‘ MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES BRG Geradores Página 1 de 21 MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES Sumário 1. Sobre este manual ......................................................................................... 4 1.1.Propósito geral ............................................................................................. 4 2. Funções dos Botões AGC - 3 / AGC - 4 e LEDs ........................................... 5 2.1.Funções dos Botões AGC – 200 e LEDs ................................................... 10 2.2.Estrutura do menu dos AGC – 3 e AGC - 4 ............................................... 13 2.3.Menu de visualização do AGC – 3 ou AGC - 4 .......................................... 14 2.4.Menu de visualização do AGC - 200 .......................................................... 15 2.5. Menu de modo de operação dos AGCs 3, 4 e 200 ................................... 19 2.6. Manuseio dos alrmes AGC -3 ou AGC - 4 ............................................... 20 2.7. Manuseio dos alarmes no AGC - 200 ...................................................... 22 3.Lista de alarmes AGC-3 ............................................................................... 24 4. Alarmes Gerados pelo motor ....................................................................... 29 5. Bloqueio da máquina ................................................................................... 31 6. Disjuntores ................................................................................................... 32 7. Alternador..................................................................................................... 35 7.1 Regulador de Tensão TH2 ......................................................................... 35 7.1.1Indicação dos LED'S ................................................................................ 35 7.2. Diodos ....................................................................................................... 37 7.2.1 Teste dos Diodos .................................................................................... 37 7.2.2 Troca dos Diodos .................................................................................... 38 7.3 Teste da Excitatriz ..................................................................................... 39 7.4 Aperto dos cabos de força e dos terminais ................................................ 39 7.5 Limpeza do alternador................................................................................ 40 8. Motor ............................................................................................................ 40 8.1 Segurança .................................................................................................. 40 8.1.1 Precauções de segurança para funcionamento do motor ....................... 40 BRG Geradores Página 2 de 21 MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES 8.1.2 Precauções de segurança para o manuseio de materiais....................... 41 8.1.3 Precauções de segurança para cuidado e manutenção ......................... 42 9. Designação do tipo de Motor ....................................................................... 43 10.Sistema de controle do motor EMS ............................................................. 44 11.Verificação da Temperatura e do Nível do líquido de arrefecimento ........... 48 12. Inspeção e substituição do filtro de ar ...................................................... 49 12.1. Leitura de verificação do indicador de restrição ...................................... 49 12.1.1 Substituição do filtro de ar .................................................................. 49 13. Substituição dos filtros .............................................................................. 50 13.1Substituição do filtro de combustível ........................................................ 50 13.2 Substituição do filtro separador de água ................................................ 50 13.3 Sangria do sistema de alimentação ......................................................... 51 14. Verificação do nível de óleo ....................................................................... 52 14.1 Troca de óleo ........................................................................................... 52 14.2 Limpeza do filtro cetrífugo ........................................................................ 53 15. Substituição do filtro de óleo ..................................................................... 55 16. Procedimento para troca de correias ......................................................... 56 17 Baterias ....................................................................................................... 57 18. Carregador de baterias .............................................................................. 58 19 Realização de leituras ................................................................................. 59 20. Container de Transferência ........................................................................ 63 21. Check List Diário ........................................................................................ 63 22. Ajustando hora, data, dia e ano dos Geradores com horário da concessionária ......................................................................................................................... 63 23. Lista de peças mais usadas ....................................................................... 66 24. Lista de contatos em caso de problemas ................................................... 70 BRG Geradores Página 3 de 21 MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES 1. Sobre este manual 1.1. Propósitos geral: Este manual foi elaborado com o intuito de instrução a operação e manutenção de grupos geradores 500, 550 e 800KVA equipados com motores Scania modelo DSC 1158 A, DC 1253 A, DC 13072 A, DC 1648 A e grupos geradores 500 e 700KVA equipados com motores Volvo modelo TAD 1342GE e TAD 1642GE, alternadores WEG GTA 311, 312 e 315 mono e bi mancais, disjuntores da linha Schneider Masterpact NT, Disjuntores ABB SACE Emax 2 e controladores AGC-3, AGC-4 e AGC 200. A proposta geral é fornecer ao aluno informações importantes para serem usadas diariamente na operação e manutenção dos geradores, bem como suas obrigações e deveres. Responsabilidades do operador: - O operador é responsável por acompanhar o abastecimento e não deixar faltar óleo diesel nos geradores; - É obrigatório realizar o check list diário (pág 63) e anotar informações do relógio da concessionária (pág 62); - É necessário manter os geradores e a usina limpa, bem como lavar os radiadores sempre que necessário; - Cumprir rigorosamente o horário de trabalho combinado; - Usar os EPI’s fornecidos pela BRG Geradores antes de realizar qualquer atividade; - Sempre que for realizar alguma atividade de risco, pedir para uma pessoa acompanhar o trabalho; BRG Geradores Página 4 de 21 MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES - Em caso de alarmes dos geradores, comunicar o monitoramento e informar as pessoas responsáveis o mais urgente possível (pág 70); - Caso necessite realizar alguma operação que não se sinta capaz por falta de conhecimento, segurança, falta de treinamento, informar ao supervisor (pág 70) - O não cumprimento das informações, implicará em penalidades administrativas. 2. Funções dos Botões AGC-3 / AGC-4 e LEDs Funções dos botões A unidade de display possui um número de funções desempenhadas por botões as quais são descritas abaixo. INFO: Move o display 3 linhas abaixo para mostrar a lista de alarmes. JUMP: Possibilita a ida direta (atalho) para um endereço de parametrização. Cada parâmetro de configuração tem seu endereço específico. O botão JUMP permite ao usuário selecionar e exibir qualquer configuração sem necessidade de navegar pelos menus (ver adiante). VIEW: Posiciona o configuração. cursor na primeira linha Manter pressionado por 2 do menu segundos de para selecionar o display principal no caso de mais de um display estar conectado. LOG: Desloca o cursor três linhas para baixo para mostrar a lista de eventos e a lista de alarmes. A lista armazena 150 eventos. Esses eventos são excluídos quando o AGC é desligado. Move o cursor para a esquerda a fim de percorrer os menus. BRG Geradores Página 5 de 21 MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES Aumenta o valor do parâmetro selecionado (no menu de configurações). Na exibição normal, esta função é utilizada para pular à segunda linha que mostra valores do gerador. SEL: Seleciona o menu em que o cursor estiver posicionado (sublinhado) na quarta linha do display. Reduz o valor do parâmetro selecionado (no menu de configurações). Na exibição normal, esta função é usada para pular à segunda linha que mostra valores do gerador. Move o cursor para a direita a fim de percorrer os menus. BACK: Retrocede um passo no menu (para menu anterior ou janela de entrada). START: Partida do grupo gerador se ‘SEMI-AUTO’ ou ‘MANUAL’ estiver selecionado. STOP: Parada do grupo gerador se ‘SEMI-AUTO’ ou ‘MANUAL’ estiver selecionado. GB ON: Ativação manual da seqüência de fechamento de disjuntor e abertura de disjuntor se ‘SEMI-AUTO’ estiver selecionado. MB ON: Ativação manual da seqüência de fechamento de disjuntor e abertura de disjuntor se ‘SEMI-AUTO’ estiver selecionado. MODE: Altera o modo operacional da unidade (Auto, Semi-auto, Bloqueio ou Manual). BRG Geradores Página 6 de 21 MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES Os botões estão distribuídos da seguinte forma: INFO: Exibe lista de alarmes. JUMP: Entra em um menu de parametrização. START: Parte o gerador se ‘SEMI-AUTO’ ou ‘MANUAL’ estiver selecionado. STOP: Pára o gerador se ‘SEMI-AUTO’ ou ‘MANUAL’ estiver selecionado. V1 V2 V3 GB: Abre o disjuntor do gerador se estiver fechado. Fecha (sinc.) o disjuntor se estiver aberto. MODE: Altera o modo operacional da unidade (Auto, Semiauto, Bloqueio ou Manual). MB: Abre o disjuntor da red, se estiver fechado. Fecha (sinc.) o disjuntor se estiver aberto. VIEW: Altera a informação exibida na primeira linha do display. LOG: Mostra os logs de eventos e de alarmes. SEL: Seleciona o menu em que o cursor estiver posicionado (sublinhado). BACK: Retorna para o menu anterior. BRG Geradores Página 7 de 21 MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES Funções dos LEDs A unidade de display contém 10 funções de LEDs. A cor mostrada poderá ser verde ou vermelho ou uma combinação em diferentes situações. Alarm: LED piscando indica que alarmes não-reconhecidos estão presentes. LED aceso indica que TODOS os alarmes estão reconhecidos, mas alguns ainda se encontram presentes. Power: LED indica que o equipamento está energizado. Self check OK: LED indica que unidade está OK (sem problemas). Alarm inh.: LED aceso indica que um alarme está habilitado, porém inibido. Favor recorrer ao “Help” contido no PC utility software para descrição dos parâmetros inibidos. Run: LED indica que gerador está em funcionamento. Hz/V OK: LED com luz verde indica que tensão/frequência está presente e correta. GB ON: LED indica que o disjuntor do gerador está fechado. MB ON: LED indica que o disjuntor da rede está fechado. Mains OK: LED verde se a rede está presente e não apresenta problemas. LED vermelho em caso de falha na rede. LED verde piscando quando a rede retorna e assim permanece durante o tempo de verificação da rede ‘mains OK delay’. Auto: BRG Geradores LED indica que modo automático está selecionado. Página 8 de 21 MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO DE GERADORES Os LEDs do display estão indicados da seguinte forma: Alarm: Piscando: Alarmes não-reconhecidos presentes. Power: Indica equipamento energizado. Self check OK: Indica que unidade está OK Alarm inh.: Indica inibição de alarme ativa. V1 V2 V3 Gerador em funcionamento. Frequência/tensão do gerador OK. Disjuntor do gerador LIGADO. Disjuntor da rede LIGADO. Tensão de rede OK. Auto: ON. BRG Geradores Semi-auto: OFF. Página 9 de 21 AGC Manual do Operador 2.1 Funções dos Botões AGC 200 e LEDs Funções dos botões A unidade de display possui um número de funções desempenhadas por botões as quais são descritas abaixo. 1 2 3 4 5 6 7 8 20 9 19 10 18 BRG Geradores 17 16 15 14 13 12 11 Página 10 de 21 AGC Manual do Operador 1. Vista dos valores medidos 2. Históricos de eventos/alarmes. 3. Configuração dos parámetros 4. Menui de Serviço 5. Botões de navegação 6. Lista de alarmes 7. Silenciar a Sirene 8. Retornar/ Voltar 9. Modo Test 10. Test de LEDs 11. Modo Semi automático 12. Modo OFF 13. Modo Manual 14. Modo Auto 15. Abrir MB 16. Fechar MB 17. Abrir GB 18. Fechar GB 19. STOP: Parada do grupo gerador de estiver selecionado "SEMI-AUTO" o "MANUAL". 20. START: Partida do grupo gerador de estiver selecionado "SEMI-AUTO" o "MANUAL". Funções dos LEDs A unidade de display contém 10 funções de LEDs. A cor mostrada poderá ser verde ou vermelho ou uma combinação em diferentes situações. 1. LEDs configuravéis pelo usuario. 2. O LED indica que a alimentação auxiliar está OK. 3. O LED Piscando indica Alarme não reconhecido . O LED Permanente indica alarme visualizado/ aceito. O LED Apagado não existe alarme. 4. Modo OFF. 5. Modo Semiautomático. 6. Modo Manual. 7. Modo Auto. BRG Geradores Página 11 de 21 AGC Manual do Operador 8. LED verde se a rede está presente e não apresenta problemas. LED vermelho em caso de falha na rede. LED verde piscando quando a rede retorna e assim permanece durante o tempo de verificação da rede ‘mains OK delay’. 9. Este LED indica que o disjuntor de rede está fechado. 10. Este LED indica que e o disjuntor do gerador está fechado. 11. O LED verde indica tensão e frequência estão OK. 12. O LED indica que o motor está em funcionamento. 1 2 3 12 BRG Geradores 11 10 9 8 7 6 5 4 Página 12 de 21 AGC Manual do Operador 2.2 Estrutura do menu dos AGC – 3 e AGC - 4 O display inclui dois sistemas de menu que podem ser usados sem senha de entrada. Sistema de menu de visualização (View) Este é o sistema de menu comumente utilizado. 15 janelas são configuráveis e podem ser acessadas usando-se os botões indicados por setas. Sistema de menu de configuração (Setup) (não frequentemente usado pelo operador) Este sistema de menu é usado para configurar a unidade, e caso o operador necessite de informação detalhada que não está disponível no menu de visualização. Mudança de configuração de parâmetros é protegido com senha. Janela de entrada (inicial) Quando a unidade é ligada, surge uma janela de entrada. A janela de entrada é o ponto inicial na estrutura do menu e sendo assim, é o caminho para os outros menus. A janela pode sempre ser acessada ao se pressionar o botão BACK 3 vezes. A lista de eventos e alarmes aparece ao ligar, em caso de algum alarme presente. BRG Geradores Página 13 de 21 AGC Manual do Operador 2.3 Menu de visualização do AGC - 3 ou AGC - 4 Os menus de visualização (V1, V2 e V3) são os menus que o operador usará diariamente. Primeira linha do display Segunda e terceira linhas do display Estado operacional ou medições Medições relacionadas ao estado operacional Quarta linha do display Seleção dos menus visual e de configuração Nos menus de visualização, diferentes valores medidos serão mostrados. Navegação do menu de visualização As leituras etc. são todas selecionadas movendo-se o cursor (quarta linha de display (note o sublinhado em V1 no desenho acima – este é o cursor)): O cursor é movido usando-se os botões e localizados no lado direito do display. Janela de visualização 1 Exibe valores medidos de acordo com as seleções feitas durante a configuração. Para informações detalhadas sobre configuração, favor consultar o Designer’s Reference Handbook. V1 contém até 15 janelas (views) diferentes que podem ser selecionadas usando-se os botões BRG Geradores e localizados no lado direito do display. Página 14 de 21 AGC Manual do Operador 2.4 Menu de visualização do AGC - 200 Os menus de visualização (V1, V2 e V3) são os menus que o operador usará diariamente. 1 2 MAINS FAILURE U-supply G 0.001 PF G 3 0 kVA 24.1 V 0 kW 0 kVAr Energy Total 0 kWh Run Absolute 0 hrs 4 1/20 Os menus de Vistas podem apresentar diversos valores medidos. As vistas contem 25 janelas diferentes com informações variavéis que podem ser selecionadas pelos botões e situados no lado direito da tela. 1. Primera linha: estado operativo ou medidas 2. Segunda linha: medidas relativas e estado operativo 3. Terceira linha: medidas relativas e estado operativo 4. Quarta linha: seleção dos menus e indentificação de qual vista você se encontra. BRG Geradores Página 15 de 21 AGC Manual do Operador Linha de texto de estados Esta tabela explica as diferentes mensagens dos AGCs 3, 4 e 200. Texto de estado BLOCK SIMPLE TEST LOAD TEST FULL TEST SIMPLE TEST LOAD TEST FULL TEST ISLAND Condição Modo de bloqueio ativado Modo de teste ativado ###.#min ###.#min ###.#min MAN ISLAND READY ISLAND ISLAND ACTIVE AMF SEMI AUTO MAN AMF SEMI READY AMF AMF ACTIVE FIXED POW ER AUTO FIXED POW ER SEMI MAN READY FIXED P AUTO FIXED POW ER ACTIVE PEAK SHAVING MAN PEAK SHAVING SEMI READY PEAK SHAV AUTO PEAK SHAVING ACTIVE LOAD TAKE OVER MAN LOAD TAKE OVER SEMI READY LTO LTO ACTIVE MAINS P EXPORT AUTO MAINS P EXPORT SEMI READY MPE MAN AUTO MPE ACTIVE DG BLOCKED FOR START GB ON BLOCKED SHUTDOW N OVERRIDE ACCESS LOCK GB TRIP EXTERNALLY MB TRIP EXTERNALLY BRG Geradores Comentários Modo de teste ativado e timer de teste em contagem regressiva Grupo gerador parado ou funcionando sem nenhuma outra ação ocorrendo Grupo gerador parado em Auto Grupo funcionando em Auto Grupo gerador parado ou funcionando sem nenhuma outra ação ocorrendo Grupo gerador parado em Auto Grupo funcionando em Auto Grupo gerador parado ou funcionando sem nenhuma outra ação ocorrendo Grupo gerador parado em Auto Grupo funcionando em Auto Grupo gerador parado ou funcionando sem nenhuma outra ação ocorrendo Grupo gerador parado em Auto Grupo funcionando em Auto Grupo gerador parado ou funcionando sem nenhuma outra ação ocorrendo Grupo gerador parado em Auto Grupo funcionando em Auto Grupo gerador parado ou funcionando sem nenhuma outra ação ocorrendo Grupo gerador parado em Auto Gerador funcionando em exportação de potência para a rede Gerador parado e alarme(s) ativo(s) no gerador Gerador em funcionamento, GB aberto e alarme ativo de ‘Trip GB’ A entrada configurável está ativa Entrada configurável está ativada, e operador tenta ativar um dos botões bloqueados Algum equipamento externo acionou o disjuntor Algum equipamento externo Um acionamento externo está registrado no log Um acionamento externo Página 16 de 21 AGC Manual do Operador Texto de estado IDLE RUN IDLE RUN ###.#min COMPENSATION FREQ. Aux. test ##.#V ####s DELOAD START DG(s) IN ###s STOP DG(s) IN ###s START PREPARE START RELAY ON START RELAY OFF MAINS FAILURE MAINS FAILURE IN ###s MAINS U OK DEL ####s MAINS f OK DEL ####s Hz/V OK IN ###s COOLING DOW N ###s GEN-SET STOPPING EXT. STOP TIME Teste de bateria ativado Diminuindo a carga no gerador a fim de se abrir o disjuntor O ajuste de partida do gerador foi excedido O ajuste de parada do gerador foi excedido O relê de preparo para partida está ativado Relê de partida ativado Relê de partida está desativado durante sequência de partida Falha de rede e timer de falha de rede expirado Medições de frequência ou voltagem está fora dos limites Tensão de rede OK após falha de rede Frequencia de rede OK após falha de rede Tensão e frequência no gerador estão OK Comentários está registrado no log Frequência fora do ajuste nominal O timer exibido é o atraso da falha de rede. Texto em unidades da rede O timer exibido é o atraso da rede quando está OK O timer exibido é o atraso da rede quando está OK Quando timer se esgota é permitido operar o disjuntor do gerador Período de resfriamento ativado Mensagem exibida quando resfriamento foi finalizado ###s PROGRAMMING LANGUAGE TOO SLOW 00<-----------------------> 00 TOO FAST EXT. START ORDER SELECT GEN-SET MODE QUICK SETUP ERROR MOUNT CAN CONNECTOR BRG Geradores Condição acionou o disjuntor Função de marcha lenta ativa. Grupo gerador não parará, até que um timer seja finalizado Timer de funcionamento em marcha lenta está ativo Compensação está ativa Mensagem exibida se a linguagem é baixada do PC utility software Gerador muito lento durante sincronização Gerador muito rápido durante sincronização Uma sequência planejada de falha automática da rede está ativada Gerenciamento de potência foi desativado e nenhum outro grupo gerador foi selecionado Erro na configuração rápida da aplicação Conecte a linha CAN de gerenciamento de potência Não há falha na rede durante esta sequência Opção G5 deve estar disponível Página 17 de 71 AGC Texto de estado RAMP TO #####kW DERATED TO #####kW Manual do Operador Condição Rampa de potência está sendo feita em passos, e o próximo passo que será alcançado após o timer ser esgotado será exibido Exibe o ajuste da diminuição de potência O gerador esta sincronizando Comentários Neste momento o gerador esta em sincronismo, sendo assim o disjuntor e fechado automaticamente. O gerador está sincronizando