepasenclencher/cou perle disjoncteurou d6brancher/brancher lafiche d'alimentation_lectrique pendant le fonctionnement de rappareil. • Des 6tincetiespourraient se produire et provoquer un risque d'incendie. • Toujours couper ledisjoncteur ou d6brancher la fiche d'alimentation 61ectrique suite _ I'arr&t de I'unit6 interne avec la t616commande. L'utilisateur ne doit en aucun cas installer, d6placer, d¢rnonter, modifier ou tenter de r_parer le clirnatiseur. • Toute manipulation incorrecte du climatiseur pourrait provoquer un risque d'incendie, d'61ectrocution, de blessure ou de fuite d'eau, etc. Contacter un revendeur. • Si le cordon d'alimentation est endommag6, il dolt _tre remplac6 par le fabricant ou le service apr_s-vente du fabricant pour 6viter tout risque potentiel. ! la fiche d'alimentation Ne jarnais insurer le doigt ou tout autre objet darts les entrees ou sorties d'air. • La vitesse de rotation extr_mement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. peut entra_ner II est d¢conseill_ a toute personne de s'exposer d'air froid pendant une periode prolong_e. • Ceci pourrait entrafner des probl_mes de sant& ! Attention et ne rien poser dessus. Cet appareiJ n'est pas congu pour _.tre utilise par des personnes (y cornpris des enfants) pr6sentant des capacit6s physiques, sensorielles ou rnentales reduites, ou rnanquant d'experience et de connaissances, a rnoins qu'elles ne soient supervisees ou aient re£_u des instructions relatives a I'utilisation de I'appareil par une personne responsable de leur s_curit& Les enfants ne puissent et I'ins_rer les instructions. ne jamais ins6rer le doigt ou un objet long, etc. O Si la fonction de refroidissernent ou de chauffage du clirnatiseur est inop_rante, cela peut indiquer la presence d'une fuite de refrigerant. Darts ce cas, consulter un revendeur agr_& Si la r6paration consiste a recharger I'appareil en r_frig6rant, demander conseil auprCs d'un technicien responsable de I'entretien. • Le r_frig_rant contenu dans le climatiseur ne pose aucun probl_me de s_curi%. En r_gle g_n_rale, aucune fuite ne dolt se produire. Cependant, si le r_frig_rant fuit et entre en contact avec la partie chauffante d'un appareil de chauffage ventilation, d'un chauffage d'appoint, d'une cuisini_re, etc., des substances toxiques se produiront. L'utilisateur ne dolt jarnais proceder au nettoyage int_rieur de I'unit_ interne. Si vous pensez que la partie int6rieure de I'unitO dolt _tre nettoyOe, veuillez contacter votre revendeur. • L'utilisation d'un d_tergent inappropri_ pourrait endommager les surfaces int_rieures en plastique de I'unit_ et provoquer des fuites d'eau. Tout contact entre le d_tergent et les pi_ces _lectriques ou le moteur pourrait entrafner un dysfonctionnement, I'_mission de fum_es, voire un incendie. Nepas toucher Q @ Si le clirnatiseur a et6 utUise pendant plusieurs saisons consecutives, proc_der a une inspection eta un entretien rigoureux en pJus du nettoyage normal. • Une accumulation de salet_s ou de poussi_re a I'int_rieur du climatiseur peut _tre a rorigine d'une odeur d_sagr_able, contribuer au d_veloppement de moisissures ou bloquer r_coulement des condensats et provoquer une fuite d'eau de I'unit_ interne. Consulter un revendeur agr_ pour proc_der une inspection et des travaux d'entretien n_cessitant rintervention de personnel qualifi_ et competent. //_ mains Ne pas rnouill_es. actionner les cornrnandes • Risque d'_lectrocution ! a I'entr_e d'air ou aux ailettes en alurniniurn de I'unit_ interne/externe. • Risque de blessures. Ne vaporiser ni insecticide ni substance inflammable sur I'appareil. • Ceci pourrait provoquer un incendie ou une d6formation de rappareil. Ne pas exposer un animal domestique ou une plante d'int_rieur directernent sous mecourant d'air pums& • Le bien-_tre des animaux et des plantes pourrait en _tre affect& Veimier a ne pas rnonter sur une surface ou nettoyer meclirnatiseur. • Risque de chute et de blessures. avec les Ne pas nettoyer le clirnatiseur avec de I'eau et ne placer ni vase ni verre d'eau dessus. • Ceci pourrait provoquer un risque d'incendie ou d'_lectrocution. Ne pJacer ni appareil _lectrique ni rneuble sous I'unit_ interne/externe. • De reau pourrait s'6couler de rappareil et les endommager ou provoquer une panne de leur syst6me. Ne jarnais maisser me clirnatiseur pos_ sur un support dornrnag_. • II pourrait tomber et provoquer un accident. du clirnatiseur dessus. Ne jarnais marcher sur I'unit_ externe • Risque de chute et de blessures. en- et ne rien poser instabme pour aimurner Ne jarnais tirer sur le cordon d'alirnentation. • Le fil central du cordon d'alimentation pourrait se rompre et provoquer un incendie. Ne jarnais recharger ou tenter d'ouvrir les piles et ne pas ruesjeter au feu. • Les piles pourraient fuir et pr6senter un risque d'incendie ou d'explosion. Des filtres encrasses peuvent provoquer de la condensation darts le c[irnatiseur, ce qui contribuera a la croissance de certains charnpignons te[s que la rnoisissure. I[ est doric recornrnand¢ de nettoyer les filtres a air toutes les 2 sernaines. Ne pas faire fonctionner le clirnatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d'hurnidit¢ important (80% HR ou pmus), et/ou morsqu'une porte ou une fen_tre est ouverte. • Ceci peut provoquer de la condensation a rint6rieur du climatiseur, qui risque de s'6couler et de mouiller ou d'endommager le mobilier. • La pr6sence d'humidit6 dans la climatisation peut contribuer la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Ne pas utiliser le clirnatiseur pour conserver des aliments, _lever des anirnaux, faire pousser des plantes, ranger des outims de precision ou des objets d'art. • Leur qualit6 pourrait s'en ressentir, et le bien-_tre des animaux et des plantes pourrait en _tre affect& Q Consulter un revendeur agree pour qu'il proc_de a I'installation du clirnatiseur. • L'utilisateur ne dolt en aucun cas tenter d'installer le climatiseur lui-m_me ; seul du personnel qualifi_ et competent est en mesure de le faire. Toute installation incorrecte du climatiseur pourrait _tre a rorigine de fuites d'eau et provoquer un risque d'incendie ou d'_lectrocution. Ne pas exposer des appareims a combustion directernent sous la sortie d'air puls& • Une combustion imparfaite pourrait en r6sulter. Pr_voir un circuit r6serv_ a I'alirnentation du clirnatiseur. •Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d'incendie n'est pas a exclure. Ne rnettez jarnais des piles darts la bouche pour quelque raison que ce soit pour eviter de les avaler par accident. • Le fait d'ing6rer des piles peut entrafner un 6touffement et/ou un empoisonnement. O hors et dCbrancher la fiche du d'alirnentation Avant tension de proceder au nettoyage clirnatiseur, ¢lectrique le rnettre ou couper le disjoncteur. • La vitesse de rotation extr_mement rapide du ventilateur pendant le fonctionnement du climatiseur pourrait provoquer un accident. Ne pas installer I'appareil darts un endroit susceptible d'etre expose a des fuites de gaz inflammable. • L'accumulation de gaz autour de rappareil entrafne des risques d'explosion. @ Raccorder correcternent le clirnatiseur a la terre. • Ne jamais raccorder le c_ble de terre a un tuyau de gaz, une _vacuation d'eau, un paratonnerre ou un c_ble t_l_phonique de mise a la terre. Une mise a la terre incorrecte pourrait provoquer un risque d'_lectrocution. O le clirnatiseur Installer un disjoncteur sera montede (piece fuites _hurnide la terre par selon ex.).I'endroit ou • L'absence de disjoncteur de fuites a la terre peut entrainer un risque d'_lectrocution. Si le clirnatiseur dolt rester inutilis_ pendant une p_riode prolong6e, dCbrancher la fiche d'alirnentation ¢lectrique ou couper le disjoncteur. • II pourrait s'encrasser et pr6senter un risque d'incendie ou d'61ectrocution. Rernplacer les plies de mat_m_cornrnande par des plies neuves du rn_rne type. • Nejamais m61anger piles usag6es et piles neuves ; ceci pourrait provoquer une surchauffe, une fuite ou une explosion. Si du miquide provenant des piles entre en contact avec la peau ou rues v_ternents, rues rincer abondarnrnent a m'eau claire. • Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment a reau claire et contacter d'urgence un m6decin. Si le clirnatiseur est utilise conjointernent avec un appareim combustion, veiller ace que la piece soit parfaiternent ventUCe. • Une ventilation insuffisante pourrait provoquer un manque d'oxyg_ne dans la piece. Couper le disjoncteur par temps • La foudre pourrait endommager Veiller ace que I'eau de vidange s'_coule correcternent. • Si I'_coulement des condensats est bouch_, reau de vidange risque de s'_couler de runit_ interne/exteme et d'endommager le mobilier. En presence Arr_ter d'une situation mm_d atement anorrnale e c mat seur et consu ter un revendeur agree. d'orage. le climatiseur. Fr-2 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine / ® NOTICE D'UTILISATION ® Unit6 interne T 16commande Transmission , ann72nta' Affichage du mode de nement air cat6chine) Filtre d'epuration d'air (filtre antiallergique _ enzymes) Entr6e d'air Touche Marche/Arr_t (ON/OFF) Touche de r6glage de vitesse du VENTILATEUR // Sortie d'air-- horizontale Ailette I thermique Echangeur Touche de refroidissement 6conomique (ECONO COOL) Touche de commande des AILETTES ii I " ........... / /T6moin / t@Ocommande [_ de fonctionnement---_ Interrupteur de secours Affichage ]i _ Touches de r6glage de &ature Touche d'ar_F) minuterie Touche de s61ection du mode de fonctionnement /,,, ;; ', ] des signaux Distance de r6ception du signal: Environ 20 ft (6 m) L'6mission de bip(s) en provenance de E'uniteinterne indique la r6ception d'un signal. de Touche de d6m_ON) de la minuterie Avancer Reculer Touche der6glage deI'h0rl0ge (CLOCK) -- Touche der6in@isati0n (RESET) Le faire coulisser vers le bas pour I'ouvrir tort de la t616commande Unit6 externe Entr6e d'air (arri_re et lat6rale) -__ Conduite de r6frig6rant Tuyau d'6vacuation condensats Sortie d'air Sortie de condensats L'apparence des uni%s externes peut varier d'un mod@e a I'autre. Fr-3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine des • lnstaliez le support de la t@6commande de fagon ce que t'unit6 interne puisse recevoir les signaux. Utilisez uniquement la t616commande fournie avec le climatiseur. N'en utilisez pas d'autres. Si plusieurs unit6s internes sont install6es c6t6 a c6te, il se peut que le signal envoy6 a une unit6 interne par la t@6commande soit ex6cut6 par une autre unit6 interne. Avant la raise en marche : Ins6rez la fiche d'alimentation prise secteur et/ou enclenchez Insertion des piles dans la t616commande touche RESET 4, 1, @ectrique dans la le disjoncteur. Appuyez "_ .i _ sur la Retirez le couvercle avant __ 2" 3, alcalines de type Ins6rezdespiles AAA Posez le couvercle avant Veillez a respecter la polarit6 des piles. N'utilisez pas de piles au manganese ou des piles qui pr6sentent une fuite. Elles pourraient provoquer un dysfonctionnement de la t616commande. N'utilisez pas de piles rechargeables. Remplacez toutes les piles par des piles de m_me type. La dur6e de vie des piles est de t an environ. Cependant, les piles dent la date d'utilisation est d6pass6e durent moins Iongtemps. Appuyez doucement sur RESET a I'aide d'un instrument fin. Si la touche RESET n'est pas enfonc6e, la t@6commande risque de ne pas fonctionner correctement. R_glage II de l'heure Appuyez sur la touche CLOCK Appuyez Appuyez a nouveau sur la touche CLOCK sur les touches TIME pour r6gler I'heure A cheque pression sur ces touches, I'heure augmente/diminue de t minute (10 minutes Iors d'une pression prolong6e) trument fin. Appuyez - 4m,__d....._% doucement Changement sur CLOCK a I'aide d'un ins- des unit_s de temp@ature (°F--,°C) L'unit6 pr6d6finie est °F. , Appuyez sur RESET Iorsque vous enfoncez les touches de temp6rature. 1 I- Pour changer I'unit6 de la temp@ature entre degr6s Celsius (°C) et degr6s | Appuyez doucement sur RESET a I'aide d'un instrument fin. | Fahrenheit (°F), appuyez sur la touche RESET. ) Fr-4 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ® NOTICE D'UTILISATION ® {:} Mode AUTO (permutation Le climatiseur automatique) s@ectionne le mode de fonctionnement qui existe entre la temp6rature selon la diff6rence de la piece et la temp@ature programm6e. En mode AUTO, le climatiseur passe d'un mode a I'autre (REFROIDISSEMENT_CHAUFFAGE) Iorsque la temp@ature de la piece est in%rieure de 4°F (2°C) a la temp@ature programm6e pendant plus de 15 minutes. Remarque : • Le mode Auto est d6conseill6 si cette unit6 interne est connect6e a une unit6 externe de type MXZ. • Une unit6 externe peut fonctionner avec deux unit6s internes ou davantage. Si plusieurs uni%s internes fonctionnent simultan6ment, le climatiseur risque de ne pas pouvoir alterner entre les modes de REFROP DISSEMENT et de CHAUFFAGE. Dans ce cas, I'unit6 interne passe en mode de veille. O Mode de REFROIDISSEMENT Le confort de I'air frais a votre temp6rature. Remarque : Ne faites pas fonctionner Iorsque les temp6ratures re a t4°F [N0°C]). L'eau seur risque de s'6couler I pour lancer le fonctionne- ment du climatiseur. mode de REFROIDISSEMENT extr_mement basses. (in%rieupr6sente a I'int6rieur duclimatile mobilier, etc. 6 Mode de DESHUMIDIFICATION ON/OFF Appuyez sur la touche _ le climatiseur en ext6rieures sont de condensation et d'endommager Eliminez I'humidit6 de votre piece. II se peut que la piece refroidisse 16g_rement. II n'est pas possible de r6gler la temp6rature en mode de DESHUMIDP FICATION. MODE ta touche _ pour s61ectionner le mode de fonctionnement. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de passer d'un mode _ I'autre dans I'ordre suivant : -_ @ Mode de CHAUFFAGE Le confort de I'air ambiant a votre temp@ature. (AUTO) Lorsqu'il les touches @ ou @ pour r6gler la temp6- est impossible d'utiliser Vous pouvez lancer le fonctionnement d'urgence teur de secours (E.O.SW) de I'uni% interne. la t_l@ommande... en appuyant sur I'interrup- rature. Chaque nouvelle d'augmenter pression sur ou de diminuer ces touches la temp@ature vous de I°F permet (1°C). T_moin ON/OFF Appuyez sur ta touche @ merit du ctimatiseur. • Vous avez la possibilit6 de fonctionnement pour arr_ter le fonctionne- de recouvrer prochaine utilisation du climatiseur T moin A chaque fois que vous appuyez sur I'interrupteur de secours (E.O.SW), le fonctionnement du climatiseur change dans I'ordre suivant : les m_mes en appuyant r6glages Iors de la ON,O_ simplement sur @. _{ o T6moin o CHAUFFAGE indique 1'6tat de fonctionnement Etat de fonctionnement do climatiseur. Temp6rature de la piece d'urgence J, de fonctionnement Le t6moin de fonctionnement REFROIDISSEMENT o o d'urgence Temp@ature programmee: 75°F (24°C) Vitesse du ventilateur: moyenne Arr_t A ette hor zonta e: auto -_ "_,'- Le climatiseur fonctionne de fagon atteindre la temp6rature programm6e Environ 4°F (2°C) d'6cart minimum avecla temp6rature programm6e o La temp6rature de la piece se rapproche de la temp6rature programm6e Environ2a4°F(ta2°C) d'6cart avec la temp6rature programm6e _{ Mode de veille (uniquement _i{ tionnement ",$_: Allum6 -d.: Remarque : Les premieres 30 minutes de fonctionnement constitue un essai de fonctionnement. La commande de temp@ature ne fonctionne pas, et la vitesse du ventilateur est r_gl_e sur Rapide. en fonc- multi-syst_me) Clignotant o Eteint Une unit6 externe peut fonctionner avec deux unit6s internes ou davantage. Lorsque plusieurs unit6s internes fonctionnent simultan6ment, les modes de refroidissement et de chauffage ne peuvent pas fonctionner en m_me temps. Lorsque le mode de REFROIDISSEMENT est s@ectionn6 pour une unit6 et le mode CHAUFFAGE sur une autre, ou inversement, la derni@e unit6 s@ectionn6e passe en mode de veille. Le t6moin d'alimentation clignote (affichage). Fr-5 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine En cas de coupure d'@ectricit_ ou d'interruption de I'alimentation principale pendant le fonctionnement du climatiseur, la "fonction de red_marrage automatique" prend automatiquement le relais et permet de remettre le climatiseur en marche en respectant le mode s_lectionn_ a I'aide la t_Mcommande juste avant la coupure de I'alimentation. Si vous avez recours au fonctionnement manuel de la minuterie, le r_glage de la minuterie sera annul_ et le climatiseur red_marrera au retour de I'alimentation. Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser au repr6sentant du service technique afin qu'il modifie le rCglage du climatiseur. FAN Appuyez vitesse sur la touche du ventilateur. _ SMARTSET pour s61ectionner Chaque nouvelle cette touche vous permet de modifier ventitateur dans Fordre suivant " pression la vitesse sur du _ AUTO) (Silencieux) (Faible) (Moy.) (Elev6e) II sur _ en mode REFROIDISSEMENT, ECONO COOL ou CHAUFFAGE pour s61ectionner le mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT). la R6glez la temp6rature, la vitesse du ventitateur et la direction du flux d'air. (Tr_s @ev6e) • Pour s@ectionner les m_mes r6glages par la suite, il vous suffira d'ap* • L'unit6 interne 6met deux bips courts Iorsqu'elle est r6gl6e en mode AUTO. • Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir/chauffer la piece plus rapidement. II est recommand6 de r6duire la vitesse du ventila* teur d_s que la piece est fraTche/chaude. • Diminuez la vitesse du ventilateur pour un fonctionnement silencieux. Rernarque ." Fonctionnement S_RT_T puyer sur El' • II est possible d'enregistrer FROIDISSEMENT/ECONO deux groupes de r6glages. (Un pour RE* COOL, un pour CHAUFFAGE) • S61ectionnez la temp6rature, la vitesse du ventilateur flux d'air appropri6es pour votre local. et la direction du • Normalement, le r6glage de temp6rature minimum en mode CHAUFFAGE est de 59°F (t6°C). Cependant, en mode SMART SET (RE* GLAGE INTELLIGENT) seul, le r6glage de temp6rature