Uploaded by riccardo Pogliacomi

Carte-LIMC-MXP

advertisement
AD 2 LIMC 1-15
AIP - Italia
d)
dopo aver at t raversat o la pist a ed aver riport at o “ pist a
libera” al cont rollore di t orre, l’aerom obile verrà ist ruit o a
cam biare sulla frequenza del cont rollore appropriat o.
4)
Sist e m a di M u lt ila t e r a zion e ( M LAT)
Al fine di ut ilizzare il sist em a di Mult ilat erazione, gli esercent i
degli aereom obili dovranno assicurarsi che il Trasponder Mode S
sia in grado di operare quando l’aerom obile è a t erra. I pilot i
dovranno at t enersi alle procedure operat ive relat ive al
t ransponder descrit t e in AI P - ENR 1.6
7 D isposizion i pe r gli a e r om obili de ll’a via zion e ge n e r a le
1)
Per gli aerom obili che procedono dall’int ersezione t ra la apron
TWY GS e TWY W e viceversa, è obbligat oria l’assist enza con
follow- m e
2)
E’ fat t o obbligo agli aerom obili dell'Aviazione Generale di indicare
nella casella 18 del FPL il servizio handling scelt o per l’assist enza:
let t era “A” per SEA HANDLI NG, let t era “ B” per SKY SERVI CES,
let t era “ C” per UNI VERSAL, let t era “ D” per ATA, let t era “ E” per
AVI APARTENER
a)
SEA HANDLING
Orario di servizio: H 24
FREQ 131.950 MHz
Tel: + 39 02 74868140, 02 74868089
Fax: + 39 02 74860019
E- m ail: RHTA@seam ilano.eu
SI TA:
MXPDDXH- MXPMAXH ( Manager on dut y)
MXPCAXH ( Com m ercial depart m ent )
b)
SKY SERVICES
Orario di servizio: 0600- 2100 ( 0500- 2000) senza
preavviso; H24 su richiest a
FREQ 131.900MHz
Tel: + 39 02 58587801, 02 58583584, 02 89919220,
338 7741795
Fax: + 39 58587257
E- m ail: m xp@skyservices.it
SI TA: MXPSKXH
c)
UNIVERSAL AVIATION ITALY
Orario di servizio: 0600- 2200 ( 0500- 2100) ; H24 su
richiest a
FREQ: 131.55 MHz
Tel: + 39 02 74865620, + 39 02 70200424,
+ 39 348 2498553
Fax: + 39 02 74863011, + 39 02 70200406
E- m ail: it aly@univ- w ea.com , m xpops@univ- wea.com
d)
e)
SI TA: NI L
Ali Trasporti Aerei (A.T.A.)
Orario di servizio: 0600- 2200 ( 0500- 2100) .
Per orari diversi è richiest o un preavviso di 8 ore
FREQ: 131.625 MHz
Tel: + 39 02 70205502/ 03/ 04
Fax: + 39 02 70209968
E- m ail: operat ions@at a- airport .it
SI TA: LI NTAXH
AVIAPARTENER
Orario di servizio: NI L
FREQ: NI L
Tel: + 39 02 74866409/ 410
Fax: + 39 02 74866067
E- m ail: m xp.execut ive@aviapart ner.aero
SI TA: MXPAOXH
d)
Aft er crossing t he RWY and having report ed ‘RWY
vacat ed’ wit h t he TWR cont roller , t he aircraft w ill be
inst ruct ed t o change frequency t o t hat of t he
appropriat e cont roller.
4)
M u lt ila t e r a t ion Syst e m ( M LAT)
I n order t o cooperat e wit h Mult ilat erat ion Syst em , aircraft
operat ors shall ensure t hat Mode S Transponder is able t o
operat e when t he aircraft is on t he ground. Pilot s shall com ply
w it h t ransponder operat ing procedures described in AI P - ENR
1.6
Pr ovision s for ge ne r a l a via t ion a ir cr a ft
1)
For t hose aircraft proceeding from int ersect ion apron TWY GS
w it h TWY W and viceversa, is com pulsory t he follow- m e
assist ance
2)
General Aviat ion flight s are request ed t o indicat e t he handler
chosen for assist ance in it em 18 of t he FPL:
let t er “A” for SEA HANDLI NG, let t er “ B” for SKY SERVI CES,
let t er “ C” for UNI VERSAL, let t er “ D” for ATA, let t er “ E” for
AVI APARTENER
a)
SEA HANDLING
Service hours: H 24
FREQ 131.950 MHz
Tel: + 39 02 74868140, 02 74868089
Fax: + 39 02 74860019
E- m ail: RHTA@seam ilano.eu
SI TA: MXPDDXH- MXPMAXH ( Manager on dut y)
MXPCAXH ( Com m ercial depart m ent )
b)
SKY SERVICES
Service hours: 0600- 2100 ( 0500- 2000) w it hout
not ice; H24 on request
FREQ 131.900MHz
Tel: + 39 02 58587801,
02 58583584, 02
89919220, 338 7741795
Fax: + 39 58587257
E- m ail: m xp@skyservices.it
SI TA: MXPSKXH
c)
UNIVERSAL AVIATION ITALY
Service hours: 0600- 2200 ( 0500- 2100) ; H24 on
request
FREQ: 131.55 MHz
Tel: + 39 02 74865620, + 39 02 70200424, + 39
348 2498553
Fax: + 39 02 74863011, + 39 02 70200406
E- m ail:
it aly@univ- wea.com ,
m xpops@univwea.com
SI TA: NI L
d)
Ali Trasporti Aerei (A.T.A.)
Service hours: 0600- 2200 ( 0500- 2100) .
Different hours PPN 8 hours
FREQ: 131.625 MHz
Tel: + 39 02 70205502/ 03/ 04
Fax: + 39 02 70209968
E- m ail: operat ions@at a- airport .it
SI TA: LI NTAXH
e)
AVIAPARTENER
Service hours: NI L
FREQ: NI L
Tel: + 39 02 74866409/ 410
Fax: + 39 02 74866067
E- m ail: m xp.execut ive@aviapart ner.aero
SI TA: MXPAOXH
2 1 PROCED URE AN TI RUM ORE
N OI SE ABATEM EN T PROCED URES
1 Ge n e r a lit à
1)
Olt re a quant o riport at o nella present a t abella, si rim anda alla
descrizione delle procedure di I NI TI AL CLI MB, SI D e STAR ed alla
sezione ENR 1.5 per la norm at iva generale.
2)
Aerom obili del Capit olo 2 Annesso 16 I CAO
Non possono ut ilizzare l'aeroport o di Malpensa t ranne che per
l'em ergenza. I n quest o caso decollo obbligat orio da pist a 17R;
l'ut ilizzo di alt ra pist a sarà aut orizzat o solt ant o in caso di avverse
condizioni m et eo o ragioni di sicurezza.
2 Uso de llle pist e
Provvedim ent o NR 336232 del 29- 04- 98 dell’Aviazione Civile,
disposizioni ENAC NR 00- 940- DG del 03- 03- 2000, NR 42/ 2219/ A0 del
23- 06- 2000 e NR 42/ 2457/ A3/ 4.2 del 04- 08- 2000 e ENAC 33381- P
del 15- 3- 2011. Per un periodo provvisorio e a carat t ere sperim ent ale,
le procedure ant irum ore e di salit a iniziale a Milano Malpensa sono
m odificat e com e segue.
1)
Pa r t e n ze
Durant e la fase di salit a al decollo devono essere applicat e le
procedure ant irum ore st andard st abilit e dagli operat ori in
conform it à alla docum ent azione t ecnica del cost rut t ore degli
aerom obili im piegat i.
a)
Uso alt ernat o di pist e per le part enze
Ge ne r a l
1)
I n addit ion t o what hereaft er is st at ed, see also t he
descript ion of I NI TI AL CLI MB, SI D and STAR procedures and
ENR 1.5 for general provisions.
2)
Aircraft classified Chapt er 2 Annex 16 I CAO
Shall not use Malpensa aerodrom e, except for em ergency. I n
t his case t ake off allowed from RWY 17R only; use of different
RWY will be aut horized in case of adverse m et eo condit ion or
safet y reasons only.
Use of RW Y
Provision NR 336232 dat ed 29- 04- 98 of Civil Aviat ion Aut horit y,
Provisions NR 00- 940- DG dat ed 03- 03- 2000, NR 42/ 2219/ A0
dat ed 23- 06- 2000 and NR 42/ 2457/ A3/ 4.2 dat ed 04- 08- 2000 and
33381- P dat ed 15- 03- 2011 of Civil Aviat ion Aut horit y ( ENAC) . On
t rial basis, for a t em porary period, Milano Malpensa noise
abat em ent and init ial clim b procedures are m odified as follows.
1)
D e pa r t u r e s
During t ake- off clim b, st andard noise abat em ent procedures
est ablished by operat ors in com pliance wit h m anufact urer
t echnical docum ent at ion m ust be applied
ENAV - Roma
a)
Alt ernat e use of t he RWYs for depart ures
AIRAC effective date
26 JUL 2012
(A6/12)
AD 2 LIMC 1-16
AIP - Italia
L'uso delle pist e per le part enze è m odificat o in accordo al
seguent e schem a:
Schem a “ Prim o giorno” :
dalle 0530 alle 1400 ( 0430- 1300) , RWY 35L
dalle 1400 alle 2230 ( 1300- 2130) , RWY 35R
Schem a “ Secondo giorno” :
dalle 0530 alle 1400 ( 0430- 1300) , RWY 35R
dalle 1400 alle 2230 ( 1300- 2130) , RWY 35L
E’ consent it a una t olleranza di + / - 10 m inut i agli orari
st abilit i per il cam bio di pist a, necessaria alla gest ione delle
operazioni al suolo da part e della t orre.
Con pist a in uso 35L/ R event uali decolli per pist a 17R/ L
sono consent it i m a sogget t i a rit ardi ATC.
Ad eccezione di quant o indicat o nel successivo para b) , non
è consent it o l’ut ilizzo di una pist a diversa da quella previst a
dallo schem a di rot azione oraria.
Alt re richiest e dovranno esser present at e ed approvat e da
ENAC alm eno due ore prim a.
RWY use for depart ures is m odified as in t he follow ing
schem e:
“ First day” schem e:
from 0530 t o 1400 ( 0430- 1300) , RWY 35L
from 1400 t o 2230 ( 1300- 2130) , RWY 35R
“ Second day” schem e:
from 0530 t o 1400 ( 0430- 1300) , RWY 35R
from 1400 t o 2230 ( 1300- 2130) , RWY 35L
A + / - 10 m inut es t ollerance is allowed t o t he
est abilished t im e for runway change t o perm it t he
m anagem ent of ground operat ions by t he t ower.
When runway 35L/ R is in use t ake- off from runway
17R/ L are allowed but subj ect t o ATC delay.
Except from what st at ed in t he following paragraph b) ,
t he above m ent ioned runway use schem e is m andat ory.
Any request for different use m ust be approved by ENAC
at least t wo hours before.
N OTA
Gli sch e m i “Pr im o gior n o” e “Se con do gior n o” si a lt e r n a n o,
sign ifica n do ch e se un gior n o vie n e a pplica t o lo sch e m a “Pr im o
gior n o” il gior n o su cce ssivo sa r à a pplica t o u n o sch e m a
“Se con do gior n o”, in u n a con t in u a a lt e r n a n za fr a gior n i in cui si
a pplica lo sch e m a “Pr im o gior n o” se gu it i da gior n i in cu i si
a pplica lo sch e m a “Se condo gior n o”.
