С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Introduction Введение This document provides requirements to interface management process during implementation of Downstream Major oilrefining Projects. Документ устанавливает требования по организации процесса управления интерфейсами при реализации крупных проектов БЛПС в области нефтепереработки. The purpose of present document is to formalize the requirements, rules and recommendations in order to provide on-time recognition and settlement of all technical, implementation and organizational issues related to interface management Цель документа - формализация требований, правил и рекомендаций для обеспечения своевременного выявления и решения всех технических, исполнительских и организационных вопросов, связанных с управлением интерфейсами. 1 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Table of Contents / Содержание Scope / Область применения .......................... Ошибка! Закладка не определена. Definitons and Acronyms / Термины и сокращенияОшибка! Закладка не определена. 3. General / Общее.................................................. Ошибка! Закладка не определена. 4. Organizational issues / Организационные вопросыОшибка! Закладка не определена. 5. Preparation of preliminary List of interface/Tie-in points / Подготовка предварительного списка точек сопряжения/присоединения ............. Ошибка! Закладка не определена. 6. PROJECT Interface Register Preparation and Filling-in / Формирование и заполнение реестра интерфейсов ПРОЕКТА Ошибка! Закладка не определена. 7. PROJECT Interface Register evaluation / Анализ реестра интерфейсов ПРОЕКТА............................................................. Ошибка! Закладка не определена. 8. Preparation of Interface Query / Формирование Интерфейс-запроса .... Ошибка! Закладка не определена. 9. Preparation of Interface Queries Register/ Формирование реестра Интерфейсзапросов ............................................................. Ошибка! Закладка не определена. 10. Criticality assessment of Interface Query impact upon the Project execution / Оценка критичности влияния Интерфейс-запроса на реализацию ПРОЕКТА............................................................. Ошибка! Закладка не определена. 11. Interfaces Meetings / Проведение Интерфейс-сессийОшибка! Закладка не определена. 12. Interface Queries Register Update / Актуализация реестра Интерфейсзапросов ............................................................. Ошибка! Закладка не определена. 13. Interface Query Closing / Закрытие Интерфейс-запросаОшибка! Закладка не определена. Attachment 1 - PROJECT Interface Register Form / Приложение 1 – Шаблон реестра интерфейсов ПРОЕКТА................................................................................................ 29 Attachment 2 - Interface Query Form / Приложение 2 – Шаблон Интерфейс-запроса 30 Attachment 3 - Interface Queries Register Form / Приложение 3 – Шаблон реестра Интерфейс-запросов .................................................................................................... 32 Attachment 4 - Types of Interface Points / Приложение 4 - Типы точек сопряжения ... 33 1. 2. 2 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Forms brought into use by this document Шаблоны, введенные в действие настоящим документом Content of the file Interface Register (IR) Interface Query (IQ) Interface Queries Register 1. Scope 1.1 This document is intended for the specialists of the COMPANY Project Offices and CONTRACTORS thereof responsible for the issues related to the PROJECTs interfaces. 1.2 This document establishes uniform requirements and rules of PROJECTs interfaces designation and identification and it also includes requirements and recommendations to the preparation, management and handover of documentation related to the PROJECTs interfaces issues. 1.3 Requirements of this document shall be mandatory included into the Technical Assignments and Bidding documents to the Contracts for Engineering, Construction and Commissioning. Содержание файла Реестр интерфейсов (IR) Интерфейс - запрос (IQ) Реестр интерфейс запросов 1. Область применения 1.1 Настоящий документ предназначен для специалистов Проектных Офисов КОМПАНИИ и их ПОДРЯДЧИКОВ, ответственных за связанные интерфейсами с вопросы, ПРОЕКТОВ. 