Uploaded by Walter Lopes

Apostila-BRG-Geradores

advertisement
‘ MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
BRG Geradores
Página 1 de 21
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
Sumário
1. Sobre este manual ......................................................................................... 4
1.1.Propósito geral ............................................................................................. 4
2. Funções dos Botões AGC - 3 / AGC - 4 e LEDs ........................................... 5
2.1.Funções dos Botões AGC – 200 e LEDs ................................................... 10
2.2.Estrutura do menu dos AGC – 3 e AGC - 4 ............................................... 13
2.3.Menu de visualização do AGC – 3 ou AGC - 4 .......................................... 14
2.4.Menu de visualização do AGC - 200 .......................................................... 15
2.5. Menu de modo de operação dos AGCs 3, 4 e 200 ................................... 19
2.6. Manuseio dos alrmes AGC -3 ou AGC - 4 ............................................... 20
2.7. Manuseio dos alarmes no AGC - 200 ...................................................... 22
3.Lista de alarmes AGC-3 ............................................................................... 24
4. Alarmes Gerados pelo motor ....................................................................... 29
5. Bloqueio da máquina ................................................................................... 31
6. Disjuntores ................................................................................................... 32
7. Alternador..................................................................................................... 35
7.1 Regulador de Tensão TH2 ......................................................................... 35
7.1.1Indicação dos LED'S ................................................................................ 35
7.2. Diodos ....................................................................................................... 37
7.2.1 Teste dos Diodos .................................................................................... 37
7.2.2 Troca dos Diodos .................................................................................... 38
7.3 Teste da Excitatriz ..................................................................................... 39
7.4 Aperto dos cabos de força e dos terminais ................................................ 39
7.5 Limpeza do alternador................................................................................ 40
8. Motor ............................................................................................................ 40
8.1 Segurança .................................................................................................. 40
8.1.1 Precauções de segurança para funcionamento do motor ....................... 40
BRG Geradores
Página 2 de 21
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
8.1.2 Precauções de segurança para o manuseio de materiais....................... 41
8.1.3 Precauções de segurança para cuidado e manutenção ......................... 42
9. Designação do tipo de Motor ....................................................................... 43
10.Sistema de controle do motor EMS ............................................................. 44
11.Verificação da Temperatura e do Nível do líquido de arrefecimento ........... 48
12. Inspeção e substituição do filtro de ar ...................................................... 49
12.1. Leitura de verificação do indicador de restrição ...................................... 49
12.1.1 Substituição do filtro de ar .................................................................. 49
13. Substituição dos filtros .............................................................................. 50
13.1Substituição do filtro de combustível ........................................................ 50
13.2 Substituição do filtro separador de água ................................................ 50
13.3 Sangria do sistema de alimentação ......................................................... 51
14. Verificação do nível de óleo ....................................................................... 52
14.1 Troca de óleo ........................................................................................... 52
14.2 Limpeza do filtro cetrífugo ........................................................................ 53
15. Substituição do filtro de óleo ..................................................................... 55
16. Procedimento para troca de correias ......................................................... 56
17 Baterias ....................................................................................................... 57
18. Carregador de baterias .............................................................................. 58
19 Realização de leituras ................................................................................. 59
20. Container de Transferência ........................................................................ 63
21. Check List Diário ........................................................................................ 63
22. Ajustando hora, data, dia e ano dos Geradores com horário da concessionária
......................................................................................................................... 63
23. Lista de peças mais usadas ....................................................................... 66
24. Lista de contatos em caso de problemas ................................................... 70
BRG Geradores
Página 3 de 21
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
1. Sobre este manual
1.1. Propósitos geral:
Este manual foi elaborado com o intuito de instrução a operação e
manutenção de grupos geradores 500, 550 e 800KVA equipados com
motores Scania modelo DSC 1158 A, DC 1253 A, DC 13072 A, DC 1648 A
e grupos geradores 500 e 700KVA equipados com motores Volvo modelo
TAD 1342GE e TAD 1642GE, alternadores WEG GTA 311, 312 e 315
mono e bi mancais, disjuntores da linha Schneider Masterpact NT,
Disjuntores ABB SACE Emax 2 e controladores AGC-3, AGC-4 e AGC
200.
A proposta geral é fornecer ao aluno informações importantes para
serem usadas diariamente na operação e manutenção dos geradores, bem
como suas obrigações e deveres.
Responsabilidades do operador:
- O operador é responsável por acompanhar o abastecimento e não deixar faltar
óleo diesel nos geradores;
- É obrigatório realizar o check list diário (pág 63) e anotar informações do relógio
da concessionária (pág 62);
- É necessário manter os geradores e a usina limpa, bem como lavar os
radiadores sempre que necessário;
- Cumprir rigorosamente o horário de trabalho combinado;
- Usar os EPI’s fornecidos pela BRG Geradores antes de realizar qualquer
atividade;
- Sempre que for realizar alguma atividade de risco, pedir para uma pessoa
acompanhar o trabalho;
BRG Geradores
Página 4 de 21
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
- Em caso de alarmes dos geradores, comunicar o monitoramento e informar as
pessoas responsáveis o mais urgente possível (pág 70);
- Caso necessite realizar alguma operação que não se sinta capaz por falta de
conhecimento, segurança, falta de treinamento, informar ao supervisor (pág 70)
- O não cumprimento das informações, implicará em penalidades administrativas.
2. Funções dos Botões AGC-3 / AGC-4 e LEDs
Funções dos botões
A unidade de display possui um número de funções desempenhadas por
botões as quais são descritas abaixo.
INFO:
Move o display 3 linhas abaixo para mostrar a lista de alarmes.
JUMP:
Possibilita
a
ida
direta
(atalho)
para
um
endereço
de
parametrização. Cada parâmetro de configuração tem seu
endereço específico. O
botão JUMP permite ao usuário
selecionar e exibir qualquer configuração sem necessidade de
navegar pelos menus (ver adiante).
VIEW:
Posiciona
o
configuração.
cursor
na
primeira
linha
Manter pressionado por
2
do
menu
segundos
de
para
selecionar o display principal no caso de mais de um display
estar conectado.
LOG:
Desloca o cursor três linhas para baixo para mostrar a lista de
eventos e a lista de alarmes. A lista armazena 150 eventos.
Esses eventos são excluídos quando o AGC é desligado.
Move o cursor para a esquerda a fim de percorrer os menus.
BRG Geradores
Página 5 de 21
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
Aumenta o valor do parâmetro selecionado (no menu de
configurações). Na exibição normal, esta função é utilizada para
pular à segunda linha que mostra valores do gerador.
SEL:
Seleciona o menu em que o cursor estiver posicionado
(sublinhado) na quarta linha do display.
Reduz o
valor do parâmetro selecionado (no menu de
configurações). Na exibição normal, esta função é usada para
pular à segunda linha que mostra valores do gerador.
Move o cursor para a direita a fim de percorrer os menus.
BACK:
Retrocede um passo no menu (para menu anterior ou janela de
entrada).
START:
Partida do grupo gerador se ‘SEMI-AUTO’ ou ‘MANUAL’
estiver selecionado.
STOP:
Parada do grupo gerador se ‘SEMI-AUTO’ ou ‘MANUAL’
estiver selecionado.
GB ON:
Ativação manual da seqüência de fechamento de disjuntor
e abertura de disjuntor se ‘SEMI-AUTO’ estiver selecionado.
MB ON:
Ativação manual da seqüência de fechamento de disjuntor
e abertura de disjuntor se ‘SEMI-AUTO’ estiver selecionado.
MODE:
Altera o modo operacional da unidade (Auto, Semi-auto,
Bloqueio ou Manual).
BRG Geradores
Página 6 de 21
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
Os botões estão distribuídos da seguinte forma:
INFO:
Exibe lista de alarmes.
JUMP:
Entra em um menu de parametrização.
START:
Parte o gerador se ‘SEMI-AUTO’ ou ‘MANUAL’ estiver selecionado.
STOP:
Pára o gerador se ‘SEMI-AUTO’ ou ‘MANUAL’ estiver selecionado.
V1
V2
V3
GB:
Abre o disjuntor do gerador se estiver fechado.
Fecha (sinc.) o disjuntor se estiver aberto.
MODE:
Altera o modo operacional
da unidade (Auto, Semiauto, Bloqueio ou Manual).
MB:
Abre o disjuntor da red, se estiver fechado.
Fecha (sinc.) o disjuntor se estiver aberto.
VIEW:
Altera a informação exibida na primeira linha do
display.
LOG:
Mostra os logs de eventos e de alarmes.
SEL:
Seleciona o menu em que o cursor estiver
posicionado (sublinhado).
BACK:
Retorna para o menu anterior.
BRG Geradores
Página 7 de 21
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
Funções dos LEDs
A unidade de display contém 10 funções de LEDs. A cor mostrada poderá ser verde ou
vermelho ou uma combinação em diferentes situações.
Alarm:
LED piscando indica que alarmes não-reconhecidos estão presentes.
LED aceso indica que TODOS os alarmes estão reconhecidos, mas alguns
ainda se encontram presentes.
Power:
LED indica que o equipamento está energizado.
Self check OK: LED indica que unidade está OK (sem problemas).
Alarm inh.:
LED aceso indica que um alarme está habilitado, porém inibido. Favor recorrer
ao “Help” contido no PC utility software para descrição dos parâmetros inibidos.
Run:
LED indica que gerador está em funcionamento.
Hz/V OK:
LED com luz verde indica que tensão/frequência está presente e correta.
GB ON:
LED indica que o disjuntor do gerador está fechado.
MB ON:
LED indica que o disjuntor da rede está fechado.
Mains OK:
LED verde se a rede está presente e não apresenta problemas.
LED vermelho em caso de falha na rede.
LED verde piscando quando a rede retorna e assim permanece durante o
tempo de verificação da rede ‘mains OK delay’.
Auto:
BRG Geradores
LED indica que modo automático está selecionado.
Página 8 de 21
MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES
Os LEDs do display estão indicados da seguinte forma:
Alarm:
Piscando: Alarmes não-reconhecidos
presentes.
Power: Indica equipamento energizado.
Self check OK: Indica que unidade está OK
Alarm inh.: Indica inibição de alarme ativa.
V1
V2
V3
Gerador em funcionamento.
Frequência/tensão do gerador OK.
Disjuntor do gerador LIGADO.
Disjuntor da rede LIGADO.
Tensão de rede OK.
Auto: ON.
BRG Geradores
Semi-auto: OFF.
Página 9 de 21
AGC
Manual do Operador
2.1 Funções dos Botões AGC 200 e LEDs
Funções dos botões
A unidade de display possui um número de funções desempenhadas por botões
as quais são descritas abaixo.
1
2
3
4
5
6
7
8
20
9
19
10
18
BRG Geradores
17
16
15
14
13
12
11
Página 10 de 21
AGC
Manual do Operador
1. Vista dos valores medidos
2. Históricos de eventos/alarmes.
3. Configuração dos parámetros
4. Menui de Serviço
5. Botões de navegação
6. Lista de alarmes
7. Silenciar a Sirene
8. Retornar/ Voltar
9. Modo Test
10. Test de LEDs
11. Modo Semi automático
12. Modo OFF
13. Modo Manual
14. Modo Auto
15. Abrir MB
16. Fechar MB
17. Abrir GB
18. Fechar GB
19. STOP: Parada do grupo gerador de estiver selecionado "SEMI-AUTO" o "MANUAL".
20. START: Partida do grupo gerador de estiver selecionado "SEMI-AUTO" o "MANUAL".
Funções dos LEDs
A unidade de display contém 10 funções de LEDs. A cor mostrada poderá ser verde ou
vermelho ou uma combinação em diferentes situações.
