Due to numerous questions regarding obtaining Polish Certificates of Competency, Certificates of Proficiency and seaman's books by Ukrainian seafarers, we present the following information: I. According to the information from the Government of Ukraine, Ukrainian documents are valid until December 31, 2022. The official stance is described in: - Circular Letter No. 4519 - Circular Letter No. 4232-Add.16 II. Exchange of Ukrainian seafarers' documents for their Polish equivalents. It is not possible to exchange Ukrainian CoC, CoP or seaman's books to Polish documents. III. Obtaining a Polish seaman's book by a citizen of Ukraine. A Polish seaman's book can be obtained by a citizen of Ukraine, who resides / lives in Poland legally. Seaman's books are issued for 5 years. An application for a seaman's book must be submitted in person at a maritime authority office (such offices are located in Szczecin, Słupsk and Gdynia), or electronically via the ePUAP platform (based on your PESEL number assigned, you can create a trusted profile and submit your application electronically. Details on the trusted profile are available on https://www.gov.pl/web/gov/zaloz-profil-zaufany ). The seaman's book is to be collected either personally, or by another, duly authorized person - a notarial authorization is required. The fee for issuing a book is PLN 200. Waiting time for the seaman’s book is 30 days. Documents required when applying for a seaman's book: 1. 2. 3. 4. 5. Application for a seaman’s book, Passport (for review only), Current passport photo, taken in the last 6 months, A health certificate for seafarers, valid for at least one month from the date of submitting the application (Ukrainian health certificates are accepted), Basic safety training certificates (Ukrainian training certificates are accepted): in the field of personal survival techniques, in the field of fire prevention and firefighting - basic or advance, elementary first aid or medical first aid, in terms of personal safety and social responsibilities. 6. Evidence of your payment of the PLN 200 fee for issuing a seaman's book. You can pay for the book at the cash desk of the Maritime Authority Office in Szczecin from 8.00 a.m. and 1.00 p.m. or to the account of the office no 17101015990028992231000000 (write your name and surname and the words “za wydanie książeczki żeglarskiej”). In Słupsk, no cash is accepted. At the end of this document, you will find links to useful information and standard forms. IV. Obtaining a Polish seafarer’s health certificate by a Ukrainian citizen. Each seafarer may receive a Polish health certificate if he or she meets the health requirements. A list of qualified medical practitioners, divided to voivodeships, is available in the tab: "Seafarers' documents" on our website. V. Revalidation of Ukrainian training certificates. A Ukrainian, time-limited training certificate cannot be renewed in Poland on the basis of a reduced, updating training. A Polish certificate can be obtained on the basis of full training (most of full training courses last 2-4 days). Some training centers offer training in English, others - in Polish. At the end of this document, there is a link to a list of training centers (from the vicinity of Szczecin and Słupsk) VI. Obtaining higher level training certificates by seamen with Ukrainian basic level certificates. A seafarer, who has a valid Ukrainian basic training certificate (e.g. elementary first aid), may apply for a Polish higher level certificate (e.g. medical first aid). In such cases, basic Ukrainian certificates are accepted and it is possible to enroll in a higher-level training in a training center. At the end of this document, there is a link to a list of training centers (from the vicinity of Szczecin and Słupsk) VII. Revalidation Ukrainian Certificate of Competency in Poland. Starting from 26 March 2022, CoC issued by the administration of Ukraine on the basis of regulations II/1, II/2, III/1, III/2, III/3 and III/6 of the STCW Convention, which expired not earlier than on 24 February 2022, can be renewed in Poland (only once). Application for renewal shall be submitted to the director of the maritime office no later than by 31.12.2022. Such applications may not be submitted earlier than 6 months before the expiry date of the