Uploaded by Mariana G. Benítez

spanishglossary2

advertisement
BASIC LEGAL TERMINOLOGY:
SOME ENGLISH-SPANISH EQUIVALENTS
1
BASIC LEGAL TERMINOLOGY: SOME ENGLISH-SPANISH EQUIVALENTS
abeyance (in)
abrupt
abruptly
accesory
accessory after the fact
accesssory before the fact
accomplice
accurate
accuse
accused, defendant
acquire title to
acquit
acquittal
actually
addict (the)
(narcómano)
admission
adjourn
admonishment
admonition
advisement (to take under)
affiant
affidavit
aforethought
aid and abet
alias
- pendiente
- repentino; precipitado; áspero; (escarpado)
- de repente; bruscamente
- cómplice
- encubridor
- cómplice instigador
- cómplice
- preciso; exacto; correcto; cierto; verdadero
- acusar
- acusado
- adquirir título
- absolver
- absolución
- en realidad, realmente
- adicto, la persona adicta al uso de narcóticos
alibi
alien
alimony
allege
allocation
anglo
answer
demanda
anti-injunction law
-
2
-
admisión; recepción
aplazar, levantar (la sesión)
admonición, advertencia
advertencia, admonición
consideración; considerar
declarante
declaración jurada, afidavit
premeditado, deliberado
ayudar / facilitar e incitar
alias, nombre supuesto, conocido por
otro nombre
coartada, defensa
extranjero
alimentos, pensión alimenticia
alegar
asignación
blanco; gabacho, gringo (peyorativo)
respuesta, contestación; contestación de la
- ley contra interdictos judiciales
anus
apathy
appeal (the)
appeal (to)
appeal for reversal
appearance
appearance (by attorney)
appearance (make an)
appoint
appointment
apprise
arraignment
arrears (to be in)
arrest (the)
arrest (to)
arrest warrant
arson
assault (simple)
aggravated assault
assault and battery
assign (to)
attachment proceedings
attempt (the)
attest
attorney (at law)
attorney general
auto theft
available
awaiting
awl
background
bad check
badge
bail
-
ano; recto
apatía, falta de interés
la apelación
apelar
recurso de reposición
comparecencia, presencia
comparecencia por abogado
comparecer, presentarse
nombrar, designar
nombramiento; cita
informar, hacer presente
instrucción de cargos; acusación; proceso;
denuncia; presentación al tribunal; lectura
de acusación, información de los cargos
- deudas atrasadas (estar atrasado en un pago)
- el arresto
- arrestar; detener; apresar
- mandamiento de arresto; orden de arresto
- incendio intencional; delito de incendio;
incendiarismo
- agresión ilegítima, amenaza, insulto, asaltar
- agresión agravada
- amenazas y agresión , asalto con agresión fisica
- nombrar, designar; asignar; ceder
- diligencia de embargo; secuestro
- la tentativa; el intento
- atestar, atestiguar, certificar, dar fe
- abogado, licenciado
- procurador general, fiscal general (Minsitro de
Justicia)
- robo de vehículo, hurto de vehículo
- disponible
- en espera de
- punzón
- antecedentes; fondo; historia; educación
- cheque sin fondos
- la insignia, la placa, el distintivo, la chapa
- fianza
3
bail bond
bail bond office
bail forfeiture
bail out
bailable
bailiff
bargain
bartender
basis
bastard
battery
battery (electric)
bearings (auto)
beer joint
bet
betting markers
-
bill of sale
-
billiard cue
bills
billy club
bind over
bind over for trial
birthmark
black eye
blackjack
blackmail
bladder
blade (of a cutting instrument)
blank
blink
blisters
block (the)
block (to)
blood type
blow the horn
blowout (of a tire)
-
4
bono de fianza; excritura de fianza
agencia de fianzas
pérdida de la fianza
sacar o salir bajo fianza
afianzable
alguacil, guardia
el trato, el acuerdo
cantinero
base; fundamento
bastardo, ilegítimo
agresión
batería, acumulador
cojinetes
cantina, taberna, bar
apostar
marcadores de apuestas, anotaciones de
apuestas
escritura de compraventa; comprobante de
venta
taco de billar
facturas, cuentas, biles
macana, garrote, cachiporra
poner bajo fianza
consignar para juicio
lunar
ojo amoratado
cachiporra; macana
el chantaje
la vejiga
hoja,cuchilla (o)
blanco; en blanco
parpadear, pestañar
ampollas
la cuadra, el bloque
bloquear;impedir
tipo de sangre
pitar, tocar o sonar el claxon o la bocina
reventón de llanta
blows with the butt of a rifle
blue laws
blurred
board of supervisors
body attachment
-
bogus
boisterous conduct
bolt (of a door lock)
book (to)
bookie; bookmaker
-
booking (the)
-
bookmaking
-
brakes
brass knuckles
brawl
breaking and entering
breech (of a gun)
bribe (the)
bribe (to)
bring legal action
bring suit
bring up to date
broker
brothel
bruise
buckshot
bullet
bulletproof vest
bullshitting
bullwhip
bully
bump
bumper (auto)
bunco
-
culatazos
leyes puritanas
borroso; nublado; empañado
junta de supervisores (Consejo del Condado)
arresto (para obligar a comparecer a una
persona citada como testigo)
falso
conducta escandalosa, ruidosa
aldaba, cerrojo, pasador, pestillo
fichar
corredor de apuestas, persona quie recibe
las apuestas
la inscripción de arresto, la toma de
fotografía y huellas dactilares (digitales)
el negocio de tomar apuestas; hacer
apuestas; la postura de apuestas
frenos, brecas
manoplas, boxeras
la disputa, la riña, la pelea, el pleito
escalamiento; allanamiento de morada
recámara
el soborno, elcohecho, la mordida
sobornar, cohechar
ejercer acción legal
entablar pleito, demandar
poner al corriente, poner al día
corredor, agente, comisionista
burdel, prostíbulo
magulladura, contusión, moretón
perdigón
bala
chaleco a prueba de balas
hablando mierda
látigo, azote, chicote
el matón, el valentón