REM ARK
Th e “Fir st da y” a n d “Se con d da y” sche m e s a r e a lt e r n a t e
e a ch ot h e r , m e a n in g t h a t if on e da y is a pplie d t h e “Fir st
da y ” sch e m e , t he da y a ft e r w ill be a pplie d t h e “Se con d
da y” sche m e , in a con t in u ou s a lt e r n a t ion of da ys cove r e d by
t h e sch e m e “Fir st da y” follow e d by da ys w he r e t h e sch e m e
a pplie d is “Se con d da y”.
Ai fin i di u n a m iglior e com pr e n sion e la t a be lla se gu e n t e r ipor t a For t h e pu r pose of be t t e r u n de r st a n din g t h e follow in g t a ble
i pr im i du e gior n i de l m e se ch ia r e n do se t r a t t a si di u n gior n o in sh ow s t h e fir st t w o da ys of t h e m on t h m a k in g it cle a r
cu i si a pplica lo sch e m a “Pr im o gior n o” o “Se con do gior no”.
w h e t h e r it is a da y w h e n is a pplie d t h e “Fir st da y” or
“Se con d da y” sch e m e .
b)
L'uso alt ernat o di pist e sopra descrit t o può non essere
applicat o per m ot ivi di sicurezza ( per es. condizioni
operat ive o m et eo) e per m ot ivi di securit y.
Possono essere ut ilizzat e due finest re di flessibilit à, con
gest ione delle part enze per ent ram be le pist e in accordo alla
dest inazione finale del volo, della durat a m assim a di 120
m inut i e, in sit uazioni eccezionali, in considerazione di picchi
di t raffico che possano influire sulla regolarit à delle
operazioni sull’aeroport o. L’esigenza dell’apert ura di det t e
finest re dovrà essere approvat a dalla DA ENAC di Malpensa.
L’uso alt ernat o delle pist e si basa su un principio di equa
dist ribuzione degli aerom obili sulle due pist e. L’applicazione
di un m eccanism o di com pensazione, su disposizione ENAC
DA Malpensa e previa inform at iva NOTAM, pot rà m odificare
per brevi periodi l’orario di cam bio pist a.
N OTA
Pe r ispe zion i pe r iodich e le pist e 3 5 / 1 7 son o ch iu se
gior n a lm e n t e con i se gu e n t i or a r i:
RW Y 3 5 R/ 1 7 L: 0 5 1 5 - 0 5 3 0 ( 0 4 1 5 - 0 4 3 0 ) , 1 1 1 5 - 1 1 3 0 ( 1 0 1 5 1030) , 1715 - 1730 ( 1615 - 1630)
RW Y 3 5 L/ 1 7 R: 0 5 3 5 - 0 5 5 0 ( 0 4 3 5 - 0 4 5 0 ) , 1 1 3 5 - 1 1 5 0 ( 1 0 3 5 1050) , 1735 - 1750 ( 1635 - 1650)
Lie vi va r ia zion i di or a r io pot r a n n o ve r ifica r si pe r le con diz ion i
di t r a ffico.
c)
Ut ilizzo delle SI D per le part enze di aerom obili j et
Gli aerom obili j et in part enza dall'aeroport o di Malpensa
( RWY 35L/ 35R) verranno ist ruit i dall'ATC a seguire la rot t a
di salit a iniziale com e da SI D pubblicat a ( 35R o 35L) , in
funzione della pist a di part enza e del t ipo di aerom obile. Lo
schem a relat ivo alle radiali/ rot t e di part enza è riport at o in
t abella 22.
2)
Ar r ivi
La pist a in arrivo sarà, di norm a, la pist a non ut ilizzat a per le
part enze. Ut ilizzi diversi possono essere fat t i dall’ATC per
garant ire una gest ione più spedit a del t raffico.
3)
Re st r izion i n ot t u r n e
Dalle 2230 alle 0530 ( 2130- 0430) dovranno essere usat e:
pist a 35L per gli at t erraggi
pist a 17R per i decolli
Quando la pist a 17R non è ut ilizzabile per:
m ot ivi di sicurezza ( safet y, securit y)
m ot ivi m et eorologici
rit ardi superiori a 20 m inut i al punt o at t esa
la pist a 35L sarà ut ilizzat a per i decolli.
Vedi anche t abella 20 it em 1: Uso preferenziale delle pist e.
N OTA
AIRAC effective date
26 JUL 2012
(A6/12)
b)
The above alt ernat e use of t he runways m ay not be
applied for safet y ( e.g. operat ional or m et eorological) or
securit y reasons.
Except ionally, t wo flexible windows for t ake- off from
bot h runways, according t o final dest inat ion and t raffic
congest ion peaks forecast , can be applied for m ax 120
m inut es under previous Civil Aviat ion Aut horit y
approval.
The alt ernat e use of runways above is based on a
principle of equal dist ribut ion of t he aircraft on t he t w o
runways. The applicat ion of a com pensat ion m echanism ,
under provision of t he Civil Aviat ion Aut horit y and aft er
NOTAM issue, m ay change for short periods t he t im e of
change of t he runways in use.
REM ARK
D u e t o pe r iodic in spe ct ion s RW Ys 3 5 / 1 7 a r e close d da ily a s
follow s:
RW Y 3 5 R/ 1 7 L: 0 5 1 5 - 0 5 3 0 ( 0 4 1 5 - 0 4 3 0 ) , 1 1 1 5 - 1 1 3 0
( 1015 - 1030) , 1715 - 1730 ( 1615 - 1630)
RW Y 3 5 L/ 1 7 R: 0 5 3 5 - 0 5 5 0 ( 0 4 3 5 - 0 4 5 0 ) , 1 1 3 5 - 1 1 5 0
( 1035 - 1050) , 1735 - 1750 ( 1635 - 1650)
Sh or t t im e a lt e r a t ion s du e t o t r a ffic con ge st ion t o be
e x pe ct e d.
c)
Use of SI Ds for depart ures of j et aircraft
All j et aircraft depart ing from Malpensa airport ( RWY
35L/ 35R) w ill be inst ruct ed by ATC t o follow init ial clim b
t rack, according t o t he published SI Ds ( 35R or 35L) , in
relat ion w it h t he RWY of depart ure and t he t ype of
aircraft . The relevant schem e radial/ t rack depart ure is
report ed in t able 22.
2)
Ar r iva ls
Runway for arrivals will usually be t he one not used for
depart ures. Different use t o expedit e t raffic operat ions are at
ATC discret ion.
3)
N igh t r e st r ict ion s
From 2230 t o 0530 ( 2130- 0430) m ust be used:
runway 35L for landing
runway 17R for t ake- off
I f runway 17R is not available for:
safet y/ securit y reasons
m et eorological reasons
delay m ore t han 20 m inut es at holding point
runway 35L will be used for t ake- off.
See also t able 20 it em 1: Runway preferent ial use.
REM ARK
ENAV - Roma
AD 2 LIMC 1-17
AIP - Italia
Se n on su ssist on o le m ot iva z ion i di cu i sopr a m a l’e qu ipa ggio si
dich ia r a in a bile a ll’u so de lla 1 7 R sa r à con se n t it o l’u so de lla
pist a r ich ie st a da ll’e qu ipa ggio e la de r oga sa r à se gn a la t a a d
EN AC pe r le a zion i de l ca so ( EN AC- CM M - 2 9 / 1 1 / 2 0 1 1 - 0 1 5 3 4 3 7 P) . Fa e cce z ion e a qu a n t o sopr a l’uso de lla pist a 1 7 L ch e de ve
e sse r e spe cifica t a m e n t e a u t or izz a t a da EN AC.
Se la pist a 3 5 L/ 1 7 R è ch iu sa pe r i de colli, ve r r à u t iliz z a t a la
pist a 3 5 R.
3 Re st r izion i a l su olo
1)
Spin t a in ve r sa
Uso dei reverse com e pubblicat o su ENR 1.5
2)
APU
L'uso dell'APU è consent it o unicam ent e per avviare i m ot ori, m a
solo 5' prim a del STD. Per com provat i st raordinari m ot ivi di
m anut enzione l'APU può essere m ant enut o acceso; det t a
operazione, com unque, dovrà essere cont enut a nel m inor lasso
di t em po possibile. Qualora non siano disponibili generat ori fissi
della dot azione aeroport uale, l'APU pot rà essere acceso 60’ prim a
del STD e spent o 20' dopo l'arrivo.
N OTA
Pe r ge n e r a t or i fissi si in t e n don o gr u ppo e le t t r ico e di
con dizion a m e n t o a sse r vit i a i " fin ge r " .
3)
Pr ove M ot or i
Le prove m ot ori non sono consent it e se non quelle pre- volo. Alt re
richiest e saranno valut at e ed event ualm ent e aut orizzat e nel
periodo alba/ t ram ont o e per non più di 10'.
4 At t ivit à a dde st r a t iva
NI L
ENAV - Roma
I f n o on e of t h e r e a son s m e nt ion e d a bove is pr e se n t but t h e
cr e w de cla r e s u n a ble t o u se r u n w a y 1 7 R, t h e r u n w a y
r e qu e st e d by t h e cr e w w ill be a llow e d a n d t h e de r oga t ion
r e por t e d t o t he Civil Avia t ion Aut h or it y for a ppr opr ia t e
a ct ion s
( EN AC- CM M - 2 9 / 1 1 / 2 0 1 1 - 0 1 5 3 4 3 7 - P) .
Use
of
r u nw a y 1 7 L m u st be spe cifica lly a u t h or iz e d by t h e Civil
Avia t ion Au t h or it y.
I f r u n w a y 3 5 L/ 1 7 R is close d, RW Y 3 5 R w ill be u se d for
t a k e - off.
Gr ou n d r e st r ict ion s
1)
Re ve r se
Use of reverse as published in ENR 1.5
2)
APU
Use of APU is allow ed 5' before STD but only t o st art up
engines.
I n case of ext raordinary reasons APU can be used; however
t his operat ion shall be lim it ed t o t he short est t im e. I f ground
generat or unit s are not available at t he aerodrom e, APU can
be st art ed up 60' before STD and swit ched off 20' aft er
arrival.
REM ARK
Th e t e r m gr ou n d ge n e r a t or u n it is in t e n de d t o m e a n t h e
pow e r su pply a n d a ir con dit ion in g u n it s a ssocia t e d w it h t h e
fin ge r .
3)
En gine r un u ps
Engine run- ups ot her t han engine pre- flight run- ups are not
allow ed. Addit ional engine run- ups m ay be approved on
request and shall not last for m ore t han 10' during period SRSS.
Tr a in in g a ct ivit y
NI L
AIRAC effective date
26 JUL 2012
(A6/12)
AD 2 LIMC 1-18
AIP - Italia
2 2 PROCED URE D I V OLO
FLI GH T PROCED URES
1 GEN ERALI TA’
1)
I n caso di indisponibilit à del VOR “ SRN”, t ut t i i valori di radiali
riferit i al VOR “ SRN” per le SI D STAR e I AC pubblicat e devono
int endersi com e rilevam ent i di pari valore riferit i a L “ SRN”.
