Uploaded by sa30325

The Call of Yaqtulu

UGARIT-FORSCHUNGEN
Internationales Jahrbuch
für die Altertumskunde Syrien-Palästinas
begründet von Manfried Dietrich und Oswald Loretz †
Herausgegeben von
Valérie Matoïan • Giovanni Mazzini
Wilfred Watson • Nicolas Wyatt
Band 50
2019
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
Valérie Matoïan: valerie.matoian@college-de-france.fr
Giovanni Mazzini: giovanni.mazzini@unipi.it
Wilfred Watson: wge.watson@gmail.com
Nicolas Wyatt: niqmad3@gmail.com
Redaktion
Ugarit-Verlag, Salzstraße 45, D-48143 Münster
Für unverlangt eingesandte Manuskripte kann keine Gewähr übernommen werden.
Die Herausgeber sind nicht verpflichtet,
unangeforderte Rezensionsexemplare zu besprechen.
Manuskripte für die einzelnen Jahresbände werden jeweils bis zum 31.12. des vorausgehenden Jahres erbeten.
© 2019 Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel Münster
www.ugarit-verlag.com
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored
in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means,
electronic, mechanical, photo-copying, recording, or otherwise,
without the prior permission of the publisher.
Printed in Germany
ISBN 978-3-86835-280-1
ISSN 0342-2356
Printed on acid-free paper
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
Inhalt
Vorwort ............................................................................................................. vii
*In Memoriam Meindert Dijkstra* .................................................................. 1
Noga Ayali-Darshan
The Literary Development of the Myth of the Moon-God and His Cow........ 3
Shlomo Bahar
Biblical Hebrew Parallels to Phrases and Expressions in the
El Amarna Letters from Canaan that are Unattested Elsewhere
in Akkadian (Part 2) ...................................................................................... 33
Stefan Bojowald
Die Verwendung von Horn in Kompositbögen nach
ägyptischen und vorderasiatischen Textstellen
– ein Versuch zur Parallelisierung ............................................................... 43
Annie Caubet – Marguerite Yon
René Dussaud (1868-1958), premier mentor des études ougaritiques ......... 51
Dominique Charpin
La taxation des gouverneurs, de chefs du cadastre et des
intendants dans le royaume de Mari ............................................................ 65
Anne-Sophie Dalix
Nouvelles lectures de tablettes (1) ............................................................... 81
Johannes C. de Moor
Ugaritic and the Book of Micah ................................................................... 93
Gregorio del Olmo Lete
Oaths and their Risks in Canaanite-Hebrew Proverbial Wisdom
(RS 15.010:1-4; Qoh. 5:1-6) ...................................................................... 111
†Meindert Dijkstra
Some Unfinished Business: New and Old Proposals for Joins
in the Ugaritic Administrative Texts .......................................................... 115
Nadine Eßbach
Zur Datierung des Generals-Briefes (RS 20.033):
Militärische Konfliktsituationen unter Sethos I. ........................................ 137
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
iv
Inhalt
[UF 50
Joseph Lam
The Meaning of m̫t in KTU 1.14 I:38 (Kirta):
A Review of Previous Solutions and a New Proposal ............................... 179
Michel Al-Maqdissi
R. Dussaud, G. Saadé et l’archéologie syrienne I
« Dédicace faite par R. Dussaud » ............................................................. 193
Valérie Matoïan
Le char de la victoire : Nouvelle analyse du décor du
sceau-cylindre RS 29.113 .......................................................................... 201
Giovanni Mazzini
On ia-pa-aq-ti in the Amarna Tablet 64, 23: Further Semitic Parallels ....... 241
Patrick M. Michel
A propos de l’étymologie de sikkƗnum ...................................................... 253
Nadav Na‫ތ‬aman
A New Appraisal of the Samaria Ostraca .................................................. 259
Herbert Niehr
Ritual und Magie im Kirta-Epos ................................................................ 273
Juan Oliva
Anmerkungen zum hurro-akkadischen Brief TT4 aus Qa৬na
und neue geschichtliche Aussichten .......................................................... 295
Dennis Pardee – Madadh Richey
Le texte ougaritique RS 16.266 : vue d’ensemble ..................................... 313
Robin B. ten Hoopen
Who Wants to Live Forever? The Meaning and Reception
of blmt in Ugaritic Studies ......................................................................... 359
David T. Tsumura
Is IL a Proper Noun in the Phrase BT IL and in the Ugaritic
Pantheon Lists? .......................................................................................... 377
Juan-Pablo Vita
Remarks on the Chronology and the Overall Total of
Administrative Texts from Ugarit .............................................................. 397
Wilfred G. E. Watson
The Meaning of Ugaritic cbb (KTU 1.92:14) ............................................. 419
Ola Wikander
The Call of *Yaqtulu: The Central Semitic Imperfective,
Nominalisation and Verbal Semantics in Cyclical Flux ............................ 435
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
2019]
Inhalt
v
Nicolas Wyatt
A Ritual Response to a Natural Disaster:
KTU 1.119.31 = RS 24.266.31 Revisited .................................................. 453
Jonathan Yogev
Looking for gd in KTU 1.23:14 ................................................................. 471
Abkürzungsverzeichnis ................................................................................. 477
Indizes ............................................................................................................. 485
A. Stellen ................................................................................................ 485
B. Lexeme ............................................................................................... 497
C. Namen ................................................................................................ 506
D. Sachen ................................................................................................ 515
Anschriften der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter .......................................... 525
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
The Call of *Yaqtulu:
The Central Semitic Imperfective, Nominalisation and
Verbal Semantics in Cyclical Flux
Ola Wikander, Uppsala1
Abstract: The article discusses the discrepancy between the *yaqattal and
*yaqtulu imperfectives (the former known from East Semitic, Ethiosemitic and
Modern South Arabian and the latter from Central Semitic). It argues that original
nominalised phrases such as “he is a killer” came about based on an earlier “he is
one who killed”, and that these were subsequently reinterpreted as imperfectives.
A comparison is made with Modern South Arabian “insubordination”, and further
lines are drawn into the attested development of Biblical Hebrew and Ugaritic and
to the problems such a development imply for exegetical work. Arguments concerning the cladistics of West Semitic are also offered, and the possibility of an
initial rise of *yaqtulu already in Proto-West Semitic is cautiously supported.
Résumé : L’article examine la divergence entre les imperfectifs *yaqattal et
*yaqtulu (le premier connu du Sémitique oriental, de l’éthio-sémitique et l’arabe
du sud moderne, et le second du sémitique central). Il fait valoir que des phrases
nominalisées originales telles que « il est un tueur » sont nées sur la base d’un
précédent « il est celui qui a tué », et que celles-ci ont ensuite été réinterprétées
comme des imperfectifs. Une comparaison est faite avec « l’insubordination »
sud-arabe moderne, et d’autres lignes sont tracées dans le développement attesté
de l’hébreu biblique et de l’ougaritique et aux problèmes que ce développement
implique pour le travail exégétique. Des arguments concernant la cladistique du
sémitique occidental sont également proposés, et la possibilité d’une montée
initiale de *yaqtulu déjà en sémitique proto-occidental est prudemment soutenue.