1. LEDs configuravéis pelo usuario.
2. O LED indica que a alimentação auxiliar está OK.
3. O LED Piscando indica Alarme não reconhecido .
O LED Permanente indica alarme visualizado/ aceito.
O LED Apagado não existe alarme.
4. Modo OFF.
5. Modo Semiautomático.
6. Modo Manual.
7. Modo Auto.
BRG Geradores
Página 11 de 21
AGC
Manual do Operador
8. LED verde se a rede está presente e não apresenta problemas.
LED vermelho em caso de falha na rede.
LED verde piscando quando a rede retorna e assim permanece durante o tempo de
verificação da rede ‘mains OK delay’.
9. Este LED indica que o disjuntor de rede está fechado.
10. Este LED indica que e o disjuntor do gerador está fechado.
11. O LED verde indica tensão e frequência estão OK.
12. O LED indica que o motor está em funcionamento.
1
2
3
12
BRG Geradores
11
10
9
8
7
6
5
4
Página 12 de 21
AGC
Manual do Operador
2.2 Estrutura do menu dos AGC – 3 e AGC - 4
O display inclui dois sistemas de menu que podem ser usados sem
senha de entrada.
Sistema de menu de visualização (View)
Este é o sistema de menu comumente utilizado. 15 janelas são
configuráveis e podem ser acessadas usando-se os botões indicados por
setas.
Sistema de menu de configuração (Setup) (não frequentemente
usado pelo operador)
Este sistema de menu é usado para configurar a unidade, e caso o
operador necessite
de informação detalhada que não está disponível no menu de
visualização. Mudança de configuração de parâmetros é
protegido com senha.
Janela de entrada
(inicial)
Quando a unidade é ligada, surge uma janela de entrada. A janela de entrada
é o ponto inicial na estrutura do menu e sendo assim, é o caminho para os
outros menus. A janela pode sempre ser acessada ao se pressionar o botão
BACK 3 vezes.
A lista de eventos e alarmes aparece ao ligar, em caso de algum alarme presente.
BRG Geradores
Página 13 de 21
AGC
Manual do Operador
2.3 Menu de visualização do AGC - 3 ou AGC - 4
Os menus de visualização (V1, V2 e V3) são os menus que o operador usará
diariamente.
Primeira linha do display
Segunda e terceira linhas do display
Estado operacional ou medições
Medições relacionadas ao estado operacional
Quarta linha do display
Seleção dos menus visual e de configuração
Nos menus de visualização, diferentes valores medidos serão mostrados.
Navegação do menu de visualização
As leituras etc. são todas selecionadas movendo-se o cursor (quarta linha de
display (note o sublinhado em V1 no desenho acima – este é o cursor)):
O cursor é movido usando-se os botões
e
localizados no lado
direito do display. Janela de visualização 1
Exibe valores medidos de acordo com as seleções feitas durante a configuração.
Para informações detalhadas sobre configuração, favor consultar
o Designer’s
Reference Handbook.
V1 contém até 15 janelas (views) diferentes que podem ser selecionadas
usando-se os botões
BRG Geradores
e
localizados no lado direito do display.
Página 14 de 21
AGC
Manual do Operador
2.4 Menu de visualização do AGC - 200
Os menus de visualização (V1, V2 e V3) são os menus que o operador usará
diariamente.
1
2
MAINS FAILURE
U-supply
G
0.001 PF
G
3
0 kVA
24.1 V
0 kW
0 kVAr
Energy Total
0 kWh
Run Absolute
0 hrs
4
1/20
Os menus de Vistas podem apresentar diversos valores medidos. As vistas
contem 25 janelas diferentes com informações variavéis que podem ser
selecionadas pelos botões
e
situados no lado direito da tela.
1. Primera linha: estado operativo ou medidas
2. Segunda linha: medidas relativas e estado operativo
3. Terceira linha: medidas relativas e estado operativo
4. Quarta linha: seleção dos menus e indentificação de qual vista você se
encontra.
BRG Geradores
Página 15 de 21
AGC
Manual do Operador
Linha de texto de estados
Esta tabela explica as diferentes mensagens dos AGCs 3, 4 e 200.
Texto de estado
BLOCK
SIMPLE TEST
LOAD TEST
FULL TEST
SIMPLE TEST
LOAD TEST
FULL TEST
ISLAND
Condição
Modo de bloqueio ativado
Modo de teste ativado
###.#min
###.#min
###.#min
MAN
ISLAND
READY ISLAND
ISLAND ACTIVE
AMF
SEMI
AUTO
MAN
AMF
SEMI
READY AMF
AMF ACTIVE
FIXED POW ER
AUTO
FIXED POW ER
SEMI
MAN
READY FIXED P
AUTO
FIXED POW ER ACTIVE
PEAK SHAVING
MAN
PEAK SHAVING
SEMI
READY PEAK SHAV AUTO
PEAK SHAVING ACTIVE
LOAD TAKE OVER
MAN
LOAD TAKE OVER
SEMI
READY LTO
LTO ACTIVE
MAINS P EXPORT
AUTO
MAINS P EXPORT
SEMI
READY MPE
MAN
AUTO
MPE ACTIVE
DG BLOCKED FOR START
GB ON BLOCKED
SHUTDOW N OVERRIDE
ACCESS LOCK
GB TRIP EXTERNALLY
MB TRIP EXTERNALLY
BRG Geradores
Comentários
Modo de teste ativado e timer de
teste em contagem regressiva
Grupo gerador parado ou
funcionando sem nenhuma
outra ação ocorrendo
Grupo gerador parado em Auto
Grupo funcionando em Auto
Grupo gerador parado ou
funcionando sem nenhuma
outra ação ocorrendo
Grupo gerador parado em Auto
Grupo funcionando em Auto
Grupo gerador parado ou
funcionando sem nenhuma
outra ação ocorrendo
Grupo gerador parado em Auto
Grupo funcionando em Auto
Grupo gerador parado ou
funcionando sem nenhuma
outra ação ocorrendo
Grupo gerador parado em Auto
Grupo funcionando em Auto
Grupo gerador parado ou
funcionando sem nenhuma
outra ação ocorrendo
Grupo gerador parado em Auto
Grupo funcionando em Auto
Grupo gerador parado ou
funcionando sem nenhuma
outra ação ocorrendo
Grupo gerador parado em Auto
Gerador funcionando em exportação de potência para a rede
Gerador parado e alarme(s)
ativo(s) no gerador
Gerador em funcionamento, GB
aberto e alarme ativo de ‘Trip
GB’
A entrada configurável está ativa
Entrada configurável está
ativada, e operador tenta ativar
um dos botões bloqueados
Algum equipamento externo
acionou o disjuntor
Algum equipamento externo
Um acionamento externo
está registrado no log
Um acionamento externo
Página 16 de 21
AGC
Manual do Operador
Texto de estado
IDLE RUN
IDLE RUN
###.#min
COMPENSATION FREQ.
Aux. test
##.#V
####s
DELOAD
START DG(s) IN
###s
STOP DG(s) IN
###s
START PREPARE
START RELAY ON
START RELAY OFF
MAINS FAILURE
MAINS FAILURE IN
###s
MAINS U OK DEL
####s
MAINS f OK DEL
####s
Hz/V OK IN
###s
COOLING DOW N
###s
GEN-SET STOPPING
EXT. STOP TIME
Teste de bateria ativado
Diminuindo a carga no gerador a
fim de se abrir o disjuntor
O ajuste de partida do gerador
foi excedido
O ajuste de parada do gerador
foi excedido
O relê de preparo para partida
está ativado
Relê de partida ativado
Relê de partida está desativado
durante sequência de partida
Falha de rede e timer de falha
de rede expirado
Medições de frequência ou
voltagem está fora dos limites
Tensão de rede OK após falha
de rede
Frequencia de rede OK após
falha de rede
Tensão e frequência no gerador
estão OK
Comentários
está registrado no log
Frequência fora do ajuste
nominal
O timer exibido é o atraso
da falha de rede. Texto em
unidades da rede
O timer exibido é o atraso
da rede quando está OK
O timer exibido é o atraso
da rede quando está OK
Quando timer se esgota é
permitido operar o disjuntor
do gerador
Período de resfriamento ativado
Mensagem exibida quando
resfriamento foi finalizado
###s
PROGRAMMING LANGUAGE
TOO SLOW 00<-----------------------> 00 TOO FAST
EXT. START ORDER
SELECT GEN-SET MODE
QUICK SETUP ERROR
MOUNT CAN CONNECTOR
BRG Geradores
Condição
acionou o disjuntor
Função de marcha lenta ativa.
Grupo gerador não parará, até
que um timer seja finalizado
Timer de funcionamento em
marcha lenta está ativo
Compensação está ativa
Mensagem exibida se a
linguagem é baixada do PC
utility software
Gerador muito lento durante
sincronização
Gerador muito rápido durante
sincronização
Uma sequência planejada de
falha automática da rede está
ativada
Gerenciamento de potência foi
desativado e nenhum outro
grupo gerador foi selecionado
Erro na configuração rápida da
aplicação
Conecte a linha CAN de
gerenciamento de potência
Não há falha na rede
durante esta sequência
Opção G5 deve estar
disponível
Página 17 de 71
AGC
Texto de estado
RAMP TO #####kW
DERATED TO #####kW
Manual do Operador
Condição
Rampa de potência está sendo
feita em passos, e o próximo
passo que será alcançado após
o timer ser esgotado será
exibido
Exibe o ajuste da diminuição de
potência
O gerador esta sincronizando
Comentários
Neste momento o gerador
esta em sincronismo, sendo
assim o disjuntor e fechado
automaticamente.
O gerador está sincronizando
devagar
O gerador esta sincronizando
muito rápido
BRG Geradores
Página 18 de 71
AGC
Manual do Operador
2.5 Menu de modo de operação dos AGCs 3, 4 e 200
Se o botão MODE é pressionado, uma seleção de possíveis modos operacionais aparece na
quarta linha de exibição.
Usando-se os botões
e
se pressionar o botão SEL:
Modo
SEMI
-
TEST
AUTO
-
MAN
-
BLOCK
ou
OFF
move-se o cursor, e o modo apropriado pode ser selecionado ao
Descrição
Os botões do display (START, STOP, GB ON, GB OFF) estão ativados e podem
ser usados pelo operador.
Os reguladores também estão ativos, por exemplo, o controle de velocidade
colocará o gerador em velocidade nominal ao iniciar.
Quando pressionar o botão do disjuntor para fechar, o DG sincronizará (se
permitido) o disjuntor. Quando o disjuntor fecha, os controles param.
A unidade partirá o gerador, realizar a sequência de teste (período de tempo
pré-definido) e parar o gerador novamente. Subsequentemente, o gerador
retornará ao modo AUTO or SEMI-AUTO. O disjuntor de rede permanecerá
fechado, e o disjuntor do gerador permanecerá aberto. NOTA: O teste de
funcionamento pode ser: Teste simples: partindo o grupo gerador sem fechar o
disjuntor de gerador. Teste de carga: paralelo a rede e assume carga a um valor
pré-definido. Teste completo: transfere carga ao grupo gerador e abre o disjuntor
da rede.
A unidade automaticamente irá conduzir o tipo de controle selecionado (Falha
automática da rede -AMF, base de carga - fixed power etc.).
Os botões de controle do display (START, STOP, GB ON, GB OFF) são
desabilitados.