la abolladura; el chichón; el tope, el choque
el parachoques, la defensa
estafa
5
bunco artist
burglarize
burglary
butt (of a gun)
buzzing of ears
cab (truck)
cake
capital punishment
car jack
careless driving
case
case dismissed
cash box
cashier
cash register
catch
catch with the goods
causeway
caveat (Latin)
certificate
certify
chain
challenge
chamber (of a gun)
change of venue
charge (the)
charge (to)
charged
chase (to give chase; to pursue)
chase down; pursue
chattels
cheat (to)
check (to)
6
- estafador
- escalar para robar
- entrar a una casa o cualquier edificio o
estructura con la intención de cometer
allgún delito mayor o un robo; escalamiento
- culata
- zumbido en los oídos
- cabina
- pastel, torta
- pena capital, pena de muerte
- gato
- manejo negligente
- caso; (law) caso, causa, pleito; caja (container)
- causa desechada, causa rechazada
- caja
- cajero
- registradora, caja; caja registradora (de dinero)
- agarra; coger, atrapar; aprehender; sorprender
- aprehender o coger o sorprender con las
manos en la masa
- calzada, vía
- advertencia
- el certificado, la constancia
- certificar, hacer constar, dar fe
- la cadena
- (law) la recusación; el desafío, el reto
- recámara
- traslado de lugar de un juicio
- (law) la acusación, el cargo
- (law) acusar; encargar; ordenar; cargar;
cobrar; pedir (un precio); gravar
- acusado
- cazar, dar caza, perseguir
- cazar, perseguir
- bienes muebles, enseres
- estafar; engañar, hacer trinquete
- comprobar, verificar; marcar, señalar,
cotejar, confrontar; revisar
child support
chills
chisel (the)
chisel (to)
choke (to)
choose
circumstantial evidence
citation
City Council
civil code
claim (the)
claimant
claims release
clause
close range
cock a pistol
clot (the)
club (the)
cocaine
collision
comity
commutation
complaint
agravio
comply
compromise (settlement)
concurrent
concussion
concussion (cerebral)
condone
confession
confinement
confirm
- gastos de manutención de los hijos,
alimentos para los hijos
- escalofríos
- el cincel (para piedra o metal); el escoplo
(para madera); el formón
- estafar; cincelar
- ahogar, sofocar; estrangular; ahogarse,
sofacarse; atragantarse
- escoger, elegir, seleccionar; optar
- prueba circunstancial
- citación
- Consejo Municipal, Ayuntamiento
- código civil
- demandar, reclamar
- demandante, reclamante; denunciante
- descargo, finiquito
- cláusula
- a quemarropa
- amartillar una pistola
- el coágulo, el grumo
- el garrote, el club, el círculo
- cocaína
- choque, colisión
- cortesía entre cortes de una jurisdiccion con
las de otra jurisdiccion
- conmutación, cambio o ajuste de sentencia
- (law) denuncia; demanda; queja, querella,
-
obedecer, cumplir con; conformarse
compromiso, componenda; arreglo, transacción
concurrente, coincidente, simultáneo
concusión
conmoción cerebral
perdonar; condonar
confesión
confinamiento; encerramiento, encierro;
prisión, reclusión
- confirmar
7
conformity
consumer goods
contempt
comtemptuous
contention
contest (the)
-
contest (to)
-
contest the charge
contingency
continuance
continue
postergar
contributory negligence
concurrente
convertible top
convict
convict (to)
culpable
conviction
co-owner
cop-out (to)
otro
corner (to, to trap)
cornfield
coroner
corporal punishment
corpse
counsel (the)
-
conformidad; concordancia
bienes o artículos de consumo
(law) contumacia, desacato, rebeldía; desprecio
desdeñoso, despreciativo; (law) rebelde
contención, pretensión; argumento
la contienda; la disputa; la oposición; la
competencia, el concurso
(law) rebatir, contender, oponerse; disputar;
controvertir; objetar; litigar; luchar
impugnar el cargo, disputar la acusación
contingencia, eventualidad
continuación, poposición, aplazamiento
aplazar; prolongar; posponer; continuar;
-
negligencia contribuyente, imprudencia
-
counsel (to)
counsellor
count
counter
counterclaim
-
8
- techo convertible o transformable, toldo, capa
- convicto, penado; presidiario
- condenar, probar la culpabilidad, declara
- convicción; (law) fallo de culpabilidad, condena
- co-propietario, condueño
- admitir la culpabilidad; delatar o traicionar a
arrinconar; acorralar
maizal, milpa
médico forense, médico pesquisador
pena corporal, castigo corporal
cadáver
el consejo; la deliberación; el consultor,
el consejero; el abogado, el licenciado, el
abogado consultor, el asesor legal
aconsejar; avisar
abogado, licenciado
(law) el cargo; la cuenta; el recuento
el mostrador; la mesa; el tablero
la contrademanda, la contradenuncia, la
reconvención
counterfeit
counterfeit (to)
counterfeiter
counterfeit money
falsificado
county clerk
county jail
court
court clerk
corte
covenant
craftsman
cramps
crime
cross-eyed
crowbar
crutches
cuff (to, handcuff)
cuffs
cutting edge
cutting edge of the blade
dagger
damages
damages (award of)
perjuicios
dark-skinned
deaf
deaf and dumb
deaf-mute
deceased
decedent
decelerate
default
default judgement
defend
defendant
degree
- falsificado, falso
- falsificar
- falsificador
- moneda falsa o falsificada, dinero falso
-
secretario del condado; archivero del condado
cárcel del condado
(law) tribunal de justicia, juzgado; corte
secretario del tribunal, o del juzgado, o de la
-
pacto, acuerdo
artesano, artífice
calambres
crimen, delito
bizco
palanca, fierro, pata de chiva
muletas
esposar, maniatar
esposas, manillas de hierro
el filo
el filo de la hoja
puñal, daga
daños y perjuicios