1.2 Настоящий документ устанавливает единые требования обозначения и и интерфейсов правила идентификации ПРОЕКТОВ, а также содержит требования и рекомендации по обработке и документации, подготовке, передаче связанной вопросами с интерфейсов ПРОЕКТОВ. 1.3 Требования документа настоящего в обязательном порядке подлежат включению в технические задания и тендерную документацию к договорам на выполнение изыскательских проектноработ, 3 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ строительно-монтажных и пусконаладочных работ. 2. Definitons and Acronyms 2. Термины и сокращения COMPANY: JSC “GAZPROMNEFT – OMSK REFINERY” КОМПАНИЯ: ОНПЗ» FEED (Front-End Engineering Design): Package of documents prepared based on licensed and unlicensed Basic Designs (i.e. definition of all required auxiliary systems, equipment, buildings and structures). FEED Package includes graphic documents (drawings, diagrams, schedules and other graphic documents), text documents (data related to the capital construction facility, description of accepted technical and other solutions, clarifications, calculation results providing rationale for accepted solutions) with the content meeting the requirements of effective Russian Federation Laws or Specific Technical Specifications prepared and approved for the Project. FEED Package shall be sufficient to define the completeness of equipment, scope of construction and erection activities, to estimate the quantities and cost of works relevant to the investment project implementation. General Construction Contractor (GCC): Contractor performing the construction, erection as well as pre-commissioning of the Unit/Facility. Unit/FACILITY Battery Limits: perimeter of the Refinery Site wherein the Unit/FACILITY is located geographically including the parts of underground and above ground piping extending outside the perimeter to the tie-ins to existing pipelines or to the points of interface (connection) with the new pipelines as well as parts of utilities networks extending АО «ГАЗПРОМНЕФТЬ- FEED (Front-End Engineering Design): Комплект документов, разрабатываемый на основании лицензионных и нелицензионных Базовых Проектов (в том числе определение всех необходимых вспомогательных систем, оборудования, зданий и сооружений). В состав FEED входят графические (чертежи, схемы, планы и другие документы в графической форме), текстовые (сведения в отношении объекта капитального строительства, описание принятых технических и иных решений, пояснения, результаты расчетов, обосновывающие принятые решения) материалы, содержание которых отвечает требованиям действующего законодательства Российской Федерации или Специальным Техническим Условиям, разработанным и согласованным для Проекта. Комплект документов FEED должен быть достаточным для определения комплектности оборудования, состава строительно-монтажных работ (СМР), оценки физических объемов и стоимости работ по реализации инвестиционного проекта. Генеральный строительный подрядчик (ГСП): Подрядчик, выполняющий работы по строительству, монтажу, а также подготовке к пусконаладочным работам Установки/Объекта. Границы Установки/ОБЪЕКТА: периметр площадки НПЗ, на которой географически размещается Установка/ОБЪЕКТ, включая выходящие за периметр участки подземных и надземных трубопроводов до точек врезки 4 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ outside the perimeter to the tie-ins to existing utilities networks (precise coordinates are specified in the Terms of the relevant Contract). PROJECT Interface (Interface): point or physical area or executed operation in cases when during PROJECT implementation the scope of work of one Contractor is crossing or contacting the scope of work of another Contractor. Interface Query, IQ – official document for requesting the clarifications and obtaining the answers for the questions relevant to the PROJECT Interfaces. в действующие трубопроводы или точек сопряжения (стыковки) с новыми трубопроводами, а также выходящие за периметр участки инженерных сетей до точек подключения к действующим инженерным сетям (точные координаты определяются условиями соответствующего договора) Интерфейс ПРОЕКТА (Интерфейс): точка, или физический участок, или выполняемая операция, в случаях, когда при реализации ПРОЕКТА объем работ одного Подрядчика пересекается или соприкасается с объемом работ другого Подрядчика Site Interfaces Manager: Projects Implementation Efficiency Department (PIED) specialist