minimum est de 50°F (10°C). multi-syst_me Lorsque plusieurs unit6s internes fonctionnent simultan6ment en mode de chauffage, il se peut que la temp6rature du flux d'air soit basse. Dans ce cas, il est recommand6 de r6gler la vitesse du ventilateur sur AUTO. VANE Appuyez sur la touche _ pour s61ectionner la direction du flux d'air. Chaque nouvelle pression sur cette touche vous permet de modifier la direction du flux d'air dans I'ordre suivant " ¢L_=..._AUTO) ===._ (t) (2) ==._ ,, ===+ _ (3) (4) ===_ SMART SET ,, Appuyez une nouvelle fois sur _ pour annuler le mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT). • Une pression sur la touche MODE permet 6galement mode SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT). (5) (0SCILLATI • L'unit6 interne 6met deux bips courts Iorsqu'elle est r6gl6e en mode AUTO. programmable (pr6programm6) conde pression pr6c6dent. ¢_ (AUTO) .......... L'ailette est r6gl6e pour fournir la direction de flux d'air la plus efficace. REFROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION : : position (5). _4_A(Manuel) ........ Pour obtenir une climatisation efficace, I'ailette doit _tre dirig6e vers le haut en mode de REFROIDISSEMENT/DES* HUMIDIFICATION, et vers le bas en mode de CHAUFFAGE. Si la position (4) ou (5), est s61ectionn6e en mode de RE* FROIDISSEMENT/DESHUMIDIFICATION, I'ailette se place automatiquement en position horizontale au bout de 0,5 a I heure pour 6viter la formation de gouttes de condensation. "_ (Oscillation)...L'ailette le MODE SMART SET {REGLAGE INTELLIGENT) Une fonction position horizontale. CHAUFFAGE d'annuler _ Exemple simplifi6e permet de rappeler le r6glage favori a I'aide d'une simple pression sur la touche _}. Une se* sur la touche permet de revenir instantan6ment au r6glage d'utilisation: 1. Mode 6conomie d'6nergie R6glez la temp6rature a 4°F (2°C) ou 6°F (3°C) de plus en mode REFROIDlSSEMENT, et de moins en mode CHAUFFAGE. les pi_ces inoccup6es ou pendant la nuit. Ce r6glage convient pour 2. Enregistrement des param_tres fr6quemment utilis6s Enregistrez vos r6glages favoris pour les modes REFROIDISSEMENT/ECONO COOL et CHAUFFAGE. II vous suffira ensuite d'une simple pression sur la touche pour rappeler votre r6glage favori. se d6place de haut en bas par intermittence. m Pour modifier la direction horizontale du flux d'air. D6placez manuellement I'ailette verticale avant de faire fonctionner le climatiseur. Fr-6 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ® NOTICE D'UTILISATION ® ®START (DSTOP sur les touches (_ ou (_ pendant te fonctionnement du climatiseur pour r6gler la minuterie. ®START (D6marrage de la minuterie [ON]) " Le climatiseur d6marrera (ON) I'heure programm6e. QSTOP (Arr@tde la minuterie [OFF]) " Le climatiseur s'arr6tera (OFF) I'heure programm6e. * ®+1 ou ®÷O clignote. * La minuterie dolt _tre rCglCe a I'heure juste. sur les touches _ (Augmenter) et (_ (Diminuer) pour r6gter t'heure de la minuterie. Chaque pression sur ces touches vous permet de faire avancer ou reculer I'heure programm6e de 10 minutes. • R6glez la minuterie Iorsque ®÷1 ou ®cO clignote. ®START I ECON0 C00L Appuyez sur la touche DISSEMENT ECONO _ | en mode pour lancer de REFROI- Remarque le fonctionnement COOL. L'unit6 effectue un balayage oscillant vertical en diff6rents cycles en fonction de la temp6rature du flux d'air. La temp6rature programm6e est automatiquement r6gl6e a 4°F (2°C) au-dessus de la temp6rature normale. ECON0 COOL Appuyez a nouveau le fonctionnement sur la touche en mode _ ECONO • La touche VANE permet 6galement mode ECONO COOL ®STOP nouveau sur tes touches _ ou pour annuler le fonctionnement de la minuterie. d'annuler pour annuler COOL. le fonctionnement en Qu'est-ce que le mode de REFRO|D|SSEMENT ECONOIVI|QUE =tECONOCOOU' ? L'oscillation de I'air puls6 (changement de direction) permet de rafrafchir da_ vantage une piece qu'un flux d'air constant. Ainsi, m_me si la temp6rature pro* gramm6e est automatiquement r6gl6e 4°F (2°C) au dessus de la temp6rature normale, il est possible d'utiliser le mode de refroidissement tout en conservant un certain niveau de confort. De plus, vous 6conomisez de 1'6nergie. Fr-7 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine : • Les fonctions de d6marrage (ON) et d'arr_t (OFF) de la minuterie peuvent _tre r6gl6es conjointement. Le symbole _.t indique I'ordre d'application des modes de fonctionnement de la minuterie. • En cas de coupure (MARCHE/ARRET), d'61ectricit6 