Se o modo de funcionamento for base de carga, exportação de potência para
rede, horário de ponta ou ilha, partida/parada programada ou entrada binária,
então start/stop podem ser usados.
Os botões do display (START, STOP) estão ativos e podem ser usados pelo
operador.
Os reguladores não estão ativos, por exemplo, controle de velocidade (e tensão)
precisa ser executado usando-se entradas binárias para controle UP e DOWN.
Os disjuntores serão capazes de abrir ou fechar a qualquer hora. A checagem
de sincronia será sempre realizada a fim de garantir fechamento seguro dos
disjuntores.
A unidade não poderá ser colocada em funcionamento. Modo BLOCK (bloqueio)
pode ser selecionado durante parada e a senha é necessária para sair do modo
de bloqueio. Se modo de bloqueio é selecionado com o gerador em
funcionamento, o modo não terá efeito até que o gerador seja parado. Para
selecionar outro modo após o modo de bloqueio, a senha deve ser inserida.
Para retornar às outras funções a partir da seleção de modo (MODE) pressione o botão BACK.
BRG Geradores
Página 19 de 71
AGC
Manual do Operador
2.6 Manuseio dos alarmes no AGC - 3 ou AGC - 4
Quando ocorre um alarme, a unidade irá automaticamente para a lista de alarmes
para a exibição do alarme.
Se não é desejada a leitura de alarmes, use o botão BACK para sair da lista de
alarmes.
Se desejar acessar a lista de alarmes posteriormente, use o botão INFO para acessar
diretamente para leitura de lista de alarmes.
A lista de alarmes contém tanto alarmes reconhecidos como não reconhecidos,
desde que ainda estejam ativos (a condição do alarme ainda é presente). Uma vez que
um alarme é conhecido e a condição desaparecer, o alarme não será mais exibido na
lista de alarmes.
Isto significa que se não há mais alarmes, a lista de alarmes estará vazia.
G
0
0
0V
1230 Gen low-volt 1
UN-ACK
|
2 Alarm(s)
’
ACK
FIRST LAST
Este exemplo de exibição indica um alarme desconhecido. O display pode mostrar apenas um
alarme por vez. Entretanto, todos os outros alarmes estão ocultos.
.
Para ver os outros alarmes, use os botões
e
para percorrer o display.
Para um alarme conhecido, coloque o cursor (sublinhado) sob ‘ACK’ e então pressione SEL.
Para pular ao primeiro (mais antigo) ou ao último alarme (mais atual), coloque o cursor sob a
seleção (FIRST ou LAST) e pressione SEL.
Lista de logs (registros)
O log é dividido em 3 listas diferentes:
1. Eventos
2. Alarmes
3. Teste de bateria
A lista de log contém até 150 eventos, a lista de alarmes contém o histórico de até 30 alarmes e
o teste de bateria contém o histórico de até 52 testes de bateria.
Um evento é, por exemplo, o fechamento do disjuntor e partida do motor. Um alarme é, por
exemplo, uma sobrecorrente ou alta temperatura da água do radiador. Um teste de bateria é,
por
exemplo,
“test
OK”
ou
“test
failed”
(teste
reprovado).
BRG Geradores
Página 20 de 71
AGC
Manual do Operador
Para entrar à lista de logs (registros):
1. Pressione LOG.
2. Selecione a lista necessária usando-se os botões
e pressione o botão SEL.
,
3. Para mover para cima e para baixo na lista, use os botões
e
.
Também é possível ir aos primeiros registros (mais antigos) ou os últimos (mais recentes)
posicionando-se o cursor (sublinhado) sob a seleção (mova o cursor usando os botões
e então pressione o botão SEL.
e
)
Para apagar os alarmes do motor pressione LOG por 5 segundos até que o alarme apareça após
analisar a causa do alarme pressione
até que o sublinhado fique no CLRALL, após isso
pressione a tecla SEL será solicitada uma senha que aparecerá 1999 pressione
até
aparecer 2002, pressione SEL novamente, o controlador irá retornar para a tela com os alarmes
pressione
até que o sublinhado fique no CLRALL, após isso pressione a tecla SEL. Para ter
certeza que o alarme foi removido repita o procedimento até aparecer NO SCANIA DTC.
Em alguns casos mesmo removendo os alarmes da EMS o motor não volta a funcionar,
caso isso ocorra abaixo do display do controlador possui uma chave tic tac de duas posições
desligue por 5 segundos e religue será gerado um alarme EI Comm Error, aceite o alarme
pressionando SEL e tente funcionar o motor.
Para ter acesso a chave tic tac da foto acima é necessário abrir a porta lateral externa de
acesso ao módulo e após abrir a trava para acesso dos bornes de ligação.
Para ter acesso a chave tic tac da foto acima é necessário apenas abrir a porta externa de
acesso ao módulo.
Em alguns casos é necessário abrir a trava do painel por trás para ter acesso a chave.
BRG Geradores
Página 21 de 71
AGC
Manual do Operador
2.7 Manuseio dos alarmes no AGC - 200
Quando apresenta se um alarme, o controlador mudara automaticamente para a vista de
histórico de alarmes ativos.
Se não desejar visualizar os alarmes, utilize o botão ESC para sair do histórico de
eventos/alarmes,
caso decida voltar a tela de históricos de alarmes basta aperrtar a tecla
MAINS
FAILURE
Alarm list:
Ch 1300
UNACK BB U<
1
10-01-06
15:20:21:0
1/1 alarm (s)
Acima um exemplo da tela com um alarme não vizualizado UNACK, para que você aceite
o alarme basta clicar na tecla
e aceitar, sendo assim o mesmo ira aparecer ACK, porem se
o alarme apresentado não for resolvido o mesmo não ira sair da tela de histórico de alarmes.
Para vizualizar outros alarmes basta clicar
ou
para navegar pelo menu.
Lista de logs (registros)
O log é dividido em 3 listas diferentes:
1. Eventos
2. Alarmes
3. Teste de bateria
A lista de log contém até 150 eventos, a lista de alarmes contém o histórico de até 30
alarmes e o teste de bateria contém o histórico de até 52 testes de bateria.
Um evento é, por exemplo, o fechamento do disjuntor e partida do motor. Um alarme é,
por exemplo, uma sobrecorrente ou alta temperatura da água do radiador. Um teste de bateria
é,
por
exemplo,
“test
OK”
ou
“test
failed”
(teste
reprovado).
BRG Geradores
Página 22 de 71
AGC
Manual do Operador
Para entrar à lista de logs (registros):
1. Pressione LOG.
2. Selecione a lista necessária usando-se os botões
e pressione o botão SEL.
,
3. Para mover para cima e para baixo na lista, use os botões
e
.
Também é possível ir aos primeiros registros (mais antigos) ou os últimos (mais recentes)
posicionando-se o cursor (sublinhado) sob a seleção (mova o cursor usando os botões
e então pressione o botão SEL.
e
)
Para visualização dos alarmes contido na EMS (Eletronic Motor System), pressiona-se a
tecla log por cerca de 5 segundos que a lista de alarmes será apresentada. Na segunda linha
apresenta-se o código do alarme e sua descrição, na terceira linha é apresentado se o alarme é
ative (inibe o funcionamento do motor) ou passive ( menor gravidade) e na quarta linha tem a
opção CLRALL (apaga os alarmes) FIRST (vai para o primeiro alarme) e LAST (vai para o ultimo
alarme).
Antes de apagar os alarmes da EMS é “OBRIGATÓRIO” anotar os alarmes com os
códigos e repassar para o monitoramento BRG Geradores.
Para apagar o alarmes do motor pressione va
até a opção KP2000 CLRALL, após
isso pressione a tecla SEL. Para ter certeza que o alarme foi removido repita o procedimento até
aparecer NO ALARMS. Em alguns casos mesmo removendo os alarmes da EMS o motor não
volta a funcionar, caso isso ocorra dentro do painel se encontra uma tic tac de duas posições
desligue por 5 segundos e religue será gerado um alarme EI Comm Error, aceite o alarme
pressionando SEL e tente funcionar o motor.
Para ter acesso a chave tic tac da foto acima é necessário apenas abrir a porta externa de
acesso ao módulo.
Em alguns casos é necessário abrir a trava do painel por trás para ter acesso a chave.
BRG Geradores
Página 23 de 71
AGC
Manual do Operador
3. Lista de alarmes AGC-3, 4 e 200
CÓDIGO DESCRIÇÃO
SIGNIFICADO
1000
Potência reversa (o gerador/ rede /
barramento para de enviar energia
e passa a receber)
G/M/BA -P> 1
1010
G/M/BA -P> 2
1030
G/M/BA I> 1
1040
G/M/BA I> 2
1050
G/M/BA I> 3
1060
G/M/BA I> 4
1130
G/M/BA I>> 1
1140
G/M/BA I>> 2
1150
G/M/BA U> 1
1160
G/M/BA U> 2
1170
1180
G/M/BA U< 1
G/M/BA U< 2
1190
G/M/BA U< 3
1210
1220
G/M/BA F> 1
G/M/BA F> 2
1230
G/M/BA F> 3
BRG Geradores
Potência reversa, o gerador/ rede /
barramento para de enviar energia
e passa a receber. Ativo quando o
valor de proteção é superado em
menor tempo.
Sobrecorrente ( ativo quando a
corrente nominal é superada
durante o tempo programado)
Sobrecorrente ( ativo quando a
corrente nominal é superada
durante o tempo programado)
Corrente de curto-circuito (ativo
quando uma corrente muito alta é
aplicada ao gerador ou ao sistema).
Ex. Transformadores
Sobretensão ( quando a tensão
supera a nominal acima da
porcentagem
e
do
tempo
programado)
Subtensão ( quando a tensão está
abaixo da nominal por um valor e
tempo determinado)
Possíveis causas
Normalmente nos geradores
isto ocorre por perda de
potência devido a entupimento
dos filtros de diesel e separador
de água (racor)
Normalmente nos geradores
isto ocorre por perda de
potência devido a entupimento
dos filtros de diesel e separador
de água (racor)
Verificação de curto-circuito,
da carga aplicada ao gerador,
diodos, regulador de tensão.
Verificação de curto-circuito,
da carga aplicada ao gerador,
diodos, regulador de tensão.
Verificação de curto-circuito,
da carga aplicada ao gerador,
diodos, regulador de tensão.
Verificação de curto-circuito,
da carga aplicada ao gerador,
diodos, regulador de tensão.
Verificação de curto-circuito,
da carga aplicada ao gerador.
Verificação de curto-circuito,
da carga aplicada ao gerador.
Ajuste do regulador de tensão,
diodos em curto, remoção de
carga muito rápido.
Ajuste do regulador de tensão,
diodos em curto.
Ajuste do regulador de tensão,
diodos em curto, cargas
altamente indutivas inseridas
no sistema, F+ e F- alternador
rompidos, excitatriz em curto
(resistência
normal
18ῼ),
excitatriz sem tensão residual),
diodo (s) queimado (s),
regulador de tensão queimado
Retirada muito rápida de carga,
abertura do disjuntor do
gerador por trip externo
Sobrefrequência ( quando a
quando
o
mesmo
está
frequência está acima da nominal e
submetido à carga. Caso motor
nível de proteção por determinado
com sistema de atuador
tempo)
eletromecânico: verificar folgas
do braço atuador, bomba
desregulada,
ganho
do
regulador
de
velocidade
desajustado.