2)
Circuit o di t raffico: sem pre ad EST della pist a 35R.
2 PROCED URE PER I V OLI I FR
2 .1 I n for m a zion i ge n e r a li
Al fine di m igliorare la gest ione del t raffico in part enza ed in arrivo da
e per l’aerodrom o di Malpensa, si richiede a t ut t o il t raffico in arrivo di
fornire a Malpensa TWR, al prim o cont at t o radio, la dist anza finale.
GEN ERAL
1)
During “ SRN” VOR unavailabilit y all radial values referred t o
“ SRN” VOR for published SI D STAR and I AC shall be int ended
as bearings referred t o “ SRN” L of sam e value.
2)
Traffic pat t ern: always East of RWY 35R.
PROCED URES FOR I FR FLI GH TS
Ge n e r a l in for m a t ion
To im prove t he overall m anagem ent of arriving/ depart ing t raffic t o/
from Milano/ Malpensa aerodrom e, all arriving t raffic is request ed t o
provide Malpensa TWR wit h indicat ion of dist ance on final at first
cont act .
2 .2 Ar r ivi
Ar r iva ls
1)
Pr oce du r e di e n t r a t a
1)
En t r y pr oce du r e s
Descrizione delle LI NK e delle STAR: Vedi t abella 24
LI NK ROUTES and STAR descript ion: See t able 24
Rot t e diverse pot ranno essere aut orizzat e in relazione alle
Different rout es m ay be assigned according t o t raffic
necessit à del t raffico ed alle condizioni m et eorologiche del
requirem ent s and m et eorological condit ions
m om ent o
2)
Pr oce du r e di a t t e sa / disce sa / m a n ca t o a vvicina m e n t o
2)
H oldin g/ a ppr oa ch / m isse d a ppr oa ch pr oce dur e s
a)
Vedi t abella 24
a)
See t able 24
b)
Separazioni
b)
Separat ion
Una separazione m inim a di 3 NM sarà applicat a t ra
A m inim um of 3 NM radar separat ion will be provided
aerom obili st abilizzat i sullo st esso localizzat ore RWY 35R/
bet w een aircraft est ablished on t he sam e localizer course
35L ( con aggiunt a la separazione longit udinale per
RWY 35R/ 35L ( w it h addit ional longit udinal separat ion as
t urbolenza di scia)
required for wake t urbulence)
c)
Avvicinam ent i I LS paralleli per pist a 35L e 35R
c)
Parallel I LS approaches t o RWY 35L and 35R
Condizioni
Condit ions
Possono essere effet t uat i avvicinam ent i paralleli dipendent i
Dependent parallel approaches m ay be conduct ed t o
per le pist e parallele purché:
parallel runways provided t hat :
il servizio radar sia operat ivo
radar service is operat ive
gli apparat i I LS siano operat ivi su am bedue le pist e e
I LS equipm ent ar e operat ive on bot h r unways and
gli aerom obili effet t uino avvicinam ent i I LS
t he aircraft are m aking I LS approaches
gli aerom obili siano inform at i che sono in corso
aircraft are advised t hat approaches are in use t o
avvicinam ent i su ent ram be le pist e. Tale inform azione
bot h runways. This inform at ion m ay be provided
può essere fornit a anche at t raverso l' ATI S
t hrough ATI S
Separazione
Separat ion
Durant e la virat a di st abilizzazione sui localizzat ori paralleli
A m inim um of 1000 ft vert ical separat ion or a m inim um
t ra gli aerom obili verrà assicurat a una separazione m inim a
of 3 NM radar separat ion will be provided bet ween
vert icale di 1000 ft oppure una separazione m inim a radar
aircraft during t urn- on t o parallel localizer courses
di 3 NM
La m inim a separazione radar t ra gli aerom obili st abilizzat i
The m inim um radar separat ion bet ween aircraft
sul localizzat ore sarà di:
est ablished on t he localizer course will be:
3 NM t ra aerom obili sullo st esso localizzat ore ( con
a 3 NM bet w een aircraft on t he sam e localizer
aggiunt a la separazione longit udinale per t urbolenza
course ( wit h addit ional longit udinal separat ion as
di scia)
required for wake t urbulence)
3 NM t ra successivi aerom obili su localizzat ori
3 NM bet w een successive aircraft on adj acent
adiacent i
localizer course
I l servizio radar t erm inerà al verificarsi di una delle sot t o
Radar service w ill t erm inat e when one of t he following
elencat e condizioni:
occurs:
è applicat a la separazione a vist a
visual separat ion is applied
l'aerom obile riport a di avere in vist a le luci di
t he aircraft report s t he approach light s of t he RWY
avvicinam ent o o la pist a
in sight
l'aerom obile è st at o t rasferit o a Malpensa TWR
t he aircraft has been inst ruct ed t o cont act Malpensa
TWR
d)
Procedura di " Land aft er" RWY 35R Malpensa
d)
" Land aft er" procedure RWY 35R Malpensa
La procedura di Land aft er è operat iva alle seguent i
Land aft er procedure is im plem ent ed w it h follow ing
condizioni:
prescript ions:
w hen t w o successive aircraft are in sequence t o land, t he
quando la sequenza di t raffico è di due successivi
second m ay be allowed t o land before t he first one has
aerom obili in at t erraggio, può essere consent it o che il
secondo aerom obile at t erri prim a che il prim o aerom obile
vacat ed t he RWY in use. This procedure m ay be applied
abbia liberat o la pist a in uso. Tale procedura si applica solo
only during day light provided t hat :
durant e le ore del giorno purché:
la pist a sia asciut t a e libera da qualsiasi t ipo di
t he RWY is dry and free of any kind of precipit at ion
precipit azione
il secondo aerom obile sia st at o inform at o e dichiari di
t he second aircraft has been inform ed and st at es t o
essere in grado di vedere il prim o aerom obile
be able t o see t he first aircraft cont inuously unt il it
inint errot t am ent e fino a quando non abbia liberat o la
has vacat ed t he RWY
pist a
Ut ilizzando la procedura di land aft er l'ATC non em et t erà
When applying land aft er procedure ATC will not issue a
alcuna
aut orizzazione;
fornirà
invece
al
secondo
landing clearance; ATC w ill give t he inst ruct ion t o t he
aerom obile l'ist ruzione di at t errare dopo l'aereo che lo
second aircraft t o land aft er t he preceding landing
precede usando la seguent e fraseologia:
aircraft using t he following phraseology:
" ( nom e com pagnia) ATTERRARE DOPO ( t ipo aerom obile) I N
" ( call sign) LAND AFTER ( aircraft t ype) LANDI NG ON
ATTERRAGGI O SU RWY 35 R"
RWY 35 R"
La responsabilit à di garant ire l'adeguat a separazione t ra i
Responsibilit y for ensuring adequat e separat ion bet ween
due aerom obili rim ane dei pilot a del secondo aerom obile
t he t wo aircraft rest s w it h t he pilot of t he second aircraft
com preso il rispet t o delle separazioni previst e per la
including respect of prescribed wake t urbulence
t urbolenza scia
separat ion
3)
Con t r ollo de lle ve locit à
3)
Spe e d con t r ol
Vedere ENR 2.1.1
See ENR 2.1.1
4)
Pr oce du r e di r a dio- a va r ia
4)
Ra dio- fa ilu r e
I n caso di radio avaria la radioassist enza designat a su cui
I n t he event of radio failure, t he radio aid designat ed t o
iniziare la discesa per l'at t erraggio è NOV/ NDB via VOG NDB/
descent for landing is NOV/ NDB t o get via VOG NDB/ VOR or
VOR o SRN L/ VOR. I n caso d’indisponibilit à di NOV/ NDB, il punt o
SRN L/ VOR. I n case of NOV/ NDB unavailabilit y t he fix
designat o per la discesa è VERCE o RI GON in accordo alla rot t a
designat ed for descent is VERCE or RI GON according t o t he
di arrivo pianificat a
planned arrival rout e
AIRAC effective date
26 JUL 2012
(A6/12)
ENAV - Roma
AD 2 LIMC 1-19
AIP - Italia
2 .3 Pa r t e n ze
1)
I n for m a zion i ge n e r a li
NI L
2)
Pr oce du r e pe r la m e ssa in m ot o
a)
Vedi t abella 20, it em 2
3)
Pr oce du r e di u scit a
a)
Schem a delle radiali/ rot t e di part enza
I n accordo con i Provvedim ent i ENAC NR 00.940/ DG del
03- 03- 2000 e NR 42/ 2219/ A0 del 23- 06- 2000 e ENAC
33381- P del 15- 3- 2011 t ut t i i j et in part enza dall'aeroport o
di Malpensa ( RWY 35L/ 35R) saranno ist ruit i a seguire la
radiale/ rot t a di salit a iniziale ( in accordo alle SI D
pubblicat e) in relazione alla pist a di part enza e al t ipo di
aerom obile com e indicat o nella t abella 1 al punt o 22.2.3 5)
b)
Purché il servizio radar sia disponibile a Milano ACC, sarà
applicat a una separazione m inim a di 1 m inut o t ra
successivi aerom obili in part enza avent i sim ili prest azioni di
velocit à ed alle seguent i condizioni:
gli aerom obili part ono dalla st essa pist a sulla st essa
SI D;
gli aerom obili part ono dalla st essa pist a e il prim o è su
SI D st abilizzat o su RDL 280° ( 038° ) ed il secondo è
su SI D st abilizzat o su RDL 310° / 320° ( 358° ) .
c)
d)
e)
f)
g)
Le separazioni in caso di t urbolenza di scia vengono
applicat e.
Per ridurre il carico delle com unicazioni, l'orario di decollo
verrà fornit o solo su richiest a del pilot a.
Procedure di salit a iniziale e descrizione SI D RWY 35L, RWY
35R e RWY 17R/ L: vedi t abella 24
Segm ent i di t ransizione RWY 35/ 17: vedi t abella 24
Procedure di uscit a per RWY 35L/ 35R in caso di
indisponibilit à
di
MMP DME ovvero
in
caso
di
cont em poranea indisponibilit à di MMP VOR e MMP NDB:
dopo il decollo procedere per prua pist a salendo a 1450 ft .
Quindi virare a sinist ra per il punt o NELAB o virare a dest ra
per SRN VOR/ NDB in accordo all'aut orizzazione ATC.
D e pa r t u r e s
1)
Ge n e r a l in for m a t ion
NI L
2)
St a r t - u p pr oce du r e s
a)
See t able 20, it em 2
3)
Ex it pr oce du r e s
a)
Radial/ t rack depart ure schem e
I n accordance w it h ENAC Provisions NR 00.940/ DG dat ed
03- 03- 2000, NR 42/ 2219/ A0 dat ed 23- 06- 2000 and
ENAC 33381- P dat ed 15- 3- 2011 all j et s depart ing from
Malpensa airport ( RWY 35L/ 35R) shall be inst ruct ed t o
follow I nit ial Clim b radial/ t rack ( relat ed t o t he published
SI Ds) in relat ion w it h t he runway of depart ure and t he
t ype of aircraft , as det ailed in t able 1 point 22.2.3 5)
b)
Provided t hat radar service is available at Milano ACC, 1
m inut e m inim um separat ion will be provided bet ween
successive depart ing aircraft having sim ilar speed
perform ance at following condit ions:
aircraft depart ing from sam e RWY on sam e SI D;
-
aircraft depart ing from sam e RWY, t he first one on
SI D est ablished on RDL 280° ( 038° ) and t he
second one on SI D est ablished on RDL 310° / 320°
( 358° ) .
c)
The prescript ion regarding separat ion in case of wake
t urbulence are preserved.
d)
To reduce com m unicat ion load, t ake- off t im e will not be
given unless upon pilot 's request .
e)
I nit ial clim b procedures and SI D RWY 35L, RWY 35R, and
RWY 17R/ L: see t able 24
f)
Transit ion segm ent RWY 35/ 17: see t able 24
g)
Exit procedures for RWY 35L/ 35R in case of MMP DME
unavailabilit y or in case of sim ult aneous MMP VOR and
MMP NDB unavailabilit y:
aft er t ake- off proceed on RWY heading clim bing t o 1450
ft . Then t urn left t o NELAB or t urn right t o SRN VOR/
NDB according t o ATC clearance.