responsible for coordination and interaction of all Interface Parties in relation to all issues of PROJECTs Interfaces. Интерфейс-запрос/запрос о сопряжении (Interface Query, IQ) официальный документ для запроса разъяснений и получения ответа по вопросам, касающимся интерфейсов ПРОЕКТА Project Office Interfaces Manager: Project Office specialist responsible for coordination and interaction with the Contractor and PIED in relation to all issues of PROJECTs Interfaces. Интерфейс-менеджер площадки: сотрудник ДЭРП, отвечающий за координацию и взаимодействие всех интерфейс-Сторон по всем вопросам интерфейсов ПРОЕКТОВ Interface session: Scheduled workshop for solving the current issues relevant to the PROJECT Interfaces, recognition of collisions and elaboration of mitigating activities for elimination thereof. Интерфейс-менеджер ПО: сотрудник ПО, отвечающий за координацию и взаимодействие с Подрядчиком и ДЭРП по всем вопросам интерфейсов Проектов Interface Party: Project Office Personnel responsible for solving the issues related to the PROJECT Interface. Интерфейс-сессия: Регулярное рабочее совещание для решения текущих вопросов по интерфейсам ПРОЕКТА, выявления коллизий и выработки митигирующих мероприятий для их устранения Responsibility Assignment Matrix: Matrix describing relation between the PROJECT Organizational Chart and the works under the PROJECT, where the responsible executive refers to each of the PROJECT work item. ENTITY: component of the Refinery technical system, capital construction facility specified Интерфейс-Сторона: Персонал Проектного офиса, ответственный за решение вопросов, связанных с интерфейсом ПРОЕКТА. Матрица распределения ответственности: Матрица, которая описывает связь организационной структуры ПРОЕКТА с работами по 5 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ based on the Feasibility Study and/or Project Documentation, production facility or group of facilities (separate process Unit or part thereof (Section, Block), Complex of Units, tankage, U&O facility, building, structure, etc.) depending on the Contract context. Interface Entity (IE): Unit/ENTITY having Interface Points (typically at the geographical Battery Limits of the Unit/ENTITY) with another Unit/ENTITY during PROJECT works execution. Contractor: specialized organization (legal entity) having relevant permits and required licensees, performing the work under its responsibility for a certain charge and/or rendering the services within the frames of the PROJECT implementation in the scope and in accordance with the Contract made with the Company, using its own resources/materials, subcontractor(s) resources/materials, and the Company materials, if required. Project: unique process consisting of the aggregation of coordinated and controlled activity with initial and target dates, initiated to achieve the objective complying with specific requirements including limitations of terms, cost and resources. MPD Downstream Project (PROJECT): project or several projects of Downstream oilrefining facilities capital construction under responsibility of Major Projects Directorate, Downstream. Project Documentation: Aggregation of text and graphic documents specifying the architectural, functional and process, design, engineering and other solutions of designed ПРОЕКТУ, где каждому элементу работ ПРОЕКТА соответствует ответственный исполнитель. ОБЪЕКТ (ENTITY): элемент технической системы НПЗ, объект капитального строительства, определенный на основе ТЭО и/или Проектной Документации, производственный объект или группа объектов (отдельная технологическая установка или ее часть (секция, блок), комплекс установок, парк, объект ОЗХ, здание, сооружение и т.п.) - в зависимости от контекста договора. Объект сопряжения (interface Entity, IE): Установка/ОБЪЕКТ, имеющая точки сопряжения (как правило, на географической границе Установки/ОБЪЕКТА) с другой Установкой/ОБЪЕКТОМ при выполнении работ по ПРОЕКТУ Подрядчик: специализированная организация ( юридическое лицо), имеющая соответствующие допуски и необходимые лицензии, выполняющая под свою ответственность за определенную плату работу и/или оказывающая услуги в рамках реализации ПРОЕКТА в объеме и в соответствии с договором подряда, заключенным с Компанией, с использованием собственных ресурсов/материалов, ресурсов/материалов субподрядчика(ов) и, при необходимости, материалов Компании. Проект: уникальный процесс, состоящий из совокупности скоординированной и управляемой деятельности с начальной и конечной датами, предпринятый для достижения цели, соответствующей конкретным требованиям, включающим ограничения сроков, стоимости и ресурсов Проект ДКП БЛПС (ПРОЕКТ): проект или несколько проектов капитального строительства объектов нефтепереработки БЛПС, 6 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ building (structure), which content is required for evaluation of compliance of accepted solutions with the Assignment for engineering, requirements of technical Regulations and documents relevant to standardization and sufficient for development of Detailed Design documentation for construction. Project correspondence: correspondence within the frames of the PROJECT execution activities in the form of documents handed over using e-mail, mail, courier service and other communication means between the Company, Contractor and other legal entities. Project Office: temporary business unit / organizational establishment of the Company provided in order to perform real-time Project activities and implementation of Project control functions. Detailed Design documentation: Aggregation of text and graphic documents ensuring implementation of technical solutions accepted in the approved Project documentation for capital construction facility, required to perform construction and erection works, to provide the machinery, articles and materials for construction and/or to fabricate the construction products. Interface Query Register (IQR): document containing the List of all Interface Queries relevant to the Project. Interface Register (IR): document containing the List of all Interfaces relevant to the Project. Interface: point of physical connection of the Unit/ENTITY with another Unit/ENTITY (typically at the geographical Battery Limits of the Unit/ENTITY) wherein the scope of work of ответственность за реализацию которых несет Дирекция крупных проектов БЛПС Проектная Документация: Совокупность текстовых и графических документов, определяющих архитектурные, функционально-технологические, конструктивные и инженерно-технические и иные решения проектируемого здания (сооружения), состав которых необходим для оценки соответствия принятых решений заданию на проектирование, требованиям технических регламентов и документов в области стандартизации и достаточен для разработки рабочей документации для строительства. Проектная корреспонденция: переписка в рамках деятельности по реализации ПРОЕКТА в виде документов, передаваемых с использованием электронной, почтовой связи, курьерской почты и других средств связи, между Компанией, подрядчиком и иными юридическими лицами Проектный офис: временное структурное подразделение / организационное образование Компании, созданное для осуществления оперативной деятельности по ПРОЕКТУ и реализации функций проектного управления Рабочая документация: Совокупность текстовых и графических документов, обеспечивающих реализацию принятых в утвержденной проектной документации технических решений объекта капитального строительства, необходимых для производства строительных и монтажных работ, обеспечения строительства оборудованием, изделиями и материалами и/или изготовления строительных изделий. Реестр интерфейс-запросов (Interface Query Register, IQR): документ, 7 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ one Contractor is crossing or contacting the scope of work of another Contractor. Tie-In (TI): Point of new pipeline tie-in into the Refinery existing pipeline (for example, into existing or new underground systems for industrial oily water sewer and sanitary water sewer) as well as the point of connection power, telecommunication networks, etc.) Interface Point (IP): Point/area/position of connection/interface of the pipelines, structures, facilities, buildings of utilities networks at the geographical Battery Limits of the Unit/ENTITY. PROJECTS Interfaces Management: work activity management relevant to coordination and interaction of the Parties - Participants of the interconnected PROJECTS for solving the Projects interfaces issues. UNIT: Process Unit, production complex of facilities and equipment located inside the building or at the Refinery dedicated site, and intended for implementation of technological process resulting release of end use product. The Unit