reparación o indemnización por daños y
-
prieto; moreno; trigueño
sordo
sordomudo
sordomudo
difunto, finado, muerto, fallecido
el difunto, el finado, el muerto, el fallecido
retardar o disminuir la velocidad
incumplimiento; mora; falta de comparecencia
fallo en rebeldia, fallo por falta de
comparecencia; juicio en rebeldía
- defender
- acusado, inculpado; demandado
- grado
9
delineate
delinquency
deliruim
demeanor
demurrer
Department of Motor Vehicles (DMV)
depict
deponent
deposition
deprive
descent
detain
detainer
detention
digress
discharge (the)
descovery
dismantle
dismiss
dismissal
disorderly conduct
pública
dispose of
disposition (dispo)
district attorney
abogado
ditches
diversion
divest
dizziness
docket number
10
- delinear
- delincuencia; culpa; morosidad o atraso (en
efectuar pagos)
- delirio
- comportamiento, conducta
- objeción, excepción
- Departamento de Vehículos Motorizados,
Departamento de Vehículos Automotores
- pintar, describir; representar
- declarante, deponente, dicente
- declaración; deposición; confesión judicial
- privar
- descendencia, linaje
- detener, retener
- order de detención; detención
- detención, retención; arresto; encierro
- divagar; apartarse; explayarse; salirse del tema
- la liberación; eldescargo; el finiquito
- (law) revelación
- desmantelar; desmontar
- desechar; rechazar; dar por terminado;
despedir; destituir (a una persona)
- denegación; rechazo; despido; destitución
- desorden público; conducta contra la moral
- enajenar
- acuerdo; arreglo (terminación del caso)
- fiscal; acusador público; fiscal de distrito;
- zanjas; fosos; canales
- desviación (interrupción de un
procedimiento penal para someter alos
acusados de ciertos delitios relacionados
con drogas o violencia doméstica a un
procedimiento de rehabilitación)
- desposeer, despojar
- vértigo, desvanecimiento, mareo, vahido
- número en la lista de litigios, número del
doorknob
dope peddler
-
down payment
-
draft (the)
-
draw a check
drawing unemployment
driver's license
driveway
drug addict
-
due process
duly
duly sworn
duress
dust (to)
-
easement
-
EKG (electrocardiogram)
embezzlement
-
encourage
encumbrance
enforce
entitle (to)
entrapment
equal protection
escrow`
estate
estate tax
-
estoppel
evict
evidence
-
expediente
el pomo de puerta, la perilla, el tirador
vededor de drogas; traficante de drogas;
buhonero de drogas
pago inicial (al contado, en la compra de
algo que se paga en plazos), enganche, entre
la letra de cambio; el giro; la libranza; la
corriente de aire;el borrador (rough draft)
girar un cheque
cobro de benedicios de desempleo
licencia de manejar, permiso de conducir
entrada para coches; calzada de acceso
drogadicto, persona adicta a las drogas,
narcómano, tecato
proceso legal, debido procedimiento legal
debidamente; a su tiempo
debidamente juramentado
coacción, compulsión
polvorear, empolvar, llenar de polvo;
proceso para levantar huellas digitales
servidumbre; derecho incorpóreo distinto
de la propiedad del suelo
electrocardiograma
desfalco, malversación, abuso de
confianza (en cuanto a dinero)
animar, alentar, estimular
carga; gravámen (lien); estorbo
hacer complir; hacer valer; ejecutar
dar derecho a
trampa,
derecho a un igual trato bajo la ley
plica, fideicomiso, depósito en garantiá
bienes, propiedad; herencia, bienes hereditarios
impuesto sucesorio o de la sucesión,
contribución de herencia
impedimento, exclusión, preclusión
desahuciar; desalojar; expulsar
prueba; testimonio; comprobante; evidencia
11
exclusionary rule
execution (of a document)
execution (of judgement)
exhibit
expert
expert (the)
expunge
extent
extenuating circumstances
extortion
extradition
eye-whitness
facts in issue
failure
failure to perform
faint (the)
faint (to)
fall guy
fallacy
false arrest
Federal Bureau of Investigation (FBI)
fee
feigned
felon
felony
fence (slang)
fender
field (in the)
fields
fight
fight the case
file
file (in court)
file (line)
file (tool)
file a claim
12
- regla de exclusión
- otorgamiento; legalización
- ejecución o cumplimiento (de la sentencia
o del fallo)
- documento u objeto de prueba
- experto, perito, pericial
- el experto; perito; técnico
- borrar, cancelar, limpiar
- extensión; alcance; grado
- circunstancias atenuantes
- extorsión; exacción
- extradición
- testigo ocular
- hechos litigiosos, hechos en litigio
- falta, omisión; fracaso
- incumplimiento
- el desmayo, el desfallecimiento
- desmayarse; desfallecer
- pagote, el que recibe el castigo en vez de otro
- error, falsedad; falacia
- arresto ilegal
- Oficina Federal de Investigaciones
- honorarios; derechos
- fingido, falsificado, artificial
- felón, criminal, ejecutor de un delito grave,
delincuente que comete un delito mayor
- delito grave o delito mayor
- corredor o traficante de cosas robadas
- guardafangos, guardabarros, salpicadera
- en el terreno
- campos, files
- disputa, riña, pelea, pleito
- negar una acusación; pelear el caso
- (law) archivo; legajo; lista; registro
- presenta; registrar; archivar
- fila; hilera
- lima, fila
- entablar una demanda o una reclamacíon
file a judgment
file a motion
file a protest
file a suit
file an appeal
file an objection
final order (or decree)
finding (the)
findings
fine (the)
fine (to)
fingerprints
fire (the)
fire (to)
fire (under)
fire company
fire department
fire insurance
forearm
forclosure
forfeiture
forger
forgery
freeze!