REM ARKS
( 1 ) M in im u m Clim b Gr a die n t 3 5 0 ft / N M ( 5 .7 6 % ) u n t il
pa ssin g t r a n sit ion le ve l, if u n a ble a dvice .
N OTE
( 1 ) Gr a die n t e m in im o di sa lit a 3 5 0 ft / N M ( 5 .7 6 % ) fin o
a ll'a t t r a ve r sa m e n t o de l live llo di t r a n sizion e , a vvisa r e se
im possibilit a t i.
( 2 ) Ta le gr a die n t e è r ich ie st o pe r m ot ivi ATC. Pe r la ( 2 )
se pa r a zion e da gli ost a coli si a pplica il cr it e r io de lle
pa r t e n ze om ni- dir e zion a li. A t a l fin e il gr a die n t e di sa lit a
( 3 5 0 ft / N M , 5 .7 6 % ) è r ich ie st o a lm e n o fin o a 1 4 5 0 ft .
( 3 ) I l gr a die n t e di sa lit a in iz ia le n on pr e n de in con side r a zion e ( 3 )
ost a coli n e lla " close - in - a r e a " di a lt e zza , com pr e n siva de l
M OC, in fe r ior e a 6 0 m ( 2 0 0 ft ) sull'e le va zion e de lla D ER
( ve de r e ca r t e ost a coli I CAO in vigor e ) .
4)
5)
Cont r ollo de lle ve locit à
NI L
TABELLA 1
SCH EM A D ELLE RAD I ALI / ROTTE D I PARTEN ZA
4)
5)
Th e a bove Clim b Gr a die n t is r e qu ir e d for ATC r e a son s.
Om n i- dir e ct ion a l de pa r t u r e s cr it e r ia a pply for obst a cle
cle a r a n ce . I n t h is r e spe ct , pr oce du r e de sign gr a die n t
( 3 5 0 ft / N M , 5 .7 6 % ) is r e qu ir e d a t le a st u n t il 1 4 5 0 ft .
I n it ia l Clim b Gr a die n t doe sn 't t a k e in t o a ccou n t " close in - a r e a " obst a cle s low e r t h a n 6 0 m ( 2 0 0 ft ) M OC
in clu de d, a bove D ER e le va t ion ( se e I CAO obst a cle
ch a r t s in for ce ) .
Spe e d con t r ol
NI L
TABLE 1
RAD I AL/ TRACK D EPARTURE SCH EM E
TI PO/ TYPE
RW Y 3 5 L
Aerom obili t urboprop, voli execut ive, aerom obili fino ad A320 / R280, R310 o R320 ( radiale in accordo alla dest inazione) / R280,
Aircraft t urboprop, execut ive flight s, aircraft up t o A320
R310 or R320 ( radial according t o dest inat ion)
MD80, A321, A300, A310, B757 e B767
R310 o R320 ( radiale in accordo alla dest inazione) / R310 or R320
( radial according t o dest inat ion)
B777, B747, A330, A340 e alt ri aerom obili t ipo Heavy / B777, B747, R320
A330, A340 and ot her aircraft t ype Heavy
I n a ccor do a lla de st in a z ion e , a gli a e r om obili ve r r a n n o pr e fe r e n zia lm e n t e a sse gn a t e le r a dia li com e di se gu it o r ipor t a t o /
Accor din g t o de st in a t ion r a dia ls w ill be pr e fe r e n t ia lly a ssign e d t o a ir cr a ft a s follow s
Dest inazione/ Dest inat ion
Radiale da MMP VOR / Radials from MMP VOR
SUD EST, SUD OVEST o OVEST / SOUTH EAST, SOUTH WEST or WEST R280
NORD OVEST / NORTH WEST
R310
NORD, NORD EST E EST / NORTH, NORTH EAST and EAST
R320
TI PO/ TYPE
Aerom obili t urboprop, voli execut ive, aerom obili fino ad A319- B737 /
Aircraft t urboprop, execut ive flight s, aircraft up t o A318- B737
A320, MD80, A321 e aerom obili t ipo Heavy / A320, MD80, A321 and
ot her aircraft t ype Heavy
RW Y 3 5 R
TR358 o R040 ( in accordo alla dest inazione) / TR358 or R040
( according t o dest inat ion)
TR358
I n a ccor do a lla de st in a z ion e , a gli a e r om obili ve r r a n n o pr e fe r e n zia lm e n t e a sse gn a t e le r a dia li com e di se gu it o r ipor t a t o /
Accor din g t o de st in a t ion r a dia ls w ill be pr e fe r e n t ia lly a ssign e d t o a ir cr a ft a s follow s
3 PROCED URE D I SORVEGLI AN ZA
3 .1 I n for m a zion i ge n e r a li
NI L
3 .2 Ca r a t t e r ist ich e ope r a t ive
1)
Uso de i sist e m i di sor ve glia n z a n e l se r viz io di Con t r ollo di
Ae r opor t o
I l Servizio di Cont rollo di Aeroport o viene fornit o con l'ausilio del
radar, in accordo alla regolam ent azione pubblicat a in AI P - ENR
1.6
ENAV - Roma
SURV EI LLAN CE PROCED URES
Ge n e r a l in for m a t ion
NI L
Ope r a t iona l ch a r a ct e r ist ics
1)
Use of su r ve illa n ce syst e m s in Ae r odr om e Con t r ol
Se r vice
Aerodrom e Cont rol Service is provided also by m eans of
radar, according t o t he regulat ion published in AI P - ENR 1.6
AIRAC effective date
26 JUL 2012
(A6/12)
AD 2 LIMC 1-20
AIP - Italia
2)
3 .3
3 .4
4
4 .1
4 .2
4 .3
4 .4
4 .5
4 .6
4 .7
4 .8
Uso de i sist e m i di sor ve glia n za pe r i m ovim e n t i di
su pe r ficie
I l servizio di sorveglianza per i m ovim ent i di superficie si basa
sull’uso di 2 SMR int egrat i da un sist em a di Mult ilat erazione
Modo S ( MLAT) , operat ivi H24.
I l servizio di sorveglianza per i m ovim ent i di superficie è fornit o
in accordo alla specifica regolam ent azione pubblicat a in AI P ENR 1.6.
Le funzioni sono esplet at e da Malpensa TWR sulle relat ive
frequenze ( vedi AD 2, t abella 18)
Ca r a t t e r ist ich e t e cn ich e
NI L
Ra da r a va r ia
NI L
PROCED URE PER I V OLI V FR
I n for m a zion i ge n e r a li
Vedi ENR 6.3- 3 ed ENR 2.1.2
1)
Avvicinam ent i, at t erraggi e decolli in VFR non consent it i ad
eccezione degli aerom obili di base ed at t ivit à di elicot t eri.
At t ivit à di cir cu it o
NI L
Ar r ivi
ROTTE VFR D I EN TRATA PER ELI COTTERI
a)
Procedura di ent rat a da OVEST:
seguire le rot t e VFR pubblicat e in ENR 6.3- 3 per
Rom agnano, quindi procedere per Marano Ticino da
raggiungere a 500 ft AGL. At t endere su Marano Ticino non
al di sopra di 500 ft AGL in at t esa di aut orizzazione dalla
TWR per cont inuare.
b)
Procedure di ent rat a da EST:
seguire le rot t e pubblicat e in ENR 6.3- 3 per Parabiago,
quindi procedere per Sam arat e da raggiungere a 500 ft
AGL. At t endere su Sam arat e non al di sopra di 500 ft AGL
in at t esa di aut orizzazione dalla TWR per cont inuare.
Pa r t e n z e
ROTTE VFR D I USCI TA PER ELI COTTERI
Le rot t e elicot t eri di cui al punt o 4.3 possono anche essere usat e
com e rot t e di uscit a per elicot t eri.
Sor voli
NI L
V FR Spe cia le
NI L
V FR n ot t u r n o
VFR/ N consent it o esclusivam ent e agli elicot t eri
Punt i di ingresso: MARANO TI CI NO - PARABI AGO
Circuit o di t raffico: RWY 35L sx - RWY 35R dx - RWY 17R dx
At t ivit à a dde st r a t iva
NI L
2 3 I N FORM AZI ON I AGGI UN TI V E
2)
Use of sur ve illa n ce syst e m s for su r fa ce m ove m e n t s
Surveillance service for surface m ovem ent s is based on t he
use of 2 SMR int egrat ed by a Mult ilat erat ion Mode S syst em
( MLAT) , operat ive H24.
Surveillance service for surface m ovem ent s is provided
according t o regulat ion published in AI P - ENR 1.6.
Funct ions are provided by Malpensa TWR on relevant
frequencies ( see AD 2, t able 18) .
Te ch n ica l ch a r a ct e r ist ics
NI L
Ra da r fa ilu r e
NI L
PROCED URES FOR V FR FLI GH TS
Ge n e r a l in for m a t ion
See ENR 6.3- 3 and ENR 2.1.2
1)
VFR approaches, landing and t ake off not adm it t ed except for
aircraft based t herein and helicopt er act ivit y.
Cir cu it a ct ivit y
NI L
Ar r iva ls
VFR EN TRY ROUTE FOR H ELI COPTERS
a)
WEST ent ry procedures:
follow VFR rout es published in ENR 6.3- 3 t o Rom agnano,
t hen proceed t o Marano Ticino t o be reached at 500 ft
AGL. Over Marano Ticino hold not above 500 ft AGL
wait ing for TWR clearance t o proceed.
b)
EST ent ry procedure:
follow VFR rout es published in ENR 6.3- 3 t o Parabiago,
t hen proceed t o Sam arat e t o be reached at 500 ft AGL.
Over Sam arat e hold not above 500 ft AGL wait ing for
TWR clearance t o proceed.
D e pa r t u r e s
VFR EXI T ROUTE FOR H ELI COPTERS
The helicopt ers rout es m ent ioned on point 4.3 can be also used as
exit rout es for helicopt ers.
Ove r flyin g
NI L
Spe cia l V FR
NI L
V FR/ N
VFR/ N allowed for helicopt ers only
Ent ry point s: MARANO TI CI NO - PARABI AGO
Traffic pat t ern: RWY 35L sx - RWY 35R dx - RWY 17R dx
Tr a in in g a ct ivit y
NI L
AD D I TI ON AL I N FORM ATI ON
1 OPERAZI ON I D I D E- I CI N G
D E- I CI N G OPERATI ON S
Sull’ aeroport o di Malpensa le operazioni di de- snowing e de- icing At Malpensa airport de- icing and de- snowing t ake place at t he
vengono eseguit e sulle apposit e aree com e segue:
following de- icing areas:
AREE
D E- I CI N G
D E- SN OW I N G
POSI ZI ON I
N OTE
REM ARKS
795
Code “ F” OPS. Code “ E” OPS con l’ausilio del follow- m e se su st and 794 è present e un aerom obile Code
“ E”.
