AD 2 LIMC 1-15 AIP - Italia d) dopo aver at t raversat o la pist a ed aver riport at o “ pist a libera” al cont rollore di t orre, l’aerom obile verrà ist ruit o a cam biare sulla frequenza del cont rollore appropriat o. 4) Sist e m a di M u lt ila t e r a zion e ( M LAT) Al fine di ut ilizzare il sist em a di Mult ilat erazione, gli esercent i degli aereom obili dovranno assicurarsi che il Trasponder Mode S sia in grado di operare quando l’aerom obile è a t erra. I pilot i dovranno at t enersi alle procedure operat ive relat ive al t ransponder descrit t e in AI P - ENR 1.6 7 D isposizion i pe r gli a e r om obili de ll’a via zion e ge n e r a le 1) Per gli aerom obili che procedono dall’int ersezione t ra la apron TWY GS e TWY W e viceversa, è obbligat oria l’assist enza con follow- m e 2) E’ fat t o obbligo agli aerom obili dell'Aviazione Generale di indicare nella casella 18 del FPL il servizio handling scelt o per l’assist enza: let t era “A” per SEA HANDLI NG, let t era “ B” per SKY SERVI CES, let t era “ C” per UNI VERSAL, let t era “ D” per ATA, let t era “ E” per AVI APARTENER a) SEA HANDLING Orario di servizio: H 24 FREQ 131.950 MHz Tel: + 39 02 74868140, 02 74868089 Fax: + 39 02 74860019 E- m ail: RHTA@seam ilano.eu SI TA: MXPDDXH- MXPMAXH ( Manager on dut y) MXPCAXH ( Com m ercial depart m ent ) b) SKY SERVICES Orario di servizio: 0600- 2100 ( 0500- 2000) senza preavviso; H24 su richiest a FREQ 131.900MHz Tel: + 39 02 58587801, 02 58583584, 02 89919220, 338 7741795 Fax: + 39 58587257 E- m ail: m xp@skyservices.it SI TA: MXPSKXH c) UNIVERSAL AVIATION ITALY Orario di servizio: 0600- 2200 ( 0500- 2100) ; H24 su richiest a FREQ: 131.55 MHz Tel: + 39 02 74865620, + 39 02 70200424, + 39 348 2498553 Fax: + 39 02 74863011, + 39 02 70200406 E- m ail: it aly@univ- w ea.com , m xpops@univ- wea.com d) e) SI TA: NI L Ali Trasporti Aerei (A.T.A.) Orario di servizio: 0600- 2200 ( 0500- 2100) . Per orari diversi è richiest o un preavviso di 8 ore FREQ: 131.625 MHz Tel: + 39 02 70205502/ 03/ 04 Fax: + 39 02 70209968 E- m ail: operat ions@at a- airport .it SI TA: LI NTAXH AVIAPARTENER Orario di servizio: NI L FREQ: NI L Tel: + 39 02 74866409/ 410 Fax: + 39 02 74866067 E- m ail: m xp.execut ive@aviapart ner.aero SI TA: MXPAOXH d) Aft er crossing t he RWY and having report ed ‘RWY vacat ed’ wit h t he TWR cont roller , t he aircraft w ill be inst ruct ed t o change frequency t o t hat of t he appropriat e cont roller. 4) M u lt ila t e r a t ion Syst e m ( M LAT) I n order t o cooperat e wit h Mult ilat erat ion Syst em , aircraft operat ors shall ensure t hat Mode S Transponder is able t o operat e when t he aircraft is on t he ground. Pilot s shall com ply w it h t ransponder operat ing procedures described in AI P - ENR 1.6 Pr ovision s for ge ne r a l a via t ion a ir cr a ft 1) For t hose aircraft proceeding from int ersect ion apron TWY GS w it h TWY W and viceversa, is com pulsory t he follow- m e assist ance 2) General Aviat ion flight s are request ed t o indicat e t he handler chosen for assist ance in it em 18 of t he FPL: let t er “A” for SEA HANDLI NG, let t er “ B” for SKY SERVI CES, let t er “ C” for UNI VERSAL, let t er “ D” for ATA, let t er “ E” for AVI APARTENER a) SEA HANDLING Service hours: H 24 FREQ 131.950 MHz Tel: + 39 02 74868140, 02 74868089 Fax: + 39 02 74860019 E- m ail: RHTA@seam ilano.eu SI TA: MXPDDXH- MXPMAXH ( Manager on dut y) MXPCAXH ( Com m ercial depart m ent ) b) SKY SERVICES Service hours: 0600- 2100 ( 0500- 2000) w it hout not ice; H24 on request FREQ 131.900MHz Tel: + 39 02 58587801, 02 58583584, 02 89919220, 338 7741795 Fax: + 39 58587257 E- m ail: m xp@skyservices.it SI TA: MXPSKXH c) UNIVERSAL AVIATION ITALY Service hours: 0600- 2200 ( 0500- 2100) ; H24 on request FREQ: 131.55 MHz Tel: + 39 02 74865620, + 39 02 70200424, + 39 348 2498553 Fax: + 39 02 74863011, + 39 02 70200406 E- m ail: it aly@univ- wea.com , m xpops@univwea.com SI TA: NI L d) Ali Trasporti Aerei (A.T.A.) Service hours: 0600- 2200 ( 0500- 2100) . Different hours PPN 8 hours FREQ: 131.625 MHz Tel: + 39 02 70205502/ 03/ 04 Fax: + 39 02 70209968 E- m ail: operat ions@at a- airport .it SI TA: LI NTAXH e) AVIAPARTENER Service hours: NI L FREQ: NI L Tel: + 39 02 74866409/ 410 Fax: + 39 02 74866067 E- m ail: m xp.execut ive@aviapart ner.aero SI TA: MXPAOXH 2 1 PROCED URE AN TI RUM ORE N OI SE ABATEM EN T PROCED URES 1 Ge n e r a lit à 1) Olt re a quant o riport at o nella present a t abella, si rim anda alla descrizione delle procedure di I NI TI AL CLI MB, SI D e STAR ed alla sezione ENR 1.5 per la norm at iva generale. 2) Aerom obili del Capit olo 2 Annesso 16 I CAO Non possono ut ilizzare l'aeroport o di Malpensa t ranne che per l'em ergenza. I n quest o caso decollo obbligat orio da pist a 17R; l'ut ilizzo di alt ra pist a sarà aut orizzat o solt ant o in caso di avverse condizioni m et eo o ragioni di sicurezza. 2 Uso de llle pist e Provvedim ent o NR 336232 del 29- 04- 98 dell’Aviazione Civile, disposizioni ENAC NR 00- 940- DG del 03- 03- 2000, NR 42/ 2219/ A0 del 23- 06- 2000 e NR 42/ 2457/ A3/ 4.2 del 04- 08- 2000 e ENAC 33381- P del 15- 3- 2011. Per un periodo provvisorio e a carat t ere sperim ent ale, le procedure ant irum ore e di salit a iniziale a Milano Malpensa sono m odificat e com e segue. 1) Pa r t e n ze Durant e la fase di salit a al decollo devono essere applicat e le procedure ant irum ore st andard st abilit e dagli operat ori in conform it à alla docum ent azione t ecnica del cost rut t ore degli aerom obili im piegat i. a) Uso alt ernat o di pist e per le part enze Ge ne r a l 1) I n addit ion t o what hereaft er is st at ed, see also t he descript ion of I NI TI AL CLI MB, SI D and STAR procedures and ENR 1.5 for general provisions. 2) Aircraft classified Chapt er 2 Annex 16 I CAO Shall not use Malpensa aerodrom e, except for em ergency. I n t his case t ake off allowed from RWY 17R only; use of different RWY will be aut horized in case of adverse m et eo condit ion or safet y reasons only. Use of RW Y Provision NR 336232 dat ed 29- 04- 98 of Civil Aviat ion Aut horit y, Provisions NR 00- 940- DG dat ed 03- 03- 2000, NR 42/ 2219/ A0 dat ed 23- 06- 2000 and NR 42/ 2457/ A3/ 4.2 dat ed 04- 08- 2000 and 33381- P dat ed 15- 03- 2011 of Civil Aviat ion Aut horit y ( ENAC) . On t rial basis, for a t em porary period, Milano Malpensa noise abat em ent and init ial clim b procedures are m odified as follows. 1) D e pa r t u r e s During t ake- off clim b, st andard noise abat em ent procedures est ablished by operat ors in com pliance wit h m anufact urer t echnical docum ent at ion m ust be applied ENAV - Roma a) Alt ernat e use of t he RWYs for depart ures AIRAC effective date 26 JUL 2012 (A6/12) AD 2 LIMC 1-16 AIP - Italia L'uso delle pist e per le part enze è m odificat o in accordo al seguent e schem a: Schem a “ Prim o giorno” : dalle 0530 alle 1400 ( 0430- 1300) , RWY 35L dalle 1400 alle 2230 ( 1300- 2130) , RWY 35R Schem a “ Secondo giorno” : dalle 0530 alle 1400 ( 0430- 1300) , RWY 35R dalle 1400 alle 2230 ( 1300- 2130) , RWY 35L E’ consent it a una t olleranza di + / - 10 m inut i agli orari st abilit i per il cam bio di pist a, necessaria alla gest ione delle operazioni al suolo da part e della t orre. Con pist a in uso 35L/ R event uali decolli per pist a 17R/ L sono consent it i m a sogget t i a rit ardi ATC. Ad eccezione di quant o indicat o nel successivo para b) , non è consent it o l’ut ilizzo di una pist a diversa da quella previst a dallo schem a di rot azione oraria. Alt re richiest e dovranno esser present at e ed approvat e da ENAC alm eno due ore prim a. RWY use for depart ures is m odified as in t he follow ing schem e: “ First day” schem e: from 0530 t o 1400 ( 0430- 1300) , RWY 35L from 1400 t o 2230 ( 1300- 2130) , RWY 35R “ Second day” schem e: from 0530 t o 1400 ( 0430- 1300) , RWY 35R from 1400 t o 2230 ( 1300- 2130) , RWY 35L A + / - 10 m inut es t ollerance is allowed t o t he est abilished t im e for runway change t o perm it t he m anagem ent of ground operat ions by t he t ower. When runway 35L/ R is in use t ake- off from runway 17R/ L are allowed but subj ect t o ATC delay. Except from what st at ed in t he following paragraph b) , t he above m ent ioned runway use schem e is m andat ory. Any request for different use m ust be approved by ENAC at least t wo hours before. N OTA Gli sch e m i “Pr im o gior n o” e “Se con do gior n o” si a lt e r n a n o, sign ifica n do ch e se un gior n o vie n e a pplica t o lo sch e m a “Pr im o gior n o” il gior n o su cce ssivo sa r à a pplica t o u n o sch e m a “Se con do gior n o”, in u n a con t in u a a lt e r n a n za fr a gior n i in cui si a pplica lo sch e m a “Pr im o gior n o” se gu it i da gior n i in cu i si a pplica lo sch e m a “Se condo gior n o”. REM ARK Th e “Fir st da y” a n d “Se con d da y” sche m e s a r e a lt e r n a t e e a ch ot h e r , m e a n in g t h a t if on e da y is a pplie d t h e “Fir st da y ” sch e m e , t he da y a ft e r w ill be a pplie d t h e “Se con d da y” sche m e , in a con t in u ou s a lt e r n a t ion of da ys cove r e d by t h e sch e m e “Fir st da y” follow e d by da ys w he r e t h e sch e m e a pplie d is “Se con d da y”. Ai fin i di u n a m iglior e com pr e n sion e la t a be lla se gu e n t e r ipor t a For t h e pu r pose of be t t e r u n de r st a n din g t h e follow in g t a ble i pr im i du e gior n i de l m e se ch ia r e n do se t r a t t a si di u n gior n o in sh ow s t h e fir st t w o da ys of t h e m on t h m a k in g it cle a r cu i si a pplica lo sch e m a “Pr im o gior n o” o “Se con do gior no”. w h e t h e r it is a da y w h e n is a pplie d t h e “Fir st da y” or “Se con d da y” sch