1
This article is part of my work on ancient Northwest Semitic poetic language and
inherited poetic phraseology under the aegis of the Pro Futura Scientia research programme, funded by Riksbankens Jubileumsfond in collaboration with the Swedish
Collegium for Advanced Study. Part of the work was conceived during a stay at the
Swedish Institute in Rome during the summer of 2019. Thanks to the Lund Old Testament seminar for comments and suggestions, and to my great friend David Tibet for
help with certain literature. Some of the matters discussed in this article were also
informally talked about during the 2020 online “Semitics Twitter Corona Conference”
(organised by Benjamin Suchard), and I would like to thank the participants (especially Øyvind Bjøru and Na’ama Pat-El) for the discussion. Last but not least, I would like
to thank Daniel A. Beck and Seth Sanders for suggesting the Lovecraftian title of the
article (which was called “The Rise of *Yaqtulu” during writing, itself a reference to
another cultural franchise).
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
436
Ola Wikander
[UF 50
Zusammenfassung: Im Artikel wird die Diskrepanz diskutiert zwischen den Imperfektivformen *yaqattal und *yaqtulu (das erstere aus dem Ostsemitischen,
Ethiosemitischen und modernen Südarabischen bekannt und das letztere aus dem
Zentralsemitischen). Die Argumentation geht von einem früheren Syntagma vom
Typus „er ist einer, der getötet hat” aus, das als imperfektiv reinterpretiert würde.
Ein Vergleich wird mit der „Insubordination” im modernen Südarabisch gemacht,
und weitere Linien werden in die Entwicklung des biblischen Hebräisch und
Ugaritisch und deren exegetischen Arbeit gezogen. Argumente zur Kladistik des
Westsemitischen werden auch angeboten, und die Möglichkeit eines Anfangs von
*yaqtulu bereits im Ur-Westsemitischen wird vorsichtig gestützt.
Keywords: yaqattal, yaqtulu, Central Semitic, relatives, nominalisation, grammaticalisation
Introduction
One of the most important questions in the reconstruction not only of Proto-West
Semitic and Proto-Central Semitic as linguistic stages but of their literary/poetic
traditions (as later reflected, inherited and transformed in the Hebrew Bible and in
Ugaritic literature) is that of the development of the semantics and morphosyntax
of the verbal system, i.e. the tense/aspect/modality system. The morphological and
semantic developments that started to affect the system already at the split between East and West Semitic continued for a long time and in several steps, and
the later stages of these processes can be observed in the pages of the Hebrew
Bible itself. The morphosemantic changes that West and later Central Semitic
went through were, of course, discrete events when each one of them is viewed in
isolation, but the broader and more protracted stream of change that effected the
move from the early system of “stative suffix conjugation versus eventive (prefix)
conjugation” reflected and preserved in East Semitic and (mutatis mutandis) Ancient Egyptian to the perfect/imperfect/consecutive system of Biblical Hebrew
(and the related ones in Ugaritic, Aramaic etc.) was not just a set of isolated, discrete changes but a series of ongoing and interconnected developments. The different stages in these developments were interlocking and interconnected, and they
continued into the level of historically attested Northwest Semitic. Even though
one can reconstruct with a fair amount of certainty the various steps that these
processes took and show how earlier systems changed into later ones, one should
not make the mistake of presupposing that any one of the stages need have been
totally “stable” and “orthogonal” in its construction: rather, every stage of development probably included internal tensions and seeming “inconsistencies” (which
is, of course, a driving force in the continuing developments of the systems). This
is, in fact, one of the driving factors that I intend to explore here.
In this article, I shall endeavour to use this type of perspective to elucidate
and attempt to explain one of the most fraught questions in the development of
Central Semitic – indeed, what is perhaps the clearest isogloss usually taken as
defining Central Semitic as such2: the change from the *yaqattal imperfective
2
Indeed, this is the very factor that made HUEHNERGARD 2005: 160-161, RUBIN 2008: 69
(and others) redefine the Sayhadic languages as part of Central Semitic (an idea that goes
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
2019]
The Call of *yaqtulu
437
(known from Akkadian, Ethiosemitic, Modern South Arabian, and – outside of
Semitic – in Beja and Berber3) to the – probably – innovative form *yaqtulu
found in Central Semitic (e.g., as the “long imperfect/prefix form” of Ugaritic
and Hebrew).
From *yaqattal to *yaqtulu – how and why?
The most common explanation of this difference (found in the works of many
different authors) is the idea that the *yaqattal4 form was the original Semitic
imperfective, whereas the *yaqtulu one appeared as a reinterpretation of the
perfective form *yaqtul (the form ultimately giving the “short” *yiq‫ܒ‬ol and the
wayyiq‫ܒ‬ol in Biblical Hebrew) with the added so-called “subjunctive” ending -u
(etc.) known from Akkadian (where it is an obligatory marker of relative clauses,
such as in the phrase ša šurqam im‫ې‬ur-u, “he who received the stolen goods”).5
back to the work of NEBES 1994a and 1994b); at an earlier point, a Central Semitic classification of Sayhadic had also been argued in VOIGT 1987. For further musings on this
question, see footnote 16 in the present article.
3
For interesting suggestions about the relationship between the Berber forms and the
Semitic ones (and a possible “Berbero-Semitic” subclade of Afro-Asiatic), see now
KOSSMAN – SUCHARD 2018.
4
I am well aware of the discussion of whether the original (or general) vocalisation of the
version with doubled middle radical was indeed *yaqattal or not (and which verbs had
which vocalisation) – some scholars prefer to write *yaqVttVl/yiqVttVl or similar. The
reader is advised to view *yaqattal as a sort of shorthand for the purposes of this article,
meaning “an imperfective prefix form with doubled middle radical”, without implying
any certain judgment on the question of vocalic pattern. In the same way, I mostly write
*qatala for the whole suffix conjugation.
5
This basic solution appears in RÖSSLER 1950 (esp. pp. 467-468, though without mentioning the subjunctive ending outright) and was taken up in HETZRON 1976: 105,
LIPIēSKI 2001: 342 (where semantically hypotactic and subjunctive-marked, yet syntactically paratactic, sentences are seen as the origin of the construction), HUEHNERGARD
2019: 71-72 and many other places. An important upcoming article is BJØRU – PAT-EL
(forthcoming), in which it is argued that, whereas the *-u of the Central Semitic *yaqtulu
form is indeed etymologically identical with the old relativising subjunctive morpheme,
the *-na in some of the plural forms is not connected to the -ni variant of the Akkadian
relative (as is often argued in the literature). BJØRU and PAT-EL argue at the end of their
article that the fact that Akkadian -u cannot occur with modal forms suggests that it was
reanalysed in Proto-West Semitic as being a marker of indicativity itself. They view the
appearance of the *qatala neo-perfect as provoking the shift to an imperfective/non-past
meaning for *yaqtulu, and, in fact, use this as a reason for dating the change to ProtoWest Semitic (rather than Proto-Central Semitic). I agree that the rise of *qatala is important in the whole chain of development, but my analysis is somewhat more involved –
see below in this article for details. I also agree (for partly different reasons) with ProtoWest Semitic being the correct time frame (see below for this as well). I would like to
thank BJØRU and PAT-EL for letting me see their manuscript prior to publication (during
the late, revision stage of the present article). Their article ends with a similar view of the
*yaqattal-*yaqtulu relationship as the one argued here (with *yaqattal as the original
Semitic imperfective and *yaqtulu being a subsequent development based, partly, on
subordinate clauses) but with rather different argumentation, based, as mentioned, on the
relationship of *-u to lack of modal marking.