Code “ F” OPS. Code “ E” OPS supplied w it h follow- m e w hen Code “ E” aircraft in 794.
794
K1
Z1
Code “ E” OPS aerom obili lunghezza m assim a 70 m , esclusi A340/ 600- B777/ 300. Non disponibile con
aerom obile Codice “ F” in st and 795.
Code “ E” OPS aircraft m ax lengt h 70 m , except A340/ 600- B777/ 300. Not available w hen Code “ F”
aircraft in st and 795.
Max Code “ E”
Max Code “ C”
AREA 2
791
792
793
Max Code “ C”
Max Code “ C”
Max Code “ C”
AREA 3
202
201
203
Max Code “ E”
Max Code “ C”
Max Code “ C”
AREA 1
Fornit ore del servizio de- icing: SEA
De- icing provider: SEA
Sist em a de- icing: adat t o a t ut t i i t ipi di aerom obili
De- icing facilit ies: all t ype of aircraft
Fluidi: Killfrost ABC3 t ipo I I ( 10, 50, 100 % )
Fluid t ypes: Killfrost ABC3 t ype I I ( 10, 50, 100 % )
I l t em po m inim o st andard di rullaggio pot rebbe aum ent are in Minim um st andard t axiing t im e m ay increase in accordance t o
relazione alle condizioni m et eorologiche
weat her condit ions
1 .1 Re spon sa bilit à
Re spon sibilit ie s
Tut t e le operazioni di de- icing e de- snowing sono responsabilit à dell’ All de- icing and de- snow ing operat ions are under aircraft operat or/
esercent e aereo / com andant e ( Rif. Jar ops 1.345) .
pilot in com m and responsibilit y ( Ref. Jar ops 1.345)
1 .2 Pr oce du r e
AIRAC effective date
Pr oce du r e s
26 JUL 2012
(A6/12)
ENAV - Roma
AD 2 LIMC 1-21
AIP - Italia
1)
L’esercent e/ com andant e dell’aerom obile deve inolt rare richiest a 1)
al fornit ore del servizio de- icing t ram it e il ram pist a che si occupa
del volo
Aircraft operat or/ pilot of aircraft shall subm it t he request t o
t he de- icing provider t hrough t he ram p agent at t ending t he
flight
2)
Non verranno accet t at e richiest e durant e il rullaggio
No request w ill be accept ed during t axiing
3)
Allo st art- up il pilot a riport erà alla TWR di aver già concordat o le 3)
m odalit à delle operazioni di de- icing
Pilot at st art - up will report t o TWR t o have already agreed
upon de- icing operat ions
4)
Per l’AREA 1 ( area principale) at t endere le ist ruzioni della TWR 4)
per le posizioni di at t esa Y1 o K2
For AREA1 ( m ain area) expect TWR inst ruct ions t o Y1 or K2
holding posit ion
5)
Successivam ent e si procederà al rullaggio verso le aree de- icing 5)
con l’ausilio del follow m e, un m arshaller guiderà l’aerom obile
alla posizione de- icing
Aft er t hat , t axing t o de- icing areas wit h follow m e car,
m arshaller will guide t he aircraft t o de- icing posit ion
6)
I l pilot a dovrà riport are alla TWR “ pront o a m uovere” solo dopo 6)
che le procedure di de- icing al suolo siano st at e com plet at e
Pilot in com m and shall report t o TWR “ ready t o m ove” only
aft er ground de- icing procedures have been com plet ed
2)
1 .3 St a t o de i m ot or i du r a n t e le ope r a zion i
Air cr a ft e n gin e s st a t u s du r in g ope r a t ion s
1)
Aerom obili bim ot ore: ent ram bi i m ot ori al m inim o
1)
2)
Aerom obili a t re m ot ori: coda spent o, est erno al m inim o
2)
Three engine aircraft : t ail out , ext ernal idle pow er
3)
Aerom obili a quat t ro m ot ori: est erno spent o, int erno al m inim o
3)
Four engine aircraft : ext ernal out , int ernal idle pow er
4)
Aerom obili ad elica: spent i quando possibile
4)
Propeller aircraft :
possible
2 PROCED URE PER L’ASSI STEN ZA AI V ELI V OLI I N EM ERGEN ZA
Twin engine aircraft : bot h on idle pow er
propellers should be shut down when
EM ERGEN CY AI RCRAFT ASSI STAN CE PROCED URES
2 .1 Ge n e r a lit à
Ge n e r a lit ie s
I n accordo a quant o st abilit o dall’Ordinanza ENAC DA Malpensa in
vigore, l’aeroport o di Malpensa ha la capacit à di assist ere due
em ergenze sim ult anee.
La chiusura dell’aeroport o di Malpensa, a seguit o della richiest a di
at t erraggio da part e di un aerom obile in em ergenza, è det erm inat a
dalle seguent i procedure
2 .2 Em e r ge n ze ch e n on com por t a n o la ch iu su r a de ll’a e r opor t o
According t o ENAC DA Malpensa Provision in force, Malpensa
airport has t he capabilit y t o handle t w o sim ult aneous aircraft
em ergencies.
The closure of Malpensa Airport , in t he case of an aircraft
request ing an em ergency landing, is det erm ined by t he following
procedures
Em e r ge n cie s t h a t do n ot ca u se a ir por t closu r e
Nel caso un aerom obile in em ergenza richieda di at t errare a I n case of an em ergency landing, Malpensa airport will not be
Malpensa, l’aeroport o non sarà chiuso all’alt ro t raffico a condizione closed t o ot her t raffic if:
che:
1)
l’aerom obile sia ad una dist anza di alm eno 15 NM dall’aeroport o, 1)
e
t he aircraft is 15 NM or m ore from t he airport , and
2)
l’aerom obile che dichiara lo st at o di em ergenza accet t i di 2)
at t errare sulla pist a 35R, e
t he aircraft declaring em ergency is using RWY35R for landing,
and
3)
non siano st at e predispost e o at t ivat e le procedure per le 3)
operazioni in bassa visibilit à ( LVP) , e
low visibilit y procedures ( LVP) have not been predisposed or
act ivat ed, and
4)
nessun alt ro aerom obile abbia già dichiarat o uno st at o di 4)
em ergenza
no ot her aircraft has declared an ongoing em ergency sit uat ion
Se t ut t e le condizioni sopra espost e si sono verificat e, si applicano le I f all t he condit ions above st at ed are m et , t he follow ing procedures
seguent i procedure:
will be applied:
a)
la pist a 35R sarà riservat a per l’at t erraggio dell’aerom obile
in em ergenza;
a)
RWY 35R will be reserved for t he em ergency landing
aircraft ;
b)
la pist a 35L sarà ut ilizzat a per le operazioni di decollo e
at t erraggio di t ut t o l’alt ro t raffico;
b)
RWY 35L will be used for landing and t ake- off operat ions
by all ot her t raffic;
c)
il t raffico in arrivo sarà considerat o priorit ario dall’ATC. Le
part enze pot ranno essere sogget t e a rit ardo;
c)
ATC will give priorit y t o incom ing t raffic. Depart ures m ay
be subj ect t o delays;
d)
nel caso venga dichiarat a una seconda em ergenza, la pist a
35L sarà riservat a all’assist enza del secondo velivolo in
em ergenza. I n quest o caso l’aeroport o sarà chiuso a t ut t o
l’alt ro t raffico.
d)
if a second em ergency is declared, RWY35L will be
reserved t o t he second em ergency aircraft . The airdrom e
w ill be closed t o all ot her t raffic.
2 .3 Em e r ge n ze ch e com por t a n o la ch iu su r a de ll’a e r opor t o
Em e r ge n cie s t h a t ca u se a ir por t closu r e .
Nel caso che un aerom obile dichiari lo st at o di em ergenza, l’aeroport o I f an aircraft declares an em ergency sit uat ion t he airport will be
sarà chiuso a t ut t o l’alt ro t raffico se:
closed t o all ot her t raffic if:
1)
l’aerom obile che dichiara em ergenza si t rova a una dist anza 1)
inferiore alle 15NM dall’aeroport o, o
t he aircraft declaring em ergency is at a dist ance less t han 15
NM from t he aerodrom e, or
2)
l’aerom obile int eressat o dichiara em ergenza
operazioni di rullaggio o al parcheggio, o
le 2)
t he aircraft declares em ergency during t axi operat ions or at
t he st and, or
3)
l’aerom obile in em ergenza richiede di ut ilizzare la pist a 35L, o la 3)
pist a 17 L/ R, per l’at t erraggio, o
t he em ergency aircraft request s t o use RWY35L or RWY17L/ R
for landing, or
4)
le operazioni in bassa visibilit à ( LVP) sono st at e predispost e o 4)
at t ivat e;
low visibilit y procedures ( LVP) have been predisposed or
act ivat ed;
5)
è st at a già dichiarat a una prim a em ergenza e la pist a 35L sia 5)
st at a riservat a all’assist enza del secondo velivolo in em ergenza.
a second em ergency is declared and RWY35L has been
reserved for t he second em ergency aircraft .
durant e
Se una delle condizioni sopra espost a si verifica, l’aeroport o sarà I f one of t he above st at ed condit ions occurrs, t he airport w ill be
chiuso a t ut t o l’alt ro t raffico. Nessun at t erraggio o decollo sarà closed t o all ot her t raffic. No landing or t ake off are allow ed except
consent it o olt re alle operazioni del velivolo in em ergenza.
for t he em ergency aircraft .
2 .4 Pist a pr e fe r e n zia le pe r l’a ssist e n za a i ve livoli in e m e r ge n za
La pist a preferenziale per l’assist enza ai velivoli in em ergenza è la
35R. Tut t i gli equipaggi di volo che operano nell’area di Malpensa
devono essere inform at i che in m ancanza di diversa com unicazione da
part e dell’aerom obile in em ergenza, o in caso di avaria radio, gli ent i
ATS rit erranno che il velivolo ut ilizzerà RWY 35R per l’at t erraggio
2 .5 Pr oce du r e da a pplica r si in ca so di in cide n t e
ENAV - Roma
Pr e fe r e n t ia l RW Y t o a ssist e m e r ge n cy a ir cr a ft
RWY35R is t he preferent ial RWY t o assist em ergency aircraft .
Aircrew s, operat ing in Malpensa area, m ust be inform ed t hat unless
different ly st at ed by t he em ergency aircraft , or in case of radio
failure, ATC will assum e t hat t he em ergency aircraft is using
RWY35R for landing
Accide n t
AIRAC effective date
26 JUL 2012
(A6/12)
AD 2 LIMC 1-22
AIP - Italia
I n caso di incident e lo scalo sarà chiuso a t ut t o il t raffico.
I n caso di due em ergenze sim ult anee, se il prim o aerom obile ad aver
dichiarat o l’em ergenza degrada in uno st at o di incident e, l’ATC
inform erà l’equipaggio del secondo velivolo di quant o avvenut o e del
fat t o che pot rebbe non essere garant it a la com plet a assist enza,
ut ilizzando la seguent e frase:
“ACCI DENT ON … ( POSI TI ON) .. ASSI STANCE MAY BE AFFECTED”.