e m e . b) L'uso alt ernat o di pist e sopra descrit t o può non essere applicat o per m ot ivi di sicurezza ( per es. condizioni operat ive o m et eo) e per m ot ivi di securit y. Possono essere ut ilizzat e due finest re di flessibilit à, con gest ione delle part enze per ent ram be le pist e in accordo alla dest inazione finale del volo, della durat a m assim a di 120 m inut i e, in sit uazioni eccezionali, in considerazione di picchi di t raffico che possano influire sulla regolarit à delle operazioni sull’aeroport o. L’esigenza dell’apert ura di det t e finest re dovrà essere approvat a dalla DA ENAC di Malpensa. L’uso alt ernat o delle pist e si basa su un principio di equa dist ribuzione degli aerom obili sulle due pist e. L’applicazione di un m eccanism o di com pensazione, su disposizione ENAC DA Malpensa e previa inform at iva NOTAM, pot rà m odificare per brevi periodi l’orario di cam bio pist a. N OTA Pe r ispe zion i pe r iodich e le pist e 3 5 / 1 7 son o ch iu se gior n a lm e n t e con i se gu e n t i or a r i: RW Y 3 5 R/ 1 7 L: 0 5 1 5 - 0 5 3 0 ( 0 4 1 5 - 0 4 3 0 ) , 1 1 1 5 - 1 1 3 0 ( 1 0 1 5 1030) , 1715 - 1730 ( 1615 - 1630) RW Y 3 5 L/ 1 7 R: 0 5 3 5 - 0 5 5 0 ( 0 4 3 5 - 0 4 5 0 ) , 1 1 3 5 - 1 1 5 0 ( 1 0 3 5 1050) , 1735 - 1750 ( 1635 - 1650) Lie vi va r ia zion i di or a r io pot r a n n o ve r ifica r si pe r le con diz ion i di t r a ffico. c) Ut ilizzo delle SI D per le part enze di aerom obili j et Gli aerom obili j et in part enza dall'aeroport o di Malpensa ( RWY 35L/ 35R) verranno ist ruit i dall'ATC a seguire la rot t a di salit a iniziale com e da SI D pubblicat a ( 35R o 35L) , in funzione della pist a di part enza e del t ipo di aerom obile. Lo schem a relat ivo alle radiali/ rot t e di part enza è riport at o in t abella 22. 2) Ar r ivi La pist a in arrivo sarà, di norm a, la pist a non ut ilizzat a per le part enze. Ut ilizzi diversi possono essere fat t i dall’ATC per garant ire una gest ione più spedit a del t raffico. 3) Re st r izion i n ot t u r n e Dalle 2230 alle 0530 ( 2130- 0430) dovranno essere usat e: pist a 35L per gli at t erraggi pist a 17R per i decolli Quando la pist a 17R non è ut ilizzabile per: m ot ivi di sicurezza ( safet y, securit y) m ot ivi m et eorologici rit ardi superiori a 20 m inut i al punt o at t esa la pist a 35L sarà ut ilizzat a per i decolli. Vedi anche t abella 20 it em 1: Uso preferenziale delle pist e. N OTA AIRAC effective date 26 JUL 2012 (A6/12) b) The above alt ernat e use of t he runways m ay not be applied for safet y ( e.g. operat ional or m et eorological) or securit y reasons. Except ionally, t wo flexible windows for t ake- off from bot h runways, according t o final dest inat ion and t raffic congest ion peaks forecast , can be applied for m ax 120 m inut es under previous Civil Aviat ion Aut horit y approval. The alt ernat e use of runways above is based on a principle of equal dist ribut ion of t he aircraft on t he t w o runways. The applicat ion of a com pensat ion m echanism , under provision of t he Civil Aviat ion Aut horit y and aft er NOTAM issue, m ay change for short periods t he t im e of change of t he runways in use. REM ARK D u e t o pe r iodic in spe ct ion s RW Ys 3 5 / 1 7 a r e close d da ily a s follow s: RW Y 3 5 R/ 1 7 L: 0 5 1 5 - 0 5 3 0 ( 0 4 1 5 - 0 4 3 0 ) , 1 1 1 5 - 1 1 3 0 ( 1015 - 1030) , 1715 - 1730 ( 1615 - 1630) RW Y 3 5 L/ 1 7 R: 0 5 3 5 - 0 5 5 0 ( 0 4 3 5 - 0 4 5 0 ) , 1 1 3 5 - 1 1 5 0 ( 1035 - 1050) , 1735 - 1750 ( 1635 - 1650) Sh or t t im e a lt e r a t ion s du e t o t r a ffic con ge st ion t o be e x pe ct e d. c) Use of SI Ds for depart ures of j et aircraft All j et aircraft depart ing from Malpensa airport ( RWY 35L/ 35R) w ill be inst ruct ed by ATC t o follow init ial clim b t rack, according t o t he published SI Ds ( 35R or 35L) , in relat ion w it h t he RWY of depart ure and t he t ype of aircraft . The relevant schem e radial/ t rack depart ure is report ed in t able 22. 2) Ar r iva ls Runway for arrivals will usually be t he one not used for depart ures. Different use t o expedit e t raffic operat ions are at ATC discret ion. 3) N igh t r e st r ict ion s From 2230 t o 0530 ( 2130- 0430) m ust be used: runway 35L for landing runway 17R for t ake- off I f runway 17R is not available for: safet y/ securit y reasons m et eorological reasons delay m ore t han 20 m inut es at holding point runway 35L will be used for t ake- off. See also t able 20 it em 1: Runway preferent ial use. REM ARK ENAV - Roma AD 2 LIMC 1-17 AIP - Italia Se n on su ssist on o le m ot iva z ion i di cu i sopr a m a l’e qu ipa ggio si dich ia r a in a bile a ll’u so de lla 1 7 R sa r à con se n t it o l’u so de lla pist a r ich ie st a da ll’e qu ipa ggio e la de r oga sa r à se gn a la t a a d EN AC pe r le a zion i de l ca so ( EN AC- CM M - 2 9 / 1 1 / 2 0 1 1 - 0 1 5 3 4 3 7 P) . Fa e cce z ion e a qu a n t o sopr a l’uso de lla pist a 1 7 L ch e de ve e sse r e spe cifica t a m e n t e a u t or izz a t a da EN AC. Se la pist a 3 5 L/ 1 7 R è ch iu sa pe r i de colli, ve r r à u t iliz z a t a la pist a 3 5 R. 3 Re st r izion i a l su olo 1) Spin t a in ve r sa Uso dei reverse com e pubblicat o su ENR 1.5 2) APU L'uso dell'APU è consent it o unicam ent e per avviare i m ot ori, m a solo 5' prim a del STD. Per com provat i st raordinari m ot ivi di m anut enzione l'APU può essere m ant enut o acceso; det t a operazione, com unque, dovrà essere cont enut a nel m inor lasso di t em po possibile. Qualora non siano disponibili generat ori fissi della dot azione aeroport uale, l'APU pot rà essere acceso 60’ prim a del STD e spent o 20' dopo l'arrivo. N OTA Pe r ge n e r a t or i fissi si in t e n don o gr u ppo e le t t r ico e di con dizion a m e n t o a sse r vit i a i " fin ge r " . 3) Pr ove M ot or i Le prove m ot ori non sono consent it e se non quelle pre- volo. Alt re richiest e saranno valut at e ed event ualm ent e aut orizzat e nel periodo alba/ t ram ont o e per non più di 10'. 4 At t ivit à a dde st r a t iva NI L ENAV - Roma I f n o on e of t h e r e a son s m e nt ion e d a bove is pr e se n t but t h e cr e w de cla r e s u n a ble t o u se r u n w a y 1 7 R, t h e r u n w a y r e qu e st e d by t h e cr e w w ill be a llow e d a n d t h e de r oga t ion r e por t e d t o t he Civil Avia t ion Aut h or it y for a ppr opr ia t e a ct ion s ( EN AC- CM M - 2 9 / 1 1 / 2 0 1 1 - 0 1 5 3 4 3 7 - P) . Use of r u nw a y 1 7 L m u st be spe cifica lly a u t h or iz e d by t h e Civil Avia t ion Au t h or it y. I f r u n w a y 3 5 L/ 1 7 R is close d, RW Y 3 5 R w ill be u se d for t a k e - off. Gr ou n d r e st r ict ion s 1) Re ve r se Use of reverse as published in ENR 1.5 2) APU Use of APU is allow ed 5' before STD but only t o st art up engines. I n case of ext raordinary reasons APU can be used; however t his operat ion shall be lim it ed t o t he short est t im e. I f ground generat or unit s are not available at t he aerodrom e, APU can be st art ed up 60' before STD and swit ched off 20' aft er arrival. REM ARK Th e t e r m gr ou n d ge n e r a t or u n it is in t e n de d t o m e a n t h e pow e r su pply a n d a ir con dit ion in g u n it s a ssocia t e d w it h t h e fin ge r . 3) En gine r un u ps Engine run- ups ot her t han engine pre- flight run- ups are not allow ed. Addit ional engine run- ups m ay be approved on request and shall not last for m ore t han 10' during period SRSS. Tr a in in g a ct ivit y NI L AIRAC effective date 26 JUL 2012 (A6/12) AD 2 LIMC 1-18 AIP - Italia 2 2 PROCED URE D I V OLO FLI GH T PROCED URES 1 GEN ERALI TA’ 1) I n caso di indisponibilit à del VOR “ SRN”, t ut t i i valori di radiali riferit i al VOR “ SRN” per le SI D STAR e I AC pubblicat e devono int endersi com e rilevam ent i di pari valore riferit i a L “ SRN”. 2) Circuit o di t raffico: sem pre ad EST della pist a 35R. 2 PROCED URE PER I V OLI I FR 2 .1 I n for m a zion i ge n e r a li Al fine di m igliorare la gest ione del t raffico in part enza ed in arrivo da e per l’aerodrom o di Malpensa, si richiede a t ut t o il t raffico in arrivo di fornire a Malpensa TWR, al prim o cont at t o radio, la dist anza finale. GEN ERAL 1) During “ SRN” VOR unavailabilit y all radial values referred t o “ SRN” VOR for published SI D STAR and I AC shall be int ended as bearings referred t o “ SRN” L of sam e value. 2) Traffic pat t ern: always East of RWY 35R. PROCED URES FOR I FR FLI GH TS Ge n e r a l in for m a t ion To im prove t he overall m anagem ent of arriving/ depart ing t raffic t o/ from Milano/ Malpensa aerodrom e, all arriving t raffic is request ed t o provide Malpensa TWR wit h indicat ion of dist ance on final at first cont act . 