frisk (to)
fugitive
fugitive warrant
further proceedings
gag (the)
gag (to)
gag order
gamble
gambler
- registrar una sentencia o un fallo
- elevar un recurso; presentar una moción
o una petición
- entablar o evacuar una protesta
- entablar o seguir pleito; demandar; incoar
un juicio
- alzarse, plantear o presentar una apelación
- formular un reparo o una objeción
- auto definitivo; order (o decreto) final
- el fallo, la decisión; el hallazgo
- resultados (de una investigación)
- la multa
- multar
- huellas o impresiones digitales; huellas o
impresiones dactilares; huellas de los dedos
de la mano
- el fuego; el incendio; la lumbre
- encender; incendiar; disparar; dismiss
- bajo fuego
- cuerpo de bomberos
- servicio de bomberos, servicio de incendios
- seguro contra incendio
- antebrazo
- ejecución de la hipoteca, juicio hipotecario
- pérdida, confiscación; caducidad
- falsificador, falsario
- falsificación
- no se mueva, quieto
- esculcar; cachear; registrar los bolsillos
- fugitivo, prófugo
- mandamiento de arresto de fugitivo
- procedimientos ulteriores
- la mordaza
- amordazar; hacer callar
- orden de no divulgar nada de un caso
judicial; prohibición de hablar del caso
- jugar (par dinero); especular
- jugador, tahur
13
gang
garnish
gasket
gears
germane
get in the way
glove compartment
grand theft
grant a delay
grant a stay
-
grapevine
gross negligence
guardian
guess (the)
guess (to)
Habeas Corpus
hammer (the)
hand bread
handcuffs
handle (of a knife or gun)
handle
manija
handles (of tools)
head lights
Health and Safety Code
hearing
hearing (preliminary)
hearsay evidence
-
heir
highway flare
highway patrol
hijack
-
hinge
hire
hire out
-
14
-
pandilla, ganga
embargar; adornar
el empaque, el relleno
los engranes, las velocidades, los cambios
pertinente, aplicable, relacionado
interponerse, impedir
la cajuelita, la guantera
robo grande, hurto grande, hurto mayor
otorgar una prórroga
conceder la suspensión de una orden o de
una sentencia
sistema clandestino de comunicación
negligencia grave, imprudencia temeraria
tutor; guardián; curador; custodio
la conjetura; la suposición; la adivinación
adivinar; suponer
Habeas Corpus
el martillo
freno manual, freno de mano
esposa, manillas, manillas de hierro
mango, cacha
el mango; el puño; el tirador; la manivela, la
manijas
faros; luces delanteras; focos
Código de Sanidad y Seguridad
audiencia
audiencia preliminar
evidencia por referencia; testimonio de
oídas o por rumores
heredero
antorcha; vela
patrulla de caminos
robar bienes en tránsito a la fuerza;
secuestrar un avión
bisagra, gozne
emplear; contratar; dar empleo
alquilarse; emplearse; ponerse a servir a otro
hit
hit and run
holdup (the)
homicide
homicide (excusable)
homicide (felonious)
honk
hood
horn
hostage
hostile whitness
hubcaps
hung jury
ice pick
impanel a jury
impeachment of a witness
imprisonment
improper lane usage
indecent exposure
indict
-
indictment
information
inheritance
inheritance not yet occupied
injuncition
injure
ink (to)
inquest
el
-
golpear; pegar; dar en
chocar y huir
el asalto; el atraco
homicidio
homicidio disculpable
homicidio culpable
pitar, tocar la bocina
cubierta del motor, capó
bocina
rehén
testigo hostil o desfavorable
tapones (de rueda)
jurado en desacuerdo; sin veredicto
picahielo
elegir a un jurado
desacreditación de un testigo
encarcelación, reclusión
uso incorrecto del carril
exhibirse con indecencia
acusar por gran jurado; acusar formalmente
encausar
acusación por el gran jurado; procesamiento
información; acusación por el fiscal
herencia
herencia yacente
prohibición judicial; interdicto; juicio de amparo
lastimar; dañar; herir, lesionar
entintar, teñir o manchar con tinta
la pesquisa judicial; la encuesta; la indagatoria,
-
examen
locura, demencia
el seguro, la aseguranza
póliza de seguro
prima de seguro, premio de seguro
intención
order interlocutoria; decreto interlocutorio
homicidio involuntario
insanity
insurance
insurance policy
insurance premium
intent
interlocutory order
involuntary manslaughter
15
irrestistible impulse
jab
jack (auto)
jack-knife
jam (to)
joyriding
del
judgment
judiciary power
jukebox
tragaquintos
jump bail
fianza
juror
jury
jury box
just
juvenile delinquency
juvenile delinquent
keyhole
kick (the)
kick (to)
kick out
kick the habit
kidnap
knife (the)
knife (to)
knife blade
knife (carving)
knob
knock (the)
knock (to)
knock down
knock out
ladder
lane
16
-
impulso irresistible
pinchar
gato
navaja de muelle o de resorte
atorar(se), atascar(se)
uso temporal de un vehículo ajeno sin permiso
dueño, pero sin la intendión de robarlo
- juicio, criterio; (law) fallo, sentencia
- poder judicial
tocadiscos tragamonedas; tocadiscos
- huir de la jurisdicción después de depositar
-
jurado (persona); miembro del jurado
el jurado
tribuna del jurado
justo; imparcial; correcto
delincuencia de menores; delincuencia juvenil
delincuente menor de edad; delincuente juvenil
ojo de la cerradura (para la llave)
la patada; el puntapié
patear; dar de puntapies a
echar a puntapies; expulsar, despedir
cortar el vicio; perder la costumbre
secuestro
el cuchillo; la navaja; la cuchilla; la fila
acuchillar, apuñalar, cortar
hoja de cuchillo
cuchillo para trinchar, trinchador, trinchante
el pomo
el golpe; la llamada; el toque
golpear; llamar; golpetear
derribar; tumbar
dejar sin sentido, hacer perder el sentido;
dejarfuera de combate; noquear
- la escalera
- el carril; la callejuela; la ruta; el camino; la senda
larceny
latch
latent
law-abiding
lawful
lawsuit
lawyer
lay-off (the)
-
lay-off (to)
-
leading question
lease (the)
-
lease (to)
-
liability
contabilidad)