I f an accident occurs, t he airport will be closed t o all t raffic.
I n case of t wo sim ult aneous em ergencies, and if t he first aircraft in
st at e of em ergency causes an accident , ATC will inform t he second
em ergency aircraft not ifying t hat assist ance could be downgraded
using t he following sent ence:
“ACCI DENT ON … ( POSI TI ON) .. ASSI STANCE MAY BE AFFECTED”.
L’accadim ent o di due incident i cont em poranei è da considerarsi com e The occurrence of t w o sim ult aneous accident s has t o be considered
un event o di “ cont ingency”.
as a cont ingency sit uat ion.
2 .6 I m possibilit à di a ssist e r e du e e m e r ge n ze sim u lt a n e e
Se per qualsiasi ragione l’aeroport o di Malpensa non è
t em poraneam ent e in grado di assist ere due em ergenze sim ult anee,
l’ut enza sarà inform at a at t raverso l’em issione di un appropriat o
NOTAM. I n quel caso il verificarsi di una em ergenza com port erà la
chiusura dello scalo a t ut t o il t raffico.
3 ATTI V I TA’ AD D ESTRATI V A I FR
L’at t ivit à addest rat iva in I FR è consent it a solo dal m art edì al sabat o
0700- 1100 ( 0600- 1000) e 1300- 1700 ( 1200- 1600) e dovrà essere
coordinat a in ant icipo con la locale DA in accordo con il t raffico
schedulat o e le procedure ant irum ore in at t o. L’at t ivit à addest rat iva
per operat ori com m erciali è consent it a solo agli ACFT classificat i
secondo l’Annesso 16 I CAO – part e I I I .
2 4 CARTE RELATI VE ALL’AEROPORTO D I M I LAN O/ M a lpe n sa
Air por t in ca pa cit y
e m e r ge n cie s
sim u lt a n e ou s a ir cr a ft
I FR TRAI N I N G ACTI V I TY
CH ARTS RELATED TO M I LAN O/ M a lpe nsa AEROD ROM E
Pagine - Pages
AD 2 LI MC 2- 1
H oldin g Ba y - I n t e r m e dia t e H oldin g Posit ion
AD 2 LI MC 2- 3
H ot spot M a p ( N ot for n a viga t ion )
AD 2 LI MC 2- 5
Low Visibilit y Pr oce du r e s Cha r t
AD 2 LI MC 2- 7
Air cr a ft Pa r k ing D ock in g Ch a r t - T1
AD 2 LI MC 2- 9
Air cr a ft Pa r k ing D ock in g Ch a r t - T2
AD 2 LI MC 2- 11
Ae r odr om e Gr ou n d M ove m e n t Ch a r t
AD 2 LI MC 2- 13
Ae r odr om e Gr ou n d M ove m e n t Ch a r t ACFT CODE F
AD 2 LI MC 2- 15
Ae r odr om e Obst a cle Ch a r t - Type A RWY 35R/ 17L
AD 2 LI MC 3- 1
Ae r odr om e Obst a cle Ch a r t - Type A RWY 35L/ 17R
AD 2 LI MC 3- 3
Pr e cision Appr oa ch Te r r a in Ch a r t RWY 35R
AD 2 LI MC 3- 5
Pr e cision Appr oa ch Te r r a in Ch a r t RWY 35L
AD 2 LI MC 3- 7
Lin k Rou t e s & STAR P- RN AV
AD 2 LI MC 4- 1
Lin k Rou t e s & STAR N O- RN AV
AD 2 LI MC 4- 9
V isu a l Appr oa ch Ch a r t ( V AC)
AD 2 LI MC 5- 1
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS- Z RWY 35L
AD 2 LI MC 5- 3
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS- Z RWY 35R
AD 2 LI MC 5- 5
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS-Y RWY 35L
AD 2 LI MC 5- 7
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS-Y RWY 35R
AD 2 LI MC 5- 9
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t VOR RWY 35R
AD 2 LI MC 5- 11
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t L RWY 35R
AD 2 LI MC 5- 13
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS- Z RWY 17L
AD 2 LI MC 5- 15
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS-Y RWY 17L
AD 2 LI MC 5- 17
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t LOC RWY 17L
AD 2 LI MC 5- 19
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t VOR RWY 17L
AD 2 LI MC 5- 21
I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS-X RWY 35L
AD 2 LI MC 5- 23
I n it ia l Clim b Pr oce du r e & SI D s Ch a r t RWY 35L
AD 2 LI MC 6- 1
I n it ia l Clim b Pr oce du r e & SI D s Ch a r t RWY 35R
AD 2 LI MC 6- 7
I n it ia l Clim b Pr oce du r e s & SI D s Ch a r t RWY 17L/ R
AD 2 LI MC 6- 13
St a n da r d I n st r u m e n t D e pa r t u r e Ch a r t ( SI D ) RWY 35L/ R
RWY 17L/ R Transit ion Segm ent s t o Enrout e
AD 2 LI MC 6- 17
Ae r odr om e Obst a cle Ch a r t - Type B
Vedi/ see GEN 3.2
(A6/12)
tw o
All I FR t raining act ivit y allowed only from Tuesday t o Sat urday HR
0700- 1100 ( 0600- 1000) and 1300- 1700 ( 1200- 1600) and m ust be
coordinat ed in advance wit h local Civil Aviat ion Aut horit y in
com pliance wit h scheduled t raffic and current noise abat em ent
procedures. Com m ercial operat or t raining act ivit y allowed only wit h
ACFT cert ified wit h I CAO Annex 16 – part I I I .
Cart e - Chart s
26 JUL 2012
h a n dle
I f for any reason Malpensa airport is not able t o assist t wo
sim ult aneous em ergencies, inform at ion will be given t o airm en by
issuing a relevant NOTAM. I n t hat case, t he airport w ill be closed t o
all ot her t raffic when t he first em ergency is declared.
Ae r odr om e Ch a r t
AIRAC effective date
to
ENAV - Roma
AIP - Italia
AD 2 LIMC 2-3
HOLDING BAY – INTERMEDIATE HOLDING POSITION
Position
Denomination
Use
Usable with aerodrome operating in CAT I and during day-light only
CF 1
CF
CF 2
CA 1
CA
CA 2
Holding Position for 35L – Aircraft max Code “E”.
Possible holding either for aircraft entering 35L or entering TWY C (holding position)
CF2 position not usable.
Isolated Aircraft Parking Position aircraft max Code “E”.
Movements on TWY CF and on TWY F segment between RWY 17R-35L and TWY C
not allowed.
Holding Bay for 35R – Aircraft max Wing Span 36 m – max length 46.5 m
CA2 position not usable.
Holding Position for C – GE – Aircraft max Wing Span 36 m max length 46.5 m
CA1 position not usable.
Available for self manoeuvring aircraft with aerodrome operating in CAT I and during daylight only
During CAT II - CAT III operations and night hours, positioning supplied with follow-me
901
GH
GH1
795
794
H
H7
K
K1
Z
Z1
Holding Position – Aircraft max Code “E” – GH1 position not usable
position available for engine test
Holding Bay for 35L – Aircraft max Code “E” – 901 position not usable
position available for engine test
Holding Bay for 35L – Aircraft max Code “E”.
Position qualified for de-icing operations in Code “E” supplied with follow-me when Code “E” aircraft in 794.
Holding Bay for 35L – aircraft max Code “E”
Position qualified for de-icing operations with Code “E” aircraft max length 70 m (A340/600 – B777/300 excluded)
Holding Bay for 35L – Aircraft max Code “E”
Position not qualified for de-icing operations
Holding Position – aircraft Code “E” max Wing Span 65 m
Position qualified for de-icing operations
Holding Position – aircraft Code “C” max Wing Span 36 m
Position qualified for de-icing operations
INTERMEDIATE HOLDING POSITION/REPORTING POINTS FOR LOW VISIBILITY
C1
C
C2
C3
C4
C5
Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side direction south/north (yellow
inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow
lights)
Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side direction north/south (yellow
inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow
lights)
Intermediate Holding Position: provided with vertical signalling on the right side direction north/south (yellow
inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow
lights)
W1
W2
W3
W4
W
W5
W6
Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side direction north/south (yellow
inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow
lights)
W7
W9
W10
W8
Intermediate Holding Position: provided with vertical signalling on the right side direction north/south (yellow
inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow
lights)
K1
K2
K3
K
K4
K5
K6
K7
Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side direction north/south (yellow
inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow
lights)
K8
GW
Y
ENAV – Roma
GW1
Y1
Y2
Data provided by SEA SpA Malpensa
AIRAC effective date 2 JUL 2009 (A6/09)
AD 2 LIMC 2-4
AIP - Italia
INTERMEDIATE HOLDING POSITION/REPORTING POINTS FOR LOW VISIBILITY
H1
H2
H
H3
H4
Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side (yellow inscription on black background) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow lights)
H5
H6
Intermediate Holding Position: provided with vertical signalling on the left side direction south/north, and on the right
side direction north/south (yellow inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed
bars and transversal yellow lights)
AIRAC effective date 2 JUL 2009 (A6/09)
Data provided by SEA SpA Malpensa
ENAV – Roma
AIP – Italia
RAC 4-1-5.6.1
PROCEDURE ANTIRUMORE
SIDs RWY 35L
Vedere AGA 2-27 Tabella 21
PROCEDURE ANTIRUMORE
NOISE ABATEMENT PROCEDURES
SIDs RWY 35L
See AGA 2-27 Table 21
NOISE ABATEMENT PROCEDURES
DESCRIZIONE DELLE SID
RWY 35 L
SIDs DESCRIPTION
RWY 35 L
SRN 8D
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT
virare a sinistra per intercettare e seguire RDL310 MAL VOR fino al
punto RDL310/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a sinistra per
intercettare e seguire RDL269 MAL VOR per MAL VOR, quindi
procedere per SRN VOR/L (RDL269 SRN VOR)
SRN 8D
After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to
join RDL310 MAL VOR till point RDL310/6NM MAL VOR/DME,
then turn left to join RDL269 MAL VOR inbound to MAL VOR, then
proceed inbound to SRN VOR/L (RDL269 SRN VOR)
Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a lasciare
4500 FT
Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until passing
4500 FT
MCA/MCL: RDL310/6NM MAL VOR/DME, 3100 FT; INT RDL269 MAL VOR, 4500 FT; SRN VOR/L, FL 100
SRN 8F
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT
virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL VOR fino al
punto RDL320/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a destra per
intercettare e seguire RDL305 SRN VOR per SRN VOR/L
SRN 8F
After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to
join RDL320 MAL VOR till point RDL320/6NM MAL VOR/DME, then
turn right to join RDL305 SRN VOR inbound to SRN VOR/L
Nota: Gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a lasciare
3000 FT
Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until passing
3000 FT
MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; INT RDL360 MAL VOR, 4000 FT; SRN
VOR/L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher
TELVA 7F
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT
virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL VOR fino al
punto RDL320/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a destra per
intercettare e seguire RDL305 SRN VOR fino a 8NM SRN DME,
quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL356 VOG VOR
per il punto TELVA
TELVA 7F
After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to
join RDL320 MAL VOR till point RDL320/6NM MAL VOR/DME, then
turn right to join RDL305 SRN VOR till point 8NM SRN DME, then
turn right to join RDL356 VOG VOR inbound to point TELVA
Nota: Gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a lasciare
3000 FT
Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until passing
3000 FT
MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; INT RDL360 MAL VOR, 4000 FT;
RDL305/8NM SRN VOR/DME, 6000 FT; RDL356/37NM VOG VOR/DME, FL 90; TELVA, FL 100
RMG 6C
RMG 6C
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. A 1200 FT virare a sinistra After take-off proceed on track 340°. At 1200ft turn left (on track
(su rotta 250° per aa/mm Cat. C) per intercettare e seguire RDL280 250° for ACFT Cat. C) to join RDL 280 MAL VOR till point RDL
MAL VOR fino al punto RDL280/9 NM MAL VOR/DME, quindi virare a 280/9 NM MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L
sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L
inbound to RMG L
Nota 1: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a lasciare
il livello di transizione
Nota 2: La virata per intercettare RDL 280 deve essere iniziata non
appena possibile, anche prima della fine pista, a condizione che siano
stati raggiunti 1200 FT su rotta 340° e che possa essere mantenuto il
gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%)
Nota 3: Durante la virata per intercettare la RDL 280 MAL VOR, non
oltrepassare RDL 273 SRN VOR, i piloti di aeromobili B737 serie 400,
che ritengano di non potersi attenere a tale restrizione, devono
informare l’ATC allo start-up e richiedere una SID alternativa
(Disposizione n UEN/334/TRAF ENAC del 06 Nov 2002)
Nota 4: Raggio di virata 1.5 NM o angolo di banco 25°, se
impossibilitati, avvisare l’ATS alla messa in moto
Remark 1: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until
passing Transition Level
Remark 2: The turn to intercept RDL 280 shall be started as soon
as practicable, even before the end of the runway, provided that the
turn altitude of 1200 FT on track 340° is reached and the minimum
climb gradient of 450 FT/NM (7.41%) can be maintained
Remark 3: During turn to intercept RDL 280 MAL VOR, do not
overshoot RDL 273 SRN VOR, pilots of ACFT B737 series 400
expecting to be unable to comply with such restriction shall advise
ATC at start-up and ask for an alternative SID (Provision nr
UEN/334/TRAF of Civil Aviation Authority dated 06 Nov 2002)
Remark 4: Radius of turn 1.5 NM or bank angle 25°, if unable to
comply, advice ATS at start up.