previous CoC (a person who has a CoC valid for e.g. 8 months cannot renew it) . The seafarer will receive a Polish CoC valid for 2 years. This is a one-off solution, a renewed diploma cannot be renewed again. The two-year expiry date will run from: the date of issuing the CoC, if the application was submitted within the last 6 months of the validity of the CoC, the date of expiry of the CoC, if the application is submitted after the expiry of the CoC. The condition for renewal of one’s CoC is to have appropriate on-board practice, i.e. 12 months in the last 5 years as an officer on merchant seagoing ships in international navigation, or 3 months of sea service in the last 6 months of the validity of the CoC on officer positions on commercial sea-going ships in international voyages. The sea service should be documented in one’s seaman's book or a testimonial issued by the master or shipowner (crewing agency). Documents required for CoC revalidation: application, service extracted from the seaman's book (or testimonial), copies of the seaman's book pages or testimonials, if the application is sent by post, current health certificate (we also accept Ukrainian certificates) Ukrainian CoC with endorsement, 2 photos for documents, a fee of PLN 50 that can be paid at the desk of the Maritime Authority Office in Szczecin, 8.00 a.m. - 1.00 p.m., or to the account of the office no 17101015990028992231000000 (write your name and surname and the words “za odnowienie dyplomu”). In Słupsk, no cash is accepted. confirmation of recognition if the Applicant has a confirmation of recognition, issued by any administration, passport - for review only, postage form if the Applicant wants the completed document to be sent to him; and evidence of the payment of the postage, if the document is to be sent abroad. declaration of compliance of copies of documents with originals when the application is sent by post. Reception of documents: applications can be submitted in person, sent by traditional mail or via ePUAP (based on the PESEL number assigned, you can set up a trusted profile and submit an application electronically. Details of the trusted profile can be found at: https://www.gov.pl/web/gov/zaloz-trusted-profile) . Seafarers who are on board will be able to send the application (confirmed by master – ship stamp and master’s signature on application is required) by e-mail. In other cases documents cannot be sent by e-mail ! At the end of this document, you will find links to useful information and standard forms. VIII. Applying for Polish CoC and certificates of qualification by Ukrainian seamen Ukrainian seafarers who have qualification certificates (e.g. O/S) or CoC may upgrade their certificates in Poland. In this case, you need to: have at least the secondary education level - for officers; or basic education - for seafarers (you will need a certificate / diploma and its Polish or English translation), be at least 18 years old, complete a relevant training program in a Polish training center for seafarers (e.g. at the operational or management level - depending on the CoC). Some centers provide training in English, most in Polish. pass an appropriate exam before the Central Maritime Examination Board (exams are held in Polish, you can also take them in English- in Gdynia only), have the required sea service (we accept entries in the Ukrainian seaman's book and testimonials issued by the master or shipowner, and in case of doubts as to an entry, we may request additional explanations, e.g. additional certificates from the shipowner or crewing agency, a copy of the ship's registration certificate), have a valid medical certificate for seafarers. At the end of this document, there is a list of Officer Training Centers. The course at the operational level lasts approx. 6 months, at the management level, approx. 