2 .2 Ar r ivi Ar r iva ls 1) Pr oce du r e di e n t r a t a 1) En t r y pr oce du r e s Descrizione delle LI NK e delle STAR: Vedi t abella 24 LI NK ROUTES and STAR descript ion: See t able 24 Rot t e diverse pot ranno essere aut orizzat e in relazione alle Different rout es m ay be assigned according t o t raffic necessit à del t raffico ed alle condizioni m et eorologiche del requirem ent s and m et eorological condit ions m om ent o 2) Pr oce du r e di a t t e sa / disce sa / m a n ca t o a vvicina m e n t o 2) H oldin g/ a ppr oa ch / m isse d a ppr oa ch pr oce dur e s a) Vedi t abella 24 a) See t able 24 b) Separazioni b) Separat ion Una separazione m inim a di 3 NM sarà applicat a t ra A m inim um of 3 NM radar separat ion will be provided aerom obili st abilizzat i sullo st esso localizzat ore RWY 35R/ bet w een aircraft est ablished on t he sam e localizer course 35L ( con aggiunt a la separazione longit udinale per RWY 35R/ 35L ( w it h addit ional longit udinal separat ion as t urbolenza di scia) required for wake t urbulence) c) Avvicinam ent i I LS paralleli per pist a 35L e 35R c) Parallel I LS approaches t o RWY 35L and 35R Condizioni Condit ions Possono essere effet t uat i avvicinam ent i paralleli dipendent i Dependent parallel approaches m ay be conduct ed t o per le pist e parallele purché: parallel runways provided t hat : il servizio radar sia operat ivo radar service is operat ive gli apparat i I LS siano operat ivi su am bedue le pist e e I LS equipm ent ar e operat ive on bot h r unways and gli aerom obili effet t uino avvicinam ent i I LS t he aircraft are m aking I LS approaches gli aerom obili siano inform at i che sono in corso aircraft are advised t hat approaches are in use t o avvicinam ent i su ent ram be le pist e. Tale inform azione bot h runways. This inform at ion m ay be provided può essere fornit a anche at t raverso l' ATI S t hrough ATI S Separazione Separat ion Durant e la virat a di st abilizzazione sui localizzat ori paralleli A m inim um of 1000 ft vert ical separat ion or a m inim um t ra gli aerom obili verrà assicurat a una separazione m inim a of 3 NM radar separat ion will be provided bet ween vert icale di 1000 ft oppure una separazione m inim a radar aircraft during t urn- on t o parallel localizer courses di 3 NM La m inim a separazione radar t ra gli aerom obili st abilizzat i The m inim um radar separat ion bet ween aircraft sul localizzat ore sarà di: est ablished on t he localizer course will be: 3 NM t ra aerom obili sullo st esso localizzat ore ( con a 3 NM bet w een aircraft on t he sam e localizer aggiunt a la separazione longit udinale per t urbolenza course ( wit h addit ional longit udinal separat ion as di scia) required for wake t urbulence) 3 NM t ra successivi aerom obili su localizzat ori 3 NM bet w een successive aircraft on adj acent adiacent i localizer course I l servizio radar t erm inerà al verificarsi di una delle sot t o Radar service w ill t erm inat e when one of t he following elencat e condizioni: occurs: è applicat a la separazione a vist a visual separat ion is applied l'aerom obile riport a di avere in vist a le luci di t he aircraft report s t he approach light s of t he RWY avvicinam ent o o la pist a in sight l'aerom obile è st at o t rasferit o a Malpensa TWR t he aircraft has been inst ruct ed t o cont act Malpensa TWR d) Procedura di " Land aft er" RWY 35R Malpensa d) " Land aft er" procedure RWY 35R Malpensa La procedura di Land aft er è operat iva alle seguent i Land aft er procedure is im plem ent ed w it h follow ing condizioni: prescript ions: w hen t w o successive aircraft are in sequence t o land, t he quando la sequenza di t raffico è di due successivi second m ay be allowed t o land before t he first one has aerom obili in at t erraggio, può essere consent it o che il secondo aerom obile at t erri prim a che il prim o aerom obile vacat ed t he RWY in use. This procedure m ay be applied abbia liberat o la pist a in uso. Tale procedura si applica solo only during day light provided t hat : durant e le ore del giorno purché: la pist a sia asciut t a e libera da qualsiasi t ipo di t he RWY is dry and free of any kind of precipit at ion precipit azione il secondo aerom obile sia st at o inform at o e dichiari di t he second aircraft has been inform ed and st at es t o essere in grado di vedere il prim o aerom obile be able t o see t he first aircraft cont inuously unt il it inint errot t am ent e fino a quando non abbia liberat o la has vacat ed t he RWY pist a Ut ilizzando la procedura di land aft er l'ATC non em et t erà When applying land aft er procedure ATC will not issue a alcuna aut orizzazione; fornirà invece al secondo landing clearance; ATC w ill give t he inst ruct ion t o t he aerom obile l'ist ruzione di at t errare dopo l'aereo che lo second aircraft t o land aft er t he preceding landing precede usando la seguent e fraseologia: aircraft using t he following phraseology: " ( nom e com pagnia) ATTERRARE DOPO ( t ipo aerom obile) I N " ( call sign) LAND AFTER ( aircraft t ype) LANDI NG ON ATTERRAGGI O SU RWY 35 R" RWY 35 R" La responsabilit à di garant ire l'adeguat a separazione t ra i Responsibilit y for ensuring adequat e separat ion bet ween due aerom obili rim ane dei pilot a del secondo aerom obile t he t wo aircraft rest s w it h t he pilot of t he second aircraft com preso il rispet t o delle separazioni previst e per la including respect of prescribed wake t urbulence t urbolenza scia separat ion 3) Con t r ollo de lle ve locit à 3) Spe e d con t r ol Vedere ENR 2.1.1 See ENR 2.1.1 4) Pr oce du r e di r a dio- a va r ia 4) Ra dio- fa ilu r e I n caso di radio avaria la radioassist enza designat a su cui I n t he event of radio failure, t he radio aid designat ed t o iniziare la discesa per l'at t erraggio è NOV/ NDB via VOG NDB/ descent for landing is NOV/ NDB t o get via VOG NDB/ VOR or VOR o SRN L/ VOR. I n caso d’indisponibilit à di NOV/ NDB, il punt o SRN L/ VOR. I n case of NOV/ NDB unavailabilit y t he fix designat o per la discesa è VERCE o RI GON in accordo alla rot t a designat ed for descent is VERCE or RI GON according t o t he di arrivo pianificat a planned arrival rout e AIRAC effective date 26 JUL 2012 (A6/12) ENAV - Roma AD 2 LIMC 1-19 AIP - Italia 2 .3 Pa r t e n ze 1) I n for m a zion i ge n e r a li NI L 2) Pr oce du r e pe r la m e ssa in m ot o a) Vedi t abella 20, it em 2 3) Pr oce du r e di u scit a a) Schem a delle radiali/ rot t e di part enza I n accordo con i Provvedim ent i ENAC NR 00.940/ DG del 03- 03- 2000 e NR 42/ 2219/ A0 del 23- 06- 2000 e ENAC 33381- P del 15- 3- 2011 t ut t i i j et in part enza dall'aeroport o di Malpensa ( RWY 35L/ 35R) saranno ist ruit i a seguire la radiale/ rot t a di salit a iniziale ( in accordo alle SI D pubblicat e) in relazione alla pist a di part enza e al t ipo di aerom obile com e indicat o nella t abella 1 al punt o 22.2.3 5) b) Purché il servizio radar sia disponibile a Milano ACC, sarà applicat a una separazione m inim a di 1 m inut o t ra successivi aerom obili in part enza avent i sim ili prest azioni di velocit à ed alle seguent i condizioni: gli aerom obili part ono dalla st essa pist a sulla st essa SI D; gli aerom obili part ono dalla st essa pist a e il prim o è su SI D st abilizzat o su RDL 280° ( 038° ) ed il secondo è su SI D st abilizzat o su RDL 310° / 320° ( 358° ) . c) d) e) f) g) Le separazioni in caso di t urbolenza di scia vengono applicat e. Per ridurre il carico delle com unicazioni, l'orario di decollo verrà fornit o solo su richiest a del pilot a. Procedure di salit a iniziale e descrizione SI D RWY 35L, RWY 35R e RWY 17R/ L: vedi t abella 24 Segm ent i di t ransizione RWY 35/ 17: vedi t abella 24 Procedure di uscit a per RWY 35L/ 35R in caso di indisponibilit à di MMP DME ovvero in caso di cont em poranea indisponibilit à di MMP VOR e MMP NDB: dopo il decollo procedere per prua pist a salendo a 1450 ft . Quindi virare a sinist ra per il punt o NELAB o virare a dest ra per SRN VOR/ NDB in accordo all'aut orizzazione ATC. D e pa r t u r e s 1) Ge n e r a l in for m a t ion NI L 2) St a r t - u p pr oce du r e s a) See t able 20, it em 2 3) Ex it pr oce du r e s a) Radial/ t rack depart ure schem e I n accordance w it h ENAC Provisions NR 00.940/ DG dat ed 03- 03- 2000, NR 42/ 2219/ A0 dat ed 23- 06- 2000 and ENAC 33381- P dat ed 15- 3- 2011 all j et s depart ing from Malpensa airport ( RWY 35L/ 35R) shall be inst ruct ed t o follow I nit ial Clim b radial/ t rack ( relat ed t o t he published SI Ds) in relat ion w it h t he runway of depart ure and t he t ype of aircraft , as det ailed in t able 1 point 22.2.3 5) b) Provided t hat radar service is available at Milano ACC, 1 m inut e m inim um separat ion will be provided bet ween successive depart ing aircraft having sim ilar speed perform ance at following condit ions: aircraft depart ing from sam e RWY on sam e SI D; - aircraft depart ing from sam e RWY, t he first one on SI D est ablished on RDL 280° ( 038° ) and t he second one on SI D est ablished on RDL 310° / 320° ( 358° ) . c) The prescript ion regarding separat ion in case of wake t urbulence are preserved. d) To reduce com m unicat ion load, t ake- off t im e will not be given unless upon pilot 's request . e) I nit ial clim b procedures and SI D RWY 35L, RWY 35R, and RWY 17R/ L: see t able 24 f) Transit ion segm ent RWY 35/ 17: see t able 24 g) Exit procedures for RWY 35L/ 35R in case of MMP DME unavailabilit y or in case of sim ult aneous MMP VOR and MMP NDB unavailabilit y: aft er t ake- off proceed on RWY heading clim bing t o 1450 ft . Then t urn left t o NELAB or t urn right t o SRN VOR/ NDB according t o ATC clearance. REM ARKS ( 1 ) M in im u m Clim b Gr a die n t 3 5 0 ft / N M ( 5 .7 6 % ) u n t il pa ssin g t r a n sit ion le ve l, if u n a ble a dvice . N OTE ( 1 ) Gr a die n t e m in im o di sa lit a 3 5 0 ft / N M ( 5 .7 6 % ) fin o a ll'a t t r a ve r sa m e n t o de l live llo di t r a n sizion e , a vvisa r e se im possibilit a t i. ( 2 ) Ta le gr a die n t e è r ich ie st o pe r m ot ivi ATC. Pe r la ( 2 ) se pa r a zion e da gli ost a coli si a pplica il cr it e r io de lle pa r t e n ze om ni- dir e zion a li. A t a l fin e il gr a die n t e di sa lit a ( 3 5 0 ft / N M , 5 .7 6 % ) è r ich ie st o a lm e n o fin o a 1 4 5 0 ft . ( 3 ) I l gr a die n t e di sa lit a in iz ia le n on pr e n de in con side r a zion e ( 3 ) ost a coli n e lla " close - in - a r e a " di a lt e zza , com pr e n siva de l M OC, in fe r ior e a 6 0 m ( 2 0 0 ft ) sull'e le va zion e de lla D ER ( ve de r e ca r t e ost a coli I CAO in vigor e ) . 