survenant apr_s le r6glage de la minuterie voir _ "Fonction de red6marrage automatique". instructions : • Coupez I'alimentation ou le disjoncteur avant de proc6der au nettoyage du climatiseur. • Veillez a ne pas toucher les parties m6talliques avec les mains, • N'utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. • Utilisez uniquement un d6tergent doux dilu6 avec de I'eau. • N'exposez pas les pi_ces aux rayons directs du soleil, a la chaleur ou a une flamme pour les faire s6cher. • N'utilisez pas d'eau dont la temp6rature est sup6rieure a 120°F (50°C). --Filtre d'6puration antiallergique (filtre F ne) • Eliminez la salet6 avec un aspirateur ou lavez le filtre a I'eau. • Apr_s lavage, laisser bien s6cher a I'ombre. Qu'est-ce qu_un "fi[tre a air catechine" ? La cat6chine est un bioflavonoYde que I'on trouve dans le th6 vert et dont les propri6t6s sont a la fois antivirales et antioxidantes. En plus de ces qualit6s, la cat6chine poss6de 6galement d'excellentes propri6t6s d6sodorisantes. Les filtres a air qui utilisent cette substance permettent non seulement d'am61iorer la qualit6 de I'air mais 6galement d'6viter la prolif6ration des bact6ries et des virus dans la piece. Panneau Envers du filtre h air Tous 3 mois : |es d'air h enzymes) • Enlever la salete a I'aide d'un aspirateur. Lorsque cela ne suffit pas : • Faites tremper le filtre et son cadre dans de I'eau tilde avant de les nettoyer. • Lorsqu'ils sent propres, faites-les s6cher correctement a I'ombre. Tous les arts : • Pour des performances • R6f6rence optimales, remplacer le filtre d'6puration II d'air. frontal Tirez sur le panneau frontal pour le retirer du filtre a air. Trou 1. Soulevez le panneau frontal jusqu'a ce que vous entendiez un d6clic. 2. Maintenez les charni_res et tirez sur le panneau pour le retirer comme indiqu6 sur I'illustration ci-dessus. • Essuyez-le avec un chiffon doux et sec ou lavezqe a I'eau. • Ne le faites pas tremper dans I'eau pendant plus de deux heures. • Faitesqe s6cher correctement a I'ombre. Nettoyez regulierement ies fiitres pour obtenir des performances optimaies et r@duire votre consornrrtation d'@|ectricite. Des fiitres encrasses peuvent provoquer de la condensation darts le c|imatiseur, ce qui contribuera & la croissance de certains champignons teis que ia moisissure, [I est doric recommand@ de nettoyer ies] filtres ;_ air routes les 2 semaines. 3. Reposez le panneau en suivant la proc6dure de d6pose en sens inverse. Refermez correctement le panneau frontal et appuyez sur les rep_res indiqu6s par les fl_ches. Fr-8 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine J ] J J ] ] J ® NOTICE D'UTILISATION ® Suite _ la v6rification de ces points, si le climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement, ne vous en servez plus et consuRez votre revendeur. L'unit6 ne fonctionne pas. ] / ] • Le disjoncteur est-il enclench6 ? • La fiche d'alimentation est-elle branch6e ? • La minuterie de mise en marche (ON) estelle programm6e ? Tousles voyants DEL de I'uni% interne clignotent. • Les ailettes horizontales correctement ? L'ailette horizontale 3as. • Les ailettes horizontales sont-elles install6es correctement ? • La grille de protection du ventilateur est-elle d6form6e ? ne bouge pos6es L'unit6 ne peut pas _tre remise en marche dans les 3 minutes qui suivent sa mise hors tension, • Cette disposition a 6t6 prise pour prot6ger le climatiseur conform6ment aux instructions du microprocesseur. Veuillez patienter. De la bu6e s'6chappe de la sortie d'air de I'unit6 interne, • L'air frais puls6 par le climatiseur rapidement I'humidi% pr6sente L'oscillation de I'AILETTE HORIZONTALE est suspendue un certain temps, puis restauree. • Cela permet I'oscillation correcte de I'AILETTE HORIZONTALE. La direction de I'air puls6 varie pendant le fonctionnement de I'unit6. La t616commande ne permet pas de r6gler la direction de I'ailette horizontale. • Lorsque le climatiseur est en mode de REFROIDISSEMENT ou de DESHUMIDIFICATION, s'il fonctionne en continu entre 0,5 et t heure avec le flux d'air orient6 vers le bas, la direction de I'air puls6 est automatiquement plac6e en position horizontale afin d'emp_cher I'eau de condensation de s'6couler. • En mode de chauffage, si la temp6rature de I'air puls6 est trop basse ou si le d6givrage est en cours, I'ailette horizontale se place automatiquement en position hodzontale. piece, et la transforme I sont-elles De la fum_e blanche sort de I'unit_ externe, i ° En mode de chauffage, la vapeur g_n_r_e par I'op_ration de d_givrage peut ressembler de la fum_e blanche. Aucun affichage sur la t_l_commande ou affichage indistinct. L'unit_ interne ne r_pond pas au signal de la t_l_commande, [ • Les piles sont-elles d_charg_es ? i ° La polari% (+, -) des piles est-elle correcte Impossible de refroidir suffisamment la piece. [ • Le r_glage de la temperature L'unit6 d6marre automatiquement Iors de la mise sous tension, sans avoir re_u aucun signal de la t616commande. • Ces modules sont 6quip6s d'une fonction de red6marrage automatique. Si vous coupez I'alimentation principale sans arr_ter le climatiseur avec la %16commande puis remettez sous tension, le climatiseur d6marre automatiquement dans le m_me mode que celui qui avait pr6alablement 6t6 s61ectionn6 a I'aide de la t616commande avant la mise hors tension. Consultez la section "Fonction de red6marrage automatique" _. L'unit6 interne se d6colore avec le temps. • M_me si le plastique jaunit sous I'influence de certains facteurs tels que le rayonnement ultraviolet et la temp6rature, ceci n'a aucun effet sur les fonctionnalit6s du produit. L'unit6 interne qui ne fonctionne pas chauffe et 6met un bruit similaire au bruit de I'eau • Une petite quantit6 de r6frig6rant continue circuler dans I'unit6 interne m_me Iorsque celle-ci ne fonctionne pas. • Y a t-il une fen_tre ou une porte ouvertes ? Le refroidissement de la piece n'est pas satisfaisant, • Lorsque le climatiseur se met en marche alors que le d6givrage de I'unit6 externe est en cours, il faut attendre quelques minutes (10 minutes Le ventilateur de I'unit6 externe • Lorsque la temp6rature ext6rieure est basse, le ventilateur fonctionne de fa_on intermittente en mode de refroidissement pour maintenir une capaci% de refroidissement suffisante. L'air puls_ tarde a sortir du climatiseur en mode de chauffage. de I'unit6 i • Veuillez patienter car le climatiseur pare a souffler de I'air chaud. se pr_- . L'air qui sort de I'unit_ interne a une odeur _trange. i ° Les filtres sont-il propres ? i ° Le ventilateur ou I'_changeur thermique de I'unit_ interne sont-ils propres ? • Le climatiseur peut _tre impr_gn_ de I'odeur d'un mur, d'un tapis, d'un meuble, de votements, etc. et la rejeter avec I'air pulse. Des craquements duisent, i ° Ce ph6nom_ne provient de I'expansion/la contraction du panneau frontal, etc. en raison des variations de temp6rature. Un "murmure" tible, se pro- est percep- i • Ce bruit est perceptible Iorsque de I'air frais p_n_tre dans le tuyau d'_coulement ; il provient de I'_vacuation de I'eau pr_sente dans le tuyau Iors de I'ouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur. Ce bruit est _galement perceptible Iorsque de I'air frais p_n_tre dans le tuyau d'_coulement par vents violents. Un bruit m_canique de I'unit_ interne, provient Un bruit d'_coulement se produit, Un sifflement perceptible. d'eau est paffois i ° II s'agit du bruit de mise en marche/arr_t ventilateur ou du compresseur. du i ° Ce bruit peut provenir de la circulation du r_frig_rant ou de I'eau de condensation dans le climatiseur. [- II s'agit du bruit que fait le r_frig_rant I'int_rieur du climatiseur Iorsqu'il change de sens. maxi.) pour que I'air puls6 se r6chauffe. Dans [es cas suivants, De I'eau s'6coule externe. i ° Si vous utilisez un ventilateur ou une gazini_re dans la piece, la charge de refroidissement augmente, et le refroidissement ne peut se faire de mani_re satisfaisante. ,- Lorsque la temperature ext_rieure est _lev_e, il se peut que le refroidissement ne se fasse pas de mani_re satisfaisante. Le r_chauffement de la piece i ° Lorsque la temperature ext_rieure est basse, n'est pas satisfaisant, le climatiseur peut ne pas fonctionner de manitre satisfaisante pour r_chauffer la piece. qui s'6coule. Lorsque le mode de chauffage est s61ectionn6, le climatiseur ne d6marre pas imm6diatement. est-il adapt_ ? _- Le r_glage du ventilateur est-il adap% ? Veuillez r_gler le ventilateur sur une vitesse plus rapide. • Les filtres sont-il propres ? • Le ventilateur ou I'_changeur thermique de I'unit_ interne sont-ils propres ? • L'entr_e ou la sortie d'air des unit_s interne et externe sont-elles obstru_es ? en bu6e. • L'unite exterieure est en cours de degivrage. Cette op6ration prend 10 minutes environ, veuillez patienter. (Une temp6rature ext6deure trop basse et un taux d'humidit6 trop 61ev6 provoquent une formation de givre.) ne tourne pas alors