5 months. IX. Obtaining a Polish master’ or chief engineer CoC. Ukrainian seafarers, who hold CoC at the management level (chief officer or second engineer), or master or chief engineer, may apply for Polish master’s or chief engineer’s CoC. In this case, you need to: have at least the secondary education level (you will need a certificate / diploma and its translation into Polish or English), complete a management training program in a Polish training center (even if the seafarer completed such training in Ukraine), pass two exams before the Central Maritime Examination Board - at the management level and an exam for masters / chief engineers. have the required sea service as a chief officer or second engineer (we accept entries in the Ukrainian seaman's book and testimonials issued by the master or shipowner). It is required to sea practice on ships above 3000 GT / 3000 kW in international voyages, have a valid medical certificate for seafarers. X. Obtaining a Polish watch officer / watch engineer officer CoC after graduating from a Ukrainian maritime university. A graduate of a Ukrainian maritime academy in Poland cannot approved his or her training record book and receive a Polish officer CoC on the basis of 12 months of sea service, because Poland does not supervise Ukrainian maritime schools and student on-board training in Ukraine. For the continuation / commencement of studies at Polish maritime universities, you must contact the university directly. XI. GMDSS All matters regarding issuance and/or renewal of GMDSS certificates are handled by the Office of Electronic Communications (UKE). Contact to the UKE office in Gdynia: tel. 058 6247716, e-mail: ske.gdynia@uke.gov.pl XII. Useful links, addresses and forms: 1. Contact details to Maritime Office in Szczecin (offices in Szczecin and Słupsk) Maritime Office in Szczecin Seafarers’ Cerification Division Jana z Kolna 9, 71-603 Szczecin tel. 091 4403 463 – certificates of competency, certificates of trainings tel. 091 4403 412 – seaman’s books e-mail: wdm1@ums.gov.pl Office in Szczecin is open from 8.00 to 14.00. Cash desk is open from 8.00 to 13.00 (cash and cashless payments are accepted) Maritime Office in Szczecin Seafarers’ Cerification Division – office in Słupsk Sienkiewicza 18, 76-200 Słupsk tel. 059 8474 213, e-mail: certyfikaty1@ums.gov.pl Office in Słupsk is open from 8.00 to 13.00 (we accept cashless payments only) Account number for fees for issuing documents: Maritime Office in Szczecin, Batorego 4, 70-207 Szczecin, NBP O/O Szczecin nr 17101015990028992231000000 Account number for charges for foreign shipping: Maritime Office in Szczecin, Batorego 4, 70-207 Szczecin, IBAN PL 67101015990028992230000000, BIC/SWIFT CODE NBPLPLPW The website of the Seafarers’ Cerification https://www.ums.gov.pl/dokumenty-marynarzy Division in Szczecin/ 2. Communication from the Government of Ukraine (IMO Circullar Letter) Circular Letter No.4519, link Circular Letter No.4232-Add.16, link 3. Forms: link to forms in Polish: https://www.ums.gov.pl/dokumenty-marynarzy?id=45 Słupsk:: Dyrektor Urzędu Morskiego w Szczecinie Director of Maritime Office in Szczecin Data/ Date …………………………… WNIOSEK O WYDANIE/ WYMIANĘ KSIĄŻECZKI ŻEGLARSKIEJ (NALEŻY WYPEŁNIAĆ DRUKOWANYMI LITERAMI) APPLICATION FOR SEAMAN’S BOOK. PLEASE USE THE CAPITAL LETTERS Wnoszę o: (proszę zaznaczyć wybraną pozycję znakiem „X”)/ I apply for: (please tick) Wydanie książeczki po raz pierwszy/ Issuing the seaman’s book – first time Wymianę z powodu:/ Replacement due to: zmiany danych/ data change uszkodzenia/ damage braku miejsca na dokonanie adnotacji lub wpisów/ no more spaces for entries upływu terminu ważności/ expiry of the validity utraty poprzedniej książeczki/ lost previous seaman’s book innej okoliczności utrudniającej ustalenie tożsamości/ another reason making it difficult to establish identity Miejsce odbioru książeczki żeglarskiej (dotyczy tylko wniosków ePUAP) /Place (city) of receipt of the seaman’s book (applies for trusted profile applications only) □ Szczecin □ Słupsk Nazwisko i imię (imiona)/ Surname and name(s) .....................................……………………….…….…………………. Data i miejsce urodzenia/ Date and place of birth ……………………………..………………………………….…….…… ……………………………………… Obywatelstwo/ Nationality wzrost w cm/ height in cm …………………… ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ ___ PESEL (jeśli jest nadany)/ PESEL No.( if you have) kolor oczu/ colour of eyes ……………………………….…..... ………………………………….…………………………………………………………………………..