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
438
Ola Wikander
[UF 50
This reinterpreted form, so the theory goes, took over the role of the imperfective and totally ousted *yaqattal in the Central Semitic languages6. The question
is why this typologically uncommon change occurred7.
Here, I shall endeavour to delineate one possible line of explanation for this
phenomenon, and mention a few implications for the history of Central Semitic
languages, all the way into attested Biblical Hebrew itself. The explanation that I
will be arguing is in some ways similar to the one suggested already in 1973 by
A. Hamori (to whose arguments I will be returning later in the text, as well as to
the similarities and differences to the one given here)8, yet I believe that additional points can be made and further conclusions drawn.
Given the mainstream theory of “*yaqattal lost, *yaqtulu from preterite/perfective
plus subjunctive” as definitional to Central Semitic, there is one fact that carries
undoubtable importance, viz., that this development (from a perfective to an
imperfective) must have occurred more or less in parallel with the virtually opposite development “stative -> *qatala neo-perfect” (which subsequently became the qƗ‫ܒ‬al known from Hebrew, etc.). To be sure, the latter development
appears to have started earlier than the Proto-Central Semitic point often posited
for the rise of *yaqtulu, at the point of the East/West Semitic split (indeed, it is
among the standard morphological isoglosses of West Semitic as a whole), yet
the perseverance of stative and performative qƗ‫ܒ‬als all the way into Biblical
Hebrew shows that the development was a gradual one, still ongoing as of the
actually attested languages (indeed, Hebrew itself attests to the inner-language
process of the expansion of qƗ‫ܒ‬al into the realm of general perfective narration
from its earlier, more restricted and perhaps constative or “pure perfect” use – as
opposed to the older *yaqtul preterite surviving in wayyiq‫ܒ‬ol). We shall return to
the question of relative chronology later on.
Thus, early Central Semitic would have been undergoing one process turning
a nominal-like old stative into a perfect(ive) and another one turning a relativised variant of an old perfective into a present/durative/imperfective. The cooccurrence of these two virtually inverted processes is highly remarkable, and I
find it very likely that the two are intertwined.
*Qatala could demonstrably be both stative and perfect(ive) in ProtoCentral-Semitic (both meanings being preserved all the way into Hebrew, for
example), and my contention is that this fact would have precipitated a blurring
6
In this article, I will in general not discuss suggestions of vestigial *yaqattal in Central
Semitic in detail (see, for example, the recent suggestion of *yaqattal in Amorite by
ANDRASON – VITA 2014, with important references to earlier literature for the entire
*yaqtul-*yaqattal question on p. 32; criticism of their proposal can be found in BARANOWSKI 2017. Another rather recent publication is VERNET 2013). Even if such vestiges
could be argued to occur, it does not change the fact that the innovative *yaqtulu is more
or less completely dominant in Central Semitic. I will, however, return to this question
when discussing the cladistics of that sub-family.
7
The typological uncommonness of this change is underscored in KOGAN 2015: 159-150
(with further references). See also ZABORSKI 2013: 267-268 for the view that an opposite
change is much more typologically likely.
8
And followed, for example, in RUBIN 2005: 147-148, as well as in HUEHNERGARD 2019:
74, n. 30 (where Hamori’s solution is referred to as “plausible”).
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
2019]
The Call of *yaqtulu
439
of the semantic categories in that proto-language. Such a situation would have
substantially potentiated another process, which we now come to, which forms
the centre of my proposed analysis: the process of sentences with relative clauses of characteristic (as known from Latin, for example) with the old preterite and
the relative -u (of the semantic type “s/he was one who killed/the type who
killed”) being semantically reinterpreted a duratives/presents/imperfectives.
Relative clauses of characteristic and nominalisation
This, in fact, is the locus I would suggest for the change from *yaqattal to
*yaqtulu imperfectives: relative clauses of characteristic of the type “(a man)
that killed/would kill (i.e., [a man] of the sort that killed)” (which would have
been*‫ڴ‬nj yaqtul-u) that were semantically reinterpreted as “a man that tends to
kill”, and thereby “a man who (generally) kills”. Out of this type of phrase, the
verb *yaqtulu would have been extrapolated, and subsequently reinterpreted as a
present-future imperfective (“kills/will kill”), which is what later appears in
Hebrew as yiq‫ܒ‬ol.
Thus, a Proto-Central Semitic phrase like *‫ގ‬in(¿)šum ‫ڴ‬nj yaqtul-u would at
first have meant “a man that killed”. If interpreted as a relative clause of characteristic, we would then get the translation “a man of the killing sort”, and the
verb could be extrapolated as “is of the killing sort”, i.e. “is a killer”.
Gradually, this form would have started to oust *yaqattal – and the reason
for this may be quite simple: the latter has a doubled middle radical, which
would have been so strongly associated with the D stem (piҵel) as to appear
“weird” in the qal, making it an excellent candidate for replacement9. At the
same time, the existence of the old stative (the ancestor of the qƗ‫ܒ‬al), being originally an inflected verbal noun (as it still is in Akkadian) would have reinforced
the conceptual connection between nominal or nominalised verbal forms with
that of stativity (and thus, by implication, imperfectivity). Both the newly nominalised *yaqtul-u (which went from perfective to imperfective via nominalisation) and the old nominal-like stative (turning into a “neo-perfect”) *qatala
would then have showed a similar development – but in opposite directions, the
nominality being the mid-point where the developments could have influenced
each other. The developments take on an almost dance-like quality.
The model analogical reinterpretations would have been (the two developments
being in a weird way the mirrors of each other):
Nominal-like *qatala = originally stative
(i.e. nominal-like neo-perfect=stative)
—
Nominal-like *yaqtul-u = imperfective/durative [i.e., similar to a stative]
(i.e. nominal-like/nominalised old perfective=imperfective/durative).
That is, both stative *qatala and relativised *yaqtul-u were associated with nominality, which feature functioned as a pivotal point, which in the second case was
9
Thus also HETZRON 1976: 105.
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
440
Ola Wikander
[UF 50
reinterpreted as/associated with stativity/durativity and, thereby, imperfectivity
(in effect, similar to where the former had begun). Thus, the retention of some
cases of stative *qatala/qatila in combination with the general move of *qatala
towards perfect or perfective was instrumental in the rise of the imperfective/durative *yaqtulu (note that the development of *qatala toward perfectivity
would have been gradual, as shown by the retention of the short *yaqtul for
perfective narrativity all the way into Hebrew). The asymmetry of the *qatala as
both intransitive/nominal and transitive/verbal provided a template for the reinterpretation of *yaqtul-u10.