consists of the Sections, Sections consist of the Blocks. Composition of the Sections/Blocks of the Unit is specified based on the Basic Design and/or Project Documentation. EP+Cm – Engineering, Procurement services and Construction management. EPC – Engineering, Procurement and Construction, “turn-key” содержащий перечень всех интерфейсзапросов по ПРОЕКТУ Реестр интерфейсов ПРОЕКТА (Interface Register, IR): документ, содержащий перечень всех интерфейсов ПРОЕКТА Сопряжение: место физического соединения Установки/ОБЪЕКТА с другой Установкой/ОБЪЕКТОМ(как правило, на географической границе Установки/ОБЪЕКТА), в котором объем работ одного ПОДРЯДЧИКА пересекается или соприкасается с объемом работ другого ПОДРЯДЧИКА. Точка присоединения (Tie-In, TI): Место врезки нового трубопровода в существующий трубопровод НПЗ (например, в существующие или новые подземные сети канализации нефтесодержащих или коммунальнобытовых сточных вод), а также место подключения к сетям электропитания, телекоммуникации, и т.п. ) Точка сопряжения (Interface Point, IP): Точка/участок/место соединения/стыковки трубопроводов, конструкций, сооружений, зданий инженерных сетей на географической границе Установки/ОБЪЕКТА Управление интерфейсами ПРОЕКТОВ: организация работ по координации и взаимодействию Сторон-Участников взаимосвязанных ПРОЕКТОВ для решения вопросов интерфейсов Проектов Установка (UNIT): Технологическая установка, производственный комплекс сооружений и оборудования, расположенных в здании или на отдельной площадке НПЗ, предназначенные для осуществления технологического процесса, результатом которого является выпуск продукции конечного назначения. Установка состоит 8 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ из секций, секции из блоков. Состав секций/блоков Установки определяется на основании Базового проекта и/или Проектной Документации EP+Cm - проектирование, услуги по закупкам и управлению строительномонтажными работами. EPC - Проектирование, закупки и строительно-монтажные работы, «под ключ» Общее 3. General 3. Interaction and data exchange related to the PROJECT interfaces issues shall be performed between Interface Parties. Each of the Interface Parties shall use Responsibility Assignment Matrix (Attachment 4) during mutual relations and data exchange related to the PROJECT interfaces issues. Взаимодействие и обмен информацией по вопросам интерфейсов ПРОЕКТА происходит между ИнтерфейсСторонами. Каждая из двух Интерфейс–Сторон при взаимодействии друг с другом и обмене информацией по вопросам интерфейсов ПРОЕКТА должна руководствоваться матрицей разделения ответственности (Приложение 4). During interaction and data exchange by one of the Interface Parties with the Contractor performing the works based on the signed Contract, it’s necessary to use the Methodologies М-06.01.02.03-02 “Requirements for the Contractors relevant to interaction and data exchange during implementation of Downstream oil-refining major projects” and М-06.01.02.03-01 “Classification and identification of design products and other documents during implementation of Downstream oil-refining major projects”. При взаимодействии и обмене информацией одной из ИнтерфейсСторон с Подрядчиком, выполняющим работы на основании заключенного договора, надлежит руководствоваться методическими документами М06.01.02.03-02 «Требования к подрядным организациям по взаимодействию и обмену информацией при реализации крупных проектов БЛПС в области нефтепереработки» и М-06.01.02.03-01 «Классификация и идентификация проектной продукции и прочих документов при реализации крупных проектов БЛПС в области нефтепереработки». 4. Организационные вопросы 4. Organizational issues In order to organize the interaction related to the PROJECT interfaces issues, each of the Interface Parties shall provide in the Для организации взаимодействия по вопросам интерфейсов ПРОЕКТОВ каждая из Интерфейс–Сторон должна 9 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Organizational Chart at least the job positions of Interface Manager and Chief Project Engineer. 