liability insurance
lie detector
lifting tape
-
light bulb
line-up (the)
lit
litigation
load a gun
lock (the)
lock (to)
loiter
loot (the)
loot (slang)
loot (to)
looting (the)
losses incurred
machete
latrocinio; ratería, hurto
el picaporte, la aldaba; el pestillo
latente
observante de la ley; cumplidor de la ley
legal, lícito, legítimo
pleito, litigio, proceso
abogado, licenciado
la cesantía temporal; el desempleo
temporal; el descanso
despedir (a un trabajador) temporalmente;
descansar
pregunta que insinúa la repuesta
el arrendamiento, el arriendo; el contrato
de arrendamiento o de arriendo
arrendar; dar en arriendo; tomar en
arriendo; alquilar; rentar
responsabilidad; obligación; pasivo (en
- seguro de responsibilidad (por daños a terceros)
- detector de mentiras
- cinta usada para levantar impresiones
digitales de los objetos
- bombilla, foco
- la fila de indentificación; la línea de presos,
la exhibición de reos, la rueda de
sospechosos
- alumbrado, encendido
- litigación, litigio, pleito o juicio civil
- cargar un arma de fuego
- cerradura; cierre
- cerrar con llave
- vagar; holgazanear; malgastar el tiempo
- el botín, la presa
- el dinero
- saquear, pillar
- el saqueo, el pillaje
- daños sobrevenidos,daños incurridos
- machete
17
machine gun
magistrate
malice
malice aforethought
malicious
malicious mischief
malign
madatory sentence
manslaughter
-
manslaughter (involuntary)
manslaughter (voluntary)
marshal
-
mason
mayhem
misdemeanor
mistrial
mitigating circumstances
monkey wrench
moral
moral (the)
moral turpitude
morale (the)
motion (the)
-
motive
muffler (auto)
mug (to)
-
murder (the)
murder (to)
murderer (the)
muzzle (of a firearm)
negligence
nickname
nolo contendere (latin)
note (promissory)
-
18
ametralladora
magistrado
malicia
malicia premeditada
malicioso, maligno
travesura maliciosa; agravio malicioso; fechoría
maligno
condena forzosa, condena obligada
homicidio sin premeditación; homicidio
impremeditado
homicidio involuntario (por negligencia)
homicidio voluntario
mariscal; un oficial del orden público; un
oficial de los tribunales de justicia
albañil
mutilación criminal, desfiguración
delito menor
juicio nulo
circunstancias atenuantes, mitigantes
llave inglesa (o universal)
moral, ético
la moral, la ética; la moraleja
bajeza, vileza, infamia, torpeza moral
la disposición de ánimo; el ánimo
el movimiento; la proposición; la señal;
(law) , petición
el motivo
silenciador, mofle
atacar, asaltar generalmente por detrás con
la intención de robar
el asesinato
asesinar
el asesino
boca (de un arma de fuego)
negligencia, descuido
el apodo
no me opongo, no lo contiendo, no lo disputo
pagaré
note (the)
note (to)
notes
notice
notify
nuisance
-
null and void
nunc pro tunc (latin)
oath
object (to)
inconveniente
objection
obnoxious
obsequious
obstruct
offense
on duty
on-armed
one-eyed
opening statement
order (final)
order (interlocutory)
order (the)
-
ordinance
out of breath
out of danger
ourt of work
overrule
own recognizance
panel, jury
panic
pardon
-
parole
-
-
nota; apunte
anotar; marcar; señalar
anotaciones
el aviso; la notificación; la noticia; la advertencia
notificar, avisar, participar, hacer saber
molestia, incomodidad; (law) perjuicio,
daño, acto perjudicial
nulo; nulo y sin valor; nulo y de ningún efecto
con efecto retroactivo
juramento
objetar; impugnar; oponerse; tener
objeción; oposición; reparo
ofensivo, odioso, repugnante
obsequioso; servil, zalamero, empalagoso
obstruir; estorbar (intencionalmente)
ofensa; falta, delito
de servicio, de guardia
manco
tuerto
declaración inaugural, declaración de apertura
(law) orden o decreto final
(law) orden interlocutoria, decreto interlocutorio
el orden; el arreglo; la disposición; (law)
el decreto; la orden; el precepto; el pedido;
el giro; la libranza
ordenanza (ley municipal)
sin aliento
fuera de peligro
cesante; sin trabajo; desempleado
denegar, desestimar, declarar sin luga
en libertad bajo promesa de comparecer
lista de personas para el jurado, jurado
pánico
el perdón; el indulto; la amnistía; la
remisíon de la pena
libertad condicional de un condenado antes
de la expiración del plazo de su condena;
19
libertad vigilada; libertad preparatoria, libertad
bajo palabra
junta de perdones
sociedad o companía colectiva; consorcio
asociación
pacto social, contrato de asociación
libertad parcial
antecedentes policiales
parole board
partnership
-
partnership agreement
part-time release
past record
-
peace officer
- oficial o agente del orden púbilico;
funcionario del order público
- castigo, pena, penalidad; multa
- pendiente; en trámite; supendido; colgado
- hasta la apelación
- mientras dure el juicio
- perentorio
- recusación sin causa
- perjurio; falso testimonio
- soborno para que otro perjure
- bienes muebles
- pertinente; a propósito
- lectura cuidadosa
- pequeño; insignificante; mezquino;
subordinado, inferior
- caja chica, efectivo para gastos menores
- pequeño hurto, ratería (pequeño robo)
- el alcahuete, el rufián, el chulo
- escritura o título de propiedad de un coche
- la pipa; la tubería; el tubo; el caño; el fierro
- demandante; actor; parte actora; querellante
- alegato, defensa; declaración
- negociación o arreglo entre el abogado
defensor y el fiscal para terminar el caso
satisfactoriamente para ambas partes
- declararse; abogar; alegar; defender
- declararse culpable, confesarse culpable
- declarase no culpable; declarase inocente;
negar la acusación
penalty
pending
pending appeal
pending trial
peremptory
peremptory challenge
perjury
perjury, subornation of
personal property
pertinent
perusal
petty
petty cash
petty theft
pimp