A summary thus far
To summarise the model presented thus far, I have argued that the development
of the old preterite with subjunctive ending (*yaqtul-u) into a durative/imperfective in the West Semitic languages involved the following points or
steps (to which I will add one more):
x A syntagm of the type *‫ڴ‬nj yaqtulu (“one that killed”, a meaning that
was reinterpreted as “one that started to kill” or “a person that kills”,
through the means of a relative-of-characteristic meaning like “a person
of the type that killed” or “a person who tends to kill”), out of which
the verb was extrapolated in the approximate meaning “tends to kill”.
x A lack of semantic difference between this and the corresponding form
with doubled middle radical (*‫ڴ‬nj yaqattalu, “who is killing”), which
would more or less have meant the same thing but would have gradually been avoided due to the possibility of misinterpretation as a form of
the D stem.
x The gradual development of the *qatala from a stative/nominal form into a perfect(ive) one provided a developmental template of which the
new *yaqtulu was a sort of mirror or inverse – the nominality being the
pivot point across which an old stative could move towards perfectivity
and an old nominalised perfective could move towards imperfectivity.
x And, perhaps adding to these: a synchronic association with the nominative -u ending of nouns, being semantically thought of as a “statement of current fact”. Cf., in a way, with the suggestion of RETSÖ
(2014), that a locative -u known from Arabic could be involved here.
10
Of course, one could theoretically object with the question “why, then, did not the old
stative + *-u form an innovative imperfective form just like *yaqtul-u did?”. To this, I
would answer that the old stative was already “nominal-like enough” at an early point
that such a redetermination would be entirely pleonastic; and, in fact, the very nominallike characteristics of the stative would, on the model here, have been part of the attracting factor for the creation of *yaqtulu as an imperfective. Cf. the arguments of CARVER
2016, who regards the (Akkadian version of the) stative as verbal, yet not finite in the
sense of marked for tense, mood and aspect – and even defines the stative as “nonprogressive, continuous imperfective” in aspect on p. 20. If this definition be correct, it
would mean that the old stative is, by definition, imperfective by itself, again obviating
the need for a nominalising particle. And this “stative nominality”, so to speak, sometimes persists even into attested Hebrew and Ugaritic.
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
2019]
The Call of *yaqtulu
441
Shortening the path: the original meaning of *-u
The model described so far is predicted on the idea of relative clauses of characteristic in the preterite/perfective being reinterpreted as semi-nominal statements
of the type “he is a killer” and thence as “he kills”. However, it could be possible to shorten the path of the development even more, if one widens one’s interpretation of what the *-u verbal ending originally meant as far back as in ProtoSemitic. This may additionally teach us something more about the verbal system
of the proto-language and about the relationship between it and its daughters.
In the arguments usually put forth about the *yaqtulu/*yaqattal dichotomy,
there is often a type of silent presupposition of the East Semitic meaning of the
*-u morpheme being not only primary in some sense but actually more or less
identical to what it was in Proto-Semitic. The Akkadian morphosyntactic pattern,
in which a relative clause starts with a particle (ša in the classical Akkadian case,
presumably *‫ڴ‬nj/‫ڴ‬Ư/‫ڴ‬Ɨ in Proto-Semitic) and ends with a verb with the *-u ending,
is retrojected onto the common ancestor of both East and West Semitic. The question becomes how this relativising morpheme ended up marking imperfectivity in
Central Semitic (which is, indeed, the question I have tried to answer above).
However, flat-out identifying the Akkadian and Proto-Semitic morphosyntactic patterns in this case is not self-evident – actually, it could be argued to be
somewhat methodologically suspect. It is actually quite probable that a morphological pattern that is identical in two descendant branches but syntactically and
semantically totally different descend from a proto-language category which,
though formally identical with them, was used in a way that was not identical
with either but from which both of the others could plausibly be explained as
having descended. That is: the Akkadian use of *-u need not have been the original one either.
There is such a possibility in this case. If we presuppose that verbal *-u in
Proto-Semitic was not a fully grammaticalised marker of relative clauses but
rather a general nominaliser of verbal phrases, the above-delineated development becomes even simpler11. The path to the East Semitic relative clause function would, of course, be straightforward, but the Central Semitic development
would also be rather easier to understand. In fact, all the arguments put forth
above would still apply, except for the need to presuppose actual relative clauses
as the locus of the change:
x
*yaqtul-u would then by itself mean “who killed”, which would be extremely easy to reinterpret as “killer”. This means that a nominalised
“who killed” may in a way have acted almost like a sort of participle
(note the way in which participles sometimes act as imperfective-like
verbs in later Semitic languages – we shall return to this matter later on).
Again, the addition of an *-u may have been synchronically and impressionistically associated with the nominative ending *-u, enforcing such a
connection (cf. HASSELBACH 2012: 133 and KOGAN 2015: 161, n. 445).
11
Note that relatives simply marked by *-u and not requiring a relative pronoun/particle
were, in fact presupposed in the model of HAMORI 1973 (and accepted in RUBIN 2005: 147).
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
442
Ola Wikander
x
x
[UF 50
Given the lack of a word for “is”, “he killer” would have been interpreted as “he is a killer”.
The ongoing change in the use of *qatala from stative to perfect(ive) –
in flux even in some of the historical languages – would again provide
a pattern from conflating “is one who X-ed” with “is an X-er”.
My suggested analyses here are, in a way, quite parallel to the phenomenon of
“insubordination”, discussed by OLGA KAPELIUK 12 (building on pioneering
work by FABRIZIO PENNACCHIETTI 13 ) as a morphological isologloss between
Modern South Arabian and Ethiopic Semitic languages (again involving relative
verbs being reinterpreted as main clause verbs). That attested phenomenon provides a type of inner-Semitic typological “proof of concept” for the proposed
development. Note that the “insubordinated” verbs are synchronically reinterpreted as a type of participle with unstated copula in the Modern South Arabian
Cases – more or less exactly what I am proposing above for much earlier periods
and another Semitic branch. Note also that PAT-EL – BJØRU (forthcoming) also
mention insubordination as an explanatory framework for the present question
(with reference, among others, to the general linguistic introduction in EVANS
2007), though not mentioning Modern South Arabian and Ethiosemitic specifically in this context.
Also, one should once again note that a development like this would mean
that *yaqtulu went through a process in a strange way inverted compared to that
of the old stative/qatala. The stative (and West Semitic “neo-perfect”) started as
an inflected nominal form that acquired verbal characteristics, and *yaqtulu
started as a nominalised verb that then reacquired full verbal force, but including
the state/imperfective-ness out of the development it went through. As mentioned above, I believe that these two (semi-concurrent) developments would
have influenced and precipitated each other.