devagar O gerador esta sincronizando muito rápido BRG Geradores Página 18 de 71 AGC Manual do Operador 2.5 Menu de modo de operação dos AGCs 3, 4 e 200 Se o botão MODE é pressionado, uma seleção de possíveis modos operacionais aparece na quarta linha de exibição. Usando-se os botões e se pressionar o botão SEL: Modo SEMI - TEST AUTO - MAN - BLOCK ou OFF move-se o cursor, e o modo apropriado pode ser selecionado ao Descrição Os botões do display (START, STOP, GB ON, GB OFF) estão ativados e podem ser usados pelo operador. Os reguladores também estão ativos, por exemplo, o controle de velocidade colocará o gerador em velocidade nominal ao iniciar. Quando pressionar o botão do disjuntor para fechar, o DG sincronizará (se permitido) o disjuntor. Quando o disjuntor fecha, os controles param. A unidade partirá o gerador, realizar a sequência de teste (período de tempo pré-definido) e parar o gerador novamente. Subsequentemente, o gerador retornará ao modo AUTO or SEMI-AUTO. O disjuntor de rede permanecerá fechado, e o disjuntor do gerador permanecerá aberto. NOTA: O teste de funcionamento pode ser: Teste simples: partindo o grupo gerador sem fechar o disjuntor de gerador. Teste de carga: paralelo a rede e assume carga a um valor pré-definido. Teste completo: transfere carga ao grupo gerador e abre o disjuntor da rede. A unidade automaticamente irá conduzir o tipo de controle selecionado (Falha automática da rede -AMF, base de carga - fixed power etc.). Os botões de controle do display (START, STOP, GB ON, GB OFF) são desabilitados. Se o modo de funcionamento for base de carga, exportação de potência para rede, horário de ponta ou ilha, partida/parada programada ou entrada binária, então start/stop podem ser usados. Os botões do display (START, STOP) estão ativos e podem ser usados pelo operador. Os reguladores não estão ativos, por exemplo, controle de velocidade (e tensão) precisa ser executado usando-se entradas binárias para controle UP e DOWN. Os disjuntores serão capazes de abrir ou fechar a qualquer hora. A checagem de sincronia será sempre realizada a fim de garantir fechamento seguro dos disjuntores. A unidade não poderá ser colocada em funcionamento. Modo BLOCK (bloqueio) pode ser selecionado durante parada e a senha é necessária para sair do modo de bloqueio. Se modo de bloqueio é selecionado com o gerador em funcionamento, o modo não terá efeito até que o gerador seja parado. Para selecionar outro modo após o modo de bloqueio, a senha deve ser inserida. Para retornar às outras funções a partir da seleção de modo (MODE) pressione o botão BACK. BRG Geradores Página 19 de 71 AGC Manual do Operador 2.6 Manuseio dos alarmes no AGC - 3 ou AGC - 4 Quando ocorre um alarme, a unidade irá automaticamente para a lista de alarmes para a exibição do alarme. Se não é desejada a leitura de alarmes, use o botão BACK para sair da lista de alarmes. Se desejar acessar a lista de alarmes posteriormente, use o botão INFO para acessar diretamente para leitura de lista de alarmes. A lista de alarmes contém tanto alarmes reconhecidos como não reconhecidos, desde que ainda estejam ativos (a condição do alarme ainda é presente). Uma vez que um alarme é conhecido e a condição desaparecer, o alarme não será mais exibido na lista de alarmes. Isto significa que se não há mais alarmes, a lista de alarmes estará vazia. G 0 0 0V 1230 Gen low-volt 1 UN-ACK | 2 Alarm(s) ’ ACK FIRST LAST Este exemplo de exibição indica um alarme desconhecido. O display pode mostrar apenas um alarme por vez. Entretanto, todos os outros alarmes estão ocultos. . Para ver os outros alarmes, use os botões e para percorrer o display. Para um alarme conhecido, coloque o cursor (sublinhado) sob ‘ACK’ e então pressione SEL. Para pular ao primeiro (mais antigo) ou ao último alarme (mais atual), coloque o cursor sob a seleção (FIRST ou LAST) e pressione SEL. Lista de logs (registros) O log é dividido em 3 listas diferentes: 1. Eventos 2. Alarmes 3. Teste de bateria A lista de log contém até 150 eventos, a lista de alarmes contém o histórico de até 30 alarmes e o teste de bateria contém o histórico de até 52 testes de bateria. Um evento é, por exemplo, o fechamento do disjuntor e partida do motor. Um alarme é, por exemplo, uma sobrecorrente ou alta temperatura da água do radiador. Um teste de bateria é, por exemplo, “test OK” ou “test failed” (teste reprovado). BRG Geradores Página 20 de 71 AGC Manual do Operador Para entrar à lista de logs (registros): 1. Pressione LOG. 2. Selecione a lista necessária usando-se os botões e pressione o botão SEL. , 3. Para mover para cima e para baixo na lista, use os botões e . Também é possível ir aos primeiros registros (mais antigos) ou os últimos (mais recentes) posicionando-se o cursor (sublinhado) sob a seleção (mova o cursor usando os botões e então pressione o botão SEL. e ) Para apagar os alarmes do motor pressione LOG por 5 segundos até que o alarme apareça após analisar a causa do alarme pressione até que o sublinhado fique no CLRALL, após isso pressione a tecla SEL será solicitada uma senha que aparecerá 1999 pressione até aparecer 2002, pressione SEL novamente, o controlador irá retornar para a tela com os alarmes pressione até que o sublinhado fique no CLRALL, após isso pressione a tecla SEL. Para ter certeza que o alarme foi removido repita o procedimento até aparecer NO SCANIA DTC. Em alguns casos mesmo removendo os alarmes da EMS o motor não volta a funcionar, caso isso ocorra abaixo do display do controlador possui uma chave tic tac de duas posições desligue por 5 segundos e religue será gerado um alarme EI Comm Error, aceite o alarme pressionando SEL e tente funcionar o motor. Para ter acesso a chave tic tac da foto acima é necessário abrir a porta lateral externa de acesso ao módulo e após abrir a trava para acesso dos bornes de ligação. Para ter acesso a chave tic tac da foto acima é necessário apenas abrir a porta externa de acesso ao módulo. Em alguns casos é necessário abrir a trava do painel por trás para ter acesso a chave. BRG Geradores Página 21 de 71 AGC Manual do Operador 2.7 Manuseio dos alarmes no AGC - 200 Quando apresenta se um alarme, o controlador mudara automaticamente para a vista de histórico de alarmes ativos. Se não desejar visualizar os alarmes, utilize o botão ESC para sair do histórico de eventos/alarmes, caso decida voltar a tela de históricos de alarmes basta aperrtar a tecla MAINS FAILURE Alarm list: Ch 1300 UNACK BB U< 1 10-01-06 15:20:21:0 1/1 alarm (s) Acima um exemplo da tela com um alarme não vizualizado UNACK, para que você aceite o alarme basta clicar na tecla e aceitar, sendo assim o mesmo ira aparecer ACK, porem se o alarme apresentado não for resolvido o mesmo não ira sair da tela de histórico de alarmes. Para vizualizar outros alarmes basta clicar ou para navegar pelo menu. Lista de logs (registros) O log é dividido em 3 listas diferentes: 1. Eventos 2. Alarmes 3. Teste de bateria A lista de log contém até 150 eventos, a lista de alarmes contém o histórico de até 30 alarmes e o teste de bateria contém o histórico de até 52 testes de bateria. Um evento é, por exemplo, o fechamento do disjuntor e partida do motor. Um alarme é, por exemplo, uma sobrecorrente ou alta temperatura da água do radiador. Um teste de bateria é, por exemplo, “test OK” ou “test failed” (teste reprovado). BRG Geradores Página 22 de 71 AGC Manual do Operador Para entrar à lista de logs (registros): 1. Pressione LOG. 2. Selecione a lista necessária usando-se os botões e pressione o botão SEL. , 3. Para mover para cima e para baixo na lista, use os botões e . Também é possível ir aos primeiros registros (mais antigos) ou os últimos (mais recentes) posicionando-se o cursor (sublinhado) sob a seleção (mova o cursor usando os botões e então pressione o botão SEL. e ) Para visualização dos alarmes contido na EMS (Eletronic Motor System), pressiona-se a tecla log por cerca de 5 segundos que a lista de alarmes será apresentada. Na segunda linha apresenta-se o código do alarme e sua descrição, na terceira linha é apresentado se o alarme é ative (inibe o funcionamento do motor) ou passive ( menor gravidade) e na quarta linha tem a opção CLRALL (apaga os alarmes) FIRST (vai para o primeiro alarme) e LAST (vai para o ultimo alarme). Antes de apagar os alarmes da EMS é “OBRIGATÓRIO” anotar os alarmes com os códigos e repassar para o monitoramento BRG Geradores. Para apagar o alarmes do motor pressione va até a opção KP2000 CLRALL, após isso pressione a tecla SEL. Para ter certeza que o alarme foi removido repita o procedimento até aparecer NO ALARMS. Em alguns casos mesmo removendo os alarmes da EMS o motor não volta a funcionar, caso isso ocorra dentro do painel se encontra uma tic tac de duas posições desligue por 5 segundos e religue será gerado um alarme EI Comm Error, aceite o alarme pressionando SEL e tente funcionar o motor. Para ter acesso a chave tic tac da foto acima é necessário apenas abrir a porta externa de acesso ao módulo. Em alguns casos é necessário abrir a trava do painel por trás para ter acesso a chave. BRG Geradores Página 23 de 71 AGC Manual do Operador 3. Lista de alarmes AGC-3, 4 e 200 CÓDIGO DESCRIÇÃO SIGNIFICADO 1000 Potência reversa (o gerador/ rede / barramento para de enviar energia e passa a receber) G/M/BA -P> 1 1010 G/M/BA -P> 2 1030 G/M/BA I> 1 1040 G/M/BA I> 2 1050 G/M/BA I> 3 1060 G/M/BA I> 4 1130 G/M/BA I>> 1 1140 G/M/BA I>> 2 1150 G/M/BA U> 1 1160 G/M/BA U> 2 1170 1180 G/M/BA U< 1 G/M/BA U< 2 1190 G/M/BA U< 3 1210 1220 G/M/BA F> 1 G/M/BA F> 2 1230 G/M/BA F> 3 BRG Geradores Potência reversa, o gerador/ rede / barramento para de enviar energia e passa a receber. Ativo quando o valor de proteção é superado em menor tempo. Sobrecorrente ( ativo quando a corrente nominal é superada durante o tempo programado) Sobrecorrente ( ativo quando a corrente nominal é superada durante o tempo programado) Corrente de curto-circuito (ativo quando uma corrente muito alta é aplicada ao gerador ou ao sistema). Ex. Transformadores Sobretensão ( quando a tensão supera a nominal acima da porcentagem e do tempo programado) Subtensão ( quando a tensão está abaixo da nominal por um valor e tempo determinado) Possíveis causas Normalmente nos geradores isto ocorre por perda de potência devido a entupimento dos filtros de diesel e separador de água (racor) Normalmente nos geradores isto ocorre por perda de potência devido a entupimento dos filtros de diesel e separador de água (racor) Verificação de curto-circuito, da carga aplicada ao gerador, diodos, regulador de tensão. Verificação de curto-circuito, da carga