MCA/MCL: RDL280/9NM MAL VOR/DME, 4500 FT; RMG L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher
ENAV – Roma
21 JUN 2007 (7/07)
RAC 4-1-5.6.2
AIP – Italia
RMG 8D
RMG 8D
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200
FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL310 MAL
VOR fino al punto RDL310/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a
sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L
After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT
turn left to join RDL310 MAL VOR till point RDL310/6NM
MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L
inbound to RMG L
Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a
lasciare il Livello di Transizione
Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until
passing Transition Level
RMG 8E
MCA/MCL: RDL310/6NM MAL VOR/DME, 3100 FT; RMG L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher
RMG 8E
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200
FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL
VOR fino al punto RDL 320/6 NM MAL VOR/DME, quindi virare
a destra per intercettare e seguire RDL 305 SRN VOR fino al
punto 8 NM SRN DME, quindi virare a destra per intercettare e
seguire RDL 268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) per RMG L
After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT
turn left to join RDL 320 MAL VOR till point RDL 320/6 NM
MAL VOR/DME, then turn right to join RDL 305 SRN VOR
till point 8 NM SRN DME, then turn right to join RDL 268
SRN VOR (QDR 088° RMG L) inbound to RMG L
Nota: gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a
lasciare 3000 FT
Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until
passing 3000 FT
MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL 320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; INT RDL360 MAL VOR, 4000 FT; RDL
305/8NM SRN VOR/DME 5000 FT; RMG L, FL 80 o/or TRL se più alto/if higher
RMG 8F
RMG 8F
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200
FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL
VOR fino al punto RDL320/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a
sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L
After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT
turn left to join RDL320 MAL VOR till point RDL320/6NM
MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L
inbound to RMG L
Nota: Gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a
lasciare 3000 FT
Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until
passing 3000 FT
FARAK 6C
MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; RMG L, FL 70
FARAK 6C
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. A 1200 FT virare a
sinistra (su rotta 250° per aa/mm Cat. C) per intercettare e
seguire RDL280 MAL VOR fino al punto RDL280/9NM MAL
VOR/DME, quindi virare a sinistra per intercettare e seguire
QDR 050° RMG L per RMG L. A 12NM MAL DME virare a
sinistra per intercettare e seguire QDR 158° RMG L per il punto
FARAK (RDL338/73NM GEN VOR/DME o INT QDR 158° RMG
L/RDL279 LIN VOR/DME).
After take-off proceed on track 340°. At 1200 FT turn left
(on track 250° for aircraft Cat. C) to join RDL280 MAL
VOR till point RDL280/9NM MAL VOR/DME, then turn left
to join QDR 050° RMG L inbound to RMG L. At 12 NM
MAL DME turn left to join QDR 158° RMG L inbound to
point FARAK (RDL338/73NM GEN VOR/DME or INT QDR
158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME).
Nota 1: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a
lasciare il Livello di Transizione.
Nota 2: La virata per intercettare RDL 280 deve essere iniziata
non appena possibile, anche prima della fine pista, a condizione
che siano stati raggiunti 1200 FT su rotta 340° e che possa
essere mantenuto il gradiente minimo di salita 450 FT/NM
(7.41%).
Nota 3: Durante la virata per intercettare la RDL 280 MAL VOR,
non oltrepassare RDL 273 SRN VOR, i piloti di aeromobili B737
serie 400, che ritengano di non potersi attenere a tale
restrizione, devono informare l’ATC allo start-up e richiedere
una SID alternativa (Disposizione n UEN/334/TRAF ENAC del
06 Nov 2002).
Nota 4: Raggio di virata 1.5 NM o angolo di banco 25°, se
impossibilitati, avvisare l’ATS alla messa in moto
Remark 1: minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%)
until passing Transition Level.
Remark 2: The turn to intercept RDL 280 shall be started
as soon as practicable, even before the end of the runway,
provided that the turn altitude of 1200 FT on track 340° is
reached and the minimum climb gradient of 450 FT/NM
(7.41%) can be maintained.
Remark 3: During turn to intercept RDL 280 MAL VOR, do
not overshoot RDL 273 SRN VOR, pilots of ACFT B737
series 400 expecting to be unable to comply with such
restriction shall advise ATC at start-up and ask for an
alternative SID (Provision nr UEN/334/TRAF of Civil
Aviation Authority dated 06 Nov 2002).
Remark 4: Radius of turn 1.5 NM or bank angle 25°, if
unable to comply, advice ATS at start up.
MCA/MCL: RDL280/9 NM MAL VOR/DME, 4500 FT; FARAK, FL 90
21 JUN 2007 (7/07)
ENAV – Roma
AIP – Italia
RAC 4-1-5.6.3
FARAK 8D
FARAK 8D
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200
FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL310 MAL
VOR fino al punto RDL310/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a
sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L.
A 12NM MAL DME virare a sinistra per intercettare e seguire
QDR 158° RMG L per il punto FARAK (RDL338/73NM GEN
VOR/DME o INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME).
After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT
turn left to join RDL310 MAL VOR till point RDL310/6NM
MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L
inbound to RMG L. At 12NM MAL DME turn left to join
QDR 158° RMG L inbound to point FARAK
(RDL338/73NM GEN VOR/DME or INT QDR 158° RMG
L/RDL279 LIN VOR/DME).
Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a
lasciare il Livello di Transizione.
Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until
passing Transition Level.
MCA/MCL: RDL310/6NM MAL VOR/DME, 3100 FT; FARAK, FL 90.
FARAK 7F
FARAK 7F
Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200
FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL
VOR fino al punto RDL320/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a
sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L.
A 12NM MAL DME virare a sinistra per intercettare e seguire
QDR 158° RMG L per il punto FARAK (RDL338/73NM GEN
VOR/DME o INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME).
After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT
turn left to join RDL320 MAL VOR till point RDL320/6NM
MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L
inbound to RMG L. At 12NM MAL DME turn left to join
QDR 158° RMG L inbound to point FARAK
(RDL338/73NM GEN VOR/DME or INT QDR 158° RMG
L/RDL279 LIN VOR/DME).
Nota: Gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a
lasciare 3000 FT
Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until
passing 3000 FT
MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; FARAK, FL 90.
NOTE GENERALI (riferite a tutte le SIDs RWY35L):
GENERAL REMARKS (for all SIDs RWY35L):
Il gradiente di salita non prende in considerazione ostacoli nella “close- Initial climb gradient doesn’t take into account close-in obstacles
in-area” di altezza, comprensiva del MOC, inferiore a 60M (200ft) lower than 60M (200ft), MOC included, above DER elevation (see
sull’elevazione della DER (vedere carte ostacoli ICAO e NOTAM in ICAO obstacle charts and NOTAMs in force).
vigore).
USO DELL’AEROPORTO DA PARTE
CAPITOLO 2 ANNESSO 16 ICAO.
DEGLI
AEROMOBILI USE OF AERODROME BY AIRCRAFT CHAPTER 2 ANNEX 16
ICAO.
Gli aeromobili del capitolo 2 annesso 16 ICAO non possono utilizzare Aircraft chapter 2 annex 16 ICAO cannot use Malpensa
aerodrome, except for emergency.
l’aeroporto di Malpensa tranne che per emergenza.
ENAV – Roma
21 JUN 2007 (7/07)
AIP – Italia
RAC 4-1-5.8.1
PROCEDURE ANTIRUMORE
SIDs RWY 35R
NOISE ABATEMENT PROCEDURES
SIDs RWY 35R
Vedere AGA 2-27 Tabella 21
PROCEDURE ANTIRUMORE
See AGA 2-27 Table 21
NOISE ABATEMENT PROCEDURES
DESCRIZIONE DELLE SID
RWY 35 R
SIDs DESCRIPTION
RWY 35 R
FARAK 5G
Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare a
destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR fino a 8NM SRN
DME, quindi virare a destra prua 176°. Lasciando 4000 FT virare a
destra per intercettare e seguire RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG
L) per RMG L. At 21 NM SRN DME virare a sinistra per intercettare e
seguire QDR 158° RMG L per FARAK (RDL338/73 NM GEN
VOR/DME or INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME).
FARAK 5G
After take-off proceed on TR 358°. At 4 NM MAL DME turn right to
join RDL305 SRN VOR till 8 NM SRN DME, then turn right heading
176°. Passing through 4000 FT turn right to join RDL268 SRN VOR
(QDR 088° RMG L) inbound to RMG L. At 21 NM SRN DME turn left
to join QDR 158° RMG L inbound to point FARAK (RDL338/73 NM
GEN VOR/DME or INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME).
Nota: Gradiente minimo di salita 350 FT/NM (5.76%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing
3000 FT.
3000 FT.
MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; INT RDL305 SRN VOR, 3000 FT;INT RDL 268 SRN VOR, 4000 FT; FARAK, FL 90.
SRN 6G
SRN 6G
Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare a After take-off proceed on TR 358°. At 4NM MAL DME turn right to join
destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR per SRN VOR/L. RDL305 SRN VOR bound to SRN VOR/L.