Back to HAMORI 1973. The solution suggested in that classic publication was a
proto-language analogy between clauses such as “I saw a man who killed” and
“I saw a man killing” (where the “kill” verb of the second clause would originally have been in the *yaqattal). He, too, saw a relative clause in the perfective as
being reinterpreted as an imperfective, but he seems to have been thinking more
of concomitance (co-temporality with the main clause) than of nominalisation.
Rubin fittingly illustrates and elucidates Hamori’s point (which the originator
puts rather more technically) by positing the following two theoretical Akkadian
sentences with the verb “to speak” (qabûm; Akkadian chosen for ease and practicality – this would, of course, have been at the Proto-Central Semitic stage in
the model):
mutam iqabbi Ɨmur / mutam ša iqbû Ɨmur14
12
KAPELIUK 2018.
PENNACCHIETTI 1997; 2007.
14
RUBIN 2005: 147-148. He marks the first of the two with an asterisk because, as he
points out, the sentence is actually ungrammatical.
13
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
2019]
The Call of *yaqtulu
443
The idea is that both of these would have been interpreted as “I saw the man
who spoke/was speaking” (the first one is actually not good Akkadian, but the idea
is that this type of sentence once existed), and that the concomitance of the relative
(ša) iqbû (“who spoke”) would thus have been analogically identified with the
original imperfective iqabbi (“was speaking”). This is, as mentioned earlier, similar to the solution I have presented above. But there are differences. As I mentioned, my point is one of nominalisation, characteristic relatives and (almost)
pseudo-participles (“is one who speaks, is a speaker”), whereas Hamori’s is one of
concomitance with a superordinated verb (in this case, “I saw”). Also, I see a
problem in the example above: why would the actual imperfective verb (iqabbi in
the theoretical example) not have the relative ending even though semantically
relative or at least subordinate in nature, whereas the perfective (iqbû) would? The
argument rests on an analogical identification between these two clause types, but
would the patterning really have been like this (relative/nominalising morpheme
on the perfective but not on the imperfective) in the first place?
The model I present above obviates this problem by arguing that the development was not mainly one of analogy with another theoretical sentence but of
reinterpretations of certain relatives/nominalisations themselves.
As an objection to the model I present above, one could theoretically ask a
similar question: why were these nominalisations/relatives of characteristic in the
perfective and not in the imperfective, or rather: why were the perfectives with *-u
the ones that “won out” for describing the general “killer”? To this I would reply
that a nominalised imperfective *yaqattal-u and a nominalised perfective *yaqtulu in this type of expression would have been functionally identical (that is, indeed,
the basis of my whole argument), and – given that – a form of the type *yaqattal-u
would have seemed to be overly morphologically marked. Indeed, it would have
appeared as though it marked “nominal-imperfectivity” twice, thus producing
redundancy. And again, possible confusion with the D stem may also have facilitated the fact that *yaqtul-u won out. Once more, I would like to underscore the
parallel between a nominalised “who killed” and a participle: just as the active participles of, say, Classical Hebrew are basically unmarked for temporality but do, however, often start to carry a general sense of imperfectivity with them, so *yaqtul-u
would have acquired imperfectivity through its nominal-like characteristics.
Possible implications for the cladistics of West Semitic
It is very interesting to note that Ethiosemitic and Modern South Arabian – exactly those branches of West Semitic that kept some reflex of *yaqattal as the
imperfective – appear to have lost the *-u nominalising marker15. Is this perhaps
15
HUEHNERGARD 2019: 71. There have been suggestions of a parallel morpheme in
Northern Gurage (see LESLAU 1967 and HETZRON 1968), but this rather works as a
“Main Verb-Marker” (Hetzron) or actually as a marker of imperfectivity, which means
that – if it is even related to the relativiser/nominaliser – it would actually strengthen the
above argument that the shift to a verbal durative/imperfective marker is general West
Semitic. See BJØRU – PAT-EL (forthcoming) for a highly sceptical assessment of the
relevance of the Northern Gurage evidence to the present question (with further references to previous literature, among others APPLEYARD 2002: 417, who also argues that
the Northern Gurage morpheme is unrelated to the old relativiser).
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
444
Ola Wikander
[UF 50
a sign that these branches had also taken part in the semantic switch of *-u into a
marker of imperfectivity, but that the resulting form “lost the battle” against the
inherited *yaqattal in the pre-stages of those branches – i.e., the exact opposite
development from what happened in Central Semitic? Such a possibility is, of
course, not easy to prove, but it would explain the data very neatly. If this would
turn out to be true, it would mean that the rise of the *yaqtulu imperfective is not
strictly Central Semitic, as often surmised, but West Semitic. Only the victory of
that new form and the relegation of *yaqattal to a few possible remnants (if even
that) would then be suitably regarded as definitional to Central Semitic. In fact,
the victory of one of the two competing forms could then perhaps have constituted a mutual split between Ethiopic/Modern South Arabian on one hand and
Central Semitic on the other.16
16
By the way, it should be mentioned that the place of the Sayhadic (Old South Arabian)
languages in these developments is not totally clear. As NEBES showed, Sayhadic (at
least Sabaic) seems to have had *yaqtulu imperfectives (rather than *yaqattal ones),
which has been used to argue that Sayhadic as a whole must be regarded as Central Semitic (rather than the “South Semitic” category as such) – see NEBES 1994a, 1994b;
subsequently used for cladistic purposes, e.g., HUEHNERGARD 2005: 160-161 and RUBIN
2005: 69 (as mentioned earlier). However, given the spotty attestation and defective
writing systems of Sayhadic, one wonders whether we can be 100% sure that it did not
have any traces of *yaqattal at all. It is theoretically possible that Sayhadic stood on the
borderline of this development and included relics of the older form (the sort of relics
that have been suggested, rightly or wrongly, in the form of Northwest Semitic [?] Amorite: see footnote 6). What we can know is that, despite including the *yaqtulu isogloss of
Central Semitic, Sayhadic normally does not show the change of the first-person singular
ending of the suffix conjugation from *-ku to *-tu seen in the other Central Semitic languages. So, if Sayhadic was Central Semitic, it could be argued to have been the first to
leave that subgroup, before the *-ku > *-tu change took place (though that may well have
been an areal feature; it does, admittedly, occur in Yemeni Arabic dialects, too – see
HUEHNERGARD – RUBIN 2011: 273-274). In effect, Sayhadic could theoretically be argued to end up between Central and “South Semitic” (note the quotation marks), or,
rather, to be Central Semitic only in a wider sense, not a narrow one. But again, all this
rest on numerous unknowable quantities. Of course, it very much becomes a question of
which factor one regards as definitional for “Central Semitic” and of avoiding definitional
circularity.