Página 24 de 71
AGC
Manual do Operador
1240
G/M/BA F< 1
1250
G/M/BA F< 2
1260
G/M/BA F< 3
1270
1280
BB U> 1
BB U> 2
1290
BB U> 3
1300
1310
1320
1330
1350
1360
1370
1380
1390
1400
1410
BB U< 1
BB U< 2
BB U< 3
BB U< 4
BB F> 1
BB F > 2
BB F > 3
BB F< 1
BB F< 2
BB F< 3
BB F< 4
1420
Df/dt (ROCOF)
1430
Vector Junp
1450
1460
1470
1480
1490
G/M/BA P> 1
G/M/BA P> 2
G/M/BA P> 3
G/M/BA P> 4
G/M/BA P> 5
1500
1510
1520
Subfrequência
(
quando
a
frequência está abaixo da nominal e
nível de proteção por determinado
tempo)
Entrada de ar, falta de diesel,
filtro
entupido,
diesel
contaminado, carga muito alta
aplicada instantaneamente.
Capacitores em excesso no
Sobretensão
do
barramento
sistema, concessionária com
(quando tensão do barramento está
problemas no regulador de
acima da nominal)
tensão.
Subtensão no barramento
Problemas
com
a
concessionária, geradores com
excesso de reativo.
Sobrefrequência do barramento
Subfrequência do barramento
Ativo quando o gerador assume ou Sobrevelocidade do gerador,
devolve a carga muito rapidamente. ganhos de potência muito altos.
Quando o campo magnético desliza
em relação ao estator magnético
O alarme e a classe de falha serão
A carga aplicada ao gerador ou a
ativados quando a potência ficar
concessionária está acima da
acima do valor e do tempo
nominal.
programado.
Carga do cliente mal distribuída
G/M
Unbalance Corrente do gerador ou da rede entre as fases, gerador com
current
desbalanceada.
terminal rompido, TC curto
circuitado.
No Gerador pode ser causado
Desbalanceamento de tensão será pelo rompimento de cabos ou do
ativado na diferença entre a máxima terminal
de
ligação
do
G/M
Unbalance leitura e a
alternador, carga do cliente mal
Volt
Mínima leitura quando a diferença distribuída.
Na
rede
de 3 medições de tensão passar o normalmente é causado por
valor e o tempo programado.
queima de proteções da rede
como fusíveis.
Perda de excitação, verificar
Configuração
relativa
com
a regulagem do regulador de
potência nominal. O alarme e a tensão, fio 70 e 71 se estão com
G/BA/M –Q>
classe de falha serão ativados mau
contato
ou
resistor
quando ter importado Var maior do queimado (470 ῼ), se a carga do
que o valor e o tempo programado.
cliente
não
apresenta
capacitores.
BRG Geradores
Página 25 de 71
AGC
1530
1600
1610
Manual do Operador
G/BA/M Q>
G/M/BA
Directional
Overcurrent 1
G/M/BA
Directional
Overcurrent 2
1620
BB Ubalanced U
2120
Sync window
2130
GB/TB/BTB
failure
2140
MB Sync failure
2150
Phase Seq error
2160
GB/TB/BTB
fail
open
2170
GB/TB/BTB
fail
close
2180
GB/TB/BTB
fail
pos
BRG Geradores
sync
Tensão do gerador muito acima
da tensão do barramento, fio 70
O alarme e a classe de falha serão
e 71 com mau contato ou
ativados quando ter exportado Var
resistor queimado (470 ῼ),
maior do que o valor e o tempo
carga do cliente altamente
programado.
indutiva, ou seja com muitos
motores.
A proteção normalmente é utilizada
quando não se pode exportar para a
concessionária. Ou seja você não Verificar ganhos de potência dos
pode exceder o limite de corrente de geradores
importação ou exportação para a
concessionária.
Desbalanceamento de tensão do Carga desbalanceada, ou curto
barramento
em uma das fases.
O alarme ativaria se a tensão atual
sofresse uma variação com a tensão
nominal nesta porcentagem.
GB: Disjuntor do Gerador
TB: Disjuntor Tie breaker (Unidade
do Mains)
BTB: Disjuntor BUS tie.
O controle não tem sucesso ao tentar
sincronizar
o
disjuntor
ao
barramento neste períodode tempo.
O controle não tiver sucesso ao
tentar sincronizar o disjuntor ao
barramento neste período de tempo.
Mudar sequência de fase
Durante o sincronismo o controle
(fisicamente), em versões mais
detecta a direção da rotação das
recentes
de
firmware
o
fases do gerador e se estão na
controlador detecta se as fases
direção de oposição ao do
estão no sentido horário ou antibarramento.
horário.
Verifique o relé de comando de
abertura, do gerador relé 14.
O disjuntor do gerador/ Tie / Bus Verifique mau contato nos
Tie não abre.
conectores
superiores
do
disjuntor do gerador. Bobina de
abertura com defeito
Verifique o relé de comando de
abertura, do gerador relé 17.
O disjuntor do gerador/ Tie / Bus tie Verifique mal contato nos
não fecha.
conectores
superiores
do
disjuntor do gerador. Bobina de
abertura com defeito
Falha de posicionamento do Verificar se o disjuntor + de 16A
disjuntor, quando o módulo está está
desligado,
contatos
sem o feedback do disjuntor .
auxiliares do disjuntor.
Página 26 de 71
AGC
Manual do Operador
2200
MB open fail
O disjuntor de rede não está abrindo
ou feedback de abertura não chega
2210
MB close fail
O disjuntor de rede não está
fechando
ou
feedback
de
fechamento não chega
2220
MB pos fail
2270
2560
2630
2680
4480
4490
4510
4520
Falha de posicionamento do
disjuntor, quando o módulo está
sem o feedback do disjuntor .
Quando o close before excitation
Close
Before está habilitado e o disjuntor não
excitation fail
fecha quando o gerador não atinge a
rotação.
Quando
o
controlador
tenta
GOV reg. fail
aumentar ou diminuir a rotação e
não consegue.
Quando o gerador está devolvendo a
Deload Error
carga e não consegue devolver ela
por completo.
Quando o controlador atinge o
máximo de regulagem externa ou
AVR reg. fail
seja manda o máximo sinal para
aumentar a tensão ou diminuir e a
tensão não responde.
Foi atingido o nível mínimo de
VDO fuel 108.1
combustível neste nível o motor
ainda não para de funcionar
Foi atingido o nível mínimo de
VDO fuel 108.2
combustível neste nível o motor
para de funcionar
O motor com rotação acima do
Overspeed 1
permitido
O motor com rotação acima do
Overspeed 2
permitido
4530
Cranck failure
4540
Run Feedb failure
4550
MPU wirebreak
BRG Geradores
Verifique o relé de comando de
abertura, do gerador relé 8.
Verifique mau contato nos
conectores
superiores
do
disjuntor do gerador. Bobina de
abertura com defeito
Verifique o relé de comando de
abertura, do gerador relé 11.
Verifique mau contato nos
conectores
superiores
do
disjuntor do gerador. Bobina de
abertura com defeito
Verificar se o disjuntor + de 16A
está
desligado,
contatos
auxiliares do disjuntor.
Filtros sujos, falta de diesel.
Verificar programação. E ganhos
de devolução de carga.
Verificar regulagem do P1 do
regulador de tensão (passar
para manual, resetar o módulo
funcionar o motor e regular). 70
e 71 em curto ou rompido
Abastecer, ou a boia está travada
Abastecer, ou a boia está travada
Verificar se não foi retirada a
carga instantaneamente.
Verificar o relé 121, se o motor
de arranque não apresenta
O controlador não consegue acionar
nenhuma avaria, verificar os
o motor de partida
polos da bateria e terminais se
estão soltos
O controlador não recebe o status
Verificar sensor pick up
que o gerador começou a funcionar
O controlador detecta que o sensor
Verificar fio do sensor pick up
pick up está desconectado ou com
(100 e 101)
fio rompido
Página 27 de 71
AGC
Manual do Operador
4560
Hz/V failure
4570
Start failure
4580
Stop failure
4960
U < aux. Term. 1
4970
U> aux. Term 1
4980
U < aux. Term. 98
4990
U> aux. Term 98
6280
Int. comm fail
6330
Engine Heater 1
7520
Ext. comm. Error
7530
CAN fail mode
7570
EI comm. error
7580
EIC warning
7590
EIC shutdown
7600
EIC overspeed
BRG Geradores
A tensão e a frequência não fica
Possível
entrada
de
ar,
dentro dos limites de proteção
regulador de tensão (AVR)
depois
do
feedback
de
desregulado
funcionamento do motor estar ativo
Verifique os alarmes da EMS
Depois das tentativas de partida o
(pressione log por cerca de 5
gerador
não
entra
em
segundos que o alarme irá
funcionamento
aparecer), falta de diesel.
Verificar o extend stop, verificar
O controlador não consegue parar o
solenoide de diesel se está
funcionamento do gerador
travada
A tensão de alimentação do módulo Verificar baterias, e carregador
está abaixo da nominal
de baterias
Verificar baterias, e carregador
A tensão de alimentação do módulo
de baterias, e alternador do
está acima da nominal
motor
Verificar baterias, e carregador
A tensão de alimentação do módulo
de baterias, mau contato no
está abaixo da nominal
pente de conexão do pino 98
Verificar baterias, e carregador
A tensão de alimentação do módulo
de baterias, e alternador do
está acima da nominal
motor
Este alarme é para falha de
comunicação entre o processador de
rede e a interface do motor.
Fonte de alimentação externa,
resistência de pré-aquecimento
Temperatura do motor quando está
com defeito (em curto ou
parado abaixo da nominal
aberta), disjuntor A2 com
problemas.
Supervisão da linha de comunicação
externa.
O alarme ira ocorrer quando não
Verificar fio 29 e 31.
tenha avido qualquer comunicação
durante o tempo determinado
(delay).
Falha na comunicação CAN
Supervisão da linha de comunicação
externa.
Verificar fio 131 e 133, chave
O alarme ira ocorrer quando não liga/desliga EMS, tensão da
tenha avido qualquer comunicação
bateria, resistor entre 131 e 133
durante o tempo determinado (120 ῼ), inversão dos fios
(delay).
Pressione log para verificar o
Aviso que o sistema de controle do
defeito apresentado e consulte
motor está com problemas
os alarmes da EMS
Pressione log para verificar o
A EMS manda desligar o motor
defeito apresentado e consulte
os alarmes da EMS
O sistema de controle do motor
(EMS) detecta sobrevelocidade no
motor
Página 28 de 71
AGC
Manual do Operador
Radiador
sujo,
válvula
motor termostática travada, excesso de
carga aplicada ao motor, correia
bomba d’água
Radiador
sujo,
válvula
Alta
temperatura
do
motor
termostática travada, excesso de
registrado pela SEM
carga aplicada ao motor.
Nível de óleo lubrificante baixo
Pressão de óleo do motor fora do ou alto, completar se estiver
nominal.
baixo ou realizar a troca se já
estiver vencido.
Temperatura do óleo fora da
nominal
Alta
temperatura
registrado pela SEM
do
7610
EIC coolant t. 1
7620
EIC coolant t. 2
7630
EIC oil press. 1
7640
EIC oil press. 2
7650
7660
EIC oil temp. 1
EIC oil temp. 2
Any
BTB
Controladores
com
plantas
missing/appl
diferentes escritas
hazard
Falha de comunicação na CAN A dos
CAN 1 Comm error
módulos.
Falha de comunicação na CAN B dos
CAN 2 Comm error módulos
7870
7930
7940
Verificar qual controlador está
com planta diferente e adequá-lo
Resistores de inicio e final de
linha (120ῼ), mal contato no
conector, ID diferente no
controlador.