Nota: Gradiente minimo di salita 350 FT/NM (5.76%) fino a lasciare
3000 FT.
Remark: Minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing
3000 FT.
MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; INT RDL305 SRN VOR, 3000 FT; SRN VOR/L, 6000 FT.
TELVA 6G
Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare a
destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR fino a 8NM SRN
DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL356 VOG
VOR per il punto TELVA.
TELVA 6G
After take-off proceed on TR 358°. At 4NM MAL DME turn right to join
RDL305 SRN VOR till 8NM SRN DME, then turn right to join RDL356
VOG VOR bound to TELVA.
Nota: Gradiente minimo di salita 350 FT/NM (5.76%) fino a lasciare il Remark: Minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing
Livello di Transizione.
Transition Level.
MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; INT RDL305 SRN VOR, 3000 FT; RDL356/37NM VOG VOR/DME, FL 70 o/or TRL se più
alto/if higher; TELVA, FL100.
RMG 5L (utilizzabile solo in accordo a specifica disposizione
dell’ENAC)
RMG 5L(usable according to specific CAA provision only)
Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare After take-off proceed on TR 358°. At 4NM MAL DME turn left to join
and follow QDR 050° RMG L.
sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L.
Remarks:
Note:
‐
IAS max 220 KT;
‐
IAS max 220 KT;
minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing 2000
‐
Gradiente minimo di salita 350FT/NM (5.76%) fino a lasciar ‐
2000FT
FT.
MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; RMG L FL 70 o/or TRL se più alto/if higher.
RMG 6G
RMG 6G
Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare a
destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR fino a 8NM SRN
DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL356 VOG
VOR. Lasciando 4000 FT virare a destra per intercettare e seguire
RDL268 SRN VOR (QDR088° RMG L) per RMG L.
After take-off proceed on TR 358°. At 4NM MAL DME turn right to join
RDL305 SRN VOR till 8NM SRN DME, then turn right to join RDL356
VOG VOR. Leaving 4000 FT turn right to join RDL268 SRN VOR
(QDR088° RMG L) bound to RMG L.
Nota: Gradiente minimo di salita 350 FT/NM (5.76%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing
3000 FT.
3000 FT.
MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; INT RDL305 SRN VOR, 3000 FT; INT RDL268 SRN VOR, 4000 FT; RMG L, FL 70 o/or
TRL se più alto/if higher.
ENAV – Roma
21 JUN 2007 (7/07)
RAC 4-1-5.8.2
AIP – Italia
SRN 8H
SRN 8H
Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 1300 FT virare a destra (su
rotta 070° per aeromobili Cat. C) per intercettare e seguire RDL040
MAL VOR fino a 5NM MAL DME, quindi virare a destra per intercettare
e seguire RDL305 SRN VOR per SRN VOR/L.
After take-off proceed on TR 358°. At 1300 FT turn right (on TR
070° for CAT. C aircraft) to join RDL040 MAL VOR till 5NM MAL
DME, then turn right to join RDL035 SRN VOR bound to RSN
VOR/L.
Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.58%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.58%) until
3000 FT, quindi 350 FT/NM (5.76%).
passing 3000 FT, then 350 FT/NM (5.76%).
MCA/MCL: 5NM MAL DME, 3000 FT; SRN VOR/L, 6000 FT.
RMG 8H
RMG 8H
Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 1300 FT virare a destra (su
rotta 070° per aeromobili Cat. C) per intercettare e seguire RDL040
MAL VOR fino a 5NM MAL DME, quindi virare a destra prua 176°.
Attraversando 4000 FT virare a destra per intercettare e seguire
RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) per RMG L.
After take-off proceed on TR 358°. At 1300 FT turn right (on TR
070° for Cat. C aircraft) to join RDL040 MAL VOR till 5NM MAL
DME, then turn right heading 176°. Passing through 4000 FT turn
right to join RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) bound to
RMG L.
Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.58%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.58%) until
4000 FT, quindi 350 FT/NM (5.76. %).
passing 4000 FT, then 350 FT/NM (5.76%).
MCA/MCL: 5NM MAL DME, 3000 FT; INT RDL268 SRN VOR, 4000 FT; RMG L, FL90.
TELVA 6H
Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 1300 FT virare a destra (su
rotta 070° per aeromobili Cat. C) per intercettare e seguire RDL040
MAL VOR fino a 5 NM MAL DME, quindi virare a destra per intercettare
e seguire RDL356 VOG VOR per il punto TELVA.
TELVA 6H
After take-off proceed on TR 358°. At 1300 FT turn right (on TR
070° for Cat. C aircraft) to join RDL040 MAL VOR till 5 NM MAL
DME, then turn right to join RDL356 VOG VOR bound to TELVA.
Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.58%) fino a lasciare
3000 FT, poi 350 FT/NM (5.76%).
Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.58%) until
passing 3000 FT, then 350 FT/NM (5.76%).
MCA/MCL: 5NM MAL DME, 3000 FT; RDL356/37NM VOG VOR/DME, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher; TELVA, FL 100.
FARAK 6H
Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 1300 FT virare a destra (su
rotta 070° per aeromobili Cat. C) per intercettare e seguire RDL040
MAL VOR fino a 5NM MAL DME, quindi virare a destra prua 176°.
Attraversando 4000 FT virare a destra per intercettare e seguire
RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) per RMG L. A 21 NM SRN
DME virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 158° RMG L per il
punto FARAK (RDL338/73 NM GEN VOR/DME o INT QDR158° RMG
L/RDL279 LIN VOR/DME).
FARAK 6H
After take-off proceed on TR 358°. At 1300 FT turn right (on TR
070° for Cat. C aircraft) to join RDL040 MAL VOR till 5NM MAL
DME, then turn right heading 176°. Passing through 4000 FT turn
right to join RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) bound to
RMG L.
At 21 NM SRN DME turn left to join QDR 158° RMG L bound
FARAK (RDL338/73 NM GEN VOR/DME or INT QDR158° RMG
L/RDL279 LIN VOR/DME).
Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.58%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.58%) until
4000 FT, quindi 350 FT/NM (5.76%).
passing 4000 FT, then 350 FT/NM (5.76%).
MCA/MCL: 5NM MAL DME, 3000 FT; INT RDL268 SRN VOR, 4000 FT; FARAK, FL 90.
NOTE GENERALI (riferite a tutte le SIDs RWY35R):
GENERAL REMARKS (for all SIDs RWY35R):
Il gradiente di salita non prende in considerazione ostacoli nella “close- Initial climb gradient doesn’t take into account close-in obstacles
in-area” di altezza, comprensiva del MOC, inferiore a 60M (200ft) lower than 60M (200ft), MOC included, above DER elevation (see
sull’elevazione della DER (vedere carte ostacoli ICAO e NOTAM in ICAO obstacle charts and NOTAMs in force).
vigore).
USO DELL’AEROPORTO DA PARTE
CAPITOLO 2 ANNESSO 16 ICAO.
DEGLI
AEROMOBILI USE OF AERODROME BY AIRCRAFT CHAPTER 2 ANNEX 16
ICAO.
Gli aeromobili del capitolo 2 annesso 16 ICAO non possono utilizzare Aircraft chapter 2 annex 16 ICAO cannot use Malpensa
aerodrome, except for emergency.
l’aeroporto di Malpensa tranne che per emergenza.
21 JUN 2007 (7/07)
ENAV – Roma
RAC 4-1.5.10
AIP – Italia
DESCRIZIONE SIDs
RWY 17L/R
SIDs DESCRIPTION
RWY 17L/R
Procedure antirumore
Le procedure antirumore (vedi ENR 1.5) dovranno essere applicate fino
ad attraversare 4000 FT AMSL.
La salita iniziale dovrà avvenire con il massimo rateo compatibile con le
prestazioni dell’aeromobile almeno fino ad attraversare 5000 FT AMSL.
Noise abatement procedures
Noise abatement procedures (see ENR 1.5) shall be applied until
passing 4000 FT AMSL.
Initial climb procedures shall be performed using the maximum
rate of climb compatible with the aircraft performances until
passing at least 5000 FT AMSL.
SRN 6V
SRN 6V
Dopo il decollo procedere via MAL L – NOV NDB fino ad attraversare
2000 FT, quindi virare a sinistra su rotta 038° (RDL218 SRN VOR) per
SRN VOR/L.
After take-off proceed via MAL L – NOV NDB until passing
through 2000 FT, then turn left on track 038° (RDL218 SRN VOR)
bound to SRN VOR/L.
Nota (1): La virata a sinistra dovrà essere effettuata non prima di MAL L Remark (1): Left turn shall not be executed before MAL L and not
e non oltre 8NM MAL DME (o RDL233 SRN VOR).
further than 8NM MAL DME (or RDL233 SRN VOR).
Nota (2): Gradiente minimo di salita 300 FT/NM (5%) fino a lasciare
Remark (2): Minimum climb gradient 300 FT/NM (5%) until
1500 FT.
passing 1500 FT.
MCA: SRN VOR/L, 6000 FT.
RMG 6V (A discrezione ATC)
RMG 6V (ATC discretion)
Dopo il decollo procedere per MAL L fino a lasciare 1500 FT, quindi After take-off proceed inbound to MAL L until leaving 1500 FT,
virare a destra su rotta 294° (QDR114° RMG L) per RMG L.
then turn right on track 294° (QDR114° RMG L) bound to RMG L.
Nota (1): SID soggetta al traffico presente nella ATZ di Cameri.
Remark (1): SID subject to traffic in Cameri ATZ.
Nota (2): Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a lasciare Remark (2): Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until
il Livello di Transizione.
passing Transition Level.
MCL: RMG L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher.
RMG 6Y
Dopo il decollo procedere via MAL L – NOV NDB fino ad attraversare
2000 FT, quindi virare a sinistra su rotta 356° (RDL356 VOG VOR) per
intercettare (a 3000 FT o al di sopra) e seguire RDL268 SRN VOR
(QDR088° RMG L) per RMG L.
RMG 6Y
After take-off proceed via MAL L – NOV NDB until passing
through 2000 FT, then turn left on track 356° (RDL356 VOG
VOR) to intercept (at 3000 FT or above) and follow RDL268 SRN
VOR (QDR088° RMG L) bound to RMG L.
Nota (1): La virata a sinistra dovrà essere effettuata non prima di MAL L Remark (1): Left turn shall not be executed before MAL L and not
e non oltre 8NM MAL DME (o RDL233 SRN VOR).
further than 8NM MAL DME (or RDL233 SRN VOR).
Nota (2): Gradiente minimo di salita 300 FT/NM (5%) fino a lasciare Remark (2): Minimum climb gradient 300 FT/NM (5%) until
1500ft.
passing 1500ft.
MCL: RMG L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher.
NOV 6V
NOV 6V
Dopo il decollo procedere per MAL L, quindi su rotta 168° (QDR348° After take-off proceed inbound to MAL L, then on track 168°
NOV NDB) per NOV NDB.
(QDR348° NOV NDB) bound to NOV NDB.
Nota (1): Gradiente minimo di salita 300 FT/NM (5%) fino a lasciare Remark (1): Minimum climb gradient 300 FT/NM (5%) until
1500 FT.
passing 1500 FT.
MCA: NOV NDB, 3000 FT.
21 JUN 2007 (7/07)
ENAV - Roma
Related documents
Download