Given that there have for a long time been attempts to find vestiges of *yaqattal in
languages that are not normally thought to preserve it (rightly or wrongly – I am personally rather sceptical), and as the lack of nominalising *-u in Ethiosemitic and Modern
South Arabian could, as argued in the main text, point to the first signs of imperfective
*yaqtulu having started to appear (as opposed to “win out”) at the Proto-West Semitic
level itself, one must admit that the waters are rather muddy. Could there theoretically
have been scattered vestiges of *yaqattal in Sayhadic (and perhaps – though not very
likely – *yaqtulu Northern Gurage; see the previous footnote) and of *yaqattal in
Northwest Semitic (Amorite)? Again, I am sceptical, but it bears keeping in mind that
the rise and loss of verbal forms may have been a stepwise development, which would,
of course, be a problem for cladistics. Without taking a stand on their view of possible
Amorite *yaqattals (again, note the counterarguments of BARANOWSKI 2017!), I would
like to point to the view of ANDRASON – VITA 2014 28-29, that branches like Northwest Semitic show varying degrees of “prototypicality”, and that this may have been
something of sliding scale in certain cases.
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
2019]
The Call of *yaqtulu
445
A lesson: how to look at verbal forms
Another important point that is in a way both a premise and result of the developments delineated here – and one of direct relevance not only for Central Semitic morphosyntactic history but for individual languages like Biblical Hebrew
and its exegesis – is the concept that verbal forms need not have one, single
synchronic meaning but that older and younger semantic contents may coexist in
the same linguistic system, being superimposed, as it were, in a semantically
complex patchwork17 . In studies of, for example, the Hebrew verbal system,
there is often a tacit presupposition that the meaning of the qƗ‫ܒ‬al can be reduced
to one thing primarily or even exclusively and the yiq‫ܒ‬ol to another, and that the
question is just what exact categories (“perfective, perfect, past, constative”, etc.)
describe them best. However, we know from other languages that this is not
necessarily the case. In an instance oddly parallel to the Central Semitic perfect,
one can look at the “preterito-presents” of Germanic languages (e.g. Gothic
witan, Swedish veta, German wissen), which are historically perfects but semantically have present meaning (in the witan case, originally having meant “I have
seen”>”I know). This is dependent not on any morphological difference but on
which verbs we are talking about. The same applies to Latin verbs formally in
the perfect such as nǀvƯ (“I know”) and meminƯ (“I remember), which have a
meaning that is historically logical but is at odds with the “normal” meaning of
the Latin perfect. So, too, is the case with the Hebrew stative qƗ‫ܒ‬als, performative qƗ‫ܒ‬als and similar cases, and this type of phenomenon is a necessary part of
the developments argued here.
In fact, the processes delineated and suggested here – statives, nominalised
verbal forms and “presents” being associated with one another and reinterpreted
in terms of one another – continues into the attested history of Hebrew itself. In
the earlier stages of the language, we have the stative perfects and examples
such as yƗdaҵtî. Later on, as the active participles gain ground as the main imperfective form in later Biblical Hebrew and especially in Mishnaic and Modern
Hebrew, the pendulum turns, again creating a verbal stative/present from a nominal form (whereas the old yƗdaҵtî increasingly tends to mean “I knew” rather
than “I know”). And in Modern Hebrew, a “new imperfect” is almost created in
speech forms such as 'tâ-rô‫܈‬eh (“you want”, often pronounced quickly as
[t‫ݓ‬otse]), quite similar to Talmudic Aramaic compound forms such as kƗtebnƗ
(“I am writing”). This type of development is, of course, cross-linguistically
quite common, but its persistence and constant self-inversion in the history of
Hebrew itself suggests that a stative-nominal-imperfective conflation is quite
probable for an earlier period as well18.
17
The point I am making here is similar to that made in CARVER 2016: 20, where it is
stated that “[...] there is no reason to search for a single semantic meaning from which all
the uses of the *qatVla form stem”, a sentiment with which I wholeheartedly agree.
Another similar position is taken in ANDRASON – VITA 2017: 383, where it is argued that,
concerning Ugaritic, “[…] the ‘one form – one meaning’ approach should be abandoned
in favor of a dynamic, semantic-map approach.”
18
In a way, one may compare these developments with the ones suggested by COWGILL 1979 for the early Indo-European verbal system and the development of the Hit-
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
446
Ola Wikander
[UF 50
Also, one should never discount the relevance of poetic/literary structure to
the matter of verbal usage; as recently studied in detail by TATU, the role of
qƗ‫ܒ‬al/yiq‫ܒ‬ol or yiq‫ܒ‬ol/qƗ‫ܒ‬al couplets seems to have become engrained in the classical Hebrew poetic style of the Psalter – he even goes as far as seeing this pattern as a diagnostic for poetry as a genre. He argues that in Ugaritic poetry, the
use of the suffix tense signals “[…] marked Themes, Subject change, process
variation and irregular clause complex structure,” an idea reminiscent of Ulf
Bergström’s interpretation of the prefix conjugation (in Hebrew) possessing
“reduced appeal function” in comparison with the suffix conjugation. This type
of patterning shows that the use of verbal forms cannot simply be reduced to
one-dimensional, functional shifts but always must be read in the context of the
literature in which it appears.19
Kouwenberg’s alternative interpretation
The radical alternative to explaining the emergence of the *yaqtulu imperfective
in some way as a function of what we know about the *-u ending itself is to go
down the path taken by Kouwenberg to regard *yaqtulu in its imperfective use
as an inheritance not only from Proto-Central Semitic but from Proto-Semitic
itself, i.e., to regard it as a retention instead of an innovation. This is radical not
only because of what it says about Proto-Semitic but because of what it would
entail for the cladistic subgrouping of the family as a whole. Since the *yaqtulu
innovation is normally regarded as one of the most important – if not the most
important – defining characteristic of Central Semitic, denying it as an innovation ipso facto implies a weakening of the idea of Central Semitic as such. This,
in effect, is what Kouwenberg does – merely regarding *yaqtulu as a shared
retention in the languages normally referred to as “Central Semitic” rather than
tite ‫ې‬i-conjugation (which he thought was based on an original nominal-like form that
subsequently developed into a full verb, a process that he expressly compared with the
rise of *qatala from the stative; see also the presentation – and criticism – in JASANOFF
2003: 17-21). Specifically, Cowgill imagined a scenario in which these nominal verbs
originally had meanings of the type “is a doer”, which is rather similar to the development *qatala demonstrably went through and the second part of the development here
suggested for *yaqtulu (first “who killed”, then “is a killer” and finally “tends to kill” or
“kills”). For further similar typological comparisons between the entirety of the IndoEuropean and Semitic/Afroasiatic verbal systems in relation to “nominal verbs” (so to
speak), see BUBENIK 2017: 178-179 and my own WIKANDER 2017: 12-13, both separately published the same year and with quite similar ideas in the respective pages. I further
expand on this type of idea in relationship to the Hebrew wayyiq‫ܒ‬ol in WIKANDER (forthcoming 2020). Both BUBENIK 2017: 102 and myself (2010) have also discussed typological parallels between Indo-European in the relationship between jussives/injunctives and
perfectives/aorists (as did TESTEN 1998: 197-198, who presented ideas similar, but not
identical, to those I wrote about in my 2010 article). By the way, Bubenik himself (BUBENIK 2017: 100-101) suggests the possibility that the difference in the formation of
imperfectives between East and West Semitic may go back to an original dialectal difference within Proto-Semitic itself, with a fundamental difference between verbs of
state/motion and verbs action also being integral to the system.