4) 5) Cont r ollo de lle ve locit à NI L TABELLA 1 SCH EM A D ELLE RAD I ALI / ROTTE D I PARTEN ZA 4) 5) Th e a bove Clim b Gr a die n t is r e qu ir e d for ATC r e a son s. Om n i- dir e ct ion a l de pa r t u r e s cr it e r ia a pply for obst a cle cle a r a n ce . I n t h is r e spe ct , pr oce du r e de sign gr a die n t ( 3 5 0 ft / N M , 5 .7 6 % ) is r e qu ir e d a t le a st u n t il 1 4 5 0 ft . I n it ia l Clim b Gr a die n t doe sn 't t a k e in t o a ccou n t " close in - a r e a " obst a cle s low e r t h a n 6 0 m ( 2 0 0 ft ) M OC in clu de d, a bove D ER e le va t ion ( se e I CAO obst a cle ch a r t s in for ce ) . Spe e d con t r ol NI L TABLE 1 RAD I AL/ TRACK D EPARTURE SCH EM E TI PO/ TYPE RW Y 3 5 L Aerom obili t urboprop, voli execut ive, aerom obili fino ad A320 / R280, R310 o R320 ( radiale in accordo alla dest inazione) / R280, Aircraft t urboprop, execut ive flight s, aircraft up t o A320 R310 or R320 ( radial according t o dest inat ion) MD80, A321, A300, A310, B757 e B767 R310 o R320 ( radiale in accordo alla dest inazione) / R310 or R320 ( radial according t o dest inat ion) B777, B747, A330, A340 e alt ri aerom obili t ipo Heavy / B777, B747, R320 A330, A340 and ot her aircraft t ype Heavy I n a ccor do a lla de st in a z ion e , a gli a e r om obili ve r r a n n o pr e fe r e n zia lm e n t e a sse gn a t e le r a dia li com e di se gu it o r ipor t a t o / Accor din g t o de st in a t ion r a dia ls w ill be pr e fe r e n t ia lly a ssign e d t o a ir cr a ft a s follow s Dest inazione/ Dest inat ion Radiale da MMP VOR / Radials from MMP VOR SUD EST, SUD OVEST o OVEST / SOUTH EAST, SOUTH WEST or WEST R280 NORD OVEST / NORTH WEST R310 NORD, NORD EST E EST / NORTH, NORTH EAST and EAST R320 TI PO/ TYPE Aerom obili t urboprop, voli execut ive, aerom obili fino ad A319- B737 / Aircraft t urboprop, execut ive flight s, aircraft up t o A318- B737 A320, MD80, A321 e aerom obili t ipo Heavy / A320, MD80, A321 and ot her aircraft t ype Heavy RW Y 3 5 R TR358 o R040 ( in accordo alla dest inazione) / TR358 or R040 ( according t o dest inat ion) TR358 I n a ccor do a lla de st in a z ion e , a gli a e r om obili ve r r a n n o pr e fe r e n zia lm e n t e a sse gn a t e le r a dia li com e di se gu it o r ipor t a t o / Accor din g t o de st in a t ion r a dia ls w ill be pr e fe r e n t ia lly a ssign e d t o a ir cr a ft a s follow s 3 PROCED URE D I SORVEGLI AN ZA 3 .1 I n for m a zion i ge n e r a li NI L 3 .2 Ca r a t t e r ist ich e ope r a t ive 1) Uso de i sist e m i di sor ve glia n z a n e l se r viz io di Con t r ollo di Ae r opor t o I l Servizio di Cont rollo di Aeroport o viene fornit o con l'ausilio del radar, in accordo alla regolam ent azione pubblicat a in AI P - ENR 1.6 ENAV - Roma SURV EI LLAN CE PROCED URES Ge n e r a l in for m a t ion NI L Ope r a t iona l ch a r a ct e r ist ics 1) Use of su r ve illa n ce syst e m s in Ae r odr om e Con t r ol Se r vice Aerodrom e Cont rol Service is provided also by m eans of radar, according t o t he regulat ion published in AI P - ENR 1.6 AIRAC effective date 26 JUL 2012 (A6/12) AD 2 LIMC 1-20 AIP - Italia 2) 3 .3 3 .4 4 4 .1 4 .2 4 .3 4 .4 4 .5 4 .6 4 .7 4 .8 Uso de i sist e m i di sor ve glia n za pe r i m ovim e n t i di su pe r ficie I l servizio di sorveglianza per i m ovim ent i di superficie si basa sull’uso di 2 SMR int egrat i da un sist em a di Mult ilat erazione Modo S ( MLAT) , operat ivi H24. I l servizio di sorveglianza per i m ovim ent i di superficie è fornit o in accordo alla specifica regolam ent azione pubblicat a in AI P ENR 1.6. Le funzioni sono esplet at e da Malpensa TWR sulle relat ive frequenze ( vedi AD 2, t abella 18) Ca r a t t e r ist ich e t e cn ich e NI L Ra da r a va r ia NI L PROCED URE PER I V OLI V FR I n for m a zion i ge n e r a li Vedi ENR 6.3- 3 ed ENR 2.1.2 1) Avvicinam ent i, at t erraggi e decolli in VFR non consent it i ad eccezione degli aerom obili di base ed at t ivit à di elicot t eri. At t ivit à di cir cu it o NI L Ar r ivi ROTTE VFR D I EN TRATA PER ELI COTTERI a) Procedura di ent rat a da OVEST: seguire le rot t e VFR pubblicat e in ENR 6.3- 3 per Rom agnano, quindi procedere per Marano Ticino da raggiungere a 500 ft AGL. At t endere su Marano Ticino non al di sopra di 500 ft AGL in at t esa di aut orizzazione dalla TWR per cont inuare. b) Procedure di ent rat a da EST: seguire le rot t e pubblicat e in ENR 6.3- 3 per Parabiago, quindi procedere per Sam arat e da raggiungere a 500 ft AGL. At t endere su Sam arat e non al di sopra di 500 ft AGL in at t esa di aut orizzazione dalla TWR per cont inuare. Pa r t e n z e ROTTE VFR D I USCI TA PER ELI COTTERI Le rot t e elicot t eri di cui al punt o 4.3 possono anche essere usat e com e rot t e di uscit a per elicot t eri. Sor voli NI L V FR Spe cia le NI L V FR n ot t u r n o VFR/ N consent it o esclusivam ent e agli elicot t eri Punt i di ingresso: MARANO TI CI NO - PARABI AGO Circuit o di t raffico: RWY 35L sx - RWY 35R dx - RWY 17R dx At t ivit à a dde st r a t iva NI L 2 3 I N FORM AZI ON I AGGI UN TI V E 2) Use of sur ve illa n ce syst e m s for su r fa ce m ove m e n t s Surveillance service for surface m ovem ent s is based on t he use of 2 SMR int egrat ed by a Mult ilat erat ion Mode S syst em ( MLAT) , operat ive H24. Surveillance service for surface m ovem ent s is provided according t o regulat ion published in AI P - ENR 1.6. Funct ions are provided by Malpensa TWR on relevant frequencies ( see AD 2, t able 18) . Te ch n ica l ch a r a ct e r ist ics NI L Ra da r fa ilu r e NI L PROCED URES FOR V FR FLI GH TS Ge n e r a l in for m a t ion See ENR 6.3- 3 and ENR 2.1.2 1) VFR approaches, landing and t ake off not adm it t ed except for aircraft based t herein and helicopt er act ivit y. Cir cu it a ct ivit y NI L Ar r iva ls VFR EN TRY ROUTE FOR H ELI COPTERS a) WEST ent ry procedures: follow VFR rout es published in ENR 6.3- 3 t o Rom agnano, t hen proceed t o Marano Ticino t o be reached at 500 ft AGL. Over Marano Ticino hold not above 500 ft AGL wait ing for TWR clearance t o proceed. b) EST ent ry procedure: follow VFR rout es published in ENR 6.3- 3 t o Parabiago, t hen proceed t o Sam arat e t o be reached at 500 ft AGL. Over Sam arat e hold not above 500 ft AGL wait ing for TWR clearance t o proceed. D e pa r t u r e s VFR EXI T ROUTE FOR H ELI COPTERS The helicopt ers rout es m ent ioned on point 4.3 can be also used as exit rout es for helicopt ers. Ove r flyin g NI L Spe cia l V FR NI L V FR/ N VFR/ N allowed for helicopt ers only Ent ry point s: MARANO TI CI NO - PARABI AGO Traffic pat t ern: RWY 35L sx - RWY 35R dx - RWY 17R dx Tr a in in g a ct ivit y NI L AD D I TI ON AL I N FORM ATI ON 1 OPERAZI ON I D I D E- I CI N G D E- I CI N G OPERATI ON S Sull’ aeroport o di Malpensa le operazioni di de- snowing e de- icing At Malpensa airport de- icing and de- snowing t ake place at t he vengono eseguit e sulle apposit e aree com e segue: following de- icing areas: AREE D E- I CI N G D E- SN OW I N G POSI ZI ON I N OTE REM ARKS 795 Code “ F” OPS. Code “ E” OPS con l’ausilio del follow- m e se su st and 794 è present e un aerom obile Code “ E”. Code “ F” OPS. Code “ E” OPS supplied w it h follow- m e w hen Code “ E” aircraft in 794. 794 K1 Z1 Code “ E” OPS aerom obili lunghezza m assim a 70 m , esclusi A340/ 600- B777/ 300. Non disponibile con aerom obile Codice “ F” in st and 795. Code “ E” OPS aircraft m ax lengt h 70 m , except A340/ 600- B777/ 300. Not available w hen Code “ F” aircraft in st and 795. Max Code “ E” Max Code “ C” AREA 2 791 792 793 Max Code “ C” Max Code “ C” Max Code “ C” AREA 3 202 201 203 Max Code “ E” Max Code “ C” Max Code “ C” AREA 1 Fornit ore del servizio de- icing: SEA De- icing provider: SEA Sist em a de- icing: adat t o a t ut t i i t ipi di aerom obili De- icing facilit ies: all t ype of aircraft Fluidi: Killfrost ABC3 t ipo I I ( 10, 50, 100 % ) Fluid t ypes: Killfrost ABC3 t ype I I ( 10, 50, 100 % ) I l t em po m inim o st andard di rullaggio pot rebbe aum ent are in Minim um st andard t axiing t im e m ay increase in accordance t o relazione alle condizioni m et eorologiche weat her condit ions 1 .1 Re spon sa bilit à Re spon sibilit ie s Tut t e le operazioni di de- icing e de- snowing sono responsabilit à dell’ All de- icing and de- snow ing operat ions are under aircraft operat or/ esercent e aereo / com andant e ( Rif. Jar ops 1.345) . pilot in com m and responsibilit y ( Ref. Jar ops 1.345) 1 .2 Pr oce du r e AIRAC effective date Pr oce du r e s 26 JUL 2012 (A6/12) ENAV - Roma AD 2 LIMC 1-21 AIP - Italia 1) L’esercent e/ com andant e dell’aerom obile deve inolt rare richiest a 1) al fornit ore del servizio de- icing t ram it e il ram pist a che si occupa del volo Aircraft operat or/ pilot of aircraft shall subm it t he request t o t he de- icing provider t hrough t he ram p agent at t ending t he flight 2) Non verranno accet t at e richiest e durant e il rullaggio No request w ill be accept ed during t axiing 3) Allo st art- up il pilot a riport erà alla TWR di aver già concordat o le 3) m odalit à delle operazioni di de- icing Pilot at st art - up will report t o TWR t o have already agreed upon de- icing operat ions 4) Per l’AREA 1 ( area principale) at t endere le ist ruzioni della TWR 4) per le posizioni di at t esa Y1 o K2 For AREA1 ( m ain area) expect TWR inst ruct ions t o Y1 or K2 holding posit ion 5) Successivam ent e si procederà al rullaggio verso le aree de- icing 5) con l’ausilio del follow m e, un m arshaller guiderà l’aerom obile alla posizione de- icing Aft er t hat , t axing t o de- icing areas wit h follow m e car, m arshaller will guide t he aircraft t o de- icing posit ion 6) I l pilot a dovrà riport are alla TWR “ pront o a m uovere” solo dopo 6) che le