aplicada ao gerador, diodos, regulador de tensão. Verificação de curto-circuito, da carga aplicada ao gerador, diodos, regulador de tensão. Verificação de curto-circuito, da carga aplicada ao gerador, diodos, regulador de tensão. Verificação de curto-circuito, da carga aplicada ao gerador. Verificação de curto-circuito, da carga aplicada ao gerador. Ajuste do regulador de tensão, diodos em curto, remoção de carga muito rápido. Ajuste do regulador de tensão, diodos em curto. Ajuste do regulador de tensão, diodos em curto, cargas altamente indutivas inseridas no sistema, F+ e F- alternador rompidos, excitatriz em curto (resistência normal 18ῼ), excitatriz sem tensão residual), diodo (s) queimado (s), regulador de tensão queimado Retirada muito rápida de carga, abertura do disjuntor do gerador por trip externo Sobrefrequência ( quando a quando o mesmo está frequência está acima da nominal e submetido à carga. Caso motor nível de proteção por determinado com sistema de atuador tempo) eletromecânico: verificar folgas do braço atuador, bomba desregulada, ganho do regulador de velocidade desajustado. Página 24 de 71 AGC Manual do Operador 1240 G/M/BA F< 1 1250 G/M/BA F< 2 1260 G/M/BA F< 3 1270 1280 BB U> 1 BB U> 2 1290 BB U> 3 1300 1310 1320 1330 1350 1360 1370 1380 1390 1400 1410 BB U< 1 BB U< 2 BB U< 3 BB U< 4 BB F> 1 BB F > 2 BB F > 3 BB F< 1 BB F< 2 BB F< 3 BB F< 4 1420 Df/dt (ROCOF) 1430 Vector Junp 1450 1460 1470 1480 1490 G/M/BA P> 1 G/M/BA P> 2 G/M/BA P> 3 G/M/BA P> 4 G/M/BA P> 5 1500 1510 1520 Subfrequência ( quando a frequência está abaixo da nominal e nível de proteção por determinado tempo) Entrada de ar, falta de diesel, filtro entupido, diesel contaminado, carga muito alta aplicada instantaneamente. Capacitores em excesso no Sobretensão do barramento sistema, concessionária com (quando tensão do barramento está problemas no regulador de acima da nominal) tensão. Subtensão no barramento Problemas com a concessionária, geradores com excesso de reativo. Sobrefrequência do barramento Subfrequência do barramento Ativo quando o gerador assume ou Sobrevelocidade do gerador, devolve a carga muito rapidamente. ganhos de potência muito altos. Quando o campo magnético desliza em relação ao estator magnético O alarme e a classe de falha serão A carga aplicada ao gerador ou a ativados quando a potência ficar concessionária está acima da acima do valor e do tempo nominal. programado. Carga do cliente mal distribuída G/M Unbalance Corrente do gerador ou da rede entre as fases, gerador com current desbalanceada. terminal rompido, TC curto circuitado. No Gerador pode ser causado Desbalanceamento de tensão será pelo rompimento de cabos ou do ativado na diferença entre a máxima terminal de ligação do G/M Unbalance leitura e a alternador, carga do cliente mal Volt Mínima leitura quando a diferença distribuída. Na rede de 3 medições de tensão passar o normalmente é causado por valor e o tempo programado. queima de proteções da rede como fusíveis. Perda de excitação, verificar Configuração relativa com a regulagem do regulador de potência nominal. O alarme e a tensão, fio 70 e 71 se estão com G/BA/M –Q> classe de falha serão ativados mau contato ou resistor quando ter importado Var maior do queimado (470 ῼ), se a carga do que o valor e o tempo programado. cliente não apresenta capacitores. BRG Geradores Página 25 de 71 AGC 1530 1600 1610 Manual do Operador G/BA/M Q> G/M/BA Directional Overcurrent 1 G/M/BA Directional Overcurrent 2 1620 BB Ubalanced U 2120 Sync window 2130 GB/TB/BTB failure 2140 MB Sync failure 2150 Phase Seq error 2160 GB/TB/BTB fail open 2170 GB/TB/BTB fail close 2180 GB/TB/BTB fail pos BRG Geradores sync Tensão do gerador muito acima da tensão do barramento, fio 70 O alarme e a classe de falha serão e 71 com mau contato ou ativados quando ter exportado Var resistor queimado (470 ῼ), maior do que o valor e o tempo carga do cliente altamente programado. indutiva, ou seja com muitos motores. A proteção normalmente é utilizada quando não se pode exportar para a concessionária. Ou seja você não Verificar ganhos de potência dos pode exceder o limite de corrente de geradores importação ou exportação para a concessionária. Desbalanceamento de tensão do Carga desbalanceada, ou curto barramento em uma das fases. O alarme ativaria se a tensão atual sofresse uma variação com a tensão nominal nesta porcentagem. GB: Disjuntor do Gerador TB: Disjuntor Tie breaker (Unidade do Mains) BTB: Disjuntor BUS tie. O controle não tem sucesso ao tentar sincronizar o disjuntor ao barramento neste períodode tempo. O controle não tiver sucesso ao tentar sincronizar o disjuntor ao barramento neste período de tempo. Mudar sequência de fase Durante o sincronismo o controle (fisicamente), em versões mais detecta a direção da rotação das recentes de firmware o fases do gerador e se estão na controlador detecta se as fases direção de oposição ao do estão no sentido horário ou antibarramento. horário. Verifique o relé de comando de abertura, do gerador relé 14. O disjuntor do gerador/ Tie / Bus Verifique mau contato nos Tie não abre. conectores superiores do disjuntor do gerador. Bobina de abertura com defeito Verifique o relé de comando de abertura, do gerador relé 17. O disjuntor do gerador/ Tie / Bus tie Verifique mal contato nos não fecha. conectores superiores do disjuntor do gerador. Bobina de abertura com defeito Falha de posicionamento do Verificar se o disjuntor + de 16A disjuntor, quando o módulo está está desligado, contatos sem o feedback do disjuntor . auxiliares do disjuntor. Página 26 de 71 AGC Manual do Operador 2200 MB open fail O disjuntor de rede não está abrindo ou feedback de abertura não chega 2210 MB close fail O disjuntor de rede não está fechando ou feedback de fechamento não chega 2220 MB pos fail 2270 2560 2630 2680 4480 4490 4510 4520 Falha de posicionamento do disjuntor, quando o módulo está sem o feedback do disjuntor . Quando o close before excitation Close Before está habilitado e o disjuntor não excitation fail fecha quando o gerador não atinge a rotação. Quando o controlador tenta GOV reg. fail aumentar ou diminuir a rotação e não consegue. Quando o gerador está devolvendo a Deload Error carga e não consegue devolver ela por completo. Quando o controlador atinge o máximo de regulagem externa ou AVR reg. fail seja manda o máximo sinal para aumentar a tensão ou diminuir e a tensão não responde. Foi atingido o nível mínimo de VDO fuel 108.1 combustível neste nível o motor ainda não para de funcionar Foi atingido o nível mínimo de VDO fuel 108.2 combustível neste nível o motor para de funcionar O motor com rotação acima do Overspeed 1 permitido O motor com rotação acima do Overspeed 2 permitido 4530 Cranck failure 4540 Run Feedb failure 4550 MPU wirebreak BRG Geradores Verifique o relé de comando de abertura, do gerador relé 8. Verifique mau contato nos conectores superiores do disjuntor do gerador. Bobina de abertura com defeito Verifique o relé de comando de abertura, do gerador relé 11. Verifique mau contato nos conectores superiores do disjuntor do gerador. Bobina de abertura com defeito Verificar se o disjuntor + de 16A está desligado, contatos auxiliares do disjuntor. Filtros sujos, falta de diesel. Verificar programação. E ganhos de devolução de carga. Verificar regulagem do P1 do regulador de tensão (passar para manual, resetar o módulo funcionar o motor e regular). 70 e 71 em curto ou rompido Abastecer, ou a boia está travada Abastecer, ou a boia está travada Verificar se não foi retirada a carga instantaneamente. Verificar o relé 121, se o motor de arranque não apresenta O controlador não consegue acionar nenhuma avaria, verificar os o motor de partida polos da bateria e terminais se estão soltos O controlador não recebe o status Verificar sensor pick up que o gerador começou a funcionar O controlador detecta que o sensor Verificar fio do sensor pick up pick up está desconectado ou com (100 e 101) fio rompido Página 27 de 71 AGC Manual do Operador 4560 Hz/V failure 4570 Start failure 4580 Stop failure 4960 U < aux. Term. 1 4970 U> aux. Term 1 4980 U < aux. Term. 98 4990 U> aux. Term 98 6280 Int. comm fail 6330 Engine Heater 1 7520 Ext. comm. Error 7530 CAN fail mode 7570 EI comm. error 7580 EIC warning 7590 EIC shutdown 7600 EIC overspeed BRG Geradores A tensão e a frequência não fica Possível entrada de ar, dentro dos limites de proteção regulador de tensão (AVR) depois do feedback de desregulado funcionamento do motor estar ativo Verifique os alarmes da EMS Depois das tentativas de partida o (pressione log por cerca de 5 gerador não entra em segundos que o alarme irá funcionamento aparecer), falta de diesel. Verificar o extend stop, verificar O controlador não consegue parar o solenoide de diesel se está funcionamento do gerador travada A tensão de alimentação do módulo Verificar baterias, e carregador está abaixo da nominal de baterias Verificar baterias, e carregador A tensão de alimentação do módulo de baterias, e alternador do está acima da nominal motor Verificar baterias, e carregador A tensão de alimentação do módulo de baterias, mau contato no está abaixo da nominal pente de conexão do pino 98 Verificar baterias, e carregador A tensão de alimentação do módulo de baterias, e alternador do está acima da nominal motor Este alarme é para falha de comunicação entre o processador de rede e a interface do motor. Fonte de alimentação externa, resistência de pré-aquecimento Temperatura do motor quando está com defeito (em curto ou parado abaixo da nominal aberta), disjuntor A2 com problemas. Supervisão da linha de comunicação externa. O alarme ira ocorrer quando não Verificar fio 29 e 31. tenha avido qualquer comunicação durante o tempo determinado (delay). Falha na comunicação CAN Supervisão da linha de comunicação externa. Verificar fio 131 e 133, chave O alarme ira ocorrer quando não liga/desliga EMS, tensão da tenha avido qualquer comunicação bateria, resistor entre 131 e 133 durante o tempo determinado (120 ῼ), inversão dos fios (delay). Pressione log para verificar o Aviso que o sistema de controle do defeito apresentado e consulte motor está com problemas os alarmes da EMS Pressione log para verificar o A EMS manda desligar o motor defeito apresentado e consulte os alarmes da EMS O sistema de controle do motor (EMS) detecta sobrevelocidade no motor Página 28 de 71 AGC Manual do Operador Radiador sujo, válvula motor termostática travada, excesso de carga aplicada ao motor, correia bomba d’água Radiador sujo, válvula Alta temperatura do motor termostática travada, excesso de registrado pela SEM carga aplicada ao motor. Nível de óleo lubrificante baixo Pressão de óleo do motor fora do ou alto, completar se estiver nominal. baixo ou realizar a troca se já estiver vencido. Temperatura do óleo fora da nominal Alta temperatura registrado pela SEM do 7610 EIC coolant t. 1 7620 EIC coolant t. 2 7630 EIC oil press. 