que le com3resseur fonctionne correctement. Mame s'il se met _ tourner, le ventilateur s'arrate aussit6t. i ° Avez-vous appuy_ sur les touches de t_l_commandes d'autres appareils _lectriques ? refroidit dans la Le fonctionnement s'arr_te oendant 10 minutes environ en mode de chauffage. ? • En mode de REFROIDISSEMENT Fr-9 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine et consu[tez votre revendeur. Si de I'eau s'_coule ou goutte de I'unit_ interne. Si le t_moin de fonctionnement sup_rieur clignote. Si le disjoncteur saute r_guli_rement. • L'unit_ interne peut ne pas recevoir les signaux de la t_l_commande dans une piece dont le syst_me d'_clairage est a lampes fluorescentes (a oscilla- et de DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les raccords de tuyauterie sont refroidis et un certain degre de condensation peut se produire. • En mode de chauffage, I'eau decondensation presente sur I'echangeur thermique peut goutter. • En mode de chauffage, I'op6ration de d6givrage fait fondre la glace pr6sente sur I'unit_ externe et celle-ci se met a goutter. arr6tez [e ciimatiseur • • • • teur intermittent, etc.). Le fonctionnement du climatiseur interfere avec la r_ception II peut s'av_rer n_cessaire de brancher concerne. • Si I'unit_ _met un bruit anormal. un amplificateur radio ou TV. sur I'appareil _ Selectionnez manuellement le mode de REFROIDIS- SEMENT et regtez la temp&ature ta plus 6levee " faites fonctionner le climatiseur entre 3 et 4 heures. • • a la croissance de certains champignons Evitez d'installer le climatiseur Dans les regions o0 I'air est tr_s salin, comme en bord de mer. En presence de gaz sulfurique, comme dans les stations thermales. tels que Dans desendroits exposes_ des projectionsd'huile ou dontFatmosph&eest chargeed'huile. En presence d'equipements haute frequence ou sans ill. Dans un endroit ot_ la sortie d'air de I'unit6 externe est susceptible d'etre obstruee. Dans un endroit oQ le bruit de fonctionnement ou la pulsation d'air chaud risquent de representer ON/OFF .............. Appuyez sur kkT2 pour arr_ter le fonctionnement climatiseur. dans les endroits suivants. En presence d'une grande quantit6 d'huile de machine, Cette operation permet de secher I'interieur du climatiseur. La presence d'humidit6 dans la climatisation contribue a creer un terrain favorable la moisissure. Lieu d'installation une nuisance pour le voisinage. du L'unite exteme nimum des antennes regions ou la reception I'unite I_e ex_eme ebranchez la fiche d'alimentation radio etre instaHee de TV, du 10 ft de etc I'appamil (3 m) Dans 61oigner cJimatiseur ou TV a radio, est faibJe, et I'an[enne fonctionnement reception _ dolt mides davantage conceme interfere avec si la -- 61ectrique et/ou coupez le disjoncteur. /' _ _ Retirez toutes les piles de la telecommande. ' '/"%v _ _qP ,_ li II 3ft , Lorsque le climatiseur service : doit &re remis en / \\ _ \\, l espace suffisant pour eviter q de I'image _ Iduson \\m,n,mum _ Nettoyez le filtre _ air. _ Veittez g! ce que I'entree et la sortie d'air des unites Travaux _ 4 m (100 minimum /" \/ A-q \1 N--¢1 _ _'//'_ mrn)_//iGE09 12 15/GE18) _'..'C. Irrm-!}._°22°°"";_/S.. IIIlll I,.L--_ IL .tlM --.q I[N.L t0l@hone _ _ I ] ou J.b m...... \\[1_5:L,._%__ w W,:!: bien aer6 Mai ........ J _._ :/'//:, II i0 ft lectriques • Veuillez prevoir un circuit reserve a I'alimentation du climatiseur. • Veuillez respecter la puissance 61ectrique du disjoncteur. interne et externe ne soient pas obstruees. Dans le doute, veuillez _ Veillez gt raccorder correctement consulter votre revendeur. le cfible de mise _ la terre. _ eportez-vous _ la section "PREPARATIF D'UTILISA- TION" et suivez les instructions. | Gamme op4rationnelle Refroidissement Chauffage garantie Limite 90°F (32,2°C) DB superieure 73°F (22,8°C) WB Limite in%rieure 67°F (t9,4°C) 57°F (t3,9°C) Limite superieure Limite in%rieure DB WB 115°F (46,t°C) 14°F (-I0°C) DB 80°F (26,7°C) DB 75°F (23,9°C) WB 70°F (21 ,t°C) DB 65°F (t8,3°C) WB -4°F (-20°C) WB -5°F (-21 ,I°C) WB DB : WB : Remarque DB Bulbe sec Bulbe humide : Si la temp&ature exterieure est en-dessous de la limite inf@ieure de la gamme op&ationnelle garantie, il se peut que I'unite externe s'arr@te jusqu'gt ce que la temp&ature exterieure depasse la limite inf@ieure. Fr-lO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ,_,LMITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79F365H02 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine