· TUTTLE Learning Japanese e Ira ana and a a ana Learning Japanese and Hiragana Katakana Learning Japanese Hiragana andKatakana (WORKBOOK AND PRACTICE SHEETS) Takagaki & Henshall TUTTLE PUBLISHlNG Tokyo · Rutland, Vermont · Singapore Published by Tuttle Publishing, an imprint of Periplus Editions (HK) Ltd. , with editorial offices at 61 Tai Seng Avenue, #02-1 2 Singapore 534167 and 364 Innovation Drive, North Clarendon, Vermont 05759 U.S.A. Copyright © 1990 by Charles E. Tuttle Publishing Company, Inc. All rights reserved. LCC Card No. 90-70374 ISBN-IO: 0-8048-3815-1 ISBN-13: 978-0-8048-3815-3 Previously published in 2005 as A Guide to Learning Hiragana & Katakana ISBN 0-8048-3391-5 First edition, 1990 Printed in Singapore Distributed by: North America, Latin America and Europe Tuttle Publishing 364 Innovation Drive, North Clarendon, VT 05759-9436, USA Tel : (802) 773 8930 Fax: (802) 773 6993 E-mail: info@tuttlepublishing.com www.tutt1epublishing.com Japan Tuttle Publishing Yaekari Building, 3rd Floor, 5-4-12 Osaki, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032 Tel : (03) 5437 0171 Fax: (03) 5437 0755 E-mail: tuttle-sales@gol.com Asia Pacific Berkeley Books Pte Ltd 61 Tai Seng Avenue #02-12 Singapore 534167 Tel : (65) 6280 1330 Fax: (65) 6280 6290 E-mail : inquiries@periplus.com.sg www.periplus.com II 10 09 08 10 9 8 7 6 5 4 3 T UTT LE PU BLl SH I N G ® is a registered trad emark of Tuttle Publishing, a di visio n of Periplus Edi tions (HK) Ltd . CONTENTS How to Use This Book An Explanation of Kana PART I: HIRAGANA Practice a - ko Mini Review a - ko Practice sa - to Mini Review sa - to Practice na - ho Mini Review na - ho Practice rna - yo Mini Review rna - yo Practice ra - n Mini Review ra - n Voiced and Half-Voiced Sounds Review of Voiced and Half-Voiced Sounds Review of Double Vowels and Consonants Combined Sounds Review of Combined Sounds Review through Place Names and Period Names General Review PART II: KATAKANA Practice a - to Mini Review a - to Practice na - n Mini Review na - n Voiced and Half-Voiced Sounds Review of Voiced and Half-Voiced Sounds Combined Sounds Review of Combined Sounds and Double Consonants Review through International Place Names 7 9 17 19 24 26 31 33 38 40 44 46 50 52 54 57 59 61 63 65 69 71 81 83 96 98 100 102 104 106 109 111 113 114 115 116 117 118 120 PART nl: FINAL REVIEW About Japan Food Items Quiz Rora and Fauna Quiz Personal Names Quiz Kana Word Search Quiz Answers Do-It-Yourself Kana Charts The Iroha Verse 6 HOW TO USE THIS BOOK The main aim of this book is to help students achieve competence in reading and writing kana, the phonetic symbols that are fundamental to written Japanese. The book starts with a section entitled An Explanation of Kana, which contains everything the student will need to know about the two kana systems of hiragana and katakana. Part I of the workbook section then systematically introduces each hiragana symbol, voiced form, and combination, and provides ample practice and review. Part II does the same for katakana, while Part III provides an overall review. The Explanation of Kana outlines the function and origin of kana, the difference between the two kana systems, the various sounds, the combinations, and the conventions of usage. It attempts to be detailed and thorough so that it can be used for reference at any stage. Though all the information about kana is grouped together in this one section for ease of reference, it is not expected that the student will read it all before starting on the practice pages. In fact, to do so might give the impression that kana are perhaps rather formidable, which is not really the case at all. (Just ask any Japanese child!) We recommend that the student start work on the hiragana practice pages after reading the first three subsections on the function, origin, and basic sounds of kana . After fmishing practice of the forty-six basic hiragana symbols the student should go back to the Explanation and read the subsection on additional sounds, then work through the rest of the hiragana practice pages before moving on to the katakana practice. The final subsection, on other points to note, is mostly concerned with special katakana combinations and can be left until the appropriate point in the katakana practice pages, just prior to the final review. Students may modify this order, but we recommend fmishing practice of one kana system before moving on to the next. In the practice pages of Parts I and II each kana symbol is allotted half a page, permitting plenty of writing practice in the boxes given. We suggest working in pencil, rather than ink, as this will allow for erasing and repeated use. Stroke order and a pronunciation guide are also given for each symbol. In addition, for each symbol there is an illustration of its graphic evolution from its "parent" character (see Explanation of Kana) and a reference number for that character as it occurs in A Guide to Remembering Japanese Characters (Charles E. Tuttle Company, 1988), together with the character's pronunciation. This may be of interest to readers wishing to continue their studies of written Japanese to an advanced level. (However, some of the original characters are no longer commonly used and therefore are not included in A Guide to Remembering Japanese Characters.) 7 After approximately every ten symbols there are "mini review" pages for further practice, this time using whole words. These are cumulative, containing symbols not only from the group just completed but from earlier groups. The mini reviews can be used purely for copying practice, or, by covering the cue kana on the left side of the page, as more challenging writing exercises. They can also be used as vocabulary exercises. Part III, the Final Review, contains exercises, quizzes, and "do-it-yourself' charts. Unlike the reviews in the fIrst two parts it combines the two kana systems, as is natural in Japanese texts. And for a more natural effect the boxes used earlier in the book to help achieve even spacing and proper stroke lengths are dispensed with in this fInal part. The words appearing in the reviews have been carefully chosen in keeping with an additional aim of this book, which is to expose readers to key words related to Japanese society and culture. The prime criterion for selecting review words was their suitability for practicing the kana symbols, but we thought it would be helpful to students if in addition these words could, whenever possible, have particular relevance to Japanese culture. About half of the 450 or so vocabulary items in the book fall into this category. It is beyond the scope of the book to explain these in detail, but students who take the trouble to fInd out more about them will be rewarded with a broadened appreciation of Japan's society and culture. In short, we intend that these words should be used as a sort of checklist for an exploration of Japan, rather than simply memorized as isolated vocabulary items. Readers will occasionally encounter a semicolon between English equivalents given for a Japanese review word. This indicates that the Japanese word is a homophone, that is, a word having a different meaning but the same sound as another. Normally these homophones would be written with different characters, but when expressed in phonetic kana script or romanization such differentiation is not possible. The English words separated by a semicolon thus refer to different Japanese words sharing the same kana form. (Commas between English words simply indicate nuances of the same word.) It should also be noted that there is sometimes a subtle difference in intonation between "homophones," which cannot be determined from the kana or romanization. Finally, readers are advised to seek specialist or native-speaker guidance on intonation and pronunciation. It should be appreciated that the pronunciation guides given in this book can only ever be approximate, owing to the variety in pronunciation of the same English word in different parts of the world. Also, some Japanese sounds cannot be precisely represented by English letters. The Japanese "r," for example, actually falls between the English "r" and "d" But remember that, with both speaking and writing, practice makes perfect! 8 AN EXPLANATION OF KANA The Function of Kana Kana are purely phonetic symbols. That is, they are written representations of pronunciation. They can express the entire Japanese language in writing, though in practice the writ- ten language uses a mixture of kana and kanji (characters taken from Chinese). There are two kana systems: katakana and hiragana. Katakana is now mainly used for words taken from languages other than Chinese. Hiragana is the more important of the two systems, and is used for everything not written in katakana or kanji. Kanji show meanings of words, though they also have pronunciations. Normally they are used for nouns and the the unchanging part (the stem) of verbs, adjectives, and adv~rbs, while hiragana symbols are used for the changing parts (notably endings). For example, the verb iku means "go," while ikanai means "not go." The stem is i-, and this is usually written with a kanji, while the variable endings -ku and -kanai are written in hiragana. Hiragana is also used to \\rite particles, and other words where kanji are not appropriate. To all intents and purposes the two kana systems are not interchangeable, and are rarely mixed within a given word. The rule is: katakana for non-Chinese loan words, hiragana and kanji for the rest. The student of Japanese should ideally aim to learn all the two thousand kanji in common use. They playa very practical role in graphically and distinctively conveying the meaning of a written statement, unlike a purely phonetic script, and thereby aid rapid understanding. And naturally, no one can expect to read unedited Japanese texts without a knowledge of kanji. However, learning the kanji is a time-consuming task. Many of them are structurally complex, and many have a wide range of meanings and pronunciations. Kana, on the other hand, are much fewer in number, with only forty-six basic symbols in each of the two systems. They are simple to write, and, with very few exceptions, they have fixed pronunciations. If you don't know the kanji for a particular word, but know the pronunciation, you can just express that entire word in kana (hiragana, that is; remember that katakana is for non-Chinese foreign words). In other words, while not ideal, kana (hiragana) can substitute for kanji. This means that even beginners can express themselves in functional written Japanese with relatively little effort. 9 The Origin of Kana The word kana derives from karina, meaning "borrowed name," for the kana symbols are simplified forms of certain borrowed Chinese characters used for their sound (though, confusingly, the same characters lent their meaning in other contexts). The prefix hira- means "ordinary," with connotations of "informal" and "easy," and in this particular case "cursive." Thus hiragana means "ordinary (cursive) kana," and indeed hiragana has traditionally been the more commonly used of the two systems, and the more cursive. The hiragana symbols are simplifications of whole Chinese characters. For example, the kana ~ (pronounced like the "a" in "car") derives from a cursive rendition of the character ~ (pronounced "an"). Kata- means "one side" or "partial," pointing to the fact that katakana symbols derive from one part of a Chinese character. For example, ~ (pronounced like "ee" in "meet") is the left-hand part of the character (also pronounced "ee"). 1t Both systems evolved around the end of the eighth century. In those early days hiragana was used mostly by women, while men preferred to use the more angular katakana. However, these associations have long since disappeared. The Basic Sounds Represented by Kana Kana symbols basically represent syllables, and the kana systems are therefore syllabaries rather than alphabets. Generally the syllables are crisp and clear combinations of one consonant and one following vowel, or one vowel by itself. There is only one consonant that exists as a syllable and kana symbol in its own right, n. The use of English letters to refer to Japanese sounds and symbols can produce a number of apparent irregularities. Among other things a combination of consonant and vowel in Japanese will not necessarily have the same pronunciation as in English. For example, while ",~, is found in the h group (see the table that follows), its pronunciation is actually closer to the English sound "fu" than "hu." To facilitate pronunciation the romanization used in this book is a version of the Hepburn system, which transcribes ~~, asfu rather than hu, but readers should appreciate that there is no direct equivalent in Japanese to an English "f." Similar cases of convenient but seemingly irregular romanization are found in the s group and t group. This may begin to seem complicated, but in fact correspondence in Japanese between kana spelling and pronunciation is much simpler than in the case of English and its alphabet. Attempts to express certain loan words in katakana can seem 10 awkward, but that is really a problem relating to the Japanization of non-Japanese words, rather than to the kana system itself. Each of the two kana systems contains the same basic forty-six syllables, arranged in the same order. The basic syllabaries are as follows (combined for convenience, with the katakana written slightly smaller). VOWELS a J\ k s -p a 1)\ tJ ka ~ "- ....,.. sa t ~ (2 ~ta n t-d- -tna h I \ 0tI) 5 u m y r w y n ~~ ~ ha :7 rna ~ ~ ki l 'l -J? ~ ~ ya , _:L ? ra v) h shi ~ chi , t7 1 u < er-:J t: -- t/J V J-J- e U \" \ Ii"1 tI) z Iv 1 I] ku A su \\I tsu )l. ni nu t: -; hi ~ ....: ffil ... .... ) \ ~ fu ~ mu ;t 0 :Ie I) "1 tJ -"'" ttJ _.::r-_ te ;t ne ~ he lme W yu ~ 'J )1/ ru ..., ~t ' 1 '-,tz 1:t se Yc ;:L ri ;h~ t (f) ~l t J: t1 }...re J:; R wa ;t 0 .:l ko '/ so lto ) no It, ho ;f; mo 3 yo 0 ro ::j wo n This order is known as the gojiionjun, meaning "the fifty sounds order." In fact, there are now only forty-six basic symbols (sounds) officially in use. Yi, ye, and wu do not exist. Wi and we (J!., / were officially removed from the list in 1946 since the sounds were considered sufficiently close to i and e to be represented by the symbols for these. However, the symbols for wi and we are still encountered on rare occasions. (k /J/:-) .::e.) The gojiionjun is the standard order followed by dictionaries and other reference works. It 11 is therefore particularly important to remember it. To this end, the following mnemonic, which is a modified version of one taught by Professors Dunn and O'Neill of the University of London, may be helpful. Ah, kana signs! Take note how many you read well (n). The reader will have taken note of the fact that the first letters of these words follow the gojUonjun consonant headings. With apologies to mathematicians, even the syllable n (Iv) is represented, by the mathematical symbol "n" indicating the utmost number (in this case 92, the sum of the two kana systems). The syllable n (Iv) is sometimes called the "independent n" but in fact it can never be used truly independently. Nor can it ever start a word. When working from romanization it is sometimes difficult to tell whether a non-initial n followed by a vowel is a syllable from the n- group, or whether it is n (Iv) followed by an independent vowel. For example, tani could be either r-l:::.(valley) or t-:.Iv~ \(unit). Context usually makes this clear. To avoid ambiguity some romanization systems use an apostrophe after the n that represents Iv. Thus t:. ~ '" I can be romanized as tan'i. Note also that in romanization Iv is sometimes written as m before a p, b, or m, as in shimbun for shinbun (newspaper). This practice is by no means universally followed (and is not followed in this book), but its existence does indicate one of the exceptional cases where the pronunciation of a kana symbol could be said to vary slightly according to context. Additional Sounds Represented by Kana In addition to the forty-six basic symbols, there are sixty-one classified modifications and combinations in each system, and a few further special combinations as well. This may sound alarming, but in fact it involves only a handful of new points to learn. The first is the dakuon, meaning "voiced sound" or "hardened sound." Sounds starting with the unvoiced consonants k, s, t, and h are voiced as g, zlj, dlzlj, and b respectively if the diacritical marks \' are added to the upper right side of the basic kana symbol, as shown in the following table. (See also pp. 52-56.) The table also shows handakuon, meaning "half-voiced sound," which applies only to sounds starting with h. The addition of a small circle 0 to the upper right side of the appropriate basic kana symbol changes the pronunciation from h to p (as opposed to changing it to b in the case of the full dakuon ). 12 VOWELS a 1 fill li~' g z/j dlzlj b ga ~" '- r- " -t-.. gi , .' C 9" -is'' 4-" V:' t:," ) \" ba J \0 L~f P -....;.. .. -fT" za da Lt" ~ pa I ;/ ji ji bi CO pi yO e U <" r" zu ,~" ~ zu ," ittl 1t' 1" "7" bu ~ \ 0 7 , PU ~ .. Q ..... ) gU A" " v~ 'J" 0 '1" :J" ~,. ge gO '- ~.' 1Z" ~~ zo ze :;-at de 2::" -'"' Ll" be ~ tlO De F' do it,' bo ;KG PO t'; Ji and zu are written C' and except when they clearly derive from chi (1? ) and tsu (-:;) in compounds or repeated symbols. For example, hanaji (nosebleed, from hana [nose] and chi [blood]) is ~1"J:Ij'; and tsuzuku (continue, from tsutsuku ) is -? ,?"< . A combination of a consonant and y- is known as a yoon, meaning "contracted sound." Any of the seven basic consonants k, s, t, n, h, m, or r, or voiced or half-voiced consonants, can be used. The symbol that represents these consonants plus i, for example ~ (ki) or l (shi), is followed by a symbol from the y- group - either ya, yu, or yo as appropriate. This second symbol is written smaller, while the i sound is barely pronounced and is dropped in romanization. Thus kyo is expressed as ~ J: and shu (syu in some romanization systems) as If the J: or ,.p of our examples were written the same size as the preceding symbols, then they would be treated as uncombined symbols and read kiyo or shiyu respectively. Full tables are given below. (See also pp. 59-62.) L'tP . a ky sh ch u ~~ kya ~~ 7k' L~ sha L~ ~:L.. k-v .4-1 1~ ?~ cha ny ~::~ "::-v nya hy my ry 1h J+~ l) iJ.p kyu .5/1 shu chu "::::'.:L hya ~:~ nyu 1::.1(}ij> hyu ~Jr! ~.:L l:::..-v mya I, J.l(f -t' rva ..... Jj-~ L)~ ~ci ~3 Let 3/3 iJJ: l:J: VI. kyo sho .4-~ hyo rvu 1/3 J C~ 'i~ ia C~ 'l~' - .1 1?t 14-'-V ia ~'~ A-J'.J. iu ju C~ 13'~ 5''';I - io :4-'9 jo py ~3 l).t .. ~"\1 ~ ~'~ ~" ~'3 ~" ~~ gya ~\f gyU -.1: gyO by t::::."3 J-t.;. myo 0 gy J cho ;::'3 nyo mvu Ib_ u a 0 Note that rvo 13 ..,f' combinations rarely occur. Some consonants - essentially k, s, t, and p - can be doubled by inserting a small tsu (.., or \~) in front of them. This combination is known as a sokuon (double consonant). Thus gakki (school term) is expressed as 1) \'~ ~. The little -? or 'v is not pronounced as such, but the consonant that follows it is given, as it were, a double amount of time for its pronunciation. It is important to apply this extra time to the consonant only, and not to the following vowel. Thus the word in our example should be pronounced gakki and not gakkii. These double consonants can never begin a word. (See also pp. 57-58.) Students commonly make the mistake of trying to write a double n, as in words like annai (guide), with a small...,. The correct way is to use Iv to represent the flrst n. Thus annai should be written ~ Iv ~ l.- \. The lengthening of vowels (including the vowel sound of syllables in which a consonant precedes the vowel) can also cause errors, especially in the case of the long o. In romanization long vowels are usually indicated (if at all) either by writing the vowel twice or by a macron, as in uu or for a long u. For loan words in katakana, a barlike symbol _ . (or I with vertical script) is used. Thus rOOl! (rubber) is written =; /''-. In hiragana, the vow- u els a, i, u, and e are doubled by simply writing if" ~ " ? ' or ik. respectively after the preceding symbol. Thus okasan (mother) is written 1,'IJ'a, ~ Iv. (The doubling of a and e actually occurs infrequently in hiragana. What sounds like a long e is usually e followed by i, as in 1:t Ivitt.. " sensei [teacher].) A long 0 can sometimes be formed by doubling in the same way as with other vowels, that is, by adding h', but it is more commonly formed by adding ~ (u). Thus so (so, thus) is written ~., . The long 0 that takes J;' was once pronounced slightly differently from the long 0 that takes /;, but that is no longer true, and it is necessary to learn each word with a long 0 sound case by case. Fortunately, there are only a few common words that require the addition of 'jJ' as opposed to ~. These include okii (big, JJ' ~,~",), oi (many, f,'''/J' \- \), toi (far, tri~ to (ten, t ;;'), and tori (way, road, LJ). Students should take particular care not to be misled by the common romanization practice of writing a long 0 as 00, when in hiragana it is usually (0) plus ~ (u). \), tn' n' Caution is also needed when transcribing from kana to romanization. Always check that an apparent long vowel really is a long vowel, and not two unlinked vowels. A typical case of the latter is a verb whose variable ending starts with the same vowel as the last vowel of the stem, or appears to combine with it to make a long o. For example, the verb ':t 1, meaning "go with," should always be romanized as sou and not so or soo. (By contrast, ~-? meaning "thus," being a genuine long vowel, is romanized as so or soo.) Similarly, suu is the romanization for the verb (suck), rather than SU, and kiite is the way to romanize the suspensive ~ ~ \ 1. (listening), rather than kIte. -t ? 14 Other Points to Note There are three common cases where kana usage is distinctly irregular. They all involve particles, namely the topic particle wa, the object particle o,and the directional particle e (meaning "to"). These words are written ~<t, "t ,and /'\. respectively, and not t?, -h" and as might be expected. The irregularities result from the failure of writing conventions to keep pace with pronunciation changes over the last century or so. 1 Certain further usages need to be noted with regard to katakana loan words only. These are relatively recent attempts to express non-Japanese words with greater accuracy, and tend to be an extension of the yoon principle (,J.t etc.) seen earlier. That is, they combine two kana symbols, the fIrst one lending only its consonant sound and this fact being indicated by the small size of the second symbol. For example, "f' sounds can be approximated by followingfu (7) with a small vowel. Thusfa,ji,fe, andfo are written as 7-r, 7f, 7r., and 7;t respectively. Similarly, "q" can be represented by ku ('7) plus a small vowel, as in 7~-1- (quarter). A German-style "z" (as in "Mozart") can be shown by tsu (0/) plus a small vowel, Le.,=E,- 'YI'Jt.f<Mozart). "She" (as in "shepherd"), "che" (as in "check"), and the :Ys:.. voiced version "je" are written as 7J:, *~and Though not a consonant, u ('7) is used in a similar type of combination, to produce "w" sounds. As mentioned earlier, the sounds wi and we are still occasionally found expressed by.:zt: and.::e respectively, but '7{ nowadays are usually written as and'1.x:.. Thus "whisky" (uisukT) is usually written as ~.( A ~ -. Theoretically =J could be used for wo, but this has become so associated '7;;r with the object particle 0 that is used instead. (Wa, however, is represented by '7 .) In similar fashion, i (1) can be followed by a small I- to express "ye." Thus "Yemen" is 1:t. - j./ . Remarkably, an extension of the use of "] in order to express "v." Thus "Venus" is r7~- fA. has seen diacritical marks added to it The English sounds "ty" or "ti" (as in "party") and their voiced equivalents "dy" and "di," which were once expressed rather f unfaithfully by and ~\. respectively, are now written as :::;-1 and ::;-~ . Thus "party" and::;-';,.., is 1\°- 71-. The "tu" of "tuba" and the "du" of "due" can be expressed by =r:l- giving -1";L- },' (tuba) and .:;:~ I'/Kduet), while the "Tou" of "Toulouse" can be s~~wn by ~ '1 (a voiced version is also possible). These combinations have very recently received official approval, particularly when used in proper nouns such as place names and personal names. However, there is also official recognition of established usage, such as of b for v. This means that in practice some words can be written in a number of ways. "Violin" can be eitherryp.t{ It I) :; or I \'1 I) /. for example. In cases where a certain usage has become particularly fIrmly entrenched in the it Japanese language the old rendition is favored, such as ~ ) 1..--7 ~ - 15 .:f (mirukuseki) for "milkshake" (but note that "Shakespeare" is ;;~ -1 A t:,.°r). At the same time, it is also possible to make up new combinations as appropriate, such as :::- (ni) plus a small ~ (e) to express the nye sound of the Russian nyet. In short, the student should be prepared for a range of creative and sometimes inconsistent usages. Katakana is very occasionally used for words other than loan words. For example, it can be used to emphasize or highlight words, such as entries in academic reference works, and is also used in telegrams and certain military and official documents. In such cases, when used for purely Japanese or Chinese-derived words, its conventions of usage are identical to those of hiragana. Long vowels, for instance, are formed by adding the appropriate rather than t}':,/ :l -. vowel and not by a bar. Thus gakkO (school) is 1t'/ :1 '7, A kana symbol can be repeated by the special symbol \. This can also be used when the second symbol is a voiced version of the first, in which case it becomes \". Where more than one syllable is repeated, in vertical script only, \ (or { ' if the first of the repeated sounds is voiced) can be used, with the symbol covering two spaces. These repetition symbols are known collectively as odoriji (jump symbols). Students need to recognize them, but should only use them, if at all, with caution. They are not compulsory, and have a number of restrictions on their usage. For example, they cannot be used where the first symbol of one word is the same as the last symbol of the word that precedes it (as in kuroi ishi meaning "black stone"), or similarly in compound words where the first symbol of the second word coincides with the last symbol of the first word (as in tama-matsuri meaning "festival of the dead"), or where the-first symbol of a variable word ending is the same as the last symbol of the word stem (as in ki-kimasu meaning "listen"). Some examples of correct usage: v, IJ'" .' Jr 7;, ~ mimi (ear) < iroiro (various) kagami (mirror) ~ '- j: <- samazama (various) Finally, students should learn the basic Japanese punctuation marks, known as kutoten. Full stops are written 0 (maru), and commas are written \ (ten). Quotation marks (kagi), are written r J in horizontal script and in vertical script , L. 16 I HIRAGANA IDRAGANA ORIGIN (AN 223) STROKE ORDER a as "a" in "car," but shorter PRACTICE ......... . ... :'" .. :-.':''''' .. I. .. ORIGIN (I 419) IY~ 1~ 71 ~ >Il )1 2 1 STROKE ORDER I\; ~'v '\ \ \. • Il )I I I I as "ee" in "meet," but shorter PRACTICE .' 19 HIRAGANA ~ ORIGIN , Itltl 7 11 1 1 '5 j U (U 811) 2; STROKE ORDER I as "u" in "hula," but shorter " 10 1 1 1 PRACTICE " . ....: ORIGIN (F)I 420) 1 ~ STROKE ORDER e as "e" in "get" PRACTICE " .: , ~. o. o. 20 HIRAGANA ORIGIN (0) 1+~~~ STROKE ORDER o as " 0" in "or," but shorter PRACTICE • 0" ... ... " • ~'. ' .~ . .. , ,.! ORIGIN (KA 431) Ino IVV11 b') I I)' I STROKE ORDER ka as "ca" in "car," but shorter PRACTICE . .. '. 21 HIRAGANA ORIGIN I~'I! I~ I~ 3 1~ 2~ ki (KI 1129) I STROKE ORDER 4~,-- as "ki" in"k eep, " but shorter PRACTICE ..-:', ~. . .. : ORIGIN (KU 647) I~I~I~I<I STROKE ORDER ku I<I I I I as "Ku" in "Kuwait," but shorter PRACTICE " I I 22 HlRAGANA ORIGIN (KEI 105) l~tlnlttlLtl STROKE ORDER ke as "ke" in "keg" PRACTICE .i --. .:~ . "I : ORIGIN ~ (KO 855) 1r:IGILI21 STROKE ORDER 1 ~ } 2~\....., ~ 1 121 1 1 \. ko as "co" in "core," but shorter PRACTICE ..... : ...... .. ~ 23 HIRAGANA MINI REVIEW ct - ai 1&>: l 'I : :2 / A - KO love 1 : 1 : I : I : ue 1 above, top I-?: il : I : I : I : I : I oka 1;no: 1) \1 : 1 : 1 : :Ltl : I 1 : 1 : 1 : 1 hear, ask; chrysanthemum I : I : koke 12 : hill kiku I~:< I : : I I : I : I : I : 1 : 1 : 1 : I : I : I : I moss 1 : 1 : ike 1 pond lit ,: It I : I : I : I : I kau 11)': -? I : 1 : I : I : I buy i: ~ I 1 eki : station 1 : 1 : iku 1 ::1 1 1 : 1 : 1 : 1 1 : 1 : 1 : 1 : 1 : 1 : 1 I : I : I here 1 : I au 1~:11 : : go : : <1 koko 12: : : I" ': I meet I : I : I 24 : HIRAGANA koe 1-:: itl VOIce : 1 1 : kaku 11)\: <1 : n":ltl 1 1 : 1 1 : kao 1 1 : Ie : : I : 1 : 1 1 : iu 1 1 : akai : : aoi IJ?: ;h:~ ,I : : ~: ;h": <I : : : : 1 : 1 1 : 1 : 1 : 1 1 : 1 : 1 : 1 I : I 1 1 : 1 : 1 : 1 : 1 : 1 : 1 : 1 1 : : : 1 I I I 1 : : : 1 memory 1 : : ekaki A-: 1)\: ~ 1 blue kioku 1 : red 1;h:/;":\, 'I : : 1 : 1 say : 1 \, ': 11 1 I I I autumn : 11 1 house, extended family aki Icb: : face, honor : It-\:;tl : wooden bucket : 11)':.n-1 1 write oke 1 : 1 1 : : 1 : : 1 : 1 : : 1 painter 1 : : 25 1 : HIRAGANA ORIGIN (SA 22) 2 I~ sa as "sa" in "sarcasm," but shorter 3 STROKE ORDER "''PRACTICE . ... .. ,t.'. ORIGIN (Sill, part of 1335) ILl iii III 1 ~ STROKE ORDER shi I LI as "shee" in "sheep," but shorter PRACTICE ... . 26 HIRAGANA ORIGIN (SUN 909) Itltlt!g-! 2 ~ STROKE ORDER su as "Su" in "Susan," but shorter PRACTICE ....-.., ... .,~ " ': ORIGIN (SE 327) 2 J, STROKE ORDER se as "se" in "set" PRACTICE 27 HIRAGANA ORIGIN (SO, part of Z0741) STROKE ORDER so as "so" in "sore," but shorter PRACTICE ... . ' ..... • •• • I . ORIGIN (TA 164) STROKE ORDER ta as "ta" in "tar," but shorter PRACTICE .;., : .' ... . "".' 28 HIRAGANA ORIGIN (CHI 169) STROKE ORDER chi as "chee" in "cheek," but shorter PRACTICE ORIGIN (SU 304) 1~ STROKE ORDER tsu I as "tsu" in "tsunami" PRACTICE ... 29 HIRAGANA ORIGIN (TEN 58) STROKE ORDER te as "te" in "ten" PRACTICE ORIGIN (TO-maru 129) STROKE ORDER to as "to" in "tore," but shorter PRACTICE , ~ • I • ...... ... ~ 30 HIRAGANA MINI REVIEW ~ - C / SA - sushi sushi 11: II : 1 TO I: 1 : 1 : tsuchi soil 1-::>: 1? 1 : 1 : 1 : 1 : 1 : outside solo 11: (:"1 : 1 : 1 : sake I : I : 1 : 1 sake; sahnon 1~ :It 1 : 1 : 1 : 1 : letsu I : I : 1 iron, steel I(:~I : 1 .: 1 : 1 : 1 : 1 : 1 seki seat; cough Itt: ~ I : I : I : I : I : I : tatsu 1 stand, leave; dragon Ir::i~1 : 1 : 1 : Iochi I : 1 : 1 : 1 llind I(::~I : 1 : 1 : 1 : 1 : 1 uta song, poem 1-7 :t ~I : 1 : 1 : 1 : 1 : 1 thing; Japanese harp kolo 12: tl : 1 : 1 : suso I : hem 1 : 1 : I It: ~ I : I : I : I : I : I : I 31 HIRAGANA ~ ~brerun Ir~: I: I: I : I t \ teld enemy shichi seven : I I : I : I I : I : I I~ itl i I I: I : I : I : I 10: ~ 1 : 1 : 1 : 1 i 1 : 1 : 1 I~ :-tt: ~I : : I : : I : : I : : I ose sweat sam thrust; indicate uso untruth ~e~u ~on ashita tomorrow 1c9J: L: r~1 : : 1 : : 1 : : 1 : : I satoi 1~:C:~11 clever, sharp (of senses) : : I : : I : : I : : sekitei rock garden (Japanese style) 1-tt:~:(:~'1 : : : chikatetsu 32 I : : : I subway HIRAGANA ORIGIN (NA) STROKE ORDER oa as "na" in "narcotic," but shorter PRACTICE ORIGIN (NI 906) 11~1121 L21l =I STROKE ORDER II It-I t=-I I . . . . .21. j 1 13~ ~'-- .: ....... '..: '-• 01 as "nea" in "neat," but shorter PRACTICE . . 2 .' "t ....... • 33 HIRAGANA ORIGIN (NU/DO 1638) 1 ~ STROKE ORDER nu as "noo" in "noon," but shorter PRACTICE ORIGIN (NE) STROKE ORDER ne as "ne" in "net" PRACTICE 34 lllRAGANA ORIGIN (NO/NAD STROKE ORDER no I I as "no" in "north," but shorter PRACTICE .'. . .0 ·-,'" , , : ." " ' .' , ORIGIN (HA 367) STROKE ORDER ha as "ha" in "harm," but shorter PRACTICE . ' .. ... ~ 0' ~ .. ' '., ..... . 35 HIRAGANA ORIGIN (HI 771) I I I I~L Vt L~ V I STROKE ORDER Ivl I I hi as "hea" in "heat " but shorter ' I PRACTICE ~ ,,~, ORIGIN (FU 572) l7f I~IJ;I~~, I 3~V :s ~ I I I~~ Iv), I 1 ~ STROKE ORDER fo as "foo" in"~00, 1" but with softer "ft ) ~ ) PRACTICE .... . ,.. ~ : '.' ~ " 36 HIRAGANA ORIGIN (HFJBU 384) STROKE ORDER 1~ he I I as "he" in "hen" PRACTICE ..,""..". ORIGIN (HO 787) STROKE ORDER ho as "ho" in "hom," but shorter PRACTICE ! .... ! . .. ,:.. :,... ,"':" - , : 37 HIRAGANA -rJ.. - MINI REVIEW nani I~:L:::I : : I : I : : I : I : : I : I : : 1 : I : : I : I : 1 : I : : I : I : : : hashi I~i: ~I : 1 : 1 : : I I : I : I : I 1 : 1 : 1 : 1 I I I I : I : 1 I : I 1 : 1 : I : I : : 1 : 1 : I I I I 1 : 1 doll, fledgling I : I I : I : I : I I : I : : I I I I : 1 : : : chopsticks; bridge; edge : kinu I~:~I : I : crab lUna ItA:rJI I boat kani 11.J': l :::1 I I I I flower, blossom; nose June I·~,:nl I clumsy Iuma I ~j:: 1"J 1 : skin heta I"": t::1 I cloth hifu I U':·~,I : I : I bone nUIW I&'J: (f) I HO what hone I L~:tdl L~/ NA - silk 1 : 1 : 38 1 : 1 HIRAGANA hoshi star hito person Iv: (:1 : I : I : I : Id):~ I : I : I : I : I It::: L-I : I : I : I : I It~: l ': <I : : I : : I : : I : : I nold eaves nishi west haiku haiku katana curved sword ItJ\: ~: ~ I : : I : : I : : I : : I netsuke carved figurine tanuld raccoon dog Ir~: &'J: 1 I : : I : : I : : I : seifu government inoshishi wild boar heisotsu soldier IlI:d): l: II : : : I : : : I 39 HIRAGANA ORIGIN (MATSU 587) STROKE ORDER rna as "rna" in "mark," but shorter PRACTICE . ........ .. ..:... P t. ::: "'. ORIGIN (BI 376) STROKE ORDER rnl• as "mea" in "meat," but shorter PRACTICE . .; ~ .. :..•t .0· .. • • •0 . " 40 HIRAGANA ORIGIN (MU 781) 2 ~ 3 '{ STROKE ORDER mn as "moo" in "moon," but shorter PRACTICE '.,1 , ~ ..... ' I ORIGIN (ME 35) STROKE ORDER me as "me" in "met" PRACTICE . . .;.-...-:...... ... ... . .. 41 HIRAGANA ORIGIN (MO 210) STROKE ORDER mo as "mo" in "more," but shorter PRACTICE . .. , . .,. . .... . ORIGIN (YA, part of CHI 167) STROKE ORDER ya as "ya" in "yard," but shorter PRACTICE ..\.~.:::; 42 HIRAGANA ORIGIN (YU 399) 2 ~ 1 1 STROKE ORDER yu 1Y-JIYjJI as "you" in "youth," but shorter PRACTICE ORIGIN (YO 1873) 2 .i- 1 ~ STROKE ORDER yo as "Yo" in "York," but shorter PRACfICE ··,... ::....·:. .. ' 43 HIRAGANA i - MINI REVIEW mountain, hill yama I~:il : I : 1 : ywne lyp:~1 : I : I : 1 : 1 : I : I : 1 : 1 : I : I : I : I : I : I : I I : I : I 1 : I : I I : I : ! 1 : 1 : I : I : 1 : I : I : 1 I : I : 1 : I I : I tV: GI : I : dew 1 : mushi 1 : I I : I tsuyu I : insect : I : matsu I pine; wait 1 : 1 : wne :<V/I : 1 uncooked rice 12:<VJ1 : ! : I-:>:vpl : I : 11 : shrine kome li:-JI : 1 peach miya : : read nwnw IJt:~1 I : I dream yomu IJ-:ctl : It:tl : ~ / MA - YO I : 1 Japanese plum 1 : 1 : chest, breast mune !cG:tJ! : I : ! : I : I : I : I 44 HIRAGANA kinwno 1~:t:if)1 : : 1~: l: 011 kimono, clothing I : : 1: : 1: : I sashimi sliced raw fish : : 1 : : 1 : : 1 : : 1 Yamato : : old name for Japan 1 : : 1 : : I : : I yukata cotton kimono sumie India-ink drawing : : 1 : : 1 : : 1 e maki picture scroll hanami blossom viewing : 1 1~~: ~:~I : : 1 : : 1 : : 1 mikoshi portable shrine ukiyoe woodblock print 11 :~ :J: : itl : : : 1 : : setomono porcelain 1-e::c:t:d)1 : : : I: : : 1 sukiyaki sukiyaki It: ~ :~: ~ I : : : I : : : I 45 HIRAGANA ORIGIN (RA/RYO 598) STROKE ORDER ra as "ra" in "mirage," but shorter PRACTICE ,... :.-.--. .' , ORIGIN 1 J J~ I~)J Ih I~ IL) 2 ~ I STROKE ORDER I~ I~) I I I rl• as "ree" in "reek," but shorter PRACTICE .: .., !, (RJ 596) . .. - 46 HIRAGANA ORIGIN (RU 805) STROKE ORDER ru I I as "m" in "rule," but shorter PRACTICE ......, . ..... .. ....: : ' ' ORIGIN (REI 413) STROKE ORDER II re l:hl as "re" in "red" PRACTICE 47 HIRAGANA ORIGIN (RG 256) 1 STROKE ORDER ro as "ro" in "roar, " but shorter PRACTICE .... :: .. ... . , ..,, .' . ORIGIN (WA 416) 1 -l,. STROKE ORDER wa II ItJ I as "wa" in "watt" PRACTICE ..."., .... ..':':~ .. -: 48 lllRAGANA ORIGIN (ONIEN 79) 3 STROKE ORDER o as "0" in "or," but shorter PRACTICE ..:.... ..... " ' ~., .. :... ORIGIN (MU) STROKE ORDER n as "n" in "sin" PRACTICE .: ' " ~ . ~- ... ' ,- 49 HIRAGANA , MINI REVIEW !? -Iv / RA - wan Ib:lvl l-z: sl {;'I 1-::>: bowl; bay : : 1 : 1 I I : I : I : I : I tsuru : I·),: Id): ~) I 61 1 : I I : furo . 1 1 : I I : non : : 1 : 1 I : I : I : I : 1 : I : : I : I : 1 1 1 edible seaweed; paste : 1 I : I I : I I: I : I : I : I shiro castle; white Nihon : : : 1 1 1 politeness; soul; example Il:l:71 : 1 : I : 1L::: L~: A-I 1 spring; to stretch rei L\ I : bath IL~: ~I : fl: 1 this haru I 1 temple crane; to fish 1 : : : 1 lera : : 1 kore 12::n1 N 1 : 1 : 1 : 1 Japan 1 : : sakura I : : I : : cherry blossom 50 1 HIRAGANA uchiwa 11 :s:t71 Ij: :-=>: L) I round fan : : I matsuri : : festival I : I : : I : Iwtaru ILl:k:~1 : : : I : : I I I : : 1 : : 1 : : I 1 : : I I I : : I : : Japanese clothing I:b:.~': <I : . : I : : 1~ :~:lvl : : won I : I I I : : theory I furoshiki I· ~ ': ~: L: ~ I : history wafuku : 1 : : : II : : I : I futon rekishi IfL:~: : : fuefly futon I·~': c :lvl : : I : : 1 : : 1 : : : harakiri I : : I : cloth wrapper for parcels : I : : : I harakiri : ! : I : : : I IV:(J): 1:{;>1 : : : I : : : I Ilj::~:~:!J1 Hinomaru Rising Sun Flag samurai 51 samurai HIRAGANA VOICED AND HALF-VOICED SOUNDS ga as "ga" in "garden" but shorter IJJ~ol I I I I I I gi I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I· I I I I I I I I as "gee".in "geese" but shorter I~"I I I I{O I I I gu as" goo" in "goose" but shorter ge as "ge" in "get" go as "go" in "gore" but shorter I~"I I I za as "za" in "bizarre" but shorter ji as "jee" in "jeep" but shorter I[I I I ItI I I l{t°l I I I~"I I I zu as "zoo" but shorter ze as "ze" in "zest" zo as "zo" in "Azores" but shorter 52 HIRAGANA da as "da" in "dark" but shorter I(::1 I I I I I I ji I I as "jee" in "jeep" but shorter It"l I I I"?"I I I 1-(1 I I Ic··1 I I ILf"1 I I Itil I I Ivq I I 1'"'1 I I Iufl I I I I I I I I II I I I I I I I I I I zu as "zoo" but shorter I I I I I I I I I I I I I I I I~1"1 I~·I I·q de as" de" in "desk" do as "doo" in "door" but shorter ba as "ba" in "bark" but shorter I I I I I I I I I I as "pa" in "park" but shorter pa I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I bi as "bea" in "beak" but shorter pi as "pea" in "peak" but shorter bu as "boo" in "boot" but shorter pu as "poo" in "pool" but shorter be as "be" in "beg" bo pe as "pe" in "peg" I~I as "bo" in "bore" but shorter po I It;i"1 53 as "po" ~ I "pork" but shorter I HlRAGANA REVIEW OF VOICED AND HALF-VOICED SOUNDS waist sash for kimono obi I : I : I : I : Jude writing brush Zen Zen soba buckwheat noodles; side biwa lute; loquat geta wooden clogs 1 "I 1 : Obon Buddhist festival Kabuki Kabuki drama ojigi bow (head) ;h: C'::i I:! :Iv: 1~rl : : 1 : : 1 : : : 1 : sanpo monpe 1 : : 1 1 1 I : : walk, stroll I : : I : : 1 old-style work pants It: Iv: ~I : : I : : I : : I : : I 54 HIRAGANA keigo Ili :~ \: 2"1 : : mikado Idt-: 0': c"l : I~ :!v: 1)\"1 : : polite language I I I : : I : I : : I : I : : I : I : I I : : nigiri .!": l) 1 : : I gangster yakuza I ~:: 1 : : written oracle : 1 : : I : I~: <:~"I : : : : I I : : cartoon mikuji IJt: <: c'l : : I old word for emperor manga : : : : : I : : rice ball I I I : 1 : : 1 : tengu 1 : long -nosed goblin 11 :A--: <"I : : I : : I : : 1 : : hanaji IlJ: ~: :;"1 : : I. : . : I : : I : IJt:t$"":h: ~) I : : I : : : I .. l;f:lv: C: ~I : : : I : : : I nosebleed mzzuwan whisky and water I I I I r~': It' :.~~: /1 ZOn./ITU know, believe daibutsu large statue of Buddha : : : 55 I : : : 1 1 HIRAGANA kamikaze 11)\ :;Jf-: 1] \ : it"l kamikaze i i i Iii i .. .. origamI onganu . senpal senIor bonsai bonsai ikebana ikebana I\'\ ivr: ~~r: ~ Ii: : I : : : 171 :A-: lAo: "'? I : : : I : : : enpitsu pencil yokozuna sumo grand champion tenpura tempura 11 :Iviv)~i sIi: i I : : : senbei rice cracker I~ :Iv: ~: l ) I : : : I : : : hanafuda flower cards (game) IL~: fj:: v) \: r=' I : i : I : i : j Fujisan Mt. Fuji 56 HIRAGANA REVIEW OF DOUBLE VOWELS AND CONSONANTS il (aa) like that; Oh! I : I : I : I : ii good e(ee) yes · I : I : I : I : I kii sky, void, nothingness I : I : I : I : I eat 1<: -71 : I to I : I : I : I : I ten to tower, pagoda I : I : I : I : I wu ~k Ie: 11 : I : I : I : I : I : I mythical creature kappa 11)\: -:> : I~rl : : I : I : : I : : I shikki lacquerware IL:'?::51 : : I: : I · : : I: 1 I Iif: b: 11 sumo swn.O : : I : : I : : I : : I 57 HIRAGANA ziJri sandals I;Z-::;, : £JI : : I : : I : : I : : I 11:-7: [I : : I : : I : : I : : I numeral suji yilgen tranquil beauty gakkiJ school kiJyo red leaves okii big I1;: tJ: ~ :v'I Iii :~: t": -? I IL:' :~: {': -71 I·) \: -7 : ~) :A-I I L:Iv: C: 21 : : :I : : : : : : I : : : : : : I : : : : : I : : : : : I :: I kendo kendo jingii shrine larin wind chime shinto Shinto kuko allport 58 HIRAGANA COMBINED SOUNDS KYA-RYO/ ~~- kyo kyu kya I I ~I~ I I I I I ~~yp I I I I I I I shu sha I I L I~ I I I I I S:~ I I I ll~ I I I 1 I I ~:.p I I I I I I I I I I I I I chu l'-'1Jt" " I I I I I I I I ~Ic:t I I I I L~ct I • I I I I ~: J: I I I I I I I I I I I nyo t:ll-P I I I t""'l -I~ I I I I I hyu hya I I cho nyu nya I sho I 1 cha L}et I I I I hyo I I I I VI~ I I VI~p I VI I I I I I I 1 I I I I I I 1 I I I I I dtl~ I mya I I • I I d-t1J:. I I I I I I I I I ~) ; ~ I I ') ;~ I I I I I I I I I I I ryu I 1 I I rya ~); ~ J: I myo myu J-tl>r I I ryo 59 I lllRAGANA !!£"i(; - VOICED COMBINED SOUNDS GfA -Bfa / gya gyu 7):~ gyo ... ~";~ I ~";~ I I I I I I I I I I I ~ ~ C' ;~ I I I . Ja Ja t":~ I I I ,I I I -:J . JU ILi~1 i I . ~ JO L'; vp I I • I I I I I I I I ~" :l I ju . JO ~": Y' I I I I I I I I I I I I I byu I "I V I I , I , I I I I 1 lA1vP I I .,1 V'~~ I I J:. HALF-VOICED COMBINED SOUNDS PYA-PYa / V~ pya pyu , , , I I I I I byo I '~ I I bya VOl I I I , , I I vt'~ 60 I pyo "(}Ol 'J: , I I , 1 - 1J..().t , , I ~ HIRAGANA REVIEW OF COMBINED SOUNDS guest, visitor kyaku I~:~:<I : : 1: : 1: : 1: : shoji sliding screen IL:J-:1:cl : : : I : : : IV":J-:-7: q : : : I: : : byobu folding screen jinja shrine v 1c:~ll'l ~ 1 1 : chanoyu 1 11 1 : tea ceremony 12:k:(/)hpl : : : 1 : : t: 1L geisha t, \ 1 L1~I geisha 1 1 1 I : shodO calligraphy yakyu baseball 1 1~: 1 :~ :01 : : : 1 : : ;t: enryo I A-: L) : J: 1 : reserve, restraint : myoji : 1 : : : : : family name Jt: J: : -2 :l'l : : : 1 kingyo 1 goldfish 61 : HlRAGANA nyiishi entrance examination : 1 i : : Jukyo Confucianism chOchin paper lantern i hyozan : I I i i i i I iceberg : : I : : : : I ryagaku overseas study i i kiJjiJ I : i i I factory : : I : : jUdO : I judo i i Bukkyo 1 i : I Buddhism : : I shOgun : I shogun i IL:: i J: i -2 iLf: 11 i i i i i i i i i : : I nyOoo wife happyij announcement 62 HIRAGANA REVIEW THROUGH PLACE NAMES AND PERIOD NAMES place, period 710 - 794 N ara I~: sl : I : I : I : I : I : I place, period 1603 - 1868 E do t'OI : I : I : I : I : I : I 12-: 1 :~I : : I : : I : : I : : I I~: 1~":fv::(1 Kobe place Yayoi period c. 250 B.C. - c. A.D. 250 Ginza place : : I : : I : : I : : I place Hakone ItJ: 2 :hi: : I : : I : : I : : I I~: ~ ': t I : : I : : I : : I I 11d:: :":~I : : I : : I : : I : 11:"':): L: 11 : : : I : : : I-"':l ':~:fvl : : : I : : i I period 1868 - 1912 Meiji 0: place Nagoya Matsushima place Heian period 794 - 1185 ShOwa period 1926 - 1989 63 : HIRAGANA Nikkii It::: -? : : : : : ; place I : : : I : : : Sapporo place Osaka place : : : I : : : I~:J::-?:tl : : : I : : : I~: ~ :1 :-S I ; ; : I : : : 1~':h:~:zj'l J(yoto place Muromachi period 1392 - 1573 Heisei period 1989 - J(amakura period 1185 - 1333 It]': 1- :<:sI : : : I : : : Honshu place Taisho period 1912 - 1926 1~:~':L:J::-71 I ::::I: : : : }omon period c. 8000 - c. 250 B.C. IL:.t:0:t:1v1 : : : : I : : : : I place Tokyo 64 HIRAGANA GENERAL REVIEW No Noh I : I : I : I : I sabi elegant simplicity; rust semi cicada l-tt: Jt I : I I: I : I : I : I I.f: l) I : I I: I : I : I : I Ir::: =- I : I: I : I : I : I : I girl duty, honor IiIko kite; octopus hakama divided skirt I~1: 1)\: ;f.1 : : I : : I : : I : urushi lacquer honne one's real intent ItI:k:t,}1 : 12:tt: II : I : I It1:~=:;b1 : : I I?: t":lvl : : I : I : : : I : : : I : : : I : : : : kokeshi I I I I : sty lized wooden doll : haniwa clay figurine : udon wheat noodles : 65 : : : : : I I lllRAGANA brazier, footwarmer kotatsu 12:~i-:>1 : : I i i 1 : : i 1 : : : : I 1 I : : I name of god of wealth Ebisu I i i miai IJt:;b:l;11 : i childlike dependence amae l.h: :1: 7(1 : : I ili v"i It 1 i i 1 I i i I i i I interview for marriage : 1 : : 1 : : 1 : : 1 tofu tofu i -1 i-), 1 i i I i I i i I i I l-tt: Li"l : I : I : : I : I 1L i,,~~'i Jt 1 i i 1 i i 1 i i 1 l;hihiYlI i i 1 i 1 i i 1 i 1 ~'i t1-ilvl i i i i i i I tJ"" it]1:'i <1 i i I i i I i i I i : I It year-end gift seibo It I : I I I shibumi astringency aware pathos gohan meal, cooked rice 1 1 1 gagaku ancient court music OOTen shop curtain 1tJ):ft:1v1 : : I : : 66 1 1 I : : I : : I HIRAGANA haori short coat I~j:i j)'i~) I : : Iii Iii Iii I I!0: v \: ~ I : : I : : I : : I : : I IB: c': L) I : : I : : I : : I : : me~hi nruneaud odori dance kaisha company menboku reputation, "face" shinju pearl . I L: Iv: C: ~ I : : : I : : : mugicha barley tea tenno emperor 11 :Iv: t1) : 11 : ! : shOgi I L : J: !~ :~ "I Japanese chess ! : : onsen Ih': Iv: -Ii: :Ivl Ii: 1 : : hot spring ! : : misoshiru 67 I : : : mlSO soup HIRAGANA .. ninja nInja Il:: :;J, C': ~ I: : I : : : It::::d):11 : : : I : : : 1 ~ :" I~: : ~-i: Iv tokonoma decorative alcove soroban abacus 1 : : I : : : : bunraku puppet theater bento box lunch /v: C: -71 : : : dantai It==':/v:r~:"\1 I : : : group : : :I : : : shamisen sanusen Shogatsu New Year shakuhachi flute koinobori carp streamer janken "scissors-paper-stone" game 12-:~ \:11) :tf': l) 1 : : : : 1 : : : : 1 68 II KATAKANA KATAKANA ORIGIN (A) I~Ofl ~ I17 171 1~ ~ 2J STROKE ORDER I~IYI I I 7 a as "a" in "car," but shorter PRACTICE ,. ... .. . :: ~ I.- ! / ORIGIN (1) 11fl11 STROKE ORDER • I as "ee" in "meet," but shorter PRACTICE ", ,." ., , 71 KATAKANA ORIGIN (U 811) STROKE ORDER u as "u" in "hula," but shorter PRACTICE ···. .!..... ... ORIGIN (E 1244) STROKE ORDER e as "e" in "get" PRACTICE .. •• • • • II 72 KATAKANA ORIGIN (0) 1.-:, STROKE ORDER o as "0" in "or," but shorter PRACTICE ~ .. :: .. . " .. .' ORIGIN (KA 431) STROKE ORDER ka as "ca" in "car," but shorter PRACTICE .... .. .. 73 KATAKANA ORIGIN (KI 1129) STROKE ORDER ki as "ki" in "keep," but shorter PRACTICE ", ..;.. ", ~ ORIGIN (KU 647) STROKE ORDER ku as "Ku" in "Kuwait," but shorter PRACTICE ...".. ~ , . .: ", 74 KATAKANA ORIGIN (KAI 1059) 11I'11'1'fllJl STROKE ORDER 1 7 ke as "ke" in "keg" PRACTICE :: .... ; ... ORIGIN (KO 855) IGlc121:J1 STROKE ORDER 1:1 2-" ko as "co" in "core," but shorter PRACTICE .... ....... ..... 75 KATAKANA ORIGIN i (SAN 492) 3 STROKE ORDER sa as "sa" in "sarcasm," but shorter PRACTICE . . . .!...:... , I ORIGIN (SHI, part of 1335) STROKE ORDER shi as "shee" in "sheep," but shorter PRACTICE '" '" ..' .' 76 KATAKANA ORIGIN (SU) STROKE ORDER so as "Su" in "Susan," but shorter PRACTICE -.- .: .. ," ORIGIN (SE 327) 1t!t1~ltl~1 STROKE ORDER 2 l{: 1-7ltl I I se as "se ".m "set" PRACTICE ...." -.. l 1 .-.... • • ": o·t - 77 KATAKANA ORIGIN (SO, part of Z5741) Ikfl1 I ,? I ') I STROKE ORDER so as "so" in "sore, " but shorter PRACTICE . ... ,~ ," ORIGIN (TA 163) I~IJ I I IS~OT7i11 ta as "ta ".In "tar" , but shorter PRACTICE ,, \" .. ' ," ",:.: .' I 78 I I KATAKANA ORIGIN (CHI 47) 1+1+1 chi as "chee" in "cheek " but shorter ' PRACfICE .............. : ORIGIN (SU 304) 1'}·/·/I ~ 1~ } 1'/ 1 STROKE ORDER tsu as Ittsu ".m " tsunami" PRACfICE '\, .-........ ,. ,. 79 KATAKANA ORIGIN 2 te J~3~ (TEN 58) STROKE ORDER as "te" in "ten" PRACTICE .... . a • .. . .:- _. ' "'0lIl ORIGIN ~ Ikl~I)-I~1 1 ,~ t to (TO-maru 129) 2 ~ STROKE ORDER II I ~I I I 4 as "to" in "tore," but shorter PRACTICE : ..... : 80 KATAKANA MINI REVIEW -p - katsu r /A - TO cutlet 111 :/'1 : I : I : I : I : I : aim Ice "isu ace IL:-:AI : : I : : keki I'T: -::t-I : : 1 : : 1 : : : 1 : : koto : 'Y: 7:-1 : li:A: 1-1 : 1;/:-:'11 : : 1 : : : : 1 : : 1 : : 1 1 : : 1 : : I 1 : : 1 : : 1 1 : : I : 1 : : I : : I : : 1 : 1 : : : : test : 1 sliltsu 1 sheet (bed) : I : : sekuto : 1 tour tesuto 1-tz:7:H I coat; court (sports) tsua 1 : : search siichi I:J:-:rl : I out (baseball) Ir:rj: r 1 : : : : cake auto l-tt:-:+I I 1 1 1 sect : I : : I 81 KATAKANA kOchi coach (sports) 1:1:-:+1 : : 1 : : 1 : : I : : I I'J: - :~ I : : I : : I : : I : : I l;z:~:-I sosu sauce sukl ski, skiing : : I : : I : : I : : takushl taxi sutiki steak 1;Z:ii-:tl : : : I : : : se~ svveater slikasu CIrcus 1-1:-:1J:/Z1 : oke It:-:fJ:-1 : 1.:L:-:1J:-1 : IT:1J:5-:71 : : : I : : : okay i : I : eka akashia acre : : : : I : : : 1 : acaCIa skate, skating suketo 82 : : KATAKANA ORIGIN (NA) STROKE ORDER I-Itl oa as "na" in "narcotic," but shorter PRACTICE :0 ," •• '. ' ORIGIN .,. (NI 61) I~I.::-I I .",.,.,. I 1 -" ..-. STROKE ORDER 2 .-- 1.::-1 I 1 --::>r 1 ~ ~ • 01 as "nea" in "neat," but shorter PRACTICE .. -." . ...... ... 83 KATAKANA ORIGIN (NUIDO 1638) 14Aloz Ix I~ I STROKE ORDER DO as "noo" in "noon," but shorter PRACTICE ORIGIN (NE) 1 ~ De 2:f,,4 STROKE ORDER 3 as "ne" in "net" PRACTICE ..' .. ......: .. \. ·f I 84 KATAKANA ORIGIN (NOINAI) 1 ~ STROKE ORDER no 1 1 as "no" in "north ," but shorter PRACTICE .' ORIGIN (HAem I J "-I J \ 1 1 66) 1 2 1 J ~ STROKE ORDER I; I; \ 1 1 1 ~ , ha as "ha" in "harm," but shorter PRACTICE . ... . 85 KATAKANA ORIGIN (Ill 771) Ittlul cit STROKE ORDER hi as "hea" in "heat," but shorter PRACTICE ...... ... .. , ORIGIN (FU 572) STROKE ORDER fo as "foo" in "fool," but with softer "f' PRACTICE ... ...; .' 86 I KATAKANA ORIGIN (HFjBU 384) I%~I S I~I~I 1~ STROKE ORDER he as "he" in "hen" PRACTICE ORIGIN (HO 787) 11~1/7, 1*,1 STROKE ORDER 1 3 1 ho as "ho" in "hom," but shorter PRACTICE ..... ~ ... .... .: . .. .. , 87 KATAKANA ORIGIN 1~ rna ~'( 2 (MATSU 587) STROKE ORDER as "rna" in "mark," but shorter PRACTICE ....... :.. .. ,( , , ORIGIN ~ rnl• as "mea" in "meat," but shorter I~I~I~ ," 1 2 3 (MI 23) STROKE ORDER '" I ~I I - I I "'" ....... PRACTICE , I I . .' .. 88 ....... -... KATAKANA ORIGIN (MU) 1 STROKE ORDER ~ mn as "moo" in "moon," but shorter PRACTICE .. .. ......... ORIGIN (ME 35) I~I->LI )( I) I STROKE ORDER me as "me" in "met" PRACTICE ... ' .' '. 89 KATAKANA ORIGIN (MO 210) STROKE ORDER mo as "mo" in "more," but shorter PRACTICE ...... .. ....., . .... ORIGIN (YA, part of CHI 167) STROKE ORDER ya as "ya" in "yard," but shorter PRACTICE ...... ' :. • -It .' 90 KATAKANA ORIGIN (yu 399) I wi .1-13-1 1 STROKE ORDER 1 I 2:1- yu as "you" in "you th ," but shorter PRACTICE . ...: .' .... .. . ~ ORIGIN (YO 1873) 1~1q-1 =j 131 STROKE ORDER yo as "Yo" in "York , but shorter It PRACTICE • oL " ..... .... 91 KATAKANA ORIGIN 1 (RAIRYO 598) ~ STROKE ORDER ra as "ra" in "mirage," but shorter PRACTICE . - ••• 0: ORIGIN I j 1 ItlJ I IJ Ii) I 2 1, JI I l I ~) I I as "ree" in "reek," but shorter PRACTICE , .. : ; I STROKE ORDER rl• ,, (RI 596) , 92 I KATAKANA ORIGIN (RU 409) IJfttl }/ L I ! L I)~ I 2 J]/ STROKE ORDER ru as "ru" in "rule," but shorter PRACTICE .. .: . , " ORIGIN I ~L I (REI 413) LI L I L" I STROKE ORDER I vi re I I I as "re ".III "red" PRACTICE 93 KATAKANA ORIGIN (RO 256) STROKE ORDER ro as "ro" in "roar," but shorter PRACTICE ........ : ·· .. · . t ........ ORIGIN (WA 416) STROKE ORDER wa as "wa" in "watt" PRACTICE > · . '0.- .... : 94 KATAKANA ORIGIN (KO, part of 856) J 3 STROKE ORDER o as "0" in "or," but shorter PRACTICE .... . ~ ... ...: " ~ ORIGIN (NI) STROKE ORDER n as "n" in "sin" PRACfICE '., . .,' . ' ,' 95 KATAKANA MINI REVIEW -t - heri y / NA - N helicopter I-": I) I : I : I i I : I i : menw Ij : 4::1 : I t.: vi 1~ : J~: 71 memo 1 : 1 : : I fillet I : I : I : I : I : I milk miruku : : 1 : : lumu ItJ:~:-1 I: 1 : hire : I : : wanisu 1 : : I : I : : I : : I varnish I : : I : : I : ron : : canoe : : I : 1 : : I loan : : I : : naifu l:t: -1 :71 : : 17:~i-1 i : IJ i-irl i : 1~:1 :-vl : : : I : I : I : I : I I knife : I : Jure Hooray! I : : I : note, notebook nOlo I : : I : i I : : I : 1 tire (car) taiya 1 : : 96 1 : : : 1 KATAKANA kamera 1jJ: j : 71 camera : : I : : I nemu I~:-:LAI : I name, reputation : : 1: : 1: : 1: : 1 yur.noa 1~: -: : : I : ;f:: T' 1 humor : : : 1 : : : mainasu mmus saran salary l-tt: =7 : I) : -J : : : 1: hammer hanma 11 \:/:;7:-1 : : : 1 : : : yoyo yoyo hankachi handkerchief 1/\:)':17:+1 : : : yuniku 1 : : unlque 1.1:'::': -: 11 : : : 1 : : *:7 :9 :>1' 1 ne kutai 1 : necktie : homuran : J home run 97 : : : I KATAKANA VOICED AND HALF-VOICED SOUNDS ga as "ga" in "garden" but shorter 11]"1 I I I I I I I I I I I I I gi as "gee" in "geese" but shorter I:rl I I I I I I I I I I I I I gu as "goo" in "goose" but shorter 00 11 1 I I I I I I I I I I I I I ge as "ge" in "get" IT-I I I I I I I I I I I I I I go as "go" in "gore" but shorter I:J"I I I I I I I I I I I I I I za as "za" in "bizarre" but shorter l-ifl .. I I I I I I I I I I I I I I~ol I I I I I I I I I I I I I Jl zu as "jee" in "jeep" but shorter as "zoo" but shorter 1;(1 I I I I I I I I I I I I I ze as "ze" in "zest" I{(I I I I I I I I I I I I I I zo as "zo" in "Azores" but shorter I~/I I I I I I I I I I I I I I 98 KATAKANA as "da" in "dark" but shorter da 1)7"1 ji I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 11\·1 lit."I I 17°1 I 1-"'1 I 1t~1 as "jee" in "jeep" but shorter 1+'1 zu as "zoo" but shorter I~:/I 1+1 I~'I I \'1 It"l 11"1 de as" de" in "desk" do as" doo" in "door" but shorter ba as "ba" in "bark" but shorter J pa I I I I I I I I I I I I I I I I I I as "pa" in "park" but shorter I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I bi as "bea" in "beak" but shorter pi as "pea" in "peak" but shorter bu as "boo" in "boot" but shorter pu as "poo" in "pool" but shorter be as "be" in "beg" I~I bo pe as "pe" in "peg" as "bo" in "bore" but shorter po IiKI 99 as "po" in "pork" but shorter KATAKANA REVIEW OF VOICED AND HALF-VOICED SOUNDS biro I C": )L--I office building : I I : I : I zero zero l-c':ol : I I I : I : basu 1/\:1--1 I : : I giya 1 Y:AI IJr": -: '-'I : I I I : 1 : 11],,: l' : }-: 1 : : : : : : I : I : 1 : 1 I : I : : 1 : : guide, guidebook : : I : : golf : : : I : besu base : I : : I : zubon >'1 : . : : trousers 1 : : gonra I:J"[ I) : 71 : I game gorufu IA':/K': 1 dance gaido 1-"': -: xl : I : 1 gemu I :J": )L,,: 71 I : gear dansu 19": I : bus, bath : I I~':-YI : : I : I I : : I : : I : : 1 : : 1 gorilla : 1 : : 100 I KATAKANA double daburu I''': 7": JL-I : : I : : I : : I : : I zOn zone Iy': -: /1 : : I : : I : : I : : I jiguZilgu ZIgzag repoto report jinzu Jeans wapuro word processor I~: -: y: ~(I : : : I : : : 1?:-:7iol : : : I : : : pachinko Japanese pinball deziito dessert lof: -if: -: H : : : I : : : IeO: - :"< : /1 : : : I : : : piman 1"':1:~:-:AI green pepper mai pesu at one's own speed (limy pace") arubaito part-time job ::::I:::: 101 KATAKANA COMBINED SOUNDS KYA-RYO / ~~ - kya kyu I~:~I sha - ' ,::/' 1 ~ : , 1 I =\:;1... shu 1 I kyo , ~'3 , 1 I 1 1 1 1 1 I I I , , , , ~I;L. 1 • sho ~'3 1 I 1 1 1 1 1 1 I I I I I I cha l-t:,~ 1 1 nya , 1 , chu +~ 1 1 1 I I I nyu , 1 I 1 1 1 1 , , ~ 1 , 1 I t:1 .:l- cho I -' ---!1"' , ' -r: /. , hya , l) 3 I -' __I , ::L hyu t::;l- 1 , 3 1 I 1 1 nyo , -' _ _ 13 1 I I I 1 1 1 1 I I , 1 ~I :3 , , hyo 1 1 1 1 1 1 I I I I I I 1 1 mya ..... ' , myo myu ...... ~I~ 1 '::1..:1- 1 1 1 1 1 1 1 I , I I ryu rya I) : ,If 1 I I 1 1 1 I) 1 ..... I 1 ..... 1 '3 '-. 1 1 1 I ryo ::z... 1 1 1 1 1 102 l) ~ 1 1 I 3 I 1 I KATAKANA VOICED COMBINED SOUNDS GYA-BYO / ~..~- gya , , , I I ~~: ~ I gyu ~.. : , I I I I . ja - ,I ':;;I~ . Ja ? I , , ~ I 1 1"-'J( I 1 ~"! 31 ....-. I .... " I / , 1 .:1. I I I , I ju 0. 1 ! /. . 1 -r! ;L I 1 :/1 I :I 1 A I 1 I . JO 1 "I l-T! 1 '3 1 , 1 I 1 I 1 I I I I I I I byu bya l::": ~ , I I I 1 1 I byo t.": , , I :l. I I I I t,'1 =I , 1 I I pyu 1 , , I 1 I tQ r -t I 1:::° - I I 1 I I I tOl1- tOg HALF-VOICED COMBINED SOUNDS PYA-PYO/ pya 1 jo JU I gyo I .:1- t":! pyo 1 I 1::1- 1 r 1 I I 103 0 ! ! 1t: 31 1 KATAKANA REVIEW OF COMBINED SOUNDS AND DOUBLE CONSONANTS shii show I~: -I : : I : : I : : I : : I .It: '/ :l- I : : I : : I : : I : : I 17:?: /1 : : I : : I : : I : : I'{ ::t-::r:" I : : : I : : : I I~::l-:-:AI : : : I : : i ;3 : netto net fan fan (sports) yeti yeti nyiisu news JOku fork; folk chekku check jeri jelly chliku chalk wotchi watch 1,/ iif i '/ it Iii i i i i i disuku disk 104 KATAKANA fue fairu wibu/wivu wave (hair) bideo/video video I')": 1 :f: ;t I : : : I : : : I 1~:>:~:3:/1 : : : : I : : : : manshon apartment house windO 1 window 1'7:1:/:r:-1 : : : : I: majan : I mahjong 1~: - ::;: ~: :;1 : : : : I: wita waiter kyasshu cash hyilman human pitchii pitcher (sports) IC:':J:±:-v:-I : : : : I:: duetto duet 105 : 1 : I KATAKANA REVIEW THROUGH INTERNATIONAL PLACE NAMES Asia Ajia 11': V': -p I : : Suisu 1;Z:1::z1 ILl: -:-<1 11J:f:rl IF:1 :'>,1 11':i::ifl 17°: 7 : I I \ : : Roma : : Kanada : : Doitsu : : I I I I I : : : : Switzerland : : I : Rome : : I : Canada : : I : I : I : I : I : : : : : Gennany : : I : : I I : I : I : I : Athens Atene : I I : : Puraha I : : I Prague : : I : : I : : I : : I Amerika America Oranda Holland Jgirisu England M ekishiko Mexico 1;( :~': t) :;z I : : : I : : l I If: =\: ~: :J I : : : I : : : I 106 KATAKANA Mosukuwa Moscow Betonamu Vietnam i ~ ~ I ~ ~ ~ I~ :~': -==-: -I : : : I : : : 1~~~~t~~1 Shidoni Sydney Kyuba Cuba Win Vienna 1'7 :-{ :- ~ >I : : Furansu ~ I : : France Europe Yoroppa ~ I . Philippines Firipin Bagudaddo Baghdad Echiopia Ethiopia Noruwe Norway \L:+: t: to: )7\ : : l l III l l I 107 KATAKANA Jakaruta Jakarta : : : I Sanchiago Santiago : : : PlJtsumasu H ariuddo Guatemara M aruseyu i': -( :.:L: 'Y: 7°1 Portsmouth : 1 : 1 : 1 : 1 : 1 Hollywood Myunhen 1 I Munich Guatemala Marseilles Betsurehemu Bethlehem Dieppu Dieppe : : : : 1 BenechialVenechia Venice IrJ'Lt:-::f:±:?1 : : : : 1 :: Tunisia ChunijialTunijia 108 1 : 1 In FINAL REVIEW FINAL REVIEW ABOUT JAPAN Copy each line in the space provided. 1±" "5 ct"" ~ 1)' \; \ N t j: T' ~'. -; - ~ , 13. Iv to :t ~~. 1 L J:. f-:: \, , l) < (/) V /J\" L t=- - < tJ) 1.A~ -p J L) 1] rJ) 11 l) t \; \ r-=- l , h' tj. l' L" r c:t l , j. . 1 Iv reI- 1 r , ~ -:J (f) 0 l; \ 0 , /} 1) .... ~ Iv~= t - - - - - - - - - --- -- - 0 v~ \ L' - ~ , fJ· t t-cJ... L ~ ~: -t? 1? t-t" Iv 1,' ;h' ~ l \ --------_.__ . _ - - - - - - tl Iv G vP \ r~ ' ~ -- -- - ._---_ .. _------_. tf) ~t c·· LJ: 7 Lyp fL l h ~ Jl/"::- tJ' < t: ~~ ~ f.;. I)," ~ .-- ~- - - -- t:: 0 [t '- "? '? ~: 7 0 .. cJ.j- ~/ - -- - 1" , .. ~ ~ --- ~ '--" d) L 1- (J) h ~) -:7< L , J:. /} 1J'\' , --- ._-- r, v' 1 .. 1 cf l =- tt" Iv k'7 \ --, l; \ ~f t 1; ~} ;j. 111 0 ~: ji FINAL REVIEW n' ~ ~ ~:J V\ -; l iJ '\ lv' 11)'" , l;' l" tJ'" r: < :2 ~ ~ ~ rt , I)'" ~) ;£ l t:<~ .. ytJ3 -r I)' b . /Z:\- <f '1=' 0 L ~ ~ L~ . J-t.. -q -0' 1~ r~ 1)' \!) l't r t"i , J r~ d) ti :; 1 <t q" f Jt ~: l-l ~ f-:- t= ~ ~ 1;J. 1 Iv 1." 1 (f) f:j. '? ~t vP It 2: ~= h' ;;,. ~ ~, ?t .. •• ~3, tb ~ ~) Lt" ~ 1 ~ 1? t" Iv -~, IT - }- l , 0 l '::>.. ~1~ Iv 0 0 112 ~ v~, yP t " L1"N t ;;h -- t/) If) ~2< ~1 ~ ~' ~ ~1 ~ fJ' tj. llf , 2 Lt' , J-r~ 0=' 0 Ii) v' c't FINAL REVIEW FOOD ITEMS QUIZ Fill in the blanks with appropriate romanization. 1. t=- * .:." egg 2. 1,°/ bread 3. :J-t- coffee 4. fJ' L., confectionery t:: L:: < 6. l::" - /l-t 5. ..;;~. 7. ~.:t:. pork beer :,; f--( - lemon tea 8. <~. ttf) fruit 9. L~ ~ soy sauce 10. ,f- - -;1.." cheese II. J\"f- butter 12. rp itb.. V'/, 13. J('.!!:. omelette v, vegetable Chinese noodles 16. () Iv :" 7-1:/ 3 - J',!v ~ 17. ~ C ' ''1 sugar 18. t:' A '1''/ }- biscuit 14. 15. apple yoghurt 19. ~-?t:' fermented soybean -,' A 20. :/' ::::z,..