……………………… Znaki szczególne ( dotyczy tylko twarzy np. blizny, znamiona)/ distinguishing marks (only on face: e.g. scars) …………………………………………………………………………………………………………………………………...... ……………………………………………………………………………………………………………………………………… Adres do korespondencji w Polsce/ Correspondence address in Poland Nr telefonu / Phone number ……………………………………. Wzór podpisu (należy użyć czarnego koloru) Signature pattern (please use the black colour) Miejsce na fotografię (paszportową) 35x45 mm Passport photo Podpis należy złożyć powyżej/ Please sign above Podpis nie może dotykać ani przecinać tekstu/ Signature mustn’t touch or intersect with the text Wypełnia pracownik Urzędu/ to be fillled in by Maritime Office: Nr rachunku ……………………….…………Kwota………………… WNIOSEK O ODNOWIENIE UKRAIŃSKIEGO DYPLOMU APPLICATION FOR RENEWAL OF THE UKRAINIAN CERTIFICATE OF COMPETENCY Please use the capital letters Dane osobowe/ Personal details Nazwisko/ Surname (family name): Imię (imiona)/ name ( or names – if you have more than one): Data urodzenia/ Date of birth: Miejsce urodzenia/ Place of birth: Obywatelstwo/ Nationality: Płeć/ Sex: □ kobieta/ female □ mężczyzna/ male (Proszę zaznaczyć/ Please tick) Adres do korespondencji/ Correspondence address: /ulica, nr domu/mieszkania, kod pocztowy, miejscowość, państwo/ address, post code, town, country/ Telefon/ Phone: e-mail: Nazwa odnawianego dyplomu/ the name of the CoC to be renewed: Prawidło STCW/ STCW Reference: Nr dyplomu/ number of CoC: Wydany przez/ Issuing authority: Data wydania/ Issuing date: Data ważności/ Validity date: Oświadczenia/ Declarations: Oświadczam, że posiadam co najmniej średnie wykształcenie/ I declare that I have at least secondary education. Oświadczam, że podane przeze mnie informacje są prawdziwe i kompletne/ I declare that the information I have given is true and complete. Ponadto oświadczam, że przedłożone dokumenty są autentyczne, przedłożone i podpisane przez osobę składającą wniosek/ I also declare that documents submitted are genuine, given and signed by the person whose name appear on them. Jestem świadomy odpowiedzialności karnej za składanie fałszywych oświadczeń i dokumentów/ I am aware of the criminal liability for submitting false declarations and documents. Data/ Date: Podpis/ Your signature: Załączniki/ Attachments (proszę zaznaczyć/ please tick): □ kopia dyplomu i potwierdzena / copy of CoC and endorsement □ 2 zdjęcia/ 2 photos □ świadectwo zdrowia/ health certificate □ dowód opłaty 50 zł/ fee confirmation 50 PLN □ wyciąg pływania/ sea service □ kopia potwierdzenia uznania, jeśli było wydane/ copy of endorsement of recognition issued by another Administration, if you have it □ dowód tożsamość – tylko do wglądu / ID (passport or □ formularz wysyłki/ shipping form seaman’s ID) - for viewing only □ oświadczenie/ declaration WYCIĄG PŁYWANIA/ SEA SERVICE* Nr książeczki żeglarskiej/ Number of Seaman’s Book Imię/ Name Nazwisko/ Surname Lp. Nazwa statku/ Vessel name nr IMO IMO number Typ/ type Poj.brutto/ GT Data urodzenia/ Date of birth Miejsce urodzenia/ Place of birth Ilość praktyki/ Duration Moc maszyn/ Engine power (kW) Data / Date od/ from Stanowisko/ Rank do/ to 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. *wpisz informacje z książeczki żeglarskiej/ take details from your seaman’s book. Uwaga! Wymagany jest podpis wnioskodawcy na odwrocie/ Note! Applicant’s signature is required on second page oblicza urząd/ counting by office miesiące/ months dni/ days 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Oświadczenie/ Declaration Oświadczam, że podane przeze mnie informacje są prawdziwe i kompletne/ I declare that the information I have given is true and complete. Jestem świadomy odpowiedzialności karnej za składanie fałszywych oświadczeń i dokumentów/ I am aware of the criminal liability for submitting false declarations and documents. URZĄD MORSKI W SZCZECINIE Za zgodność z zapisami w książeczce żeglarskiej MARITIME OFFICE IN SZCZECIN Records comply with seaman's book Data i podpis upoważnionej osoby/ Date and signature of authorized person Data i podpis wnioskodawcy/ Date and your signature Oświadczenie/ Declaration Oświadczam, że/ I declare that: jestem świadomy odpowiedzialności karnej za składanie fałszywych oświadczeń i dokumentów / I am aware of the criminal liability for submitting false declarations and documents, przedłożone kopie/ skany dokumentów wymienionych poniżej, są zgodne z oryginałami/ submitted copies/ scans of the documents listed below, are in conformity with originals: Nazwa dokumentu/ The name of document Wyciąg pływania/ Sea service form Książeczka żeglarska/ Seaman’s book Świadectwo zdrowia/ Health certificate Dyplom/ Certificate of Competency Potwierdzenie uznania / Endorsement of recognition Zaświadczenie o praktyce pływania/ Sea service testimonial Inne dokumenty/ Other documents: Proszę upewnić się , że zaznaczone jest każde pole, dotyczące załączonych dokumentów Please ensure you tick () each box to indicate that you have enclosed the documents ……………………………………………………….. Data i czytelny podpis/ date and legible signature Data/ Date: ……………………………..