5. Preparation of preliminary List of interface/Tie-in points Before proceeding to the interaction each of the Interface Parties shall prepare preliminary detailed List of interface/Tie-in points (IP/TI) based on the current revision of Detailed Design or Project Design documents. Each of the Interface Parties shall prepare the List using its own resources or through engagement of specialists of the Contractor performing the works on engineering/ procurement/construction/commissioning. Interface Points (IP) are divided into three main groups: предусмотреть в штатной структуре, как минимум, должности интерфейсменеджера и главного инженера Проекта. Подготовка предварительного списка точек сопряжения/присоединения 5. Каждой из Интерфейс–Сторон до начала взаимодействия надлежит подготовить детальный предварительный список точек сопряжения/присоединения (IP/TI) на основании актуальной редакции Рабочей Документации и/или Проектной Документации. Каждая Интерфейс-Сторона подготавливает список самостоятельно или с привлечением специалистов Подрядчика, выполняющего работы по проектированию/ поставкам/ СМР/ ПНР. Точки сопряжения (IP) (стыковка) подразделяются на три основные группы: 1. Piping IPs; 2. Civil & Structural IPs; 3. Electrical/Instrumentation/Telecom/Utilities IPs Interface Points (IP) are numbered and identified as follows: 1. Точки сопряжения трубопроводов 2. Точки сопряжения строительных конструкций, зданий, сооружений, конструкций 3. Точки сопряжения сетей электропитания /КИП/ связи/инженерных коммуникаций IX-YYYY, Точки сопряжения (IP) нумеруются и идентифицируются следующим образом: where: IX-YYYY, I denotes the Interface (and not Tiein) X identifies the discipline (C = Civil, E = Electrical, I = Instrumentation, P = Piping, T=Telecom) YYYY sequential numbering from 0001 to 0999 within a single Unit/ENTITY, for other Units/ENTITIES the first digit in где I атрибут точки сопряжение (НЕ присоединение) X Дисциплина: C = Строительная, E = Электротехническая, I = КИП, P = Монтажная, T = Коммуникации YYYY порядковый номер с 0001 до 0999 в пределах одной 10 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ the number shall be increased by one (from 1001 to 1999, from 2001 tо 2999, etc.) Tie-ins (TI) are divided into two main groups: 1. Points of piping tie-in into existing pipelines Установки/ОБЪЕКТА, для других Установок/ОБЪЕКТОВ, первая цифра номера увеличивается на единицу ( с 1001 до 1999, с 2001 до 2999 и т.д.) Точки присоединения (TI) (врезка, подключение) подразделяются на две основные группы: 2. Tie-ins to Power Supply, Telecom, etc. 1. Точки врезки трубопроводов в существующие 2. Точки подключения к сетям электропитания, телекоммуникации, и т.п. Tie-ins (TI) are numbered and identified as follows: Точки присоединения (TI) нумеруются и идентифицируются следующим образом: TX-YYY, TX-YYY, where: T где T denotes the tie-in X identifies the discipline (C = Civil, E = Electrical, I = Instrumentation, P = Piping, T=Telecom) YYYY sequential from 001 numbering атрибут точки присоединения X Дисциплина: C = Строительная, E = Электротехническая, I = КИП, P = Монтажная, T = Коммуникации YYYY порядковый номер, начиная с 001 starting For each Interface Point/Tie-in each Interface Каждой Интерфейс-Стороне Party shall prepare a List of required technical надлежит подготовить для каждой точки documents, define the missing documents and сопряжения /присоединения перечень forecast issue dates. необходимой технической документации, выявить недостающую документацию и определить прогнозные даты выдачи. Interface key documents/drawings shall be Ключевые документы/чертежи agreed during IP/IT determination. For each Interface Point/Tie-in the Contractors from сопряжений согласовываются во время each Interface Party shall prepare one or определения IP/IT. Для каждой точки several detail drawings with design and сопряжения/присоединения IP/IT, technical data. Подрядчиками от каждой ИнтерфейсСтороны должны быть разработаны один или несколько рабочих чертежей с инженерно-техническими данными. IP/TI Design Data Due Dates to be agreed Сроки расчетных данных для during IP/TI definition for each IP/TI will be проектирования IP/TI согласовываются во identified and agreed by all involved parties время определения IP/TI. По каждой IP/TI three dates when data shall be exchanged to 11 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ develop and then freeze the engineering of relevant Project. The purpose of the identification and agreement of these dates is to make each parties, involved in the interface, aware of the future requirements of other Interface Entity in terms of documentation and therefore to plan its own engineering works to cope and satisfy these requirements. At least the following data will be defined in the IP/TI List: 1. IP/TI Number (assigned in accordance with above coding rules). 