The Bilateral Characteristics of a Fiction-Based Film Revealed in "Ensaio Sobre a Cegueira" Films based on original novels are often strongly rebuked by critics for not being as good as the original. But this is unavoidable. In the first place, it is difficult to have something that surpasses the original. We like the original, so we try to enjoy it in various ways, and we make movies and dramas, but in the end, we can't achieve what we expected beyond the original. The film "Ensaio Sobre a cegueira" also received cold reviews from critics. However, the bad deeds in the film feel less disgusting than in the novel, and it is refreshing. The novel unfolds from various perspectives, with the greatest evil that the reader can imagine. However, the scenes are shown in the film block the audience's imagination. This is a limitation of novelbased films that many critics typically point out. However, it can be evaluated that the level of harassment in "Ensaio Sobre a cegueira" is rather faded in the film. In addition, the stylistic characteristics of the theme of Saramago make it more difficult to embody when adapting the novel for film. A stylistic characteristic of the theme Saramagu is that the author continues to speak, describe, and explain the characters line by line without using any punctuation marks. In this respect, the barrier to entry may be lower for the general public to see a movie rather than a novel. I also liked the movie better in terms of understanding. However, since the writer did not write the punctuation marks, the work has become more focused. It is easy to miss a little bit of tension and miss who is talking to whom, so readers should stay focused and read again the sentences that they don't understand well. In this respect, the film was more comfortable to understand the narrative as it was visually revealed in front of the eyes which characters were exchanging what kind of words and in what situations without paying attention like when reading a novel. In this novel, all the characters are not mentioned by their real names but are referred to by their external characteristics. When reading a book for the first time, the names of the characters are not clearly stated, so the readers should establish the characters in their minds. This slows down the readers' reading speed. However, the film has the advantage that the audience can immerse themselves in the film without much difficulty because the characters in the book are directed in a fixed form according to the director's taste. In particular, the limited space in the movie and the limited attire of the characters promote the audience's immersion. However, it is questionable whether "a man", the starting point of the story in the novel, was directed as a "Japanese man" in the movie. In the novel, the expression of an unspecified, undetermined man is possible. However, in a movie, the moment a certain character appears, the audience recognizes the character with their frame. In that sense, it is not easy to express "a man" in a novel in a movie. However, it is unfortunate that the director put on a specific frame of the "Japanese man" without such a process of contemplation. This hinders the audience's ability to perceive the plot from a more objective point of view. In the novel, Saramago does not even give names to the characters, but describes them as their characteristics, however, while filming this novel, the movie maker destroyed this feature. Meanwhile, what the novel and the movie have in common is that they pay attention to the fact that the characters are blind. The process of blinding most people in the city is quite terrifying. Blindness at the beginning of the work is a revolutionary disaster that completely changes the lives of individuals. However, we discover that the appearance of a society of blind people is not very different from that of a normal society before. They alike fight for their lives for food and property, use violence to seize power, spend metaphysical discussions in city squares, and even find inner solace in cathedrals. In the end, even in the extreme change in which everyone loses sight, the society where people gather does not change much, because the essence of people has not changed. "I don't think we were blind and then we see again. I think we were blind from the start, and we are still blind_ Wife of the blind doctor In other words, it is not so important that being blind or not. The essential attributes of human beings define the character of society. Therefore, the role of the doctor's wife who only maintains sight in novels and movies can be seen as the role of a witness to testify to this point. Another aspect that novels and films have in common is anonymity. As mentioned earlier, it has a peculiar feature that character names do not appear in the novel. The characters are referred to as the doctor, the doctor's wife, the first blind man, the woman with sunglasses, and the car thief. "The doctor's wife thought: He doesn't tell his name. He knows that name doesn't matter here." The names that designate the characters are what they look like just before they go blind, so the names better represent their essence and characteristics than their names. In this respect, filming "Ensaio Sobre a cegueira" inevitably faces its limitations. In the novel, a name is not given, but the appearance just before blindness acts as a name. This allows the reader to better feel the blind situation itself. However, viewers who watch the film can open their eyes and see all the scenes vividly, which inevitably undermines what the author is essentially trying to say in the novel. In addition, (assuming that most people who enjoy and enjoy movies have normal vision), we (the audience) have no choice but to immerse ourselves in the ophthalmologist's wife. Because she is the only person in the story who has opened her eyes. Also, her films revolve around her. However, in the novel, I was able to immerse myself in the viewpoints and perspectives of more diverse people, but since the reader of the film relies heavily on vision, the time to appreciate the work is bound to become narrower. Finally, we can see the significance of blindfolding the eyes of the sacred statue in the cathedral. At the end of the novel, the doctor's wife enters the cathedral, and she is shocked when she sees the statue's eyes damaged. In conclusion, this scene symbolizes that people believe what they want to believe and see what they want to see. Even though people were blind, the sacred state could not have been equally blind, someone damaged the sacred statue's eyes and made them identical to themselves. This shows that people simply cannot accept a different appearance from them. In other words, they were comforted only after they made even the sacred statue look like themselves. This scene in the novel shows that people edit things as they want to see and believe what they want to see. At the same time, it shows the low self-esteem of humans indirectly in that other people feel satisfied only when they are in the same state as themselves. However, it is regrettable that this part was not directed in the movie. In the novel, the eyes of the icon are damaged and the doctor's wife is shocked, but in the movie, such a scene is not highlighted. Rather, the limitations of directing are revealed to the extent that even though the blind people cannot see, the eyes of the sacred statue are neatly tied with an eyepatch, wonder where they found the eyepatch and neatly covered their eyes. As such, movies based on the original novel have some merits and some limitations. Of course, the limitations stand out more than the strengths, but it comes from the human desire to enjoy and enjoy the original novel in various ways. This is because people constantly produce and consume films based on novels, even though they know these limitations are exposed. References https://namu.wiki/w/%EB%88%88%EB%A8%BC%20%EC%9E%90%EB%93%A4%EC%9 D%98%20%EB%8F%84%EC%8B%9C#rfn-2 https://brunch.co.kr/@nozam/206 http://www.naeil.com/news_view/?id_art=429770