- JUIce 2I. -b'q"d) 7. herring roe 22, 7 I) /' Jt IJ'/v custard pudding 23. D mikan orange 24. J \0 JV ,7~ 25. \1~:;';; parfait )/ vemson 113 FINAL REVIEW FLORA AND FAUNA QUIZ Fill in the blanks with hiragana (H) or katakana (K) as appropriate. I. inu (H) dog 2. sakana (H) fish 3. raion (K) lion 4. take (H) bamboo 5. kaede (H) maple 6. yiikari (K) eucalyptus 7. tsubaki (H) camellia 8. chiirippu (K) tulip 9. maguro (H) tuna 10. koara (K) koala bear II. Japanese monkey nihonzaru (H) 12. kangaru (K) kangaroo 13. nezumi (H) mouse, rat 14. ajisai (H) hydrangea 15. haibisukasu (K) hibiscus 16. hyo (H) leopard 17. kaneshon (K) carnation 18. kabutomushi (H) Goliath beetle 19. hebi (H) snake 20. pengin (K) pengum 21. hirame (H) flatfish 22. botan (H) peony 23. mahoganT (K) mahogany 24. suisen (H) narCISSUS 25. icho (H) gingko 114 FINAL REVIEW PERSONAL NAMES QUIZ Underline the kana error in each name and write the correct version in the blank. e: J:, ;h' Jiro (Jiro) ~~O}V Carole (Kyaroru) 3. .fd. \; \ 2 Reiko 4. j-A/ Nonnan (Noman) 5. tld n' Teruo 6. \7£ ')f"A - Wendy (Wend!) 7. ;j:-ttJ:L-- Masayoshi 1. 2. '- l " 8. \/,,,r 9. ;1,' [1,J-t 10. }.:' 11. ~ ~ Vanessa (Vanesa) Akemi r- '7 - Dwight (Dowaito) (t f.-'v) G Kenichi (Ken'ichi) 12. ;/:r- - ) 13. vP ~ \t' Yukiko ');h. () 14. +"~ 15. Shane (Shen) Julie (Juri) ~ Orie 16. ')\771 Sophie (Sofi) 17. -?l:c6 Tsutomu 18. '71 ')., -<.... b. William (Wiriamu) 19. tA l. ~ Hidemi 20. ;/'~ '~I Jack (Jakku) J 21. ~fL~ 22. ...,- /("'7 -"?" 23. 24. 25. Sawako r:' David (Deviddo) d)-'ii: ;r... l) ~''J-.\ A Nozomu :7 ~/ 1±:!v Russell (Rasseru) Elizabeth (Erizabesu) 115 FINAL REVIEW KANA WORD SEARCH ~ ...... , I '- 17 '\ /) ~ , Iv 1 +r 7 L) t1J fd. it' 1j :; ~ l icl li h ~ .? ~ l ~ :f v, t7 -? )b A" {: '\ ' 0 to! , 1 j ~ lv' ~: ~ h ~1." Iv 1J-':' )v 7° 1t " "l ~ v ( ;h' - +r 1, / -t ~: ;Z '- ~ t 1.." ~ r.. ~,' -t' vp < ..... ':( -1:: /"' ' / ~ ~: j" r~" t- 1 1 1J~' Iv }.,- A )-.. lid. ¥J. ," ~ [1" "'), ~ ;f :r... r .. C' *0 ) Jr -:J ~, t -; -r_" L '? ;t ~~ t: J\ 9 '/ ;t ~ :J V. (/) r) / v~, Iv /- tJ' Iv ~1" { -;h" :; It / ~ 'Q '- )v -; \1 )\ ' /' ~" r- .... vp .h t) ~" '- ./ ''/ , 1" ) , <,. - ~lo ~ < tl 7° ~ /) -? :t" t/) -7 t " t L ., to. A J t ~ <t, 1 J\ j r~ ,- t- :/.' ;f ~t ~ 1? £ J- V t:" tJ' c1 L '7 !) ~ ~ , -tt ;n- ft ::L ~ "'- - ;f ;L / 1 17 b if -r til Jt ...... ...... ........ ~ ., "~ ~ n <r :J" r,- ...... b.. --V" 17 -:? ) ~ ~ <" 1)'\ a; ~ ~ n'\ Jt..., l::. n' a - ~ \ 'I) .... Find the fifty words below in the square above, moving in a straight line in any direction including diagonals. The first thirty words are in hiragana, the rest katakana. (We found over 200 other hiragana words, most of two symbols and not found elsewhere in this book. How many can you find? Fifty or more means you have a good vocabulary.) * * * * tsuridOgu * madogiwazoku (staff passed over for promotion), (fishing gear), haragei (nonverbal communication), shitsurei (rudeness), kanji (character),Jugu (blowfish), hinoki (cypress), kanemochi (rich person), ganbaru (try your best), daruma (Buddha doll), yuki (snow), tate (verticality), oya (parent), uchi (home, inner group), sewa (care), ongaeshi (repayment of favor), tsukimi (moon viewing), umeboshi (pickled plum), nemawashi (behind-the-scenes maneuvering), musubu (bind), nukeru (be missing),furusato (hometown), ame (rain), hosoi (slender), kaiko (silkworm), heta (unskilled), tanin (stranger), yoroi (armor), nama (raw), mizu (water); nairon, kiosuku, guraJu, dezain, terebi, hosuteru, warutsu, gasorin,furonto, puropera, purezento, kaunto, pasokon, misairu, tarento, rajio, gomu, masuto, denimu , yoga. (Look up the katakana words you don't know.) 116 FINAL REVIEW QUIZ ANSWERS Food items 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. tamago pan kohl kashi butaniku bIru remon ti kudamono shoyu chizu bata omuretsu yaSal nngo ramen yoguruto saW bisuketto natto 'JUsu kazunoko punn mikan parufe benison/venison Flora/fauna dG. l, ) Names t ' 6 -7 )( h' r,cJ..... ~ 71 ;1':/ kL\t\2 *- (:" --z: .{}"JJ . t-=- It 1)' :::L -13 I) "'?I +~ ~ .- - ~ '),/7° ~<"-? ' ;J -p ::; L:'I~ ~2. " J;; 17 /t(J'v;b ~"J-t- .h t;' ~ J \1 v\ t: J. :/J}.. 1}J:.~ 1]- %- Y:3;/ tJ\~~~' C:. ~ V r-.....v. ~~'ClJL/ ) - '~ /' -.;- r7p 1-+t;i'? Ll' J-f- F111- t-tlv~ )~ 7':r. - / vP ~ V':t.. 2- 1)-= ~'l) ~ ,/-7{ ~t i; -, '71 I)?.!->.. -v.. -c,,, J-t.. .. J "'" ::/ ~.' y /;'(7 ' / _ JASen 2.h~ 1::, ~ -< It, 11 ':'::- -qv)-ti:1v l-' ~ J: 1 [=1:." " ?~ /TA~~J:L- :::;-'7~ '/ F d) :t"cC ? ",1 ~)// :L'T-tt'/'( ~ ENGLISH VERSION OF "ABOUT JAPAN" Let's look at an atlas. Japan is a long, thin country lying on a north-south axis to the east of the Asian mainland. It's about the same size as the state of California in America. It consists of four main islands. The largest is Honshu, with Tokyo at its midpoint. The beautiful Mount Fuji is also found on this island. The next largest is Hokkaido, the northernmost island. Summer here is cool, and in winter heavy snow makes skiing and skating possible. Kyushu, the third largest island, lies to the south, so it's warm here even in winter. The fourth largest, Shikoku, is noted for mikan oranges from its northern half and fish from the south. 117 FINAL REVIEW DO-IT-YOURSELF KANA CHARTS Fill in the following charts, writing hiragana in the left part of each box and katakana in the right. Then check your entries against the charts in the Explanation of Kana. Basic Kana Symbols VOWELS a 1 U e a 1 u e 0 ka ki ku ke ko sa shi su se so ta chi tsu te to na m nu ne no ha hi fu he ho rna nn mu me mo k S t n h m ya - y ra n .yu ru yo re ro r wa wo w n n 118 FINAL REVIEW Basic Voiced Sounds a 1 U e 0 ga gi gu ge go za ji zu ze zo da ji zu de do ba bi bu be bo pa pI pu pe po g zJj 'P/z/j b p Basic Combinations a u k,a k u Voiced Combinations a 0 k g~a 0 ky shu sho sh u g)O I ja ju jo ja ju jo bya byu byo pya pyu pyo J cha ny g~ 0 gy sha ch u I nya -" hya chu cho J .. nvu _hyu nyo by hyo hy mya myu myo rya ryu ryo py my ry 119 FINAL REVIEW THE IROHA VERSE The iroha verse was written about a thousand years ago. Though based upon a teaching of Buddhism its main use is for writing practice, for it includes all of the kana symbols with the exception of the final n (j..J. In ancient times mu ( if::) was used where Iv is used today. The order of symbols in the verse - particularly the first half dozen - is important because it is still sometimes followed in listings, in similar fashion to the English order "a, b, c." Try copying out the verse in the space at the foot of the page. v) h t"i l2. b 1J~' J: -r- ~i~ fl ~ . t"' 1htJ)1J<~1 1J~~vp)i;Jtt ~) C1d ~ E /t;l(J:~~ 1:;; tt~5 . ~ ~ tA :. t ~ 1t -r r" The modem romanized version is: Iro wa nioedo chirinuru 0 / Waga yo tare zo tsune naran / Ui no okuyama kyo koete / Asaki yume miji ei mo sezu. A literal paraphrase is: "Colors are fragrant, but they fade away. In this world of ours none lasts forever. Today cross the high mountain of life's illusions [Le., rise above this physical world], and there will be no more shallow dreaming, no more drunkenness [Le., there will be no more uneasiness, no more temptations]. " The above translation is given in the appendices of the Japanese - English Character Dictionary (edited by A. Nelson, published by Charles E. Tuttle Company, 1962). Readers who wish to learn more about the historical use of kana, such as ~ ~~ for the modem ~ ~ /; , are recommended to consult this work. t \ 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 Includes the following useful features: • Systematic and comprehensive coverage of the two kana systems needed to read and write Japanese • Ample provision for practice, review, and self-testing at several levels • Detailed reference section explaining the origin and function of kana, and the various kana combinations • Helpful additional information for language students accustomed to romanized Japanese • Pronunciation guidance for all basic sounds • Vocabulary selected for usefulness and cultural relevance KENNETH G. HENSHALL is a graduate of the universities of London (B.A. Hons), Sydney (Ph.D), and Adelaide (Dip. Ed.). and is now a professor of Japanese at the University of Canterbury in New Zealand. He has also taught at the universities of Auckland, Western Australia, California and Waikato. He is well-known for his translations of literature and his history books, and is the author of A Guide to Remembering Japanese Characters. TETSUO TAKAGAKI is a graduate of the universities of Wakayama (B.A.) and San Francisco State (M.A.) and until recently was senior lecturer in Japanese at the University of Auckland. He has also taught at the universities of Hawaii and Maryland, and at Tsuda College in Tokyo. He is the author of a number of publications on Japanese language and linguistics. ISBN-13: 978-0-8048-3815-3 ISBN-10: 0-8048-3815-1 I 9 780804838153 'III US $16.95