1 7640 EIC oil press. 2 7650 7660 EIC oil temp. 1 EIC oil temp. 2 Any BTB Controladores com plantas missing/appl diferentes escritas hazard Falha de comunicação na CAN A dos CAN 1 Comm error módulos. Falha de comunicação na CAN B dos CAN 2 Comm error módulos 7870 7930 7940 Verificar qual controlador está com planta diferente e adequá-lo Resistores de inicio e final de linha (120ῼ), mal contato no conector, ID diferente no controlador. 4. Alarmes Gerados pelo motor ML-2 displayed text Overreving Description Um ou ambos sensores com velocidade acima 3000 rpm Speed sensor 1 Sensor de rotação 1 Speed sensor 2 Sensor de rotação 2 Water T Sensor Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor Char. air T sen Sensor de temperatura do ar de admissão Char. air P sen Sensor de pressão do ar de admissão Oil temp. sen. Sensor de temperatura do óleo Oil pres. Sen. Sensor de pressão de óleo Fault in cor. Falha no coordenador Throttle pedal Mensagem CAN para indicar a velocidade nominal fora da faixa BRG Geradores Página 29 de 71 AGC Manual do Operador Emerg. Stop Parada de emergência do motor Oil pres. Prot Proteção da pressão do óleo ativado Wrong parameter Definição de parâmetros errado para comunicação CAN detectada Battery voltage Tensão da bateria fora da faixa Emerg. Stop cor Botão de parada de emergência ativado CAN cir. Defect Circuito da comunicação CAN com defeito Can mess. DLN1 Mensagem CAN para o coordenador ausente ou não está correto Wrong CAN ver. Versão CAN na EMS ou no coordenador não corresponde Un. Inj. Cyl. 1 Unidade de injeção do cilindro 1 Un. Inj. Cyl. 2 Unidade de injeção do cilindro 2 Un. Inj. Cyl. 3 Unidade de injeção do cilindro 3 Un. Inj. Cyl. 4 Unidade de injeção do cilindro 4 Un. Inj. Cyl. 5 Unidade de injeção do cilindro 5 Un. Inj. Cyl. 6 Unidade de injeção do cilindro 6 Un. Inj. Cyl. 7 Unidade de injeção do cilindro 7 Un. Inj. Cyl. 8 Unidade de injeção do cilindro 8 Extra. Ana. Inp. Tensão fora da faixa no pino extra de entrada analógica System shutdown Sistema desligado incorretamente Coola. L. prot. Baixo nível do líquido de arrefecimento do motor HW watchdog Hardware watchdog Fault in RAM A EMS detectou que a memória falha e não está funcionando corretamente BRG Geradores Página 30 de 71 AGC Manual do Operador Seal O programa da EMS detectou que teve entradas alteradas de maneira proibida Coola. shut off Temperatura do líquido de arrefecimento/ pressão de óleo desligou motor Overheat prot. Proteção contra superaquecimento ativada Fault in TPU Erro na unidade do processador temporizado TPU 5. Bloqueio da máquina Para realizar qualquer tipo de manutenção em uma máquina, é obrigatório o bloqueio da máquina. Procedimentos para bloqueio: 1- Pressione a Tecla Mode 2- Mova o cursor usando os botões AUTO, SEMI, MANUAL e BLOCK. e , você passará pelas funções 3- Pressione SEL para selecionar BLOCK. 4- Pressione o botão de Emergência: Procedimentos para desbloqueio: 1- Pressione a Tecla Mode, o módulo te pedirá uma senha, use os botões e , insira a senha 2000 e pressione SEL. 2- Mova o cursor usando os botões AUTO, SEMI, MANUAL e BLOCK. e , você passará pelas funções 3- Quando a função AUTO estiver sublinhada pressione SEL. BRG Geradores Página 31 de 71 AGC Manual do Operador 6. Disjuntores Cada gerador é equipado com um disjuntor sendo fabricado pela Schneider ou ABB com capacidade de corrente de 250 a 1600 A, de acordo com a usina. Sendo que as intervenções e analises que podem ser feitas seguem abaixo. BRG Geradores Página 32 de 71 AGC Manual do Operador Informações sobre posicionamento e mola do disjuntor: Figura 1. Disjuntor aberto e mola descarregada a esquerda Schneider a direita ABB. Figura 2. Disjuntor fechado e mola descarregada a esquerda Schneider a direita ABB. Figura 3. Disjuntor aberto, com mola carregada e não está pronto para fechar da Schneider. Figura 4. Disjuntor fechado e mola carregada a esquerda Schneider a direita ABB. BRG Geradores Página 33 de 71 AGC Manual do Operador Figura 5. Disjuntor aberto, mola carregada e pronto para fechar a esquerda Schneider a direita ABB. Pode ocorrer do motor de pré-carga da mola estragar para realizar as manobras normalmente é necessário carregar manualmente a mola. Para isto puxe a alavanca até que escute um “clack” que indica que a mola foi carregada. Conforme figura abaixo: Figura 6. Alavanca de carga manual da mola a esquerda Schneider a direita ABB. Em caso de “TRIP” no disjuntor uma tira laranjada vai ficar para fora próximo ao local escrito reset, pressione a mesma para o interior do disjuntor até que fique no mesmo nível do disjuntor, após pressione a tecla reset no disjuntor, próximo aos leds conforme ilustração abaixo: BRG Geradores Página 34 de 71 AGC Manual do Operador 7. Alternador 7.1. Regulador de Tensão TH2: 7.1.1 Indicação dos LED'S OK – Regulador Ligado; Oex - LIGADO = Indicação de sobretensão atuando DESLIGADO = Indicação de sobretensão não atuando. Hz - LIGADO = U/F atuando DESLIGADO = U/F não atuando. i. Função dos trimpots. ii. BRG Geradores Página 35 de 71 AGC - Ajuste de Tensão (primeiro trimpot da esquerda para direita). Manual do Operador Vad Stb - Ajuste de Estabilidade(segundo trimpot da esquerda para direita). U/F - Ajuste do início da faixa de operação da proteção U/F=Cte(terceiro trimpot da esquerda para direita). Drp - Ajuste do droop(quarto trimpot da esquerda para direita). iii. Ajuste dos trimpots. Vad = Girando no sentido horário aumenta a tensão e anti-horário diminui. Stb = Girando no sentido horário resposta mais lenta e anti-horário mais rápida. U/F = Girando no sentido horário diminui a faixa de U/F e anti-horário aumenta. Drp = Girando no sentido horário aumenta a faixa de compensação de reativos e anti-horário diminui. iv. Esquema de ligação para AGC-3: 70 71 v. Esquema de ligação para AGC-4: 71 72 BRG Geradores Página 36 de 71 AGC Manual do Operador 7.2 Diodos 7.2.1 Teste de diodos Para ter acesso aos diodos e poder realizar o teste, é necessário: Remover a tampa de inspeção traseira, logo após remova o cabo que sai da ponte de diodos e vai para o interior do gerador sendo que ele está preso ao suporte dos diodos por um parafuso 10 mm. (cabos marcados na imagem da próxima página). Após remover verifique a polaridade da seguinte forma: Pegue o multímetro posicione a chave rotativa na faixa Caso esteja usando multímetro com seleção digital pressione a tecla SEL para o símbolo de diodo aparecer no display. 1. Insira a ponta de prova vermelha no terminal de entrada V.Ω. e a ponta de prova preta no terminal de entrada COM. BRG Geradores Página 37 de 71 AGC Manual do Operador 2. Conecte a ponta de prova vermelha no terminal anodo do diodo em teste, e a ponta de prova preta no terminal catodo do diodo em teste e efetue a leitura da tensão. 3. Tem que ser verificado nos dois sentidos, onde somente um dos lados ira mostrar o valor. 4. Valores aproximados de referência: SKN: aproximadamente 430 mV ou 0,430 V. (podendo sofrer pequenas variações). SKR: aproximadamente 430 mV ou 0,430 V. (podendo sofrer pequenas variações). Obs.: Se o valor der ZERO, o diodo está queimado. Têm duas placas de diodo, uma com modelo SKN e outra com modelo SKR (ao fazer a verificação de funcionamento o valor não pode ser zero). 7.2.2 Troca de diodos: Para realizar a troca dos diodos é necessário: 1. Retirar a tampa de inspeção traseira; 2. Soltar o conjunto dos diodos do suporte; 3. Desfazer a ligação dos diodos com o rotor da excitatriz (Cada gerador possui 3 diodos SKR e 3 SKN); 4. Para retirar os diodos da régua de diodo, fixe um lado do diodo com uma chave 17mm e desaperte do outro com uma chave de 13mm (note que tem 3 diodo SKR em uma régua e 3 diodo SKN na outra régua). BRG Geradores Página 38 de 71 AGC Manual do Operador 5. Ao retirar, colocar os três diodos da mesma polaridade (SKR ou SKN) no suporte e apertar os parafusos. 6. Retirar a outra régua de diodo da mesma formar que o suporte anterior; 7. Colocar, neste suporte, três diodos de polaridade contrária a dos três diodos anteriores (SKR ou SKN); 8. Montar o conjunto, testar os diodos após montados, fechar a tampa e testar o equipamento. Obs. Quando trocar os diodos deve ser substituído todos os diodos da régua de diodos. 7.3 Teste da excitatriz: Para realização do teste da excitatriz, remova os fios F+ e F- do regulador de tensão e com um multímetro selecione em Ω e meça a resistência entre os dois cabos, o normal é ± 17 Ω. Muito acima disso ela estará rompida e abaixo disso em curto circuito. 7.4 Aperto dos cabos e terminais: Mensalmente é necessário a conferencia de aperto dos terminais de força do grupo gerador sendo que eles ficam localizados na caixa de ligação do alternador. Para o aperto são necessárias uma chave combinada 17 mm e uma 19 mm ou duas 19 mm e duas 17 mm de acordo com o gerador. Recomenda-se um torque de 40 a 55 Nm. No caso de não haver torquímetro aperte até notar que o cabo esteja bem firme sem movimento em seu terminal. BRG Geradores Página 39 de 71 AGC Manual do Operador 7.5 Limpeza do alternador: A carcaça, venezianas, grades e defletoras devem ser mantidas limpas, sem acúmulo de óleo ou poeira na sua parte externa, para facilitar a troca de calor com o meio. Também em seu interior, os geradores devem ser mantidos limpos, isentos de poeira, detritos e óleos. Para limpá-los, deve-se utilizar panos limpos. Se a poeira não for abrasiva, deve-se empregar um jateamento de ar comprimido, soprando a sujeira da tampa defletora e eliminando todo acúmulo de pó contido nas pás do ventilador e carcaça. Os detritos impregnados de óleo ou umidade podem ser limpos com panos embebidos em solventes adequados. A caixa de ligação deve apresentar os bornes limpos, sem oxidação, em perfeitas condições mecânicas e sem depósitos de graxa ou zinabre. 8. Motor 8.1 Segurança Por razões de segurança, não é permitido fumar: • Próximo ao motor ou no seu compartimento • Ao abastecer e próximo do posto de abastecimento • Ao efetuar trabalhos no sistema de alimentação • Próximo de produtos inflamáveis ou de material explosivo (combustíveis, óleos, baterias, produtos químicos, etc). 