pink slip
pipe
plaintiff
plea
plea bargain
plead (to)
plead guilty
plead not guilty
20
pleadings
pocket-knife
police force
policeman
poll (the)
poll the jury
poll (to)
power of attorney
pre-emption
prejudice
prelimenary hearing (or examination)
premeditated
preponderance of the evidence
present the case
presently
presumption
pretrial release
prick (the)
prick (to)
punzada
prints
prison
Prison, State
probable cause
probate a will
testamento
probate proceedings
probation
Probation Department
probatoria
probation officer
- alegatos, alegaciones; escritos
- cortaplumas
- la policía; la ley la jura; la placa; la chota;
los mordelones; los gachupines
- el policía, el oficial de policía; el
cachuchón, el mordelón, el gachupín
- la votación; la encuesta; la nómina electoral,
la lista electoral
- preguntar a los jurados individualmente su
conformidad con el veredicto
- escrutar; contar los votos
- poder
- prioridad; derecho de prioridad
- el prejuicio; la parcialidad; (law) el
perjuicio; el daño, detrimento
- audiencia preliminar
- premeditado
- proponderancia de pruebas
- entablar el caso; entablar el pleito
- actualmente, inmediatamente
- presunción; conjetura; indicio
- liberación antes del juicio
- la púa; la picadura; el pinchazo; la
punzada; el aguijón
- picar; punzar; pinchar; aguijonear; dar una
a
- (see fingerprints)
- prisión, cárcel, penitenciaría, penal presidio
- Penitenciaría del Estado
- causa razonable, motivo fundado
- probar la validez o autenticidad de un
- juicio testamentario
- probación; libertad a prueba; libertad
condicional; libertad vigilada
Departamento de Libertad Condicional,
- oficial de libertad condicional
21
procedure
actuación
proceeding
proceedings
process
prong
pronounce judgment
pronouncement
proof
property
prosecute
prosecution
prosecution of an action
provide
provided (in a law)
provided that
provision (the)
pry
pry into
pry open
public defender
pull
pull the trigger
punitive
purport
pursuant to
pursue
push
put
put a case off calendar
put a question
put in writing
put off
22
-
procedimiento, enjuiciamiento, trámite,
- procedimiento, proceso, trámite, actuación
- actuaciones; actos
- el proceso; el expediente; el auto; la
citación; el procedimiento
- la púa, el diente, la punta (de un tenedor)
- pronunciar sentencia, dictar fallo
- pronunciamiento; declaración
- prueba; comprobación
- propiedad; bienes
- enjuiciar; procesar; someter a proceso
- enjuiciamiento, procesamiento, proceso,
prosecución; parte acusadora
- ejercicio de una acción
- disponer; estipular; proporcionar,
suministrar; aprovisionar
- disponiéndose, proveyendo
- a condición de que, con tal que, siempre que
- la disposición; la estipulacón; el suministro;
el aprovisionamiento
- atisbar, espiar; fisgonear; curiosear
- escrudiñar, registrar; entremeterse en
- forzar; abrir a la fuerza
- abogado defensor público
- tirar de; estirar; halar, jalar
- apretar el gatillo
- punitivo, penal
- significar, querer decir
- de acuerdo con, en conformidad a,
conforme con, según
- perseguir; seguir; dar caza; dedicarse a
- empujar
- poner, colocar
- aplazar, suspender un caso indefinidamente
- hacer una pregunta
- poner por escrito
- posponer, diferir, aplazar
putative
quash
question (the)
question (to)
-
question of fact
question of law
questionable
-
quitclaim
raise an issue
-
raise an objection
ramble
rape (the)
rape (to)
rating
real estate
real estate broker
rear lights
rear-view mirror
rebuttal
recess (the)
recess (to)
recess (to take a)
-
recidivist
reckless
-
reckless driving
-
record (the)
-
record, to have a
records
-
red-handed
masa
-
putativo
anular, rescindir, dehar sin efecto
pregunta; cuestión; problema; duda
interrogar; preguntar; poner en duda; dudar de;
poner en tela de juicio; diaputar; recusar
cuestión de hecho
cuestión de ley, cuestión de derecho
cuestionable, dudoso, discutible;
sospechoso, equívoco
(law) renuncia; finiquito
plantear un problema; levantar una
controversia; llevar una disputa
poner una objeción
divagar, hablar apartándose del asunto
la violación sexual
violar sexualmente
tasación, clasificación, valor asignado
bienes raíces, bienes inmuebles; propiedad raíaz
corredor, agente o comisionista de bienes raíces
luces traseras
espejo de retrovisión, espejo retrovisor
refutación
la interrupción, la pausa, el descanso, el receso
suspenderse; descansar
interumpir temporalmente (una sesión);
tomar un descanso; recesar
reincidente; criminal habitual
sin consideración por las consecuencias;
desconsiderado, temerario
manejar un vehículo con abandono, sin
importarle las consecuencias
el acta.las actas
el récord; el protocolo
tener antecedentes (penales)
los registros; los archivos; el protocolo; las
actuaciones, historiales
in fraganti; en falgrante; con las manos en la
23
redemption
redirect examination
redress (to)
referee
refund (the)
refund (to)
rehearing
reinstate
release
release certificate
release on bail
release (to)
relief (the)
remand (to)
remarks
renege
rent (the)
rent (to)
report (the)
report (to)
reporter
reporter, court
reports
reprieve
reprimand
request (the)
request (to)
requirement
24
- redención; rescate; desempeño (de una prenda)
- segundo interrogatorio directo
- reparar; remediar; desagraviar; compensar;
corregir, enmendar, equilibrar
- arbitrador, juez arbitro
- el reembolso, la restitución
- reembolsar, restituir dinero
- nueva audiencia; revisión de la causa
- restablecer, reponer, rehabilitar;
reincorporar (a un trabajador)
- el descargo, la liberación, el finiquito
- certificado de descargo
- poner o dejar en libertad bajo fianza
- librar, liberar, relevar, descargar,