2. IP/TI Type (assigned according to the typical arrangement foreseen for the specific discipline interface) 3. IP/TI detailed description. 4. Approximate location of the I.P. in terms of plant unit field area or building (This info will be added in the IP database as soon as IP is agreed by all involved parties). 5. IP/TI mark on Interface Plot Plan. 6. IP/TI absolute coordinates (North and East) and the absolute Elevation. Additionally it’s recommended to identify the performers of Engineering, Procurement, Construction and Commissioning. Интерфейс-Сторонами определяются и согласуются три даты для обмена данными, после которых данные «замораживаются». Цель определения и согласования этих дат — осведомленность всех участвующих сторон о требованиях других Интерфейс-Сторон, касающихся документации, для планирования собственного рабочего проектирования в соответствии с этими требованиями. В списке точек сопряжения/присоединения должны быть указаны, как минимум, следующие данные: 1. Номер IP/TI (присваивается в соответствии с вышеуказанными правилами кодирования). 2. Тип IP/TI (присваивается согласно типовой схеме организации, предполагаемой для сопряжения по конкретной дисциплине. 3. Детальное описание IP/TI. 4. Приблизительное место IP в пределах полевого участка или здания (данная информация добавляется в Реестр интерфейсов ПРОЕКТА после согласования ИнтерфейсСторонами). 5. Метка IP/TI на генплане интерфейсов ПРОЕКТА. 6. Абсолютные координаты IP/TI (север и восток) и абсолютная высотная отметка. Кроме того, рекомендуется указать исполнителей работ по проектированию, закупке и поставке материалов, СМР, ПНР. 6. PROJECT Interface Register Preparation and Filling-in 6. Формирование и заполнение реестра интерфейсов ПРОЕКТА PROJECT Interface Register shall be prepared based on Responsibility Assignment Matrix (Attachment 4) in the form provided in Attachment 1. Реестр интерфейсов ПРОЕКТА должен быть сформирован в соответствии с матрицей разделения ответственности 12 С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Table 1. Requirements for filling-in (Приложение 4) по форме, указанной в Приложении 1. Таблица 1. Требования по заполнению полей 13 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ № № Field/Поле Requirements for filling-in the PROJECT Interface Register / Требования к заполнению реестра интерфейсов ПРОЕКТА 1 IP/TI No./ № ТОЧКИ сопряжения/ присоединения IP/TI Number as per preliminary List IP/TI (or specified) / 2 Name Наименование Номер IP/TI согласно предварительному сопряжения/присоединения (либо уточнено) списку точек / Name of the process product or process being the subject/object of the certain interface / Наименование технологического продукта, либо процесса, который является предметом/объектом конкретного интерфейса 3 4 5 Interface Entity 1 ИнтерфейсОбъект 1 Entity of Interface Party 1 shall be identified / Interface Entity 1 ИнтерфейсОбъект 2 Entity of Interface Party 2 shall be identified / Указывается объект Интерфейс-стороны 1 Указывается объект Интерфейс-стороны 2 IP Location / as per preliminary List IP/TI (or specified) / Место расположения согласно предварительному списку IP сопряжения/присоединения (либо уточнено) 6 7 Location Details Детали расположения точек / To be provided in case of introducing non-standard details of IP/TI location / IP number on Interface Plot Plan / Идентифик. номер интерфейса на плане расположения интерфейсов Указываются при необходимости внесения не стандартных характеристик расположения IP/IT Interface number based on IP/TI layout (provided that IP/TI are shown in the Entity Plot Plan) Номер интерфейса, в соответствии со схемой расположения точек сопряжения/присоединения (при условии, что они отражены на общем плане Объекта) 8 North coordinate / North coordinate of IP/TI shall be indicated / Координата Севера Указывается северная координата точки сопряжения/присоединения 9 East coordinate / East coordinate of IP/TI shall be indicated / Координата Востока Указывается восточная координата точки сопряжения/присоединения 14 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ 10 Elevation / Elevation of IP/TI shall be indicated / Высотная отметка Указывается высотная отметка сопряжения/присоединения 11 Piping