19
TATU 2008: 339-343 (the quotation on the suffix form in Ugaritic is from p. 343);
BERGSTRÖM 2014: 150, 152-154, 159-160.
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
2019]
The Call of *yaqtulu
447
as a defining, common innovation of a cladistic group. Nota bene that this differs from the cautious suggestion above that *yaqtulu may have started earlier
than Central Semitic – in that case, it would have been created in Proto-West
Semitic, whereas Kouwenberg retrojects it all the way back to Proto-Semitic
itself20.
However, since Kouwenberg realises and agrees that it would be impossible to
deny that the *yaqattal form is old (as it occurs in different branches of Afroasiatic), he must offer a model that leaves room for both *yaqtulu and *yaqattal in
Proto-Semitic (and perhaps even earlier, as he regards the two forms as having
existed together in relative stability, as opposed to the situation of struggle between the forms that I delineate above). Thus, his model needs two different semantic spheres for the forms. He accomplishes this by relegating *yaqattal to a
“pluractional” stem category and regarding *yaqtulu as the true Proto-Semitic
imperfective. Ingenious and impressive though this solution is, however, I must
side with Kogan and ask why, then, the two forms appear in more or less complementary distribution across the Semitic language family. Where one exists, the
other does not (and as seen above, it is even more pervasive than that: the Modern
South Arabian languages – and perhaps Ethiosemitic, see footnote 15 – lack not
only *yaqtulu but any trace of its formal marker *-u – which may, as I argued
earlier, perhaps mean the same thing in essence). If there really was a neat semantic separation in Proto-Semitic, why did that duality not neatly and demonstrably
survive anywhere? One would at least expect some evidence of morphological
confluence or the slightest sign of an u-imperfective in Akkadian (and, conversely,
*yaqtulu seems very much the winner in Central Semitic, so it seems like something of a zero-sum game – though cf. footnote 16 above).
Thus, it seems both more parsimonious and more explanatory to argue that
only one of the two categories existed as such, but that the other one was created
out of earlier and different morphological material. If it weren’t for the extraSemitic (Berber and Beja) evidence, it would be as easy to argue that it was
*yaqattal that was created in this way, perhaps on analogy with the D stem
(which would, indeed, fit a “pluractional”). One could, in fact, well believe that
there is such a connection at an early point. Indeed, as I have argued above, I
think it quite probable that this association was also made synchronically at the
time of the emergence of Central Semitic: the similarity to and confusability
with the D stem made *yaqattal quite the “odd man out” within the G/Qal paradigm, thus making it an excellent candidate for innovation and replacement.
Despite my views above, I should point out that I do not find it impossible
that sporadic cases of “durativised nominalising” *yaqtul-u could have appeared
within Proto-Semitic itself, but then only as a sort of spoken shorthand (again,
“he is a killer”) rather than as a grammaticalised form or syntagm. One should
remember that, whereas full grammaticalisation at one point or other becomes a
discrete, Hegelian “qualitative leap”, the phenomena to be grammaticalised may
have been there as sporadic instances for a long time previously.
20
His ideas (including the suggestion of a pluractional) can be found in KOUWENBERG
2010: 95-125 (contra – though highly respectfully so: KOGAN 2015: 158-166). For this
question, I recommend the discussion in SUCHARD’S 2015 review of KOUWENBERG 2010
(esp. pp. 713-716). Another position negative to the idea that the imperfective *yaqtulu
developed from the relative morpheme can be found in ZABORSKI 2013: 267-268.
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
448
Ola Wikander
[UF 50
One should, however, clearly admit that the scenario I have suggested above
for the emergence of imperfective *yaqtulu could theoretically be inverted to
work for a scheme in which that form were the original Proto-Semitic imperfective21. It could then be argued to have switched to a relativising meaning known
from Akkadian based on the same sort of relative clauses of characteristic that I
discussed earlier (“a man that [generally] kills” could have been reinterpreted as
“a man that [once] killed/started killing”). However, the ubiquity of *-u as a
relativiser/nominaliser of many other forms in Akkadian makes that solution
rather less parsimonious to my mind.
In conclusion
I have argued that the simplest way to account for the appearance of the
*yaqtulu imperfective in Central Semitic is to regard its “nominal-ness” as having been associated with imperfective-durative meaning, and that this process of
change occurred in tandem with the stepwise movement of *qatala (Hebrew
qƗ‫ܒ‬al) from a nominal stative (as its Akkadian cognate is) to a real perfect(ive).
These co-developments continue, in a way, into Hebrew itself, and the conflation between “nominal” and “imperfective” can be seen in later Hebrew, and in
the Hebrew Bible itself. I have also discussed the lack of the nominalising *-u in
precisely those two branches of West Semitic (Ethiosemitic and Modern South
Arabian) that have kept *yaqattal, and suggested that this may mean that the
“struggle” between the two imperfectives began earlier than the creation of the
Central Semitic clade.
The study of these forms teaches an important lesson in the exegetical interpretation of Hebrew (and other verbal forms): that the system may well be in
flux, and that a single form can have different meanings depending on what verb
one is looking at. Changes can be gradual, before their Hegelian jump into full
grammaticalisation. Specific semantic loads of specific verbal forms can depend
on a specific construction being generalised and extrapolated from, and it is
quite plausible (probable, actually) that such cases would appear within the attested corpora of known languages (especially languages with a wide temporal
divide between texts, such as Biblical Hebrew). A verb became a “noun phrase”,
and that phrase became a “kill-er, and that “kill-er” became an imperfective
verb. And then participles gained ground, and the cycle started again.
Bibliography
ANDRASON, A. – VITA, J.-P. 2014. The Present-Future in Amorite, Journal for
Semitics 23: 21-36.
—
2019. The YQTL-Ø “Preterite” in Ugaritic Epic Poetry, Archiv
Orientální 85: 345–387.
APPLEYARD, D. 2002. New Finds in the 20th Century: The South Semitic
Languages, Israel Oriental Studies 20: 401-430.
BARANOWSKI, K. J., 2017. The Present-Future in Amorite: A Rejoinder, ANES
54: 81-89.
21
Actually, something vaguely similar is found in KURYàOWICZ 1962: 60 (again focusing on concomitance, however).
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
2019]
The Call of *yaqtulu
449
BERGSTRÖM, U. 2014. Temporality and the Semantics of the Biblical Hebrew
Verbal System, Uppsala.
BJØRU, Ø. – PAT-EL, N. forthcoming. The Indicative Markers in West Semitic
and their relationship to the East Semitic subordinative, in R. Hasselbach and N. Pat-El (eds.), BƝl LišƗni: papers in Akkadian Linguistics
presented to John Huehnergard on the occasion of his retirement.
Winona Lake.
BUBENIK, V. 2017. Development of Tense/Aspect in Semitic in the Context of
Afro-Asiatic Languages, Current Issues in Linguistic Theory 337,
Amsterdam/Philadelphia.
