Medical English Vocabulary with Japanese Translations It is important to understand that some of these words have many meanings. The meaning and Japanese translations given here are the words being used in the context of the audio scripts. English Meaning Antibiotics Bombard (with questions) Chicken Pox (also known as Varicella) Child-bearing age Treatment for bacterial infection Too many questions at the same time. Disease 抗生物質 爆撃のように質問攻めにする 水疱瘡 At an age where they can get pregnant Help patient remember by asking extra/specific (closed) questions Disease causing blood sugar to be too high See the difference between 2 or more things Give more information/details Not allowed by law Being made immune to a disease using a vaccine Injection to prevent disease (same as vaccination) Asking lots of questions in a rude/angry way Medicine to make emptying bowels easier Disease Disease Disease A baby who died before being born Disease Organ in the throat Condition in pregnancy 出産年齢 Paracetamol (UK) Panadol (AUS) Acetaminophen アセトアミノフェン Coax (something out of someone) Diabetes Distinguish Elaborate Illicit (drugs) Immunization* Inoculation* Interrogate Laxative Measles Mumps Rubella Stillborn Tetanus (vaccine) Tonsils Toxemia (of pregnancy) / commonly known as Preeclampsia Tylenol (US)** Japanese 上手に質問をしながらうまく引き 出す(聞き出す) 糖尿病 区別する 詳しく述べる 違法薬物 免疫 / 予防接種 接種 / 予防接種 尋問する 下剤 麻疹 おたふく風邪 風疹 死産 破傷風 扁桃腺 (妊娠)中毒症 / 子癇前症 Comments It is good to know the medical names of diseases in English and Japanese, but it also useful to know the meaning in English. Why? Because patients may not know the English medical name of something (especially second language English speakers), so you will have to explain the meaning in patient-friendly terms. E.g. Diabetes is a disease that affects the level of sugar in your blood… *Immunization / Inoculation / Vaccination – these are commonly used to mean the same thing, especially by patients. **Tylenol / Panadol – These are brand names. Paracetamol and Acetaminophen are generic names.