8.1.1 Precauções de segurança para o funcionamento do motor !Inspeção diária Sempre efetue uma verificação visual no motor e no seu compartimento antes de acioná-lo e também quando o tenha parado.Isto facilitará uma detecção de vazamento de combustível, óleo ou líquido de arrefecimento, ou qualquer outra anormalidade que possa requerer reparação. !Reabastecimento Ao reabastecer, existe o risco de incêndio e de explosão. O motor deve estar parado e não é permitido fumar. Não exagere no enchimento do tanque, pois existe o risco de que o combustível expanda. Feche a tampa adequadamente. Utilize somente o combustível recomendado no manual. Combustível de má qualidade, pode causar mal funcionamento do motor ou a parada do mesmo por interferir com o funcionamento da bomba injetora e com os injetores. Isto pode causar danos ao motor e, possíveis lesões. !Gases tóxicos Somente faça funcionar o motor em locais bem ventilados. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono e óxidos nitrosos os quais são BRG Geradores Página 40 de 71 AGC Manual do Operador tóxicos. Ao operar o motor em uma área fechada, deve existir um eficiente sistema de dissipação e exaustão dos gases do escapamento e do cárter. !Aerossóis de partida Nunca use um aerossol de partida ou algo similar para auxiliar a partida do motor. Isto pode causar uma explosão no coletor de admissão e possíveis lesões pessoais. !Funcionamento O motor não deve ser colocado em funcionamento em ambientes onde exista perigo de explosão pois todos os componentes elétricos ou mecânicos podem produzir faíscas. É sempre arriscado permanecer próximo de um motor em funcionamento. Partes do corpo, roupas ou ferramentas podem se prender em componentes giratórios, tais como, ventilador ocasionando lesões corporais. Sempre proteja os componentes giratórios e as superfícies quentes da melhor forma possível para garantir a segurança pessoal. 8.1.2 Precauções de segurança para o manuseio de materiais !Combustível e óleo lubrificante Todos os combustíveis e lubrificantes e também muitos produtos químicos são inflamáveis. Sempre siga as instruções nas respectivas embalagens. Todos os trabalhos no sistema de alimentação devem ser efetuados com o motor frio. Vazamentos de combustível e derramamentos sobre superfícies quentes podem causar um incêndio. Guarde os panos impregnados e outros materiais inflamáveis de forma segura para evitar uma combustão espontânea. !Baterias As baterias contêm e emitem gás oxídrico, particularmente durante a recarga, e este gás é inflamável e altamente explosivo. Por este motivo, é proibido fumar, manter chamas ou faíscas perto das baterias ou no compartimento das mesmas. A conexão incorreta dos cabos da bateria ou dos cabos auxiliares pode causar uma faísca, que por sua vez pode provocar a explosão da bateria. !Produtos químicos A maioria dos produtos químicos, tais como, glicol, inibidor de corrosão, óleos inibidores, agentes desengraxantes, etc. são nocivos para a saúde. Siga sempre as precauções de segurança indicadas nas respectivas embalagens. Alguns produtos químicos, tais como, o óleo inibidor, são inflamáveis.Sempre armazene os produtos químicos e outros materiais perigosos em recipientes adequados, identificando-os de forma clara e guarde-os em um local não acessível para pessoas não autorizadas. Sempre descarte os produtos químicos BRG Geradores Página 41 de 71 AGC Manual do Operador excedentes ou usados através de uma empresa especializada no processamento de resíduos. 8.1.3 Precauções de segurança para cuidado e manutenção !Parada do motor Sempre pare o motor antes de efetuar uma manutenção o serviço a menos que se indique o contrário. Evite que o motor parta de forma imprevista removendo a chave da ignição e desconectando a alimentação através da chave geral ou do interruptor de baterias, travando o interruptor. Coloque também uma placa de aviso em algum lugar visível, indicando que está trabalhando no motor. Trabalhar com o motor em funcionamento sempre resulta em risco de segurança. Partes do corpo, roupas ou ferramentas podem se prender nos componentes giratórios e causar lesões. !Sistema de arrefecimento Nunca abra a tampa de enchimento do sistema de arrefecimento se o motor estiver quente. Líquido de arrefecimento quente ou vapor podem ser expelidos e causar queimaduras. Caso tenha que abrir ou remover um componente do sistema quando o motor estiver quente, abra a tampa com cuidado e lentamente para aliviar a pressão do sistema antes de remover a tampa. Use óculos de proteção, pois o líquido de arrefecimento estará muito quente. Descarte o líquido de arrefecimento usado através de uma empresa especializada no processamento de resíduos. !Superfícies e fluidos quentes Sempre existe o risco de queimaduras em um motor quente. Sempre tenha cuidado de não tocar em partes quentes, tais como, coletores, turbocompressor, cárter, tubos e mangueiras de líquido de arrefecimento e óleo quentes. !Baterias As baterias contêm um eletrólito altamente corrosivo (ácido sulfúrico). Proteja os seus olhos, pele e roupas ao recarregar ou manusear baterias. Utilize luvas e óculos de proteção. Se o ácido espirrar na sua pele, lave a região atingida com sabão e água em abundância. Se o ácido espirrar nos seus olhos, os deve enxaguar imediatamente com bastante água e procurar auxílio médico. Descarte as baterias usadas através de uma empresa especializada no processamento de resíduos. BRG Geradores Página 42 de 71 AGC Manual do Operador 9. Designação do tipo de Motor A designação de tipo do motor indica, em forma de código, o tipo de motor, seu tamanho, aplicações, etc. A designação de tipo e o número de série do motor estão indicados na plaqueta de tipo afixada no lado direito da carcaça do volante. O número do motor está também estampado no bloco do motor no lado direito. BRG Geradores Página 43 de 71 AGC Manual do Operador 10. Sistema de controle do motor, EMS Este motor tem um sistema de controle eletrônico, EMS (Sistema de Controle do Motor) com unidades injetoras (PDE) que abastecem cada cilindro com a quantidade correta de combustível no tempo certo em todas as situações de funcionamento. O sistema EMS consiste de uma unidade de controle (S6) e de sensores de rotação, temperatura do ar e pressão, temperatura do líquido de arrefecimento, pressão do óleo, atuação do pedal do acelerador/aceleração que emite constantemente sinais para a unidade de controle. Com o auxílio destes dados de entrada e do software de controle programado, são calculados a quantidade de combustível e o tempo de injeção corretos para cada unidade de injeção (PDE), sob as condições específicas de funcionamento. Os sensores do sistema EMS também podem ser utilizados para emitir sinais aos instrumentos no painel de instrumentos. A unidade de controle verifica constantemente os sensores para assegurar BRG Geradores Página 44 de 71 AGC Manual do Operador que estes estão em boas condições. A unidade de controle contém funções de supervisão para proteger o motor em caso de falha, evitando que ocorram danos no motor. Em caso de uma falha, por exemplo, aviso de baixa pressão do óleo ou de elevada temperatura do líquido de arrefecimento, a unidade de controle S6 envia uma mensagem CAN ao coordenador ou ao AGC3/AGC4. A função principal do coordenador é a de passar dados por meio da comunicação CAN desde a unidade de controle do motor às outras unidades e sinais aos instrumentos e leds de advertência no painel de instrumentos. O coordenador também tem funções de supervisão. BRG Geradores Página 45 de 71 AGC BRG Geradores Manual do Operador Página 46 de 71 AGC BRG Geradores Manual do Operador Página 47 de 71 AGC Manual do Operador Quando a EMS está com alarme a luz indicadora de alarme no canto superior esquerdo fica acesa e no módulo DEIF fica com seguintes alarmes: -EIC Warning -Yellow lamp Sempre que aparecer estes alarmes é necessário anotar o código, a descrição do alarme e reportar para o monitoramento (pág. 64) para que seja tomado as providências necessárias. Para visualizar estes alarmes é necessário apertar e segurar a tecla log no módulo DEIF por 5 segundos. Antes de apagar os alarmes da EMS é “OBRIGATÓRIO” anotar os alarmes com os códigos e repassar para o monitoramento BRG Geradores. Para apagar o alarmes do motor pressione LOG por 5 segundos (verifique procedimento alarmes do motor pá 11. Verificação da Temperatura e do Nível do líquido de arrefecimento A temperatura do líquido de arrefecimento quando o motor estiver funcionando deve ser de 70 a 90°C. O sistema de controle S6 têm os seguintes níveis de alarme: - Caso a temperatura for elevada, 98°C - 103°C, por um determinado período (1 segundo), o S6 enviará uma mensagem CAN que desligará os leds de advertência e de diagnóstico através do coordenador. - Caso a temperatura exceder os 103°C, o led de advertência e os leds de diagnóstico acenderão. Caso a redução do torque for ativada, o sistema de controle reduzirá a quantidade de combustível para 70%. Um código de falha é gerado na unidade de controle. - A temperaturas excedendo dos 103°C e com a função de parada do motor ativada, o led de advertência e o led de diagnóstico acendem e o motor é desligado. Se a função de inibição for ativada, somente acontece a função de redução de torque quando esta função for ativada. Um código de falha é gerado na unidade de controle. Após um alarme, os valores aprovados deverão ser registrados por mais de 2 segundos para poder restituir o alarme. Uma temperatura excessiva alta no líquido de arrefecimento pode danificar o motor. Durante o funcionamento prolongado com carga extremamente baixa, o motor pode ter dificuldade em manter a temperatura normal de operação. Porém, a temperatura aumentará para um nível normal novamente quando a carga no motor for aumentada. Para verificar nível do líquido de arrefecimento: - Abra a tampa de enchimento do reservatório de expansão e verifique o nível do líquido de arrefecimento. - Nível correto: (Reservatório de expansão plástico Scania). - Motor frio: O líquido de arrefecimento deve estar nivelado com a borda inferior do bocal de enchimento. - Motor quente: O líquido de arrefecimento deve estar aproximadamente 25 mm acima da borda inferior do bocal de enchimento. BRG Geradores Página 48 de 71 AGC Manual do Operador ADVERTÊNCIA: É aconselhável completar nível do líquido de arrefecimento com motor frio, pois se o motor estiver quente, vapor de água pode ser expelido causando queimaduras. Sempre ao completar nível do líquido de arrefecimento é necessário completar com líquido de arrefecimento na mistura especificada. Nota: Ao completar com grandes quantidades de líquido de arrefecimento: Nunca coloque líquido de arrefecimento frio dentro de um motor quente. Isto pode trincar o bloco do motor e os cabeçotes. 