procedure di de- icing al suolo siano st at e com plet at e Pilot in com m and shall report t o TWR “ ready t o m ove” only aft er ground de- icing procedures have been com plet ed 2) 1 .3 St a t o de i m ot or i du r a n t e le ope r a zion i Air cr a ft e n gin e s st a t u s du r in g ope r a t ion s 1) Aerom obili bim ot ore: ent ram bi i m ot ori al m inim o 1) 2) Aerom obili a t re m ot ori: coda spent o, est erno al m inim o 2) Three engine aircraft : t ail out , ext ernal idle pow er 3) Aerom obili a quat t ro m ot ori: est erno spent o, int erno al m inim o 3) Four engine aircraft : ext ernal out , int ernal idle pow er 4) Aerom obili ad elica: spent i quando possibile 4) Propeller aircraft : possible 2 PROCED URE PER L’ASSI STEN ZA AI V ELI V OLI I N EM ERGEN ZA Twin engine aircraft : bot h on idle pow er propellers should be shut down when EM ERGEN CY AI RCRAFT ASSI STAN CE PROCED URES 2 .1 Ge n e r a lit à Ge n e r a lit ie s I n accordo a quant o st abilit o dall’Ordinanza ENAC DA Malpensa in vigore, l’aeroport o di Malpensa ha la capacit à di assist ere due em ergenze sim ult anee. La chiusura dell’aeroport o di Malpensa, a seguit o della richiest a di at t erraggio da part e di un aerom obile in em ergenza, è det erm inat a dalle seguent i procedure 2 .2 Em e r ge n ze ch e n on com por t a n o la ch iu su r a de ll’a e r opor t o According t o ENAC DA Malpensa Provision in force, Malpensa airport has t he capabilit y t o handle t w o sim ult aneous aircraft em ergencies. The closure of Malpensa Airport , in t he case of an aircraft request ing an em ergency landing, is det erm ined by t he following procedures Em e r ge n cie s t h a t do n ot ca u se a ir por t closu r e Nel caso un aerom obile in em ergenza richieda di at t errare a I n case of an em ergency landing, Malpensa airport will not be Malpensa, l’aeroport o non sarà chiuso all’alt ro t raffico a condizione closed t o ot her t raffic if: che: 1) l’aerom obile sia ad una dist anza di alm eno 15 NM dall’aeroport o, 1) e t he aircraft is 15 NM or m ore from t he airport , and 2) l’aerom obile che dichiara lo st at o di em ergenza accet t i di 2) at t errare sulla pist a 35R, e t he aircraft declaring em ergency is using RWY35R for landing, and 3) non siano st at e predispost e o at t ivat e le procedure per le 3) operazioni in bassa visibilit à ( LVP) , e low visibilit y procedures ( LVP) have not been predisposed or act ivat ed, and 4) nessun alt ro aerom obile abbia già dichiarat o uno st at o di 4) em ergenza no ot her aircraft has declared an ongoing em ergency sit uat ion Se t ut t e le condizioni sopra espost e si sono verificat e, si applicano le I f all t he condit ions above st at ed are m et , t he follow ing procedures seguent i procedure: will be applied: a) la pist a 35R sarà riservat a per l’at t erraggio dell’aerom obile in em ergenza; a) RWY 35R will be reserved for t he em ergency landing aircraft ; b) la pist a 35L sarà ut ilizzat a per le operazioni di decollo e at t erraggio di t ut t o l’alt ro t raffico; b) RWY 35L will be used for landing and t ake- off operat ions by all ot her t raffic; c) il t raffico in arrivo sarà considerat o priorit ario dall’ATC. Le part enze pot ranno essere sogget t e a rit ardo; c) ATC will give priorit y t o incom ing t raffic. Depart ures m ay be subj ect t o delays; d) nel caso venga dichiarat a una seconda em ergenza, la pist a 35L sarà riservat a all’assist enza del secondo velivolo in em ergenza. I n quest o caso l’aeroport o sarà chiuso a t ut t o l’alt ro t raffico. d) if a second em ergency is declared, RWY35L will be reserved t o t he second em ergency aircraft . The airdrom e w ill be closed t o all ot her t raffic. 2 .3 Em e r ge n ze ch e com por t a n o la ch iu su r a de ll’a e r opor t o Em e r ge n cie s t h a t ca u se a ir por t closu r e . Nel caso che un aerom obile dichiari lo st at o di em ergenza, l’aeroport o I f an aircraft declares an em ergency sit uat ion t he airport will be sarà chiuso a t ut t o l’alt ro t raffico se: closed t o all ot her t raffic if: 1) l’aerom obile che dichiara em ergenza si t rova a una dist anza 1) inferiore alle 15NM dall’aeroport o, o t he aircraft declaring em ergency is at a dist ance less t han 15 NM from t he aerodrom e, or 2) l’aerom obile int eressat o dichiara em ergenza operazioni di rullaggio o al parcheggio, o le 2) t he aircraft declares em ergency during t axi operat ions or at t he st and, or 3) l’aerom obile in em ergenza richiede di ut ilizzare la pist a 35L, o la 3) pist a 17 L/ R, per l’at t erraggio, o t he em ergency aircraft request s t o use RWY35L or RWY17L/ R for landing, or 4) le operazioni in bassa visibilit à ( LVP) sono st at e predispost e o 4) at t ivat e; low visibilit y procedures ( LVP) have been predisposed or act ivat ed; 5) è st at a già dichiarat a una prim a em ergenza e la pist a 35L sia 5) st at a riservat a all’assist enza del secondo velivolo in em ergenza. a second em ergency is declared and RWY35L has been reserved for t he second em ergency aircraft . durant e Se una delle condizioni sopra espost a si verifica, l’aeroport o sarà I f one of t he above st at ed condit ions occurrs, t he airport w ill be chiuso a t ut t o l’alt ro t raffico. Nessun at t erraggio o decollo sarà closed t o all ot her t raffic. No landing or t ake off are allow ed except consent it o olt re alle operazioni del velivolo in em ergenza. for t he em ergency aircraft . 2 .4 Pist a pr e fe r e n zia le pe r l’a ssist e n za a i ve livoli in e m e r ge n za La pist a preferenziale per l’assist enza ai velivoli in em ergenza è la 35R. Tut t i gli equipaggi di volo che operano nell’area di Malpensa devono essere inform at i che in m ancanza di diversa com unicazione da part e dell’aerom obile in em ergenza, o in caso di avaria radio, gli ent i ATS rit erranno che il velivolo ut ilizzerà RWY 35R per l’at t erraggio 2 .5 Pr oce du r e da a pplica r si in ca so di in cide n t e ENAV - Roma Pr e fe r e n t ia l RW Y t o a ssist e m e r ge n cy a ir cr a ft RWY35R is t he preferent ial RWY t o assist em ergency aircraft . Aircrew s, operat ing in Malpensa area, m ust be inform ed t hat unless different ly st at ed by t he em ergency aircraft , or in case of radio failure, ATC will assum e t hat t he em ergency aircraft is using RWY35R for landing Accide n t AIRAC effective date 26 JUL 2012 (A6/12) AD 2 LIMC 1-22 AIP - Italia I n caso di incident e lo scalo sarà chiuso a t ut t o il t raffico. I n caso di due em ergenze sim ult anee, se il prim o aerom obile ad aver dichiarat o l’em ergenza degrada in uno st at o di incident e, l’ATC inform erà l’equipaggio del secondo velivolo di quant o avvenut o e del fat t o che pot rebbe non essere garant it a la com plet a assist enza, ut ilizzando la seguent e frase: “ACCI DENT ON … ( POSI TI ON) .. ASSI STANCE MAY BE AFFECTED”. I f an accident occurs, t he airport will be closed t o all t raffic. I n case of t wo sim ult aneous em ergencies, and if t he first aircraft in st at e of em ergency causes an accident , ATC will inform t he second em ergency aircraft not ifying t hat assist ance could be downgraded using t he following sent ence: “ACCI DENT ON … ( POSI TI ON) .. ASSI STANCE MAY BE AFFECTED”. L’accadim ent o di due incident i cont em poranei è da considerarsi com e The occurrence of t w o sim ult aneous accident s has t o be considered un event o di “ cont ingency”. as a cont ingency sit uat ion. 2 .6 I m possibilit à di a ssist e r e du e e m e r ge n ze sim u lt a n e e Se per qualsiasi ragione l’aeroport o di Malpensa non è t em poraneam ent e in grado di assist ere due em ergenze sim ult anee, l’ut enza sarà inform at a at t raverso l’em issione di un appropriat o NOTAM. I n quel caso il verificarsi di una em ergenza com port erà la chiusura dello scalo a t ut t o il t raffico. 3 ATTI V I TA’ AD D ESTRATI V A I FR L’at t ivit à addest rat iva in I FR è consent it a solo dal m art edì al sabat o 0700- 1100 ( 0600- 1000) e 1300- 1700 ( 1200- 1600) e dovrà essere coordinat a in ant icipo con la locale DA in accordo con il t raffico schedulat o e le procedure ant irum ore in at t o. L’at t ivit à addest rat iva per operat ori com m erciali è consent it a solo agli ACFT classificat i secondo l’Annesso 16 I CAO – part e I I I . 2 4 CARTE RELATI VE ALL’AEROPORTO D I M I LAN O/ M a lpe n sa Air por t in ca pa cit y e m e r ge n cie s sim u lt a n e ou s a ir cr a ft I FR TRAI N I N G ACTI V I TY CH ARTS RELATED TO M I LAN O/ M a lpe nsa AEROD ROM E Pagine - Pages AD 2 LI MC 2- 1 H oldin g Ba y - I n t e r m e dia t e H oldin g Posit ion AD 2 LI MC 2- 3 H ot spot M a p ( N ot for n a viga t ion ) AD 2 LI MC 2- 5 Low Visibilit y Pr oce du r e s Cha r t AD 2 LI MC 2- 7 Air cr a ft Pa r k ing D ock in g Ch a r t - T1 AD 2 LI MC 2- 9 Air cr a ft Pa r k ing D ock in g Ch a r t - T2 AD 2 LI MC 2- 11 Ae r odr om e Gr ou n d M ove m e n t Ch a r t AD 2 LI MC 2- 13 Ae r odr om e Gr ou n d M ove m e n t Ch a r t ACFT CODE F AD 2 LI MC 2- 15 Ae r odr om e Obst a cle Ch a r t - Type A RWY 35R/ 17L AD 2 LI MC 3- 1 Ae r odr om e Obst a cle Ch a r t - Type A RWY 35L/ 17R AD 2 LI MC 3- 3 Pr e cision Appr oa ch Te r r a in Ch a r t RWY 35R AD 2 LI MC 3- 5 Pr e cision Appr oa ch Te r r a in Ch a r t RWY 35L AD 2 LI MC 3- 7 Lin k Rou t e s & STAR P- RN AV AD 2 LI MC 4- 1 Lin k Rou t e s & STAR N O- RN AV AD 2 LI MC 4- 9 V isu a l Appr oa ch Ch a r t ( V AC) AD 2 LI MC 5- 1 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS- Z RWY 35L AD 2 LI MC 5- 3 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS- Z RWY 35R AD 2 LI MC 5- 5 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS-Y RWY 35L AD 2 LI MC 5- 7 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS-Y RWY 35R AD 2 LI MC 5- 9 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t VOR RWY 35R AD 2 LI MC 5- 11 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t L RWY 35R AD 2 LI MC 5- 13 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS- Z RWY 17L AD 2 LI MC 5- 15 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS-Y RWY 17L AD 2 LI MC 5- 17 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t LOC RWY 17L AD 2 LI MC 5- 19 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t VOR RWY 17L AD 2 LI MC 5- 21 I n st r u m e n t Appr oa ch Ch a r t I LS-X RWY 35L AD 2 LI MC 5- 23 I n it ia l Clim b Pr oce du r e & SI D s Ch a r t RWY 35L AD 2 LI MC 6- 1 I n it ia l Clim b Pr oce du r e & SI D s Ch a r t RWY 35R AD 2 LI MC 6- 7 I n it ia l Clim b Pr oce du r e s & SI D s Ch a r t RWY 17L/ R AD 2 LI MC 6- 13 St a n da r d I n st r u m e n t D e pa r t u r e Ch a r t ( SI D ) RWY 35L/ R RWY 17L/ R Transit ion Segm ent s t o Enrout e AD 2 LI MC 6- 17 Ae r odr om e Obst a cle Ch a r t - Type B Vedi/ see GEN 3.2 (A6/12) tw o All I FR t raining act ivit y allowed only from Tuesday t o Sat urday HR 0700- 1100 ( 0600- 1000) and 1300- 1700 ( 1200- 1600) and m ust be coordinat ed in advance wit h local Civil Aviat ion Aut horit y in com pliance wit h scheduled t raffic and current noise abat em ent procedures. Com m ercial operat or t raining act ivit y allowed only wit h ACFT cert ified wit h I CAO Annex 16 – part I I I . Cart e - Chart s 26 JUL 2012 h a n dle I f for any reason Malpensa airport is not able t o assist t wo sim ult aneous em ergencies, inform at ion will be given t o airm en by issuing a relevant NOTAM. I n t hat case, t he airport w ill be closed t o all ot her t raffic when t he first em ergency is declared. Ae r odr om e Ch a r t AIRAC effective date to ENAV - Roma AIP - Italia AD 2 LIMC 2-3 HOLDING BAY – INTERMEDIATE HOLDING POSITION Position Denomination Use Usable with aerodrome operating in CAT I and during day-light only CF 1 CF CF 2 CA 1 CA CA 2 Holding Position for 35L – Aircraft max Code “E”. Possible holding either for aircraft entering 35L or entering TWY C (holding position) CF2 position not usable. Isolated Aircraft Parking Position aircraft max Code “E”. Movements on TWY CF and on TWY F segment between RWY 17R-35L and TWY C not allowed. Holding Bay for 35R – Aircraft max Wing Span 36 m – max length 46.5 m CA2 position not usable. Holding Position for C – GE – Aircraft max Wing Span 36 m max length 46.5 m CA1 position not usable. Available for self manoeuvring aircraft with aerodrome operating in CAT I and during daylight only During CAT II - CAT III operations and night hours, positioning supplied with follow-me 901 GH GH1 795 794 H H7 K K1 Z Z1 Holding Position – Aircraft max Code “E” – GH1 position not usable position available for engine test Holding Bay for 35L – Aircraft max Code “E” – 901 position not usable position available for engine test Holding Bay for 35L – Aircraft max Code “E”. Position qualified for de-icing operations in Code “E” supplied with follow-me when Code “E” aircraft in 794. Holding Bay for 35L – aircraft max Code “E” Position qualified for de-icing operations with Code “E” aircraft max length 70 m (A340/600 – B777/300 excluded) Holding Bay for 35L – Aircraft max Code “E” Position not qualified for de-icing operations Holding Position – aircraft Code “E” max Wing Span 65 m Position qualified for de-icing operations Holding Position – aircraft Code “C” max Wing Span 36 m Position qualified for de-icing operations INTERMEDIATE HOLDING POSITION/REPORTING POINTS FOR LOW VISIBILITY C1 C C2 C3 C4 C5 Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side direction south/north (yellow inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow lights) Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side direction north/south (yellow inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow lights) Intermediate Holding Position: provided with vertical signalling on the right side direction north/south (yellow inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow lights) W1 W2 W3 W4 W W5 W6 Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side direction north/south (yellow inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow lights) W7 W9 W10 W8 Intermediate Holding Position: provided with vertical signalling on the right side direction north/south (yellow inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow lights) K1 K2 K3 K K4 K5 K6 K7 Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side direction north/south (yellow inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow lights) K8 GW Y ENAV – Roma GW1 Y1 Y2 Data provided by SEA SpA Malpensa AIRAC effective date 2 JUL 2009 (A6/09) AD 2 LIMC 2-4 AIP - Italia INTERMEDIATE HOLDING POSITION/REPORTING POINTS FOR LOW VISIBILITY H1 H2 H H3 H4 Intermediate Holding Position: all provided with vertical signalling on the left side (yellow inscription on black background) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow lights) H5 H6 Intermediate Holding Position: provided with vertical signalling on the left side direction south/north, and on the right side direction north/south (yellow inscription on black back-ground) and horizontal day and lighted signalling (dashed bars and transversal yellow lights) AIRAC effective date 2 JUL 2009 (A6/09) Data provided by SEA SpA Malpensa ENAV – Roma AIP – Italia RAC 4-1-5.6.1 PROCEDURE ANTIRUMORE SIDs RWY 35L Vedere AGA 2-27 Tabella 21 PROCEDURE ANTIRUMORE NOISE ABATEMENT PROCEDURES SIDs RWY 35L See AGA 2-27 Table 21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES DESCRIZIONE DELLE SID RWY 35 L SIDs DESCRIPTION RWY 35 L SRN 8D Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL310 MAL VOR fino al punto RDL310/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a sinistra per intercettare e seguire RDL269 MAL VOR per MAL VOR, quindi procedere per SRN VOR/L (RDL269 SRN VOR) SRN 8D After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to join RDL310 MAL VOR till point RDL310/6NM MAL VOR/DME, then turn left to join RDL269 MAL VOR inbound to MAL VOR, then proceed inbound to SRN VOR/L (RDL269 SRN VOR) Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a lasciare 4500 FT Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until passing 4500 FT MCA/MCL: RDL310/6NM MAL VOR/DME, 3100 FT; INT RDL269 MAL VOR, 4500 FT; SRN VOR/L, FL 100 SRN 8F Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL VOR fino al punto RDL320/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR per SRN VOR/L SRN 8F After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to join RDL320 MAL VOR till point RDL320/6NM MAL VOR/DME, then turn right to join RDL305 SRN VOR inbound to SRN VOR/L Nota: Gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a lasciare 3000 FT Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until passing 3000 FT MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; INT RDL360 MAL VOR, 4000 FT; SRN VOR/L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher TELVA 7F Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL VOR fino al punto RDL320/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR fino a 8NM SRN DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL356 VOG VOR per il punto TELVA TELVA 7F After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to join RDL320 MAL VOR till point RDL320/6NM MAL VOR/DME, then turn right to join RDL305 SRN VOR till point 8NM SRN DME, then turn right to join RDL356 VOG VOR inbound to point TELVA Nota: Gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a lasciare 3000 FT Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until passing 3000 FT MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; INT RDL360 MAL VOR, 4000 FT; RDL305/8NM SRN VOR/DME, 6000 FT; RDL356/37NM VOG VOR/DME, FL 90; TELVA, FL 100 RMG 6C RMG 6C Dopo il decollo procedere su rotta 340°. A 1200 FT virare a sinistra After take-off proceed on track 340°. At 1200ft turn left (on track (su rotta 250° per aa/mm Cat. C) per intercettare e seguire RDL280 250° for ACFT Cat. C) to join RDL 280 MAL VOR till point RDL MAL VOR fino al punto RDL280/9 NM MAL VOR/DME, quindi virare a 280/9 NM MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L inbound to RMG L Nota 1: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a lasciare il livello di transizione Nota 2: La virata per intercettare RDL 280 deve essere iniziata non appena possibile, anche prima della fine pista, a condizione che siano stati raggiunti 1200 FT su rotta 340° e che possa essere mantenuto il gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) Nota 3: Durante la virata per intercettare la RDL 280 MAL VOR, non oltrepassare RDL 273 SRN VOR, i piloti di aeromobili B737 serie 400, che ritengano di non potersi attenere a tale restrizione, devono informare l’ATC allo start-up e richiedere una SID alternativa (Disposizione n UEN/334/TRAF ENAC del 06 Nov 2002) Nota 4: Raggio di virata 1.5 NM o angolo di banco 25°, se impossibilitati, avvisare l’ATS alla messa in moto Remark 1: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until passing Transition Level Remark 2: The turn to intercept RDL 280 shall be started as soon as practicable, even before the end of the runway, provided that the turn altitude of 1200 FT on track 340° is reached and the minimum climb gradient of 450 FT/NM (7.41%) can be maintained Remark 3: During turn to intercept RDL 280 MAL VOR, do not overshoot RDL 273 SRN VOR, pilots of ACFT B737 series 400 expecting to be unable to comply with such restriction shall advise ATC at start-up and ask for an alternative SID (Provision nr UEN/334/TRAF of Civil Aviation Authority dated 06 Nov 2002) Remark 4: Radius of turn 1.5 NM or bank angle 25°, if unable to comply, advice ATS at start up. MCA/MCL: RDL280/9NM MAL VOR/DME, 4500 FT; RMG L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher ENAV – Roma 21 JUN 2007 (7/07) RAC 4-1-5.6.2 AIP – Italia RMG 8D RMG 8D Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL310 MAL VOR fino al punto RDL310/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to join RDL310 MAL VOR till point RDL310/6NM MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L inbound to RMG L Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a lasciare il Livello di Transizione Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until passing Transition Level RMG 8E MCA/MCL: RDL310/6NM MAL VOR/DME, 3100 FT; RMG L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher RMG 8E Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL VOR fino al punto RDL 320/6 NM MAL VOR/DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL 305 SRN VOR fino al punto 8 NM SRN DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL 268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) per RMG L After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to join RDL 320 MAL VOR till point RDL 320/6 NM MAL VOR/DME, then turn right to join RDL 305 SRN VOR till point 8 NM SRN DME, then turn right to join RDL 268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) inbound to RMG L Nota: gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a lasciare 3000 FT Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until passing 3000 FT MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL 320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; INT RDL360 MAL VOR, 4000 FT; RDL 305/8NM SRN VOR/DME 5000 FT; RMG L, FL 80 o/or TRL se più alto/if higher RMG 8F RMG 8F Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL VOR fino al punto RDL320/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to join RDL320 MAL VOR till point RDL320/6NM MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L inbound to RMG L Nota: Gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a lasciare 3000 FT Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until passing 3000 FT FARAK 6C MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; RMG L, FL 70 FARAK 6C Dopo il decollo procedere su rotta 340°. A 1200 FT virare a sinistra (su rotta 250° per aa/mm Cat. C) per intercettare e seguire RDL280 MAL VOR fino al punto RDL280/9NM MAL VOR/DME, quindi virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L. A 12NM MAL DME virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 158° RMG L per il punto FARAK (RDL338/73NM GEN VOR/DME o INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). After take-off proceed on track 340°. At 1200 FT turn left (on track 250° for aircraft Cat. C) to join RDL280 MAL VOR till point RDL280/9NM MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L inbound to RMG L. At 12 NM MAL DME turn left to join QDR 158° RMG L inbound to point FARAK (RDL338/73NM GEN VOR/DME or INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). Nota 1: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a lasciare il Livello di Transizione. Nota 2: La virata per intercettare RDL 280 deve essere iniziata non appena possibile, anche prima della fine pista, a condizione che siano stati raggiunti 1200 FT su rotta 340° e che possa essere mantenuto il gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%). Nota 3: Durante la virata per intercettare la RDL 280 MAL VOR, non oltrepassare RDL 273 SRN VOR, i piloti di aeromobili B737 serie 400, che ritengano di non potersi attenere a tale restrizione, devono informare l’ATC allo start-up e richiedere una SID alternativa (Disposizione n UEN/334/TRAF ENAC del 06 Nov 2002). Nota 4: Raggio di virata 1.5 NM o angolo di banco 25°, se impossibilitati, avvisare l’ATS alla messa in moto Remark 1: minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until passing Transition Level. Remark 2: The turn to intercept RDL 280 shall be started as soon as practicable, even before the end of the runway, provided that the turn altitude of 1200 FT on track 340° is reached and the minimum climb gradient of 450 FT/NM (7.41%) can be maintained. Remark 3: During turn to intercept RDL 280 MAL VOR, do not overshoot RDL 273 SRN VOR, pilots of ACFT B737 series 400 expecting to be unable to comply with such restriction shall advise ATC at start-up and ask for an alternative SID (Provision nr UEN/334/TRAF of Civil Aviation Authority dated 06 Nov 2002). Remark 4: Radius of turn 1.5 NM or bank angle 25°, if unable to comply, advice ATS at start up. MCA/MCL: RDL280/9 NM MAL VOR/DME, 4500 FT; FARAK, FL 90 21 JUN 2007 (7/07) ENAV – Roma AIP – Italia RAC 4-1-5.6.3 FARAK 8D FARAK 8D Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL310 MAL VOR fino al punto RDL310/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L. A 12NM MAL DME virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 158° RMG L per il punto FARAK (RDL338/73NM GEN VOR/DME o INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to join RDL310 MAL VOR till point RDL310/6NM MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L inbound to RMG L. At 12NM MAL DME turn left to join QDR 158° RMG L inbound to point FARAK (RDL338/73NM GEN VOR/DME or INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a lasciare il Livello di Transizione. Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until passing Transition Level. MCA/MCL: RDL310/6NM MAL VOR/DME, 3100 FT; FARAK, FL 90. FARAK 7F FARAK 7F Dopo il decollo procedere su rotta 340°. Non al di sotto di 1200 FT virare a sinistra per intercettare e seguire RDL320 MAL VOR fino al punto RDL320/6NM MAL VOR/DME, quindi virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L per RMG L. A 12NM MAL DME virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 158° RMG L per il punto FARAK (RDL338/73NM GEN VOR/DME o INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). After take-off proceed on track 340°. Not below 1200 FT turn left to join RDL320 MAL VOR till point RDL320/6NM MAL VOR/DME, then turn left to join QDR 050° RMG L inbound to RMG L. At 12NM MAL DME turn left to join QDR 158° RMG L inbound to point FARAK (RDL338/73NM GEN VOR/DME or INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). Nota: Gradiente minimo di salita 425 FT/NM (7%) fino a lasciare 3000 FT Remark: Minimum climb gradient 425 FT/NM (7%) until passing 3000 FT MCA/MCL: RDL320/3NM MAL VOR/DME, 1750 FT; RDL320/6NM MAL VOR/DME, 3000 FT; FARAK, FL 90. NOTE GENERALI (riferite a tutte le SIDs RWY35L): GENERAL REMARKS (for all SIDs RWY35L): Il gradiente di salita non prende in considerazione ostacoli nella “close- Initial climb gradient doesn’t take into account close-in obstacles in-area” di altezza, comprensiva del MOC, inferiore a 60M (200ft) lower than 60M (200ft), MOC included, above DER elevation (see sull’elevazione della DER (vedere carte ostacoli ICAO e NOTAM in ICAO obstacle charts and NOTAMs in force). vigore). USO DELL’AEROPORTO DA PARTE CAPITOLO 2 ANNESSO 16 ICAO. DEGLI AEROMOBILI USE OF AERODROME BY AIRCRAFT CHAPTER 2 ANNEX 16 ICAO. Gli aeromobili del capitolo 2 annesso 16 ICAO non possono utilizzare Aircraft chapter 2 annex 16 ICAO cannot use Malpensa aerodrome, except for emergency. l’aeroporto di Malpensa tranne che per emergenza. ENAV – Roma 21 JUN 2007 (7/07) AIP – Italia RAC 4-1-5.8.1 PROCEDURE ANTIRUMORE SIDs RWY 35R NOISE ABATEMENT PROCEDURES SIDs RWY 35R Vedere AGA 2-27 Tabella 21 PROCEDURE ANTIRUMORE See AGA 2-27 Table 21 NOISE ABATEMENT PROCEDURES DESCRIZIONE DELLE SID RWY 35 R SIDs DESCRIPTION RWY 35 R FARAK 5G Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare a destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR fino a 8NM SRN DME, quindi virare a destra prua 176°. Lasciando 4000 FT virare a destra per intercettare e seguire RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) per RMG L. At 21 NM SRN DME virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 158° RMG L per FARAK (RDL338/73 NM GEN VOR/DME or INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). FARAK 5G After take-off proceed on TR 358°. At 4 NM MAL DME turn right to join RDL305 SRN VOR till 8 NM SRN DME, then turn right heading 176°. Passing through 4000 FT turn right to join RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) inbound to RMG L. At 21 NM SRN DME turn left to join QDR 158° RMG L inbound to point FARAK (RDL338/73 NM GEN VOR/DME or INT QDR 158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). Nota: Gradiente minimo di salita 350 FT/NM (5.76%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing 3000 FT. 3000 FT. MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; INT RDL305 SRN VOR, 3000 FT;INT RDL 268 SRN VOR, 4000 FT; FARAK, FL 90. SRN 6G SRN 6G Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare a After take-off proceed on TR 358°. At 4NM MAL DME turn right to join destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR per SRN VOR/L. RDL305 SRN VOR bound to SRN VOR/L. Nota: Gradiente minimo di salita 350 FT/NM (5.76%) fino a lasciare 3000 FT. Remark: Minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing 3000 FT. MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; INT RDL305 SRN VOR, 3000 FT; SRN VOR/L, 6000 FT. TELVA 6G Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare a destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR fino a 8NM SRN DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL356 VOG VOR per il punto TELVA. TELVA 6G After take-off proceed on TR 358°. At 4NM MAL DME turn right to join RDL305 SRN VOR till 8NM