COWGILL, W. 1979. Anatolian ‫ې‬i-Conjugation and Indo-European Perfect: Installment II, in E. Neu and W. Meid (eds.), Hethitisch und Indogermanisch: Vergleichende Studien zur historischen Grammatik und zur dialektgeographischen Stellung der indogermanischen Sprachgruppe Altkleinasiens (Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 25), Innsbruck, 25-39.
CARVER, D. E. 2016. The Akkadian Stative: A Non-Finite Verb, ANES 53: 1-24.
EVANS, N. 2007. Insubordination and its Uses, in Irina Nikolaeva (ed.), Finiteness: Theoretical and Empirical Foundations, Oxford, 366-431.
HAMORI, A. 1973. A Note on Yaqtulu in East and West Semitic, Archiv
Orientální 41: 319-324.
HASSELBACH, R. 2012. The Verbal Endings -u and -a: A Note on Their Functional Derivation, in R. Hasselbach – N. Pat-El (eds.), Languages and
Nature: Papers Presented to John Huehnergard on the Occasion of His
Sixtieth Birthday, Chicago, 119-136.
HETZRON, R. 1968. Main Verb-Markers in Northern Gurage, Africa 38: 156-172.
—
1976. Two Principles of Genetic Reconstruction, Lingua 38:89-108.
HUEHNERGARD, J. 2005. Features of Central Semitic, in A. Gianto (ed.),
Biblical and Oriental Essays in Memory of William L. Moran
(Biblica et Orientalia, 48), Rome, 155-203.
—
2019. Proto-Semitic, in J. Huehnergard and N. Pat-El (eds.), The Semitic
Languages: Second Edition (Routledge Language Family Series). 49-79.
HUEHNERGARD, J. – RUBIN, A.D. 2011. 9. Phyla and Waves: Models of Classification of the Semitic Languages, in S. Weninger et al. (eds.), Semitic
Languages: An International Handbook (Handbücher zur Sprach- und
Kommunikationswissenschaft 36), Berlin/Boston, 259-278.
JASANOFF, J. 2003. Hittite and the Indo-European Verb, New York/Oxford.
KAPELIUK, O. 2018. Insubordination in Modern South Arabian: A Common
Isogloss with Ethiosemitic?, in M. Tosco (ed.), Afroasiatic: Data and
Perspectives (Current Issues in Linguistic Theory 339). Amsterdam/Philadelphia, 153-165.
KOGAN, L. 2015. Genealogical Classification of Semitic: The Lexical Isoglosses, Boston/Berlin.
KOSSMANN, M. – SUCHARD, B. D. 2018. A Reconstruction of the System of
Verb Aspects in Proto-Berbero-Semitic, BSOAS 81: 41-56.
KOUWENBERG, N.J.C. 2010. The Akkadian Verb and its Semitic Background,
Languages of the Ancient Near East, Winona Lake.
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
450
Ola Wikander
[UF 50
KURYàOWICZ, J. 1962. L’apophonie en sémitique, Prace jĊzykoznawcze
(Wrocáaw) 24, Wrocáaw : Zakáad narodowy imienia ossoliĔskich.
LESLAU, W. 1967. Hypothesis on a Proto-Semitic Marker of the Imperfect in
Gurage, JNES 26: 121-125.
LIPIēSKI, E. 2001. Semitic Languages: Outline of a Comparative Grammar,
Leuven.
NEBES, N. 1994a. Verwendung und Funktion der Präfixkonjugation im
Sabäischen, in N. Nebes (ed.), Arabia Felix. Beiträge zur Sprache und
Kultur des vorislamischen Arabien. Festschrift Walter W. Müller zum
60. Geburtstag, Wiesbaden, 191-211.
—
1994b. Zur Form der Imperfektbasis des unvermehrten Grundstammes
im Altsüdarabischen, in W. Heinrichs – G. Schoeller (eds.),
Festschrift Ewald Wagner zum 65. Geburtstag, vol. I, Beirut, 59-81.
PENNACCHIETTI, F. A. 1993. Le forme pseudorelative: isoglossa strutturale del
semitico sud-occidentale, in R. Contini – F.A. Pennacchietti (eds.), Semitica: Serta Philologica Constantini Tsereteli Dicata, Torino, 213-225.
—
2007. L’impiego di frasi pseudorelative come verbi finiti, in F. Venier
(ed.), Relative e Pseudorelative tra Grammatica e Testo, Alessandria,
133-148.
RETSÖ, J. 2014. The B-Imperfect Once Again: Typological and Diachronic Perspectives, in L. Edzard and J. Huehnergard (eds.), Proceedings of the
Oslo–Austin Workshop in Semitic Linguistics (Abhandlungen für die
Kunde des Morgenlandes 88), Wiesbaden, 64-72.
RÖSSLER, O. 1950. Verbalbau und Verbalflexion in den Semitohamitischen
Sprachen, ZDMG 100: 461-514.
RUBIN, A. D. 2005. Studies in Semitic Grammaticalization. Winona Lake.
—
2008. The Subgrouping of the Semitic Languages, Language and
Lingustics Compass 2/1: 61-84.
SUCHARD, B. D. 2015. Review of KOUWENBERG 2010, Bibliotheca Orientalis
72: 712-719.
TATU, S. 2008. The Qatal//Yiqtol (Yiqtol//Qatal) Verbal Sequence in Semitic
Couplets: A Case Study in Systemic Functional Grammar with Applications on the Hebrew Psalter and Ugaritic Poetry, Gorgias Ugaritic Studies 3, Piscataway.
TESTEN, D. D. 1998. Parallels in Semitic Linguistics: The Development of Arabic la- and Related Semitic Particles. Studies in Semitic Languages and
Linguistics 26, Leiden.
VERNET, E. 2013. New Considerations on the Historical Existence of a West
Semitic ‘Yaqattal’ Form, in J.P. Monferrer-Sala – W.G.E. Watson
(eds.), Archaism and Innovation in the Semitic Languages: Selected Papers (Series Semitica Antiqva 1), Cordoba, 145-161.
VOIGT, R. M. 1987. The Classification of Central Semitic, JSS 32: 1-21.
WIKANDER, O. 2010, The Hebrew WƗw Consecutive as a North West Semitic
“Augment”, VT 60: 260-270.
—
2017. Unburning Fame: Horses, Dragons, Beings of Smoke, and Other
Indo-European Motifs in Ugarit and the Hebrew Bible, ConBOT 62,
Winona Lake.
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1
2019]
The Call of *yaqtulu
—
451
Forthcoming 2020. Literary Grammar: The Grammaticalization of the
Hebrew Wayyiq‫ܒ‬ol in Typological Comparison with the Classical
Japanese Kakari-Musubi, the Old Irish Dependent Conjugation, and the
Tocharian Gendered 1st Person Singular Pronoun, SJOT 34.
ZABORSKI, A. 2013. Big and Small Problems of the Biggest Panorama of the
Semitic Languages, in Brill’s Annual of Afroasiatic Languages and
Linguistics 5: 253-304.
© 2019, Ugarit-Verlag – Buch- und Medienhandel GmbH, Münster
ISBN: 978-3-86835-280-1