4. Alarmes Gerados pelo motor
ML-2 displayed text
Overreving
Description
Um ou ambos sensores com velocidade acima 3000 rpm
Speed sensor 1
Sensor de rotação 1
Speed sensor 2
Sensor de rotação 2
Water T Sensor
Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor
Char. air T sen
Sensor de temperatura do ar de admissão
Char. air P sen
Sensor de pressão do ar de admissão
Oil temp. sen.
Sensor de temperatura do óleo
Oil pres. Sen.
Sensor de pressão de óleo
Fault in cor.
Falha no coordenador
Throttle pedal
Mensagem CAN para indicar a velocidade nominal fora da faixa
BRG Geradores
Página 29 de 71
AGC
Manual do Operador
Emerg. Stop
Parada de emergência do motor
Oil pres. Prot
Proteção da pressão do óleo ativado
Wrong parameter
Definição de parâmetros errado para comunicação CAN detectada
Battery voltage
Tensão da bateria fora da faixa
Emerg. Stop cor
Botão de parada de emergência ativado
CAN cir. Defect
Circuito da comunicação CAN com defeito
Can mess. DLN1
Mensagem CAN para o coordenador ausente ou não está correto
Wrong CAN ver.
Versão CAN na EMS ou no coordenador não corresponde
Un. Inj. Cyl. 1
Unidade de injeção do cilindro 1
Un. Inj. Cyl. 2
Unidade de injeção do cilindro 2
Un. Inj. Cyl. 3
Unidade de injeção do cilindro 3
Un. Inj. Cyl. 4
Unidade de injeção do cilindro 4
Un. Inj. Cyl. 5
Unidade de injeção do cilindro 5
Un. Inj. Cyl. 6
Unidade de injeção do cilindro 6
Un. Inj. Cyl. 7
Unidade de injeção do cilindro 7
Un. Inj. Cyl. 8
Unidade de injeção do cilindro 8
Extra. Ana. Inp.
Tensão fora da faixa no pino extra de entrada analógica
System shutdown
Sistema desligado incorretamente
Coola. L. prot.
Baixo nível do líquido de arrefecimento do motor
HW watchdog
Hardware watchdog
Fault in RAM
A EMS detectou que a memória falha e não está funcionando corretamente
BRG Geradores
Página 30 de 71
AGC
Manual do Operador
Seal
O programa da EMS detectou que teve entradas alteradas de maneira
proibida
Coola. shut off
Temperatura do líquido de arrefecimento/ pressão de óleo desligou motor
Overheat prot.
Proteção contra superaquecimento ativada
Fault in TPU
Erro na unidade do processador temporizado TPU
5. Bloqueio da máquina
Para realizar qualquer tipo de manutenção em uma máquina, é obrigatório o
bloqueio da máquina.
Procedimentos para bloqueio:
1- Pressione a Tecla Mode
2- Mova o cursor usando os botões
AUTO, SEMI, MANUAL e BLOCK.
e
, você passará pelas funções
3- Pressione SEL para selecionar BLOCK.
4- Pressione o botão de Emergência:
Procedimentos para desbloqueio:
1- Pressione a Tecla Mode, o módulo te pedirá uma senha, use os botões
e
, insira a senha 2000 e pressione SEL.
2- Mova o cursor usando os botões
AUTO, SEMI, MANUAL e BLOCK.
e
, você passará pelas funções
3- Quando a função AUTO estiver sublinhada pressione SEL.
BRG Geradores
Página 31 de 71
AGC
Manual do Operador
6. Disjuntores
Cada gerador é equipado com um disjuntor sendo fabricado pela Schneider ou
ABB com capacidade de corrente de 250 a 1600 A, de acordo com a usina.
Sendo que as intervenções e analises que podem ser feitas seguem abaixo.
BRG Geradores
Página 32 de 71
AGC
Manual do Operador
Informações sobre posicionamento e mola do disjuntor:
Figura 1. Disjuntor aberto e mola descarregada a esquerda Schneider a direita ABB.
Figura 2. Disjuntor fechado e mola descarregada a esquerda Schneider a direita ABB.
Figura 3. Disjuntor aberto, com mola carregada e não está pronto para fechar da Schneider.
Figura 4. Disjuntor fechado e mola carregada a esquerda Schneider a direita ABB.
BRG Geradores
Página 33 de 71
AGC
Manual do Operador
Figura 5. Disjuntor aberto, mola carregada e pronto para fechar a esquerda Schneider a direita ABB.
Pode ocorrer do motor de pré-carga da mola estragar para realizar
as manobras normalmente é necessário carregar manualmente a mola.
Para isto puxe a alavanca até que escute um “clack” que indica que a mola
foi carregada. Conforme figura abaixo:
Figura 6. Alavanca de carga manual da mola a esquerda Schneider a direita ABB.
Em caso de “TRIP” no disjuntor uma tira laranjada vai ficar para fora
próximo ao local escrito reset, pressione a mesma para o interior do disjuntor
até que fique no mesmo nível do disjuntor, após pressione a tecla reset no
disjuntor, próximo aos leds conforme ilustração abaixo:
BRG Geradores
Página 34 de 71
AGC
Manual do Operador
7. Alternador
7.1. Regulador de Tensão TH2:
7.1.1 Indicação dos LED'S
OK – Regulador Ligado;
Oex - LIGADO = Indicação de sobretensão atuando
DESLIGADO = Indicação de sobretensão não atuando.
Hz - LIGADO = U/F atuando DESLIGADO = U/F não atuando.
i. Função dos trimpots.
ii.
BRG Geradores
Página 35 de 71
AGC - Ajuste de Tensão (primeiro trimpot da esquerda para direita).
Manual do Operador
Vad
Stb - Ajuste de Estabilidade(segundo trimpot da esquerda para direita).
U/F - Ajuste do início da faixa de operação da proteção U/F=Cte(terceiro trimpot
da esquerda para direita).
Drp - Ajuste do droop(quarto trimpot da esquerda para direita).
iii.
Ajuste dos trimpots.
Vad = Girando no sentido horário aumenta a tensão e anti-horário diminui.
Stb = Girando no sentido horário resposta mais lenta e anti-horário mais rápida.
U/F = Girando no sentido horário diminui a faixa de U/F e anti-horário aumenta.
Drp = Girando no sentido horário aumenta a faixa de compensação de reativos e
anti-horário diminui.
iv. Esquema de ligação para AGC-3:
70
71
v. Esquema de ligação para AGC-4:
71
72
BRG Geradores
Página 36 de 71
AGC
Manual do Operador
7.2 Diodos
7.2.1 Teste de diodos
Para ter acesso aos diodos e poder realizar o teste, é necessário:
Remover a tampa de inspeção traseira, logo após remova o cabo que sai da
ponte de diodos e vai para o interior do gerador sendo que ele está preso ao
suporte dos diodos por um parafuso 10 mm. (cabos marcados na imagem da
próxima página).
Após remover verifique a polaridade da seguinte forma:
Pegue o multímetro posicione a chave rotativa na faixa
Caso
esteja usando multímetro com seleção digital pressione a tecla SEL
para o símbolo de diodo aparecer no display.
1. Insira a ponta de prova vermelha no terminal de entrada V.Ω. e a ponta
de prova preta no terminal de entrada COM.
BRG Geradores
Página 37 de 71
AGC
Manual do Operador
2. Conecte a ponta de prova vermelha no terminal anodo do diodo em
teste, e a ponta de prova preta no terminal catodo do diodo em teste e
efetue a leitura da tensão.
3. Tem que ser verificado nos dois sentidos, onde somente um dos lados
ira mostrar o valor.
4. Valores aproximados de referência:
SKN: aproximadamente 430 mV ou 0,430 V. (podendo sofrer pequenas
variações).
SKR: aproximadamente 430 mV ou 0,430 V. (podendo sofrer pequenas
variações).
Obs.: Se o valor der ZERO, o diodo está queimado.
Têm duas placas de diodo, uma com modelo SKN e outra com modelo SKR
(ao fazer a verificação de funcionamento o valor não pode ser zero).
7.2.2 Troca de diodos:
Para realizar a troca dos diodos é necessário:
1. Retirar a tampa de inspeção traseira;
2. Soltar o conjunto dos diodos do suporte;
3. Desfazer a ligação dos diodos com o rotor da excitatriz (Cada gerador
possui 3 diodos SKR e 3 SKN);
4. Para retirar os diodos da régua de diodo, fixe um lado do diodo com uma
chave 17mm e desaperte do outro com uma chave de 13mm (note que tem 3
diodo SKR em uma régua e 3 diodo SKN na outra régua).
BRG Geradores
Página 38 de 71
AGC
Manual do Operador
5. Ao retirar, colocar os três diodos da mesma polaridade (SKR ou SKN) no
suporte e apertar os parafusos.
6. Retirar a outra régua de diodo da mesma formar que o suporte anterior;
7. Colocar, neste suporte, três diodos de polaridade contrária a dos três
diodos anteriores (SKR ou SKN);
8. Montar o conjunto, testar os diodos após montados, fechar a tampa e
testar o equipamento.
Obs. Quando trocar os diodos deve ser substituído todos os diodos da régua
de diodos.
7.3 Teste da excitatriz:
Para realização do teste da excitatriz, remova os fios F+ e F- do regulador
de tensão e com um multímetro selecione em Ω e meça a resistência entre os
dois cabos, o normal é ± 17 Ω. Muito acima disso ela estará rompida e abaixo
disso em curto circuito.
7.4 Aperto dos cabos e terminais:
Mensalmente é necessário a conferencia de aperto dos terminais de força do
grupo gerador sendo que eles ficam localizados na caixa de ligação do
alternador. Para o aperto são necessárias uma chave combinada 17 mm e uma
19 mm ou duas 19 mm e duas 17 mm de acordo com o gerador. Recomenda-se
um torque de 40 a 55 Nm. No caso de não haver torquímetro aperte até notar que
o cabo esteja bem firme sem movimento em seu terminal.
BRG Geradores
Página 39 de 71
AGC
Manual do Operador
7.5 Limpeza do alternador:
A carcaça, venezianas, grades e defletoras devem ser mantidas limpas, sem
acúmulo de óleo ou poeira na sua parte externa, para facilitar a troca de calor
com o meio.
Também em seu interior, os geradores devem ser mantidos limpos, isentos de
poeira, detritos e óleos. Para limpá-los, deve-se utilizar panos limpos. Se a poeira
não for abrasiva, deve-se empregar um jateamento de ar comprimido, soprando a
sujeira da tampa defletora e eliminando todo acúmulo de pó contido nas pás do
ventilador e carcaça. Os detritos impregnados de óleo ou umidade podem ser
limpos com panos embebidos em solventes adequados.
A caixa de ligação deve apresentar os bornes limpos, sem oxidação, em
perfeitas condições mecânicas e sem depósitos de graxa ou zinabre.
8. Motor
8.1 Segurança
Por razões de segurança, não é permitido fumar:
• Próximo ao motor ou no seu compartimento
• Ao abastecer e próximo do posto de abastecimento
• Ao efetuar trabalhos no sistema de alimentação
• Próximo de produtos inflamáveis ou de material explosivo (combustíveis, óleos,
baterias, produtos químicos, etc).
8.1.1 Precauções de segurança para o funcionamento do motor
!Inspeção diária
Sempre efetue uma verificação visual no motor e no seu compartimento
antes de acioná-lo e também quando o tenha parado.Isto facilitará uma detecção
de vazamento de combustível, óleo ou líquido de arrefecimento, ou qualquer
outra anormalidade que possa requerer reparação.