12. Inspeção e substituição do filtro de ar 12.1 Leitura de verificação do indicador de restrição Se o êmbolo vermelho do indicador estiver completamente visível, troque ou limpe o elemento do filtro de ar, ponto 10. Isto é muito importante se o motor for operar com carga excessiva e com um regime de rotação elevado. 12.1.1 Substituição do filtro de ar 1. Remova a tampa lateral do filtro de ar 2. Solte o parafuso que prende o filtro de ar na carcaça do filtro de ar 3. Substitua o filtro 1-tampa lateral 2- filtro de ar 3-carcaça do filtro ADVERTÊNCIA: NUNCA FUNCIONE O MOTOR SEM FILTRO DE AR. HÁ SÉRIOS RISCOS DE LESÕES OU DANOS AO MOTOR. BRG Geradores Página 49 de 71 AGC Manual do Operador 13. Substituição dos filtros 13.1 Substituição do filtro de combustível (200hs) O filtro consiste de uma unidade de filtro. - Lave a parte externa do filtro e desenrosque-o. - Monte um novo filtro lubrificando a borracha de vedação e aperte-o manualmente. Nunca use uma ferramenta para essa operação. Os filtros podem ser danificados, obstruindo a circulação do combustível. - Sangre o ar do sistema de alimentação de acordo com as instruções abaixo. - Dê a partida no motor e verifique quanto a vazamento 13.2 Substituição do filtro separador de água (200hs) - A drenagem deve ser efetuada ao abastecer com combustível. - O filtro deve ser substituído no mesmo intervalo que o filtro principal. - Feche a válvula de dreno 1 antes do filtro. - Desenrosque o depósito e drene a válvula 3. - Desenrosque e substitua o filtro 2. Lubrifique o anel de vedação antes de apertar o filtro novo manualmente. - Enrosque o depósito e drene a válvula dentro de sua posição. - Abra a válvula de dreno 1. - Sangre o sistema de alimentação após substituir ambos os filtros. BRG Geradores Página 50 de 71 AGC Manual do Operador IMPORTANTE: mantenha o máximo de limpeza ao trabalhar com sistema de alimentação. Existe o risco de defeitos de funcionamento do motor e danos ao sistema de injeção. Sempre use um recipiente para derramamentos ao realizar sangria do sistema e substituir os filtros. evitar .13.3 Sangria do sistema de alimentação - Acople uma mangueira flexível de plástico transparente na conexão 1 para transferir o combustível dentro de um recipiente. A conexão de sangria está localizada no extremo do coletor de combustível na frente do motor. - Abra a conexão de sangria. - Bombeie com a bomba manual 2 até que o combustível saia sem borbulhas pela conexão de sangria aberta. • Se o sistema estiver completamente vazio, isto deverá requerer aproximadamente 250 acionamentos da bomba. • Após a substituição do filtro, deverá requerer aproximadamente 170 acionamentos. • Aproximadamente 150 acionamentos são necessários para sangrar o coletor de combustível. - Feche a conexão de sangria e remova a mangueira. - Solte o parafuso vazado da válvula de descarga lentamente. Bombeie com a bomba de mão mais 20 vezes até que a válvula de descarga abra. Se o motor falhar a partida após a sangria. . . . . . . - Abra a conexão de sangria novamente e acione a bomba de mão até que o combustível saia sem borbulhas pela conexão de sangria aberta. - Aperte a conexão de sangria. Faça funcionar o motor e verifique o sistema quanto a vazamentos. BRG Geradores Página 51 de 71 AGC Manual do Operador 14. Verificação do nível de óleo Nota: Antes de verificar o nível de óleo: Deixe o motor parado no mínimo por 1 minuto. - O nível correto do óleo situa-se entre as marcas da vareta medidora. Complete o óleo quando o nível estiver na marca inferior da vareta. 14.1 Troca de óleo (400hs) Nota: Troque o óleo a intervalos mais freqüentes se o motor é usado em operações de extrema demanda, particularmente em ambiente com muita poeira ou se a espessura dos sedimentos no filtro centrífugo for maior a 20 mm. Antes de iniciar a troca de óleo é necessário bloqueio da máquina. - Conecte um espigão com entrada ½ pol no registro e saída ¾ pol., conecte uma mangueira ¾ pol no espigão e abra o registro para drenagem do óleo lubrificante (drene o óleo com motor frio). - Em determinados motores o óleo é bombeado para fora através de uma bomba de esgotamento. - Após esgotamento do óleo, feche o registro e retire as conexões. - Complete o motor com óleo novo abastecendo pela carcaça do filtro centrífugo. - Verifique o nível do óleo na vareta medidora. BRG Geradores Página 52 de 71 AGC Manual do Operador 14.2 Limpeza do filtro cetrífugo (juntamente com a troca de óleo) Atencão: Ao retirar o filtro centrífugo para limpeza, limpe a carcaça do filtro centrífugo e coloque o óleo novo por esta carcaça, sempre verificando nível na vareta, nunca ultrapassando o limite máximo. - Limpe a tampa. Desenrosque a porca e remova a tampa. - Levante o rotor para fora e seque o lado externo. Desaparafuse a porca da cavidade do rotor cerca de uma volta e meia. Obs: Caso a porca não saia com facilidade será fornecida uma ferramenta para abertura do filtro centrífugo. A porca deverá ser travada com chave grifo com cuidado para não espanar e a parte inferior do filtro será desenroscada com ferramenta fornecida. - Segure o rotor e bata delicadamente na porca do rotor com um martelo plástico ou contra a bancada de trabalho, de modo que a cavidade do rotor se solte da chapa do fundo. Nunca bata diretamente no rotor porque isso pode danificar os mancais. - Desaparafuse a porca e remova a tampa do rotor. BRG Geradores Página 53 de 71 AGC Manual do Operador - Remova o filtro. Se o filtro estiver emperrado na cavidade do rotor, retire-o cuidadosamente usando uma chave de fenda como alavanca entre a cavidade do rotor e o filtro. - Se o filtro estiver emperrado no rotor, retire-o cuidadosamente com um movimento de alavanca entre o rotor e o filtro. - Raspe os depósitos da parte interna da cavidade do rotor. Se não houver depósitos, isso indica que o filtro não está funcionando adequadamente. - Se os depósitos tiverem mais do que 28 mm de espessura: faça a limpeza com maior frequência. - Lave todas as peças com óleo diesel. - Certifique-se de que os bicos do rotor não estão bloqueados ou danificados. - Assegure-se de não danificar os mancais. Se os mancais estiverem danificados, o rotor inteiro deverá ser substituído. - Instale um anel de vedação-O novo no rotor e instale o filtro. - Monte o rotor novamente. - Aperte a porca do rotor firmemente com a mão. - Certifique-se de que o eixo não esteja solto. BRG Geradores Página 54 de 71 AGC Manual do Operador Inspeção funcional: O rotor gira com rapidez e deverá continuar girando quando o motor parar de funcionar. - Pare o motor quando ele estiver quente. - Atente para escutar o silvo do rotor ou apalpe com a mão para sentir se a carcaça do filtro está vibrando. O rotor normalmente continua girando por um período de 30 a 60 segundos após o motor ter parado. Se isso não ocorrer: desmonte o rotor e inspecione seus componentes. 15. Substituição do filtro de óleo (juntamente com a troca do óleo- 400hs) - Remova o filtro antigo. - Unte com óleo a junta de vedação de borracha e monte um novo filtro original Scania. - Encha o filtro com óleo lubrificante novo. - Aperte o filtro manualmente. Nunca aperte o filtro com uma ferramenta. O filtro pode ser danificado, obstruindo a circulação. - Faça funcionar o motor e verifique quanto a vazamentos. Importante: Caso os sedimentos no filtro centrífugo sejam de uma espessura superior a 20 mm, o filtro de óleo tem que ser substituído com mais freqüência. O mesmo é válido para a limpeza do filtro centrífugo e a troca do óleo. BRG Geradores Página 55 de 71 AGC 16. Manual do Operador Procedimento para troca de correias Para verificar o desgaste observe se as correias possuem fiapos soltando, falta de dentes, gasta em excesso, com folga ou rachaduras. Em caso positivo proceda a substituição. - Se a correia de transmissão (1), que é uma correia politrapezóide, estiver desgastada ou danificada, deve ser substituída. - Também verifique se o tensor automático da correia (2) está funcionando corretamente e se mantém a correia corretamente esticada. - Em instalações com circuitos de correias duplo, o circuito da segunda correia utiliza um tensor manual para esticar a correia de transmissão. - Essa correia de transmissão deve ser esticada com 15-20 Nm, como mostrado na figura. Verifique bem a correia de transmissão, especialmente nos rolos intermediários: Verifique se há rachaduras na correia de transmissão: BRG Geradores Página 56 de 71 AGC Manual do Operador Verifique se há desgaste na correia de transmissão, a correia de transmissão abaixo está totalmente desgastada e deve ser substituída. 17. Baterias Sempre verifique os terminais e os cabos das baterias, caso apresente folga reaperte-os. Caso os terminais apresente oxidação limpe-os. Periodicamente é necessário verificar nível de solução da bateria, caso esteja baixo é necessário completar. (para esta operação é necessário usar os EPI’s e a solução de bateria não deve ter contato com a pele). BRG Geradores Página 57 de 71 AGC Manual do Operador 18. Carregador de baterias Para conferir o funcionamento do carregador de baterias pode se observar o parâmetro U supply no display do controlador sendo que no caso de geradores que utilizam duas baterias em série é necessário que a tensão da bateria esteja entre 25 e 28 V, caso esteja abaixo de 25 deve-se observar os leds conforme abaixo: LED apagado Não está chegando tensão nos terminais de alimentação LED VERDE CONTÍNUO Está alimentado com alimentação auxiliar Tensão de alimentação nas baterias ok LED VERMELHO PARADO Falha na alimentação auxiliar Sem tensão de alimentação nas baterias LED VERDE/ VERMELHO PISCANDO Falha de inversão de polaridade da bateria Sobrecarga no carregador BLUE Aumento da tensão de saída ativado para carga rápida a. Esquema de ligação: Entrada Auxiliar 220 V Neutro Terra BRG Geradores Página 58 de 71 AGC Manual do Operador 19. Realização de leituras: A realização das leituras é um processo fundamental para mensurar a produção de energia da usina, sendo necessário o acompanhamento antes e depois do horário de funcionamento convencional da máquina, seja em casos de falta de energia, seja em sua operação em horário de ponta. Para a realização de leitura é necessária a colheita das seguintes informações: OPERATHION: Quantidade de horas registrada pelo sistema eletrônico do motor, sendo referencial para realização de manutenções. Como obter: Na tela principal coloque o cursor sob a linha V2, pressionando para cima verifique na tela em suas 3 linhas se aparece o operathion, anote o valor em sua frente que é dado em horas conforme figura abaixo. Etotal: Quantidade de