- el socorro; la asistencia o prestación social;
beneficencia; el desagravio; la reparación;
la compensación
- devolver a un acusado a la carcel; devolver
un caso a una corte inferior
- comentarios; observaciones
- no cumplir una promesa o un compromiso
- el alquiler, el arriendo, la renta
- alquilar, arrendar, rentar
- el informe, el reporte
- informar sobre; hacer un reportaje de;
relatar; referir; denunciar; quejarse de;
presentar informe; reportar
- relator; recopilador; repórter
- taquígrafo del tribunal
- registros oficiales de pleitos; publicación
oficial de decisiones judiciales
- la suspención temporal de una pena o de
un castigo
- reprender
- la solicitud, la petición; el ruego, la
súplica; la demanda
- requerir; exigir
- requisito; exigencia; formalidad; necesidad
rescue squad
respondent
rest the case
restricition
retail
rifle
right of way
rims
robbery
rock
rod
rookie
rough
rule (the)
rule (to)
rule out
ruling
running
safety
sawed-off
scan
scar
scene
schedule
scope
search (the)
search (to)
search and seizure
confiscación
security
securities
seize
siezure
self-defense
self-incrimination
- patrulla de salvamento, patrulla de rescate
- demandado
- terminar la presentación de pruebas
- restricción, limitacióm
- venta por menor
- el rifle, el fusil
- derecho de vía; (law) servidumbre de paso
- aros (de las ruedas); rines
- robo (con fuerza o intimidación)
- la piedra, la roca; el peñasco, la rosca
- la vara, la varilla; la barra (de una cortina)
- novato, principiante, capirucho
- borrador
- la regla, el precepto; (law) el fallo, la decisión
- gobernar, regir; disponer; (law) fallar, decidir
- descartar, desechar, excluir; (law) no admitir
- (law) el fallo, la decisión
- estribo
- seguridad
- modificado, recortado
- explorar; escrudiñar, examinar
- la cicatriz
- lugar de los sucesos, del incidente
- el horario; la lista; el plan; el programa
- alcance; extensión
- el allanamiento; el registro, cacheo, esculqueo
- exculcar, cachear, registrar; allanar;
registrar lo bolsillos
registro e incautación; allanamiento y
- seguridad; garantía, caución, prenda
- valores; títulos (acciones bonos), papeles
- embargar, secuestrar, confiscar, decomisar,
apresar; ocupar
- embargo, comiso, secuestro, incautacion;
decomiso; ataque
- defensa propia
- auto-incriminación (culparse a sí mismo)
25
sentence (the)
sentence (to)
serve a subpoena
set (to)
set aside
setoff
neutralización
settle
settle out of court
settlement
settlement, full
sever (to)
sexual intercourse
sharp end
shell (cartridge)
sheriff
sheriff's sale
shoot (to)
shoplifter
shoplifting
shot
shotgun
show up (to)
simulate (to)
skid (to)
skid markds
slammer (slang)
slash (the)
sling
slippers
slurred speech
26
- la condena; la sentencia condenatoria; el
fallo condenatorio
- sentenciar, condenar
- notificar una orden de citación
- fijar
- anular
compensación,
contrarreclamación,
- ajustar, compensar, arreglar, transigir; cancelar,
liquidar; decidir, determinar, resolver
- transar, arreglar extrajudicialmente
- arreglo; componenda; concilación, ajuste;
saldo, liquidación
- saldo final; finiquito
- separar
- las relaciones sexuales; el coito, la cúpula
- punta aguda, punzante
- cápsula (para cartuchos)
- alguacil
- venta judicial
- dispara; decargar (un arma de fuego); herir
(o matar) con arma de fuego; tirar fusilar;
pasar por las armas; fotografiar; filmar
- ladrón de tienda, ratero de tienda
- ratería en las tiendas, hurto en las tiendas
- el tiro, el disparo; el proyectil; el
golpe, la tirada
- la escopeta
- presentarse, comparecer
- simular, fingir
- patinar, resbalar
- huellas de patinazo, rastros de rueda
- cárcel, bote
- la cuchillada, el piquete; el azote, el latigazo
- honda cabestrillo
- zapatillas, chanclas, chinelas, pantuflas
- hablar con palabras arrastradas; hablar en
smuggle
smuggler
smuggling
smuggling aliens
-
sniff
snuff (slang)
Social Security Office
-
socket
spare tire
spark plug
speaker
speedometer
spotlight
spring blade knife
springs (auto)
squeal (to)
-
squealer
stab (the)
stab (to)
stall (auto)
star (to, auto)
starter (auto)
station wagon
staute
statute of limitations
statutes
statutory
stay (the)
stay (to)
stay of execution
ejecución
-
forma indistinta, comiéndose sílabas o con
palabras ligadas
contrabandear, pasar de contrabando
contrabandista
contrabando
contrabando de estranjeros; pasar pro la
frontera a extranjeros sin los documentos
que les permiten entrar
husmear, oflatear; absorber por las narices
matar
Oficina de Seguro Social; Oficina De
Previsión Social
enchufe; cubo
goma o llanta de repuesto
bujía
el altoparlante, altavoz, magnavoz; bocina
velocímetro
faro pilot, faro giratorio, faro buscador
cuchillo o navaja de resorte
muelles, ballestas; resortes, esprines
chillar; quejarse (protestar); somplar; dar
alaridos; delatar
delator
la puñalada
apuñalar
atascarse, pararse el motor
hacer arrancar; poner en marcha
arranque, arrancador
camioneta
estatuto; ley escrita; reglamento
ley de prescripción; estatuto de limitaciones
estatutos; escritura de constitución
estatutario
la suspensión; la prórroga
suspender, prorrogar
suspensión de ejecución; prórroga de la
27
stay of proceedings
procedimientos
steal
steering wheel
step-brother
step-daughter
step-father
step-mother
step-sister
step-son
stimulants
stipulate
stipulaion
stomp
stool pidgeon
stop lights (auto)
strike
striker
stip a car
subpoena (the)
subpoena (to)
subpoena duces tecum
-
suspensión de la instancia o de los
-
sue
summons
-
support
-
suppression of evidence
surveillance
suspect
suspect (to)
sustain
-
sway (the)
sway (to)
-
swaying movement
-
hurtar, robar