!Reabastecimento
Ao reabastecer, existe o risco de incêndio e de explosão. O motor deve
estar parado e não é permitido fumar. Não exagere no enchimento do tanque,
pois existe o risco de que o combustível expanda. Feche a tampa
adequadamente. Utilize somente o combustível recomendado no manual.
Combustível de má qualidade, pode causar mal funcionamento do motor ou a
parada do mesmo por interferir com o funcionamento da bomba injetora e com os
injetores. Isto pode causar danos ao motor e, possíveis lesões.
!Gases tóxicos
Somente faça funcionar o motor em locais bem ventilados. Os gases do
escapamento contêm monóxido de carbono e óxidos nitrosos os quais são
BRG Geradores
Página 40 de 71
AGC
Manual do Operador
tóxicos. Ao operar o motor em uma área fechada, deve existir um eficiente
sistema de dissipação e exaustão dos gases do escapamento e do cárter.
!Aerossóis de partida
Nunca use um aerossol de partida ou algo similar para auxiliar a partida do
motor. Isto pode causar uma explosão no coletor de admissão e possíveis lesões
pessoais.
!Funcionamento
O motor não deve ser colocado em funcionamento em ambientes onde
exista perigo de explosão pois todos os componentes elétricos ou mecânicos
podem produzir faíscas. É sempre arriscado permanecer próximo de um motor
em funcionamento. Partes do corpo, roupas ou ferramentas podem se prender
em componentes giratórios, tais como, ventilador ocasionando lesões corporais.
Sempre proteja os componentes giratórios e as superfícies quentes da melhor
forma possível para garantir a segurança pessoal.
8.1.2 Precauções de segurança para o manuseio de materiais
!Combustível e óleo lubrificante
Todos os combustíveis e lubrificantes e também muitos produtos químicos
são inflamáveis. Sempre siga as instruções nas respectivas embalagens. Todos
os trabalhos no sistema de alimentação devem ser efetuados com o motor frio.
Vazamentos de combustível e derramamentos sobre superfícies quentes podem
causar um incêndio. Guarde os panos impregnados e outros materiais
inflamáveis de forma segura para evitar uma combustão espontânea.
!Baterias
As baterias contêm e emitem gás oxídrico, particularmente durante a
recarga, e este gás é inflamável e altamente explosivo. Por este motivo, é
proibido fumar, manter chamas ou faíscas perto das baterias ou no
compartimento das mesmas. A conexão incorreta dos cabos da bateria ou dos
cabos auxiliares pode causar uma faísca, que por sua vez pode provocar a
explosão da bateria.
!Produtos químicos
A maioria dos produtos químicos, tais como, glicol, inibidor de corrosão,
óleos inibidores, agentes desengraxantes, etc. são nocivos para a saúde. Siga
sempre as precauções de segurança indicadas nas respectivas embalagens.
Alguns produtos químicos, tais como, o óleo inibidor, são inflamáveis.Sempre
armazene os produtos químicos e outros materiais perigosos em recipientes
adequados, identificando-os de forma clara e guarde-os em um local não
acessível para pessoas não autorizadas. Sempre descarte os produtos químicos
BRG Geradores
Página 41 de 71
AGC
Manual do Operador
excedentes ou usados através de uma empresa especializada no
processamento de resíduos.
8.1.3 Precauções de segurança para cuidado e manutenção
!Parada do motor
Sempre pare o motor antes de efetuar uma manutenção o serviço a menos
que se indique o contrário. Evite que o motor parta de forma imprevista
removendo a chave da ignição e desconectando a alimentação através da chave
geral ou do interruptor de baterias, travando o interruptor. Coloque também uma
placa de aviso em algum lugar visível, indicando que está trabalhando no motor.
Trabalhar com o motor em funcionamento sempre resulta em risco de segurança.
Partes do corpo, roupas ou ferramentas podem se prender nos componentes
giratórios e causar lesões.
!Sistema de arrefecimento
Nunca abra a tampa de enchimento do sistema de arrefecimento se o
motor estiver quente. Líquido de arrefecimento quente ou vapor podem ser
expelidos e causar queimaduras. Caso tenha que abrir ou remover um
componente do sistema quando o motor estiver quente, abra a tampa com
cuidado e lentamente para aliviar a pressão do sistema antes de remover a
tampa. Use óculos de proteção, pois o líquido de arrefecimento estará muito
quente. Descarte o líquido de arrefecimento usado através de uma empresa
especializada no processamento de resíduos.
!Superfícies e fluidos quentes
Sempre existe o risco de queimaduras em um motor quente. Sempre tenha
cuidado de não tocar em partes quentes, tais como, coletores, turbocompressor,
cárter, tubos e mangueiras de líquido de arrefecimento e óleo quentes.
!Baterias
As baterias contêm um eletrólito altamente corrosivo (ácido sulfúrico).
Proteja os seus olhos, pele e roupas ao recarregar ou manusear baterias. Utilize
luvas e óculos de proteção. Se o ácido espirrar na sua pele, lave a região atingida
com sabão e água em abundância. Se o ácido espirrar nos seus olhos, os deve
enxaguar imediatamente com bastante água e procurar auxílio médico. Descarte
as baterias usadas através de uma empresa especializada no processamento de
resíduos.
BRG Geradores
Página 42 de 71
AGC
Manual do Operador
9. Designação do tipo de Motor
A designação de tipo do motor indica, em forma de código, o tipo de motor,
seu tamanho, aplicações, etc. A designação de tipo e o número de série do motor
estão indicados na plaqueta de tipo afixada no lado direito da carcaça do volante.
O número do motor está também estampado no bloco do motor no lado direito.
BRG Geradores
Página 43 de 71
AGC
Manual do Operador
10. Sistema de controle do motor, EMS
Este motor tem um sistema de controle eletrônico, EMS (Sistema de
Controle do Motor) com unidades injetoras (PDE) que abastecem cada cilindro
com a quantidade correta de combustível no tempo certo em todas as situações
de funcionamento. O sistema EMS consiste de uma unidade de controle (S6) e
de sensores de rotação, temperatura do ar e pressão, temperatura do líquido de
arrefecimento, pressão do óleo, atuação do pedal do acelerador/aceleração que
emite constantemente sinais para a unidade de controle. Com o auxílio destes
dados de entrada e do software de controle programado, são calculados a
quantidade de combustível e o tempo de injeção corretos para cada unidade de
injeção (PDE), sob as condições específicas de funcionamento.
Os sensores do sistema EMS também podem ser utilizados para emitir
sinais aos instrumentos no painel de instrumentos.
A unidade de controle verifica constantemente os sensores para assegurar
BRG Geradores
Página 44 de 71
AGC
Manual do Operador
que estes estão em boas condições. A unidade de controle contém funções
de
supervisão para proteger o motor em caso de falha, evitando que ocorram danos
no motor. Em caso de uma falha, por exemplo, aviso de baixa pressão do óleo ou
de elevada temperatura do líquido de arrefecimento, a unidade de controle S6
envia uma mensagem CAN ao coordenador ou ao AGC3/AGC4. A função
principal do coordenador é a de passar dados por meio da comunicação CAN
desde a unidade de controle do motor às outras unidades e sinais aos
instrumentos e leds de advertência no painel de instrumentos. O coordenador
também tem funções de supervisão.
BRG Geradores
Página 45 de 71
AGC
BRG Geradores
Manual do Operador
Página 46 de 71
AGC
BRG Geradores
Manual do Operador
Página 47 de 71
AGC
Manual do Operador
Quando a EMS está com alarme a luz indicadora de alarme no canto
superior esquerdo fica acesa e no módulo DEIF fica com seguintes alarmes:
-EIC Warning
-Yellow lamp
Sempre que aparecer estes alarmes é necessário anotar o código, a
descrição do alarme e reportar para o monitoramento (pág. 64) para que seja
tomado as providências necessárias.
Para visualizar estes alarmes é necessário apertar e segurar a tecla log no
módulo DEIF por 5 segundos.
Antes de apagar os alarmes da EMS é “OBRIGATÓRIO” anotar os alarmes
com os códigos e repassar para o monitoramento BRG Geradores.
Para apagar o alarmes do motor pressione LOG por 5 segundos (verifique
procedimento alarmes do motor pá
11. Verificação da Temperatura e do Nível do líquido de
arrefecimento
A temperatura do líquido de arrefecimento quando o motor estiver
funcionando deve ser de 70 a 90°C. O sistema de controle S6 têm os seguintes
níveis de alarme:
- Caso a temperatura for elevada, 98°C - 103°C, por um determinado período (1
segundo), o S6 enviará uma mensagem CAN que desligará os leds de
advertência e de diagnóstico através do coordenador.
- Caso a temperatura exceder os 103°C, o led de advertência e os leds de
diagnóstico acenderão. Caso a redução do torque for ativada, o sistema de
controle reduzirá a quantidade de combustível para 70%. Um código de falha é
gerado na unidade de controle.
- A temperaturas excedendo dos 103°C e com a função de parada do motor
ativada, o led de advertência e o led de diagnóstico acendem e o motor é
desligado. Se a função de inibição for ativada, somente acontece a função de
redução de torque quando esta função for ativada. Um código de falha é gerado
na unidade de controle. Após um alarme, os valores aprovados deverão ser
registrados por mais de 2 segundos para poder restituir o alarme. Uma
temperatura excessiva alta no líquido de arrefecimento pode danificar o motor.
Durante o funcionamento prolongado com carga extremamente baixa, o
motor pode ter dificuldade em manter a temperatura normal de operação. Porém,
a temperatura aumentará para um nível normal novamente quando a carga no
motor for aumentada.
Para verificar nível do líquido de arrefecimento:
- Abra a tampa de enchimento do reservatório de expansão e verifique o nível do
líquido de arrefecimento.
- Nível correto: (Reservatório de expansão plástico Scania).
- Motor frio: O líquido de arrefecimento deve estar nivelado com a borda
inferior do bocal de enchimento.
- Motor quente: O líquido de arrefecimento deve estar aproximadamente 25
mm acima da borda inferior do bocal de enchimento.
BRG Geradores
Página 48 de 71
AGC
Manual do Operador
ADVERTÊNCIA: É aconselhável completar nível do líquido de arrefecimento
com motor frio, pois se o motor estiver quente, vapor de água pode ser
expelido causando queimaduras. Sempre ao completar nível do líquido de
arrefecimento é necessário completar com líquido de arrefecimento na
mistura especificada.
Nota: Ao completar com grandes quantidades de líquido de arrefecimento:
Nunca coloque líquido de arrefecimento frio dentro de um motor quente.
Isto pode trincar o bloco do motor e os cabeçotes.
12. Inspeção e substituição do filtro de ar
12.1 Leitura de verificação do indicador de restrição
Se o êmbolo vermelho do indicador estiver completamente visível, troque
ou limpe o elemento do filtro de ar, ponto 10. Isto é muito importante se o
motor for operar com carga excessiva e com um regime de rotação elevado.
12.1.1 Substituição do filtro de ar
1. Remova a tampa lateral do filtro de ar
2. Solte o parafuso que prende o filtro de ar na carcaça do filtro de ar
3. Substitua o filtro
1-tampa lateral
2- filtro de ar
3-carcaça do filtro
ADVERTÊNCIA: NUNCA FUNCIONE O MOTOR SEM FILTRO DE AR. HÁ
SÉRIOS RISCOS DE LESÕES OU DANOS AO MOTOR.
BRG Geradores
Página 49 de 71
AGC
Manual do Operador
13. Substituição dos filtros
13.1 Substituição do filtro de combustível (200hs)
O filtro consiste de uma unidade de filtro.
- Lave a parte externa do filtro e desenrosque-o.
- Monte um novo filtro lubrificando a borracha de vedação e aperte-o
manualmente.
Nunca use uma ferramenta para essa operação. Os filtros podem ser
danificados, obstruindo a circulação do combustível.
- Sangre o ar do sistema de alimentação de acordo com as instruções abaixo.
- Dê a partida no motor e verifique quanto a vazamento
13.2 Substituição do filtro separador de água (200hs)
- A drenagem deve ser efetuada ao abastecer com combustível.
- O filtro deve ser substituído no mesmo intervalo que o filtro principal.
- Feche a válvula de dreno 1 antes do filtro.
- Desenrosque o depósito e drene a válvula 3.
- Desenrosque e substitua o filtro 2. Lubrifique o anel de vedação antes de
apertar o filtro novo manualmente.
- Enrosque o depósito e drene a válvula dentro de sua posição.
- Abra a válvula de dreno 1.
- Sangre o sistema de alimentação após substituir ambos os filtros.
BRG Geradores
Página 50 de 71
AGC
Manual do Operador
IMPORTANTE: mantenha o máximo de limpeza ao trabalhar com sistema de
alimentação. Existe o risco de defeitos de funcionamento do motor e danos
ao sistema de injeção. Sempre use um recipiente para
derramamentos ao realizar sangria do sistema e substituir os filtros.
evitar
.13.3 Sangria do sistema de alimentação
- Acople uma mangueira flexível de plástico transparente na conexão 1 para
transferir o combustível dentro de um recipiente. A conexão de sangria está
localizada no extremo do coletor de combustível na frente do motor.
- Abra a conexão de sangria.
- Bombeie com a bomba manual 2 até que o combustível saia sem borbulhas
pela conexão de sangria aberta.
• Se o sistema estiver completamente vazio, isto deverá requerer
aproximadamente 250 acionamentos da bomba.
• Após a substituição do filtro, deverá requerer aproximadamente 170
acionamentos.
• Aproximadamente 150 acionamentos são necessários para sangrar o coletor de
combustível.
- Feche a conexão de sangria e remova a mangueira.
- Solte o parafuso vazado da válvula de descarga lentamente. Bombeie com a
bomba de mão mais 20 vezes até que a válvula de descarga abra.
Se o motor falhar a partida após a sangria. . . . . . .
- Abra a conexão de sangria novamente e acione a bomba de mão até que o
combustível saia sem borbulhas pela conexão de sangria aberta.
- Aperte a conexão de sangria. Faça funcionar o motor e verifique o sistema
quanto a vazamentos.
BRG Geradores
Página 51 de 71
AGC
Manual do Operador
14. Verificação do nível de óleo
Nota: Antes de verificar o nível de óleo: Deixe o motor parado no mínimo por 1
minuto.
- O nível correto do óleo situa-se entre as marcas da vareta medidora.
Complete o óleo quando o nível estiver na marca inferior da vareta.
14.1 Troca de óleo (400hs)
Nota: Troque o óleo a intervalos mais freqüentes se o motor é usado em
operações de extrema demanda, particularmente em ambiente com muita poeira
ou se a espessura dos sedimentos no filtro centrífugo for maior a 20 mm.
Antes de iniciar a troca de óleo é necessário bloqueio da máquina.
- Conecte um espigão com entrada ½ pol no registro e saída ¾ pol., conecte uma
mangueira ¾ pol no espigão e abra o registro para drenagem do óleo lubrificante
(drene o óleo com motor frio).
- Em determinados motores o óleo é bombeado para fora através de uma bomba
de esgotamento.
- Após esgotamento do óleo, feche o registro e retire as conexões.
- Complete o motor com óleo novo abastecendo pela carcaça do filtro centrífugo.
- Verifique o nível do óleo na vareta medidora.
BRG Geradores
Página 52 de 71
AGC
Manual do Operador
14.2 Limpeza do filtro cetrífugo (juntamente com a troca de óleo)
Atencão: Ao retirar o filtro centrífugo para limpeza, limpe a carcaça do filtro
centrífugo e coloque o óleo novo por esta carcaça, sempre verificando nível na
vareta, nunca ultrapassando o limite máximo.
- Limpe a tampa. Desenrosque a porca e remova a tampa.
- Levante o rotor para fora e seque o lado externo.
Desaparafuse a porca da cavidade do rotor cerca de uma volta e meia.
Obs: Caso a porca não saia com facilidade será fornecida uma ferramenta para
abertura do filtro centrífugo. A porca deverá ser travada com chave grifo com
cuidado para não espanar e a parte inferior do filtro será desenroscada com
ferramenta fornecida.
- Segure o rotor e bata delicadamente na porca do rotor com um martelo plástico
ou contra a bancada de trabalho, de modo que a cavidade do rotor se solte da
chapa do fundo. Nunca bata diretamente no rotor porque isso pode danificar os
mancais.
- Desaparafuse a porca e remova a tampa do rotor.
BRG Geradores
Página 53 de 71
AGC
Manual do Operador
- Remova o filtro. Se o filtro estiver emperrado na cavidade do rotor, retire-o
cuidadosamente usando uma chave de fenda como alavanca entre a cavidade do
rotor e o filtro.
- Se o filtro estiver emperrado no rotor, retire-o cuidadosamente com um
movimento de alavanca entre o rotor e o filtro.
-
Raspe os depósitos da parte interna da cavidade do rotor. Se não houver
depósitos, isso indica que o filtro não está funcionando adequadamente.
- Se os depósitos tiverem mais do que 28 mm de espessura: faça a limpeza com
maior frequência.
- Lave todas as peças com óleo diesel.
- Certifique-se de que os bicos do rotor não estão bloqueados ou danificados.
- Assegure-se de não danificar os mancais. Se os mancais estiverem danificados,
o rotor inteiro deverá ser substituído.
- Instale um anel de vedação-O novo no rotor e instale o filtro.
- Monte o rotor novamente.
- Aperte a porca do rotor firmemente com a mão.
- Certifique-se de que o eixo não esteja solto.
BRG Geradores
Página 54 de 71
AGC
Manual do Operador
Inspeção funcional:
O rotor gira com rapidez e deverá continuar girando quando o motor parar de
funcionar.
- Pare o motor quando ele estiver quente.
- Atente para escutar o silvo do rotor ou apalpe com a mão para sentir se a
carcaça do filtro está vibrando. O rotor normalmente continua girando por um
período de 30 a 60 segundos após o motor ter parado. Se isso não ocorrer:
desmonte o rotor e inspecione seus componentes.
15. Substituição do filtro de óleo (juntamente com a troca do
óleo- 400hs)
- Remova o filtro antigo.
- Unte com óleo a junta de vedação de borracha e monte um novo filtro original
Scania.
- Encha o filtro com óleo lubrificante novo.
- Aperte o filtro manualmente.
Nunca aperte o filtro com uma ferramenta. O filtro pode ser danificado, obstruindo
a circulação.
- Faça funcionar o motor e verifique quanto a vazamentos.
Importante: Caso os sedimentos no filtro centrífugo sejam de uma espessura
superior a 20 mm, o filtro de óleo tem que ser substituído com mais freqüência. O
mesmo é válido para a limpeza do filtro centrífugo e a troca do óleo.
BRG Geradores
Página 55 de 71
AGC
16.
Manual do Operador
Procedimento para troca de correias
Para verificar o desgaste observe se as correias possuem fiapos soltando, falta de
dentes, gasta em excesso, com folga ou rachaduras. Em caso positivo proceda a
substituição.
- Se a correia de transmissão (1), que é uma correia politrapezóide, estiver
desgastada ou danificada, deve ser substituída.
- Também verifique se o tensor automático da correia (2) está funcionando
corretamente e se mantém a correia corretamente esticada.
- Em instalações com circuitos de correias duplo, o circuito da segunda correia utiliza
um tensor manual para esticar a correia de transmissão.
- Essa correia de transmissão deve ser esticada com 15-20 Nm, como mostrado na
figura.
Verifique bem a correia de transmissão, especialmente nos rolos intermediários:
Verifique se há rachaduras na correia de transmissão:
BRG Geradores
Página 56 de 71
AGC
Manual do Operador
Verifique se há desgaste na correia de transmissão, a correia de transmissão
abaixo está totalmente desgastada e deve ser substituída.
17.
Baterias
Sempre verifique os terminais e os cabos das baterias, caso apresente folga
reaperte-os. Caso os terminais apresente oxidação limpe-os.
Periodicamente é necessário verificar nível de solução da bateria, caso esteja
baixo é necessário completar. (para esta operação é necessário usar os EPI’s e a
solução de bateria não deve ter contato com a pele).
BRG Geradores
Página 57 de 71
AGC
Manual do Operador
18. Carregador de baterias
Para conferir o funcionamento do carregador de baterias pode se observar o
parâmetro U supply no display do controlador sendo que no caso de geradores
que utilizam duas baterias em série é necessário que a tensão da bateria esteja
entre 25 e 28 V, caso esteja abaixo de 25 deve-se observar os leds conforme
abaixo:
LED apagado
Não está chegando tensão nos terminais de alimentação
LED VERDE CONTÍNUO
Está alimentado com alimentação auxiliar
Tensão de alimentação nas baterias ok
LED VERMELHO PARADO
Falha na alimentação auxiliar
Sem tensão de alimentação nas baterias
LED VERDE/ VERMELHO PISCANDO
Falha de inversão de polaridade da bateria
Sobrecarga no carregador
BLUE
Aumento da tensão de saída ativado para carga rápida
a.
Esquema de ligação:
Entrada Auxiliar 220 V
Neutro
Terra
BRG Geradores
Página 58 de 71
AGC
Manual do Operador
19. Realização de leituras:
A realização das leituras é um processo fundamental para mensurar a
produção de energia da usina, sendo necessário o acompanhamento antes e
depois do horário de funcionamento convencional da máquina, seja em casos de
falta de energia, seja em sua operação em horário de ponta.
Para a realização de leitura é necessária a colheita das seguintes
informações:
OPERATHION:
Quantidade de horas registrada pelo sistema eletrônico do motor, sendo
referencial para realização de manutenções.
Como obter:
Na tela principal coloque o cursor sob a linha V2, pressionando para cima
verifique na tela em suas 3 linhas se aparece o operathion, anote o valor em sua
frente que é dado em horas conforme figura abaixo.
Etotal:
Quantidade de energia gerada pelo equipamento durante todo o período
sendo dada em kWh.
Como obter:
Na tela principal coloque o cursor pressionando seta para direita sob a
linha V2, pressionando para cima verifique na tela em suas 3 linhas se aparece o
Etot, anote o valor em sua frente que é dado em kWh.
Total Fuel:
Consumo total de combustivel que o motor consumiu durante sua vida útil
de operação, este valor e uma informação do motor.
Após colher estes três itens preencher antes e depois da ponta e enviar ao
monitoramento por e-mail (monitoramentoaps@brggeradores.com.br), segue
planilha abaixo como modelo:
BRG Geradores
Página 59 de 71
AGC
Manual do Operador
Leitura diária dos Geradores
Gerador
G1
G2
G3
G4
G5
G6
G7
G8
Horário
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
Total
Etot Operathion Fuel
Gerador
G9
G10
G11
G12
G13
G14
G15
G16
Horário
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
___:___
Total
Etotal Operathion Fuel
Leituras da concessionária
A leitura do medidor de energia da concessionária é necessária para
acertar o relógio do gerador com o mesmo evitando consumo na ponta e
acompanhar se estamos efetivamente assumindo toda a carga da empresa
durante a ponta devendo essa ser enviada logo após o horário de ponta.