…… ............................................................ Imię i nazwisko/ Name and surname ............................................................ Data urodzenia/ Date of birth Proszę o wysłanie odnowionego dyplomu Pocztą Polską - listem poleconym na adres/ Please send renewed CoC by Poczta Polska S.A. (registered shipment) to: ………..………………………………………………………………………...………..……………… ……………………………………………………………………………………...……………………………………………… ……………………………………………………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………………...…………………………… Adres / Address Przesyłka w Polsce jest bezpłatna, opłata za wysyłkę zagraniczną jest zgodna z cennikiem Poczty Polskiej i pobierana jest z góry na konto Urzędu Morskiego w Szczecinie, nr konta: 67 1010 1599 0028 9922 3000 0000. Tytuł wpłaty: opłata za wysyłkę dyplomu, imię i nazwisko. The shipment in Poland is free, the fee for foreign shipping is in accordance with the price list of Poczta Polska S.A. and is charged in advance to the account of the Maritime Office in Szczecin, account number: IBAN PL 67101015990028992230000000, BIC/SWIFT CODE NBPLPLPW. Payment title: payment for sending the CoC, your name and surname. Informujemy, że Urząd Morski w Szczecinie nie ponosi odpowiedzialności za zgubienie, zniszczenie lub nieterminowe dostarczenie przesyłki/ We inform, that Maritime Office in Szczecin is not responsible for loss, damage or untimely delivery of the shipment. ………………………………………………….. Podpis/ Signature 4. Maritime training centers operating in Szczecin, Kołobrzeg and Ustka, providing training for seafarers (basic safety, MFA, FF and others “short courses”) https://www.ums.gov.pl/karty/dk/szkolenia_dla_marynarzy.pdf 5. Maritime training centers providing training for officers (operational and management level): Marine Officers’ Training Centre – Maritime Academy of Szczecin Wały Chrobrego 1-2,70-500 Szczecin e-mail: sdko@am.szczecin.pl Marine Training Center in Kołobrzeg - Maritime Academy of Szczecin Mazowiecka 31-32, 78-100 Kołobrzeg, e-mail: mosk@am.szczecin.pl Officer Training Centre of Gdynia Maritime University Ltd Morska 83 A,81-222 Gdynia e-mail: sdk@umg.edu.pl, sdkmech@umg.edu.pl (the center also conducts training in English) The Gdynia Maritime School Polska 13A, 81-339 Gdynia e-mail: szkola@morska.edu.pl (the center also conducts training in English) Training Center – Polish Naval Academy in Gdynia Śmidowicza 69, 81-127 Gdynia e-mail: osamw@amw.gdynia.pl 6. Polish universities providing education in accordance with STCW a) Maritime universities Maritime University of Szczecin Wały Chrobrego 1-2, 70-500 Szczecin website: https://www.am.szczecin.pl/en Gdynia Maritime University Morska 81-87, 81-225 Gdynia website: www.umg.edu.pl/en b) Other Polish Naval Academy in Gdynia Śmidowicza 69, 81-127 Gdynia strona internetowa: www.amw.gdynia.pl/index.php/en/ 7. Exams for seafarers Exams for seafarers are conducted by examination commission (Central Maritime Examination Board). an appropriate The offices of the Commission are located in Szczecin and Gdynia. Secretariat in Maritime Office in Gdynia, Bernarda Chrzanowskiego 10, 81-338 Gdynia room no 131, office is open 10.00-13.00 (Monday-Friday) tel.: 058 355 33 35, e-mail: cmkegdynia@mi.gov.pl Secretariat in Maritime Office in Szczecin (located in Harbor Master's Office), Jana z Kolna 9, 71-603 Szczecin room no 101, office is open 10.00-13.00 (Monday-Friday) tel.: 091 440 35 55, e-mail: cmkeszczecin@mi.gov.pl The schedule of exams, useful materials, a bank of questions and other information is available on the website: www.gov.pl/web/infrastruktura/cmke 8. Medical practitioners authorized to examine seafarers in Poland: List of medical doctors (by voivodships): https://www.ums.gov.pl/dokumentymarynarzy?id=44 Version from 27.04.2022