volante, timón
medio hermano, hermanastro
hijastra
padrastro
madrastra
media hermana, hermanastra
hijastro
estimulantes
estipular; pactar, convenir
estipulación; convenio, acuerdo
pisar violentamente
señuelo; espía
luces de freno; luces de brecas
declarase en huelga; estar en huelga
huelguista
desmantelar un carro
la citación
citar
citación para comparecer y exhibir
documentos o cosas
demandar, procesar, poner pleito
convocatoria; citación notificación;
requerimiento; order de comparecer
sostener; apoyar; mantener (a una persona);
soportar, aguantar; confimar, corroborar
supresión de prueba
vigilancia
sospechoso
sospechar; recelar
sostener, mantener; sustentar; sufrir (una
herida); experimentar (un daño)
la oscilación; el tambaleo; el vaivén; el balanceo
tambalear; ladearse; oscilar; mecer(se);
cimbrar(se); balancear(se)
tambaleo; oscilación; bamboleo; vaivén
28
swear (to)
swindler
swing (to)
tag light
tail-light
tamper with
tamper (to)
tape deck
teller, banking
tenant
test
investigar
testify
theft
thief
thievery
third party claim
ticket
timely
tire
tire iron
toolbox
tools
tow truck
track (the)
track (to)
track, to keep
track, to loose
track down
transcript
transcript of record
trial
trial by court
trial by jury
- jurar; juramentar; blasfemar
- estafador
- hacer oscilar; blandir (to brandish); tirar;
columpiar(se); mecer(se); oscilar
- luz de la chapa
- faro trasero; luz trasera; foco trasero
- falsificar (un documento); hacer
modificaciones fraudulentas; tratar de
forzar (una cerradura) manosear
- enredar; adulterar; entremeterse; meterse
- toca-cintas
- cajero
- inquilino, arrendatorio
- comprobar, verificar; analizar, examinar;
-
testificar, atestiguar, dar testimonio, atestar
hurto; robo
ladrón
hurto; robo
queja o reclamación de tercero; tercería
billete; boleta; entrada; citación; tíquete
oportuno; a tiempo; puntual
goma, llanta, neumático
fierro (para cambiar llantas)
caja de herramientas
herramientas; útiles
camión remolcador o de remolque; carro grúa
la huella, el rastro
rastrear; seguir la huella o el rastro
no perder de vista; no olvidar
perder de vista; olvidar
buscar; perseguir; capturar
copia, trasunto, transcripción
transcripción del juicio; copia del acta;
registro literal del juicio
- juicio, causa, pleito, proceso
- juicio ante el juez solo (sin jurado)
- juicio ante jurado o por jurado
29
trigger (the)
trigger (to)
truck
trust
-
trust fund
trustee
try a case
tutor
tutorship
under bond
under contract
under date of
under instructions from
under my hand and seal
under oath
under penalty of
unemployed
unemployment
upset
-
upsetting
usage
usury
vagrancy
venue
verbatim
verdict
verify
acreditar
vis mayor (latin)
void
void (to)
vote (the)
vote (to)
voter
voting
vouch
-
el gatillo (de un arma de fuego)
desencadenar
camión; troque o troca
(law) fideicomiso; comisión de confianza;
consorcio, trust
fideicomiso, fondos fiduciarios
fideicomisario, depositario, síndico
ver o conocer una causa
tutor, curador, custodio, guardián
tutela, tutoría, curatela
bajo fianza
bajo contrato, contratado
con fecha de
por orden de, por instrucciones de
firmado y sellado por mí
bajo juramento
so pena de, bajo pena de
desocupado, cesante; desempleado
desocupación, paro forzoso, cesantía, desempleo
alterado; trastornado; desarreglado;
descompuesto; inquieto
inquietante, desconcertante
costumbre; uso, usanza
usura
vagancia, vagabunderiá
juridisdicción, competencia
al pie de la letra
fallo, sentencia, veredicto, decisión
verificar, averiguar, comprobar, constatar;
-
fuerza mayor
nulo, inválido
anular, invalidar; inutilizar
el voto, la votación
botar, elegir, balotar
votante, votador
votación, balotaje
comprobar, atestiguar, certificar
30
vouch for
voucher
vouchered
wage, wages
waiter
waitress
waive (to)
waiver (the)
wanted
wanton
warehouse
warning
warrant
warrant, bench
warrant of arrest
warrant, search
weapon
weave
welfare
wheel
wheelchair
whereabouts
whip (the)
whitey
wholesale
whom it may concern
will
willful
windshield
windshield wiper
wino
wire (the)
- reponder de
- comprobante; vale; documento probatorio;
resguardo
- con comprobantes
- jornal, salario, sueldo
- mesero, camarera, mozo de restaurante
- mesera, camarera, moza de restraurante
- renunciar, desistir, ceder
- la renuncia; el abandono
- buscado por la policía; fugitivo
- desconsiderado, temerario; desenfrenado;
disoluto, licencioso; lascivo
- almacén, depósito, bodega; barraca;
guardamuebles
- aviso, advertencia, prevención; consejo
- (law) mandamiento, autorización judicial;
orden judicial; auto, decreto
- auto u orden judicial para detener a una persona
- auto de detención, mandamiento de arresto
orden de prisión
- mandamiento de entrada y registro
- arma
- zigzaguear
- bienestar; previsión; asistencia pública
- rueda; disco
- silla de ruedas, silla rodante
- paradero (de una persona)
- látigo, fusta; cuero; chicote; azote
- persona blanca (despectivo)
- al por major, al mayoreo, en grande
- a quien corresponda, a quien concierna, a
quien pueda interesar
- (law) testamento
- intencional, deliberado; premeditado
- parabrisa(s), guardabrisa, cortaviento
- limpiaparabrisas
- alcohólico (del inglés wine); vino
- el alambre; el hilo metálico; el telegrama
31
with prejudice
withdraw
without prejudice
witness (the)
witness (in whitness where of)
de
wrench (the)
wrench (monkey wrench)
32
- sin derecho a juicio nuevo; con prejuicio
- retirar(se); apartar(se); separar(se);
quitar(se); privar de; retractar(se)
- sin prejuicio, sin menoscabo
- el testigo
- en testimonio de lo cual; para constancia; en fe
- la llave de tuerca
- llave inglesa
Download