Deve ser realizada da seguinte forma:
Onde:
· Nome da Grandeza – identifica qual a grandeza que é
exibida;
· Código da Grandeza – identifica o código da grandeza
conforme especificação da ABNT;
· Valor da Grandeza – mostra o valor medido da grandeza;
BRG Geradores
Página 60 de 71
AGC
Manual do Operador
· Prefixo da Unidade da Grandeza – indica a magnitude da
grandeza exibida. Pode ser:
U – Grandeza Básica (W, Wh, Var, Varh).
K – Kilo Grandeza (KW, kWh, KVar, KVarh).
M – Mega Grandeza (MW, MWh, Mvar, Mvarh).
P – Pulso
· Posto Horário – mostra qual o posto horário em que o
medidor se encontra. O Posto Horário pode ser:
P - Horário de Ponta
F - Horário de Fora Ponta
L - Horário Reservado
H - Quarto Posto
· Posto Reativo – mostra qual o posto reativo em que o
medidor se encontra. O posto reativo pode ser:
L - Indutivo
C - Capacitivo
T - Indutivo e Capacitivo
· Pulso de energia ativa – indica, ao piscar, a ocorrência de
um pulso de energia ativa, onde:
+: Energia ativa sendo fornecida (sentido linha para
carga)
–: Energia ativa sendo recebida (sentido carga para
linha)
· Pulso de energia reativa – indica, ao piscar, a ocorrência
de um pulso de energia reativa.
Se a energia ativa está sendo fornecida (+):
+: Indica energia reativa indutiva
–: Indica energia reativa capacitiva
Se a energia ativa está sendo recebida (-):
+: Indica energia reativa capacitiva
–: Indica energia reativa indutiva
As grandezas exibidas no mostrador do medidor inicializado (medidor da
concessionária), no modo Normal, são:
*Só serão apresentados os que são utilizados para envio a central de
monitoramento
Código
Grandeza
01
02
03
04
Data
Hora
Energia total
Total Energia Ativa Ponta
BRG Geradores
Página 61 de 71
AGC
06
08
10
12
14
16
65
66
67
68
69
70
71
93
94
Manual do Operador
Total Energia Ativa Reservado
Total Energia Ativa Fora Ponta
Demanda Máxima Ponta
Demanda Máxima Reservado
Demanda Máxima Fora Ponta
Demanda Máxima Intervalo de Integração
UFER Total
UFER Ponta
UFER Reservado
UFER Fora Ponta
DMCR Ponta
DMCR Reservado
DMCR Fora Ponta
Fator de potência
Constante
Os dados acima mudam na tela de 5 em 5 segundos aproximadamente, é
copiada a informação na tabela abaixo:
Leitura Relógio Concessionária Diária
Descrição
Cód.
Data Leitura
1
Hora Leitura
2
KWh Total
3
KWh ponta
4
KWh H. Reservado
6
KWh F. Ponta
8
KW ponta
10
KW H. Reservado
12
KW F. Ponta
14
KW Ult. Int.
16
UFER TOTAL
65
UFER PONTA
66
UFER H. RES.
67
UFER F. PONTA
68
DMCR PONTA
69
DMCR H. RES.
70
DMCR F. PONTA
71
P.F.
93
Leitura
Existe uma planilha com os dados de todos os dias caso prefira preencher
a mesma entre em contato com a central de monitoramento que lhe enviará por
e-mail e explicar por telefone.
BRG Geradores
Página 62 de 71
AGC
Manual do Operador
20. Container de transferência
Toda a operação do container de transferência é automática e qualquer
manutenção deve ser autorizada pelo coordenador ou superior.
21. Check List Diário:
Os itens da tabela abaixo devem ser verificados diariamente.
ITEM
DESCRIÇÃO
1
Verificar existência de Alarmes (passar para monitoramento)
2
Indicador de obstrução
3
Tensão das correias
4
Nível de fluido de arrefecimento
5
Presença de anticorrosivo
6
Nível de óleo lubrificante
7
Respiro Motor (ventilação do cárter)
8
Fixação do radiador
9
Limpeza trocador de calor e intercooler (radiador)
10
Limpeza do motor e alternador
11
Vazamentos de água
12
Vazamentos de óleo lubrificante
13
Vazamentos de óleo diesel
14
Alimentação de diesel
15
Cabos Baterias
16
Coletores de escape
17
Resistência de pré-aquecimento
18
Carregador de baterias
19
Verificar os Rain Caps.
Aperto abraçadeiras intercooler, radiador e sistema de
20
escape.
21
Verificar se o Ventilador esta livre.
22
Teste de funcionamento ignição
23
Ligações dos tanques de diesel
22. Ajustando hora, data, dia e ano dos Geradores com
horário da concessionária no AGC 3 ou AGC 4
Primeiramente é necessário verificar o horário e data no relógio da
concessionária.
Após isto vá até o mains entre em Menu, depois mova o cursor até Setup,
depois vá até a opção System e depois selecione Gen, com as setas do cursor
para cima ou para baixo procure o menu 6090 e selecione-o. É possível chegar
BRG Geradores
Página 63 de 71
AGC
Manual do Operador
ao menu através das teclas de atalho também. Pressione JUMP, com as teclas
para cima ou para baixo localize o número 6090 e pressione SEL, caso tenha que
inserir alguma senha para alterar os dados, com cursor para cima ou para baixo,
digite a senha 2000.
Seguindo as informações do display da direita para esquerda,
encontraremos informações como ano (YY), para alterar é necessário pressionar
a tecla SEL quando YY estiver sublinhado YY, e com cursor para cima ou para
baixo alterar o ano, não esquecendo de que após alterar o ano é necessário
salvar, através da opção SAVE.
BRG Geradores
Página 64 de 71
AGC
Manual do Operador
Para alterar o mês, dia do mês, dia da semana, hora e minuto é o mesmo
processo, lembrando que:
YY ano;
MM mês, lembrando que janeiro é 1 e dezembro é 12;
DD dia do mês (1 ao 31);
WD dia da semana, sendo que segunda é 1 e domingo é 7;
HH hora;
MM minuto.
Exemplos:
BRG Geradores
Página 65 de 71
AGC
Manual do Operador
É importante relembrar que quando for alterar algum dado é necessário
selecionar a tecla SAVE para que o dado seja alterado conforme imagem abaixo:
Após ter realizado este procedimento no mains é necessário realizar nos módulos
de todos os geradores seguindo o horário do mains e não pode demorar muito
para realizar este procedimento para que não aja diferença entre os horários
(mains e AGC-3).
23. Ajustando hora, data, dia e ano dos Geradores com
horário da concessionária no AGC 200
Primeiramente é necessário verificar o horário e data no relógio da
concessionária.
Após isto vá até o controlador entre em Menu
depois mova o cursor
até General Setup,utilizando as setas,depois vá até a opção Date and Time,
selecione a opção, irá pedir uma senha que sera 2002, após esses passos e so
alterar e salvar.
BRG Geradores
Página 66 de 71
AGC
Manual do Operador
Para alterar o mês, dia do mês, dia da semana, hora e minuto é o mesmo
processo, lembrando que:
Year ano;
Month mês, lembrando que janeiro é 1 e dezembro é 12;
Date dia do mês (1 ao 31);
Week dia da semana, sendo que segunda é 1 e domingo é 7;
Hour hora;
Minute minuto.
BRG Geradores
Página 67 de 71
AGC
Manual do Operador
É importante relembrar que quando for alterar algum dado é necessário
selecionar a tecla
para que o dado seja alterado:
24. Lista de peças mais usadas
Motor DSC 1158A
Descrição
N° da Peça
Correias bomba de arrefecimento
814209/814210
Filtro separador de água (Raccor)
1393640
Filtro de combustível
1372444
Filtro de óleo
173171
Motor DC 1253A
Descrição
N° da Peça
Mangueiras sistema de arrefecimento
1375602 / 297394 / 290864
Mangotes sistema de admissão
1503691 / 488368
Abraçadeiras sistema de arrefecimento
1466105 / 1466079 / 1466102
Abraçadeiras sistema de admissão
1495780 / 1466083 / 1527869 /1439822
Correias ventilador
814205 / 1800543
Correias bomba de arrefecimento
1800546
Filtro separador de água (Raccor)
1518512 – 10M / 1393640 – 30M
Filtro de combustível
1763776
Filtro de óleo
2059778
Filtro de ar
395773
BRG Geradores
Página 68 de 71
AGC
Manual do Operador
Motor DC 13 72A
Descrição
N° da Peça
Mangueiras sistema de arrefecimento
1949304 / 278474 / 223375 / 1857405 / 1748815
Mangotes sistema de admissão
1503691 / 1334822
Abraçadeiras sistema de arrefecimento
1466105 / 1466102
Abraçadeiras sistema de admissão
1439822 / 1495780 / 1527869
Correias ventilador
1869373
Correias bomba de arrefecimento
1923312
Filtro separador de água (Raccor)
1518512 – 10M / 1393640 – 30M
Filtro de combustível
1873018
Filtro de óleo
2022275
Filtro de ar
1931040
Motor DC 16 48
Descrição
N° da Peça
Mangueiras sistema de arrefecimento
-
Mangotes sistema de admissão
1503691 / 488368
Abraçadeiras sistema de arrefecimento
-
Abraçadeiras sistema de admissão
1527869 / 1495780 / 1439824
Correias ventilador
1800529
Correias bomba de arrefecimento
1800533
Filtro separador de água (Raccor)
1518512 – 10M / 1393640 – 30M
Filtro de combustível
1873018
Filtro de óleo
2057893
Filtro de ar
1421021
BRG Geradores
Página 69 de 71
AGC
Manual do Operador
Motor Volvo TAD 1342 – GE e TAD 1642 – GE
Descrição
N° da Peça
Correia do ventilador
3838617
Correias bomba de arrefecimento
20430376
Filtro de combustível
20976003
Filtro de combustível
20998367
Filtro de óleo
21707132
Filtro de óleo
21707133
Filtro de ar
21702911
25. Lista de contatos em caso de problemas:
Qualquer problema informar primeiro ao monitoramento da Gerasol.
e-mail: monitoramentoaps@brggeradores.com.br
fone: (62) 99648-2729 (José Otávio)
Caso o problema não tenha sido solucionado informar aos responsáveis abaixo:
1) (Supervisor Horário de Ponta)
e-mail: sergiomota@brggeradores.com.br
fone: (62) 9 8117-1423
2) (Coordenador do Horário de Ponta)
e-mail: lauro@brggeradores.com.br
fone: (62) 9 9966-4129
3) Diogo (Coordenador da Mecânica)
e-mail: diogo@brggeradores.com.br
fone: (62) 9 8117-1092
4) Wellington Messias (Coordenador da Elétrica)
e-mail: wellington@brggeradores.com.br
fone: (62) 9 8117-1407
5) (Gerente Pós-venda)
BRG Geradores
Página 70 de 71
e-mail: @brggeradores.com.br
AGC
Manual do Operador
fone: (62)
Autores:
Deivid Cortez
David Martins
Colaboradores:
Wellington Messias
Wilson Martins
Diogo Ferreira
Sérgio Mota
BRG Geradores
Página 71 de 71
Download