energia gerada pelo equipamento durante todo o período sendo dada em kWh. Como obter: Na tela principal coloque o cursor pressionando seta para direita sob a linha V2, pressionando para cima verifique na tela em suas 3 linhas se aparece o Etot, anote o valor em sua frente que é dado em kWh. Total Fuel: Consumo total de combustivel que o motor consumiu durante sua vida útil de operação, este valor e uma informação do motor. Após colher estes três itens preencher antes e depois da ponta e enviar ao monitoramento por e-mail (monitoramentoaps@brggeradores.com.br), segue planilha abaixo como modelo: BRG Geradores Página 59 de 71 AGC Manual do Operador Leitura diária dos Geradores Gerador G1 G2 G3 G4 G5 G6 G7 G8 Horário ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ Total Etot Operathion Fuel Gerador G9 G10 G11 G12 G13 G14 G15 G16 Horário ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ ___:___ Total Etotal Operathion Fuel Leituras da concessionária A leitura do medidor de energia da concessionária é necessária para acertar o relógio do gerador com o mesmo evitando consumo na ponta e acompanhar se estamos efetivamente assumindo toda a carga da empresa durante a ponta devendo essa ser enviada logo após o horário de ponta. Deve ser realizada da seguinte forma: Onde: · Nome da Grandeza – identifica qual a grandeza que é exibida; · Código da Grandeza – identifica o código da grandeza conforme especificação da ABNT; · Valor da Grandeza – mostra o valor medido da grandeza; BRG Geradores Página 60 de 71 AGC Manual do Operador · Prefixo da Unidade da Grandeza – indica a magnitude da grandeza exibida. Pode ser: U – Grandeza Básica (W, Wh, Var, Varh). K – Kilo Grandeza (KW, kWh, KVar, KVarh). M – Mega Grandeza (MW, MWh, Mvar, Mvarh). P – Pulso · Posto Horário – mostra qual o posto horário em que o medidor se encontra. O Posto Horário pode ser: P - Horário de Ponta F - Horário de Fora Ponta L - Horário Reservado H - Quarto Posto · Posto Reativo – mostra qual o posto reativo em que o medidor se encontra. O posto reativo pode ser: L - Indutivo C - Capacitivo T - Indutivo e Capacitivo · Pulso de energia ativa – indica, ao piscar, a ocorrência de um pulso de energia ativa, onde: +: Energia ativa sendo fornecida (sentido linha para carga) –: Energia ativa sendo recebida (sentido carga para linha) · Pulso de energia reativa – indica, ao piscar, a ocorrência de um pulso de energia reativa. Se a energia ativa está sendo fornecida (+): +: Indica energia reativa indutiva –: Indica energia reativa capacitiva Se a energia ativa está sendo recebida (-): +: Indica energia reativa capacitiva –: Indica energia reativa indutiva As grandezas exibidas no mostrador do medidor inicializado (medidor da concessionária), no modo Normal, são: *Só serão apresentados os que são utilizados para envio a central de monitoramento Código Grandeza 01 02 03 04 Data Hora Energia total Total Energia Ativa Ponta BRG Geradores Página 61 de 71 AGC 06 08 10 12 14 16 65 66 67 68 69 70 71 93 94 Manual do Operador Total Energia Ativa Reservado Total Energia Ativa Fora Ponta Demanda Máxima Ponta Demanda Máxima Reservado Demanda Máxima Fora Ponta Demanda Máxima Intervalo de Integração UFER Total UFER Ponta UFER Reservado UFER Fora Ponta DMCR Ponta DMCR Reservado DMCR Fora Ponta Fator de potência Constante Os dados acima mudam na tela de 5 em 5 segundos aproximadamente, é copiada a informação na tabela abaixo: Leitura Relógio Concessionária Diária Descrição Cód. Data Leitura 1 Hora Leitura 2 KWh Total 3 KWh ponta 4 KWh H. Reservado 6 KWh F. Ponta 8 KW ponta 10 KW H. Reservado 12 KW F. Ponta 14 KW Ult. Int. 16 UFER TOTAL 65 UFER PONTA 66 UFER H. RES. 67 UFER F. PONTA 68 DMCR PONTA 69 DMCR H. RES. 70 DMCR F. PONTA 71 P.F. 93 Leitura Existe uma planilha com os dados de todos os dias caso prefira preencher a mesma entre em contato com a central de monitoramento que lhe enviará por e-mail e explicar por telefone. BRG Geradores Página 62 de 71 AGC Manual do Operador 20. Container de transferência Toda a operação do container de transferência é automática e qualquer manutenção deve ser autorizada pelo coordenador ou superior. 21. Check List Diário: Os itens da tabela abaixo devem ser verificados diariamente. ITEM DESCRIÇÃO 1 Verificar existência de Alarmes (passar para monitoramento) 2 Indicador de obstrução 3 Tensão das correias 4 Nível de fluido de arrefecimento 5 Presença de anticorrosivo 6 Nível de óleo lubrificante 7 Respiro Motor (ventilação do cárter) 8 Fixação do radiador 9 Limpeza trocador de calor e intercooler (radiador) 10 Limpeza do motor e alternador 11 Vazamentos de água 12 Vazamentos de óleo lubrificante 13 Vazamentos de óleo diesel 14 Alimentação de diesel 15 Cabos Baterias 16 Coletores de escape 17 Resistência de pré-aquecimento 18 Carregador de baterias 19 Verificar os Rain Caps. Aperto abraçadeiras intercooler, radiador e sistema de 20 escape. 21 Verificar se o Ventilador esta livre. 22 Teste de funcionamento ignição 23 Ligações dos tanques de diesel 22. Ajustando hora, data, dia e ano dos Geradores com horário da concessionária no AGC 3 ou AGC 4 Primeiramente é necessário verificar o horário e data no relógio da concessionária. Após isto vá até o mains entre em Menu, depois mova o cursor até Setup, depois vá até a opção System e depois selecione Gen, com as setas do cursor para cima ou para baixo procure o menu 6090 e selecione-o. É possível chegar BRG Geradores Página 63 de 71 AGC Manual do Operador ao menu através das teclas de atalho também. Pressione JUMP, com as teclas para cima ou para baixo localize o número 6090 e pressione SEL, caso tenha que inserir alguma senha para alterar os dados, com cursor para cima ou para baixo, digite a senha 2000. Seguindo as informações do display da direita para esquerda, encontraremos informações como ano (YY), para alterar é necessário pressionar a tecla SEL quando YY estiver sublinhado YY, e com cursor para cima ou para baixo alterar o ano, não esquecendo de que após alterar o ano é necessário salvar, através da opção SAVE. BRG Geradores Página 64 de 71 AGC Manual do Operador Para alterar o mês, dia do mês, dia da semana, hora e minuto é o mesmo processo, lembrando que: YY ano; MM mês, lembrando que janeiro é 1 e dezembro é 12; DD dia do mês (1 ao 31); WD dia da semana, sendo que segunda é 1 e domingo é 7; HH hora; MM minuto. Exemplos: BRG Geradores Página 65 de 71 AGC Manual do Operador É importante relembrar que quando for alterar algum dado é necessário selecionar a tecla SAVE para que o dado seja alterado conforme imagem abaixo: Após ter realizado este procedimento no mains é necessário realizar nos módulos de todos os geradores seguindo o horário do mains e não pode demorar muito para realizar este procedimento para que não aja diferença entre os horários (mains e AGC-3). 23. Ajustando hora, data, dia e ano dos Geradores com horário da concessionária no AGC 200 Primeiramente é necessário verificar o horário e data no relógio da concessionária. Após isto vá até o controlador entre em Menu depois mova o cursor até General Setup,utilizando as setas,depois vá até a opção Date and Time, selecione a opção, irá pedir uma senha que sera 2002, após esses passos e so alterar e salvar. BRG Geradores Página 66 de 71 AGC Manual do Operador Para alterar o mês, dia do mês, dia da semana, hora e minuto é o mesmo processo, lembrando que: Year ano; Month mês, lembrando que janeiro é 1 e dezembro é 12; Date dia do mês (1 ao 31); Week dia da semana, sendo que segunda é 1 e domingo é 7; Hour hora; Minute minuto. BRG Geradores Página 67 de 71 AGC Manual do Operador É importante relembrar que quando for alterar algum dado é necessário selecionar a tecla para que o dado seja alterado: 24. Lista de peças mais usadas Motor DSC 1158A Descrição N° da Peça Correias bomba de arrefecimento 814209/814210 Filtro separador de água (Raccor) 1393640 Filtro de combustível 1372444 Filtro de óleo 173171 Motor DC 1253A Descrição N° da Peça Mangueiras sistema de arrefecimento 1375602 / 297394 / 290864 Mangotes sistema de admissão 1503691 / 488368 Abraçadeiras sistema de arrefecimento 1466105 / 1466079 / 1466102 Abraçadeiras sistema de admissão 1495780 / 1466083 / 1527869 /1439822 Correias ventilador 814205 / 1800543 Correias bomba de arrefecimento 1800546 Filtro separador de água (Raccor) 1518512 – 10M / 1393640 – 30M Filtro de combustível 1763776 Filtro de óleo 2059778 Filtro de ar 395773 BRG Geradores Página 68 de 71 AGC Manual do Operador Motor DC 13 72A Descrição N° da Peça Mangueiras sistema de arrefecimento 1949304 / 278474 / 223375 / 1857405 / 1748815 Mangotes sistema de admissão 1503691 / 1334822 Abraçadeiras sistema de arrefecimento 1466105 / 1466102 Abraçadeiras sistema de admissão 1439822 / 1495780 / 1527869 Correias ventilador 1869373 Correias bomba de arrefecimento 1923312 Filtro separador de água (Raccor) 1518512 – 10M / 1393640 – 30M Filtro de combustível 1873018 Filtro de óleo 2022275 Filtro de ar 1931040 Motor DC 16 48 Descrição N° da Peça Mangueiras sistema de arrefecimento - Mangotes sistema de admissão 1503691 / 488368 Abraçadeiras sistema de arrefecimento - Abraçadeiras sistema de admissão 1527869 / 1495780 / 1439824 Correias ventilador 1800529 Correias bomba de arrefecimento 1800533 Filtro separador de água (Raccor) 1518512 – 10M / 1393640 – 30M Filtro de combustível 1873018 Filtro de óleo 2057893 Filtro de ar 1421021 BRG Geradores Página 69 de 71 AGC Manual do Operador Motor Volvo TAD 1342 – GE e TAD 1642 – GE Descrição N° da Peça Correia do ventilador 3838617 Correias bomba de arrefecimento 20430376 Filtro de combustível 20976003 Filtro de combustível 20998367 Filtro de óleo 21707132 Filtro de óleo 21707133 Filtro de ar 21702911 25. Lista de contatos em caso de problemas: Qualquer problema informar primeiro ao monitoramento da Gerasol. e-mail: monitoramentoaps@brggeradores.com.br fone: (62) 99648-2729 (José Otávio) Caso o problema não tenha sido solucionado informar aos responsáveis abaixo: 1) (Supervisor Horário de Ponta) e-mail: sergiomota@brggeradores.com.br fone: (62) 9 8117-1423 2) (Coordenador do Horário de Ponta) e-mail: lauro@brggeradores.com.br fone: (62) 9 9966-4129 3) Diogo (Coordenador da Mecânica) e-mail: diogo@brggeradores.com.br fone: (62) 9 8117-1092 4) Wellington Messias (Coordenador da Elétrica) e-mail: wellington@brggeradores.com.br fone: (62) 9 8117-1407 5) (Gerente Pós-venda) BRG Geradores Página 70 de 71 e-mail: @brggeradores.com.br AGC Manual do Operador fone: (62) Autores: Deivid Cortez David Martins Colaboradores: Wellington Messias Wilson Martins Diogo Ferreira Sérgio Mota BRG Geradores Página 71 de 71