SRN DME, then turn right to join RDL356 VOG VOR bound to TELVA. Nota: Gradiente minimo di salita 350 FT/NM (5.76%) fino a lasciare il Remark: Minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing Livello di Transizione. Transition Level. MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; INT RDL305 SRN VOR, 3000 FT; RDL356/37NM VOG VOR/DME, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher; TELVA, FL100. RMG 5L (utilizzabile solo in accordo a specifica disposizione dell’ENAC) RMG 5L(usable according to specific CAA provision only) Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare After take-off proceed on TR 358°. At 4NM MAL DME turn left to join and follow QDR 050° RMG L. sinistra per intercettare e seguire QDR 050° RMG L. Remarks: Note: ‐ IAS max 220 KT; ‐ IAS max 220 KT; minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing 2000 ‐ Gradiente minimo di salita 350FT/NM (5.76%) fino a lasciar ‐ 2000FT FT. MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; RMG L FL 70 o/or TRL se più alto/if higher. RMG 6G RMG 6G Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 4NM MAL DME virare a destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR fino a 8NM SRN DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL356 VOG VOR. Lasciando 4000 FT virare a destra per intercettare e seguire RDL268 SRN VOR (QDR088° RMG L) per RMG L. After take-off proceed on TR 358°. At 4NM MAL DME turn right to join RDL305 SRN VOR till 8NM SRN DME, then turn right to join RDL356 VOG VOR. Leaving 4000 FT turn right to join RDL268 SRN VOR (QDR088° RMG L) bound to RMG L. Nota: Gradiente minimo di salita 350 FT/NM (5.76%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 350 FT/NM (5.76%) until passing 3000 FT. 3000 FT. MCA/MCL: INT TR358°/4NM MAL DME, 2000 FT; INT RDL305 SRN VOR, 3000 FT; INT RDL268 SRN VOR, 4000 FT; RMG L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher. ENAV – Roma 21 JUN 2007 (7/07) RAC 4-1-5.8.2 AIP – Italia SRN 8H SRN 8H Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 1300 FT virare a destra (su rotta 070° per aeromobili Cat. C) per intercettare e seguire RDL040 MAL VOR fino a 5NM MAL DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL305 SRN VOR per SRN VOR/L. After take-off proceed on TR 358°. At 1300 FT turn right (on TR 070° for CAT. C aircraft) to join RDL040 MAL VOR till 5NM MAL DME, then turn right to join RDL035 SRN VOR bound to RSN VOR/L. Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.58%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.58%) until 3000 FT, quindi 350 FT/NM (5.76%). passing 3000 FT, then 350 FT/NM (5.76%). MCA/MCL: 5NM MAL DME, 3000 FT; SRN VOR/L, 6000 FT. RMG 8H RMG 8H Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 1300 FT virare a destra (su rotta 070° per aeromobili Cat. C) per intercettare e seguire RDL040 MAL VOR fino a 5NM MAL DME, quindi virare a destra prua 176°. Attraversando 4000 FT virare a destra per intercettare e seguire RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) per RMG L. After take-off proceed on TR 358°. At 1300 FT turn right (on TR 070° for Cat. C aircraft) to join RDL040 MAL VOR till 5NM MAL DME, then turn right heading 176°. Passing through 4000 FT turn right to join RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) bound to RMG L. Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.58%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.58%) until 4000 FT, quindi 350 FT/NM (5.76. %). passing 4000 FT, then 350 FT/NM (5.76%). MCA/MCL: 5NM MAL DME, 3000 FT; INT RDL268 SRN VOR, 4000 FT; RMG L, FL90. TELVA 6H Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 1300 FT virare a destra (su rotta 070° per aeromobili Cat. C) per intercettare e seguire RDL040 MAL VOR fino a 5 NM MAL DME, quindi virare a destra per intercettare e seguire RDL356 VOG VOR per il punto TELVA. TELVA 6H After take-off proceed on TR 358°. At 1300 FT turn right (on TR 070° for Cat. C aircraft) to join RDL040 MAL VOR till 5 NM MAL DME, then turn right to join RDL356 VOG VOR bound to TELVA. Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.58%) fino a lasciare 3000 FT, poi 350 FT/NM (5.76%). Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.58%) until passing 3000 FT, then 350 FT/NM (5.76%). MCA/MCL: 5NM MAL DME, 3000 FT; RDL356/37NM VOG VOR/DME, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher; TELVA, FL 100. FARAK 6H Dopo il decollo procedere su rotta 358°. A 1300 FT virare a destra (su rotta 070° per aeromobili Cat. C) per intercettare e seguire RDL040 MAL VOR fino a 5NM MAL DME, quindi virare a destra prua 176°. Attraversando 4000 FT virare a destra per intercettare e seguire RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) per RMG L. A 21 NM SRN DME virare a sinistra per intercettare e seguire QDR 158° RMG L per il punto FARAK (RDL338/73 NM GEN VOR/DME o INT QDR158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). FARAK 6H After take-off proceed on TR 358°. At 1300 FT turn right (on TR 070° for Cat. C aircraft) to join RDL040 MAL VOR till 5NM MAL DME, then turn right heading 176°. Passing through 4000 FT turn right to join RDL268 SRN VOR (QDR 088° RMG L) bound to RMG L. At 21 NM SRN DME turn left to join QDR 158° RMG L bound FARAK (RDL338/73 NM GEN VOR/DME or INT QDR158° RMG L/RDL279 LIN VOR/DME). Nota: Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.58%) fino a lasciare Remark: Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.58%) until 4000 FT, quindi 350 FT/NM (5.76%). passing 4000 FT, then 350 FT/NM (5.76%). MCA/MCL: 5NM MAL DME, 3000 FT; INT RDL268 SRN VOR, 4000 FT; FARAK, FL 90. NOTE GENERALI (riferite a tutte le SIDs RWY35R): GENERAL REMARKS (for all SIDs RWY35R): Il gradiente di salita non prende in considerazione ostacoli nella “close- Initial climb gradient doesn’t take into account close-in obstacles in-area” di altezza, comprensiva del MOC, inferiore a 60M (200ft) lower than 60M (200ft), MOC included, above DER elevation (see sull’elevazione della DER (vedere carte ostacoli ICAO e NOTAM in ICAO obstacle charts and NOTAMs in force). vigore). USO DELL’AEROPORTO DA PARTE CAPITOLO 2 ANNESSO 16 ICAO. DEGLI AEROMOBILI USE OF AERODROME BY AIRCRAFT CHAPTER 2 ANNEX 16 ICAO. Gli aeromobili del capitolo 2 annesso 16 ICAO non possono utilizzare Aircraft chapter 2 annex 16 ICAO cannot use Malpensa aerodrome, except for emergency. l’aeroporto di Malpensa tranne che per emergenza. 21 JUN 2007 (7/07) ENAV – Roma RAC 4-1.5.10 AIP – Italia DESCRIZIONE SIDs RWY 17L/R SIDs DESCRIPTION RWY 17L/R Procedure antirumore Le procedure antirumore (vedi ENR 1.5) dovranno essere applicate fino ad attraversare 4000 FT AMSL. La salita iniziale dovrà avvenire con il massimo rateo compatibile con le prestazioni dell’aeromobile almeno fino ad attraversare 5000 FT AMSL. Noise abatement procedures Noise abatement procedures (see ENR 1.5) shall be applied until passing 4000 FT AMSL. Initial climb procedures shall be performed using the maximum rate of climb compatible with the aircraft performances until passing at least 5000 FT AMSL. SRN 6V SRN 6V Dopo il decollo procedere via MAL L – NOV NDB fino ad attraversare 2000 FT, quindi virare a sinistra su rotta 038° (RDL218 SRN VOR) per SRN VOR/L. After take-off proceed via MAL L – NOV NDB until passing through 2000 FT, then turn left on track 038° (RDL218 SRN VOR) bound to SRN VOR/L. Nota (1): La virata a sinistra dovrà essere effettuata non prima di MAL L Remark (1): Left turn shall not be executed before MAL L and not e non oltre 8NM MAL DME (o RDL233 SRN VOR). further than 8NM MAL DME (or RDL233 SRN VOR). Nota (2): Gradiente minimo di salita 300 FT/NM (5%) fino a lasciare Remark (2): Minimum climb gradient 300 FT/NM (5%) until 1500 FT. passing 1500 FT. MCA: SRN VOR/L, 6000 FT. RMG 6V (A discrezione ATC) RMG 6V (ATC discretion) Dopo il decollo procedere per MAL L fino a lasciare 1500 FT, quindi After take-off proceed inbound to MAL L until leaving 1500 FT, virare a destra su rotta 294° (QDR114° RMG L) per RMG L. then turn right on track 294° (QDR114° RMG L) bound to RMG L. Nota (1): SID soggetta al traffico presente nella ATZ di Cameri. Remark (1): SID subject to traffic in Cameri ATZ. Nota (2): Gradiente minimo di salita 450 FT/NM (7.41%) fino a lasciare Remark (2): Minimum climb gradient 450 FT/NM (7.41%) until il Livello di Transizione. passing Transition Level. MCL: RMG L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher. RMG 6Y Dopo il decollo procedere via MAL L – NOV NDB fino ad attraversare 2000 FT, quindi virare a sinistra su rotta 356° (RDL356 VOG VOR) per intercettare (a 3000 FT o al di sopra) e seguire RDL268 SRN VOR (QDR088° RMG L) per RMG L. RMG 6Y After take-off proceed via MAL L – NOV NDB until passing through 2000 FT, then turn left on track 356° (RDL356 VOG VOR) to intercept (at 3000 FT or above) and follow RDL268 SRN VOR (QDR088° RMG L) bound to RMG L. Nota (1): La virata a sinistra dovrà essere effettuata non prima di MAL L Remark (1): Left turn shall not be executed before MAL L and not e non oltre 8NM MAL DME (o RDL233 SRN VOR). further than 8NM MAL DME (or RDL233 SRN VOR). Nota (2): Gradiente minimo di salita 300 FT/NM (5%) fino a lasciare Remark (2): Minimum climb gradient 300 FT/NM (5%) until 1500ft. passing 1500ft. MCL: RMG L, FL 70 o/or TRL se più alto/if higher. NOV 6V NOV 6V Dopo il decollo procedere per MAL L, quindi su rotta 168° (QDR348° After take-off proceed inbound to MAL L, then on track 168° NOV NDB) per NOV NDB. (QDR348° NOV NDB) bound to NOV NDB. Nota (1): Gradiente minimo di salita 300 FT/NM (5%) fino a lasciare Remark (1): Minimum climb gradient 300 FT/NM (5%) until 1500 FT. passing 1500 FT. MCA: NOV NDB, 3000 FT. 21 JUN 2007 (7/07) ENAV - Roma