size Ø (mm) / Piping size, if available, shall be indicated in IP/TI / Диаметр трубопровода Ø (мм) При наличии, необходимо указать диаметр трубопровода в точке сопряжения/присоединения 12 Reference document of Interface Entity 1 / Ссылочный документ объекта интерфейса 1 To provide the data (type, name, number, characteristics) of reference documents being the essential attachments (drawings, tables, etc.) within the scope of review of particular IP/TI of Interface Entity 1 / Reference document of Interface Entity 2 / Ссылочный документ объекта интерфейса 2 To provide the data (type, name, number, characteristics) of reference documents being the essential attachments (drawings, tables, etc.) within the scope of review of particular IP/TI of Interface Entity 2 / 13 14 Issue of (Date 1) Необходимо указать данные (тип, имя, номер, характеристики) сопроводительных документов, являющихся неотъемлемым приложениями (чертежи, таблицы и пр.) в рамках рассмотрения конкретной точки сопряжения/присоединения объекта интерфейса 1 Необходимо указать данные (тип, имя, номер, характеристики) сопроводительных документов, являющихся неотъемлемым приложениями (чертежи, таблицы и пр.) в рамках рассмотрения конкретной точки сопряжения/присоединения объекта интерфейса 2 IP1 rev.1 To provide the issue dates of Interface Entity revision 1 by Interface Party 1 / Выпуск ИС1 рев. 1 Необходимо указать даты выпуска объекта интерфейса в (Дата 1) первой ревизии Интерфейс-Стороной 1 15 Issue of (Date 2) IP1 rev.2 In case of modification or update, to provide the issue dates of updated data of Interface Entity revision 2 by Interface Party 1 / Выпуск ИС1 рев. 2 При условии модификации или внесении изменений, указать (Дата 2) дату выпуска обновленных данных объекта интерфейса во второй ревизии Интерфейс-Сторонй 1 16 Issue of (Date 3) IP1 rev.3 In case of modification or additional update, to provide the issue dates of updated data of Interface Entity revision 3 by Interface Party 1 / Выпуск ИС1 рев. 3 (Дата 3) При условии модификации или внесении дополнительных изменений, указать дату выпуска обновленных данных объекта интерфейса во третьей ревизии ИнтерфейсСтороной1 15 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ 17 Issue of (Date 1) IP2 rev.1 To provide the issue dates of Interface Entity revision 1 by Interface Party 2 / Выпуск ИС2 рев. 1 Необходимо указать даты выпуска объекта интерфейса в (Дата 1) первой ревизии Интерфейс-Стороной 2 18 Issue of (Date 2) IP2 rev.2 In case of modification or update, to provide the issue dates of updated data of Interface Entity revision 2 by Interface Party 2 / Выпуск ИС2 рев. 2 При условии модификации или внесении изменений, указать (Дата 2) дату выпуска обновленных данных объекта интерфейса во второй ревизии Интерфейс-Стороной 2 19 Issue of (Date 3) IP2 rev.3 In case of modification or additional update, to provide the issue dates of updated data of Interface Entity revision 3 by Interface Party 2 / Выпуск ИС2 рев. 3 (Дата 3) При условии модификации или внесении дополнительных изменений, указать дату выпуска обновленных данных объекта интерфейса в третьей ревизии Интерфейс-Стороной 2 20 Status / Статус information about the status of technical alignment for each IP between involved Entities (as per the Table 2) / информация о ходе технического согласования по каждой IP между участвующими сторонами (в соответствии с Таблицей 2) 21 Notes / Замечания To be introduced in case of necessity to provide some specific details relevant to the particular IP/TI / Вносятся при необходимости указания специфических особенностей касательно сопряжения/присоединения Project Office Interface Manager shall enter into the Interface Register (IR) the current status of interfaces. This field contains information about the status of technical alignment for each IP between involved Interface Parties. List of available Interface statuses is provided in Table 2. каких-либо конкретного В реестре интерфейсов ПРОЕКТА (IR), интерфейс-менеджер ПО должен зафиксировать текущий статус интерфейсов: это поле содержит информацию о ходе технического согласования по каждой IP между Интерфейс-Сторонами. Перечень возможных статусов интерфейсов отражены в таблице 2. 16 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Table 2. Statuses of PROJECT Interfaces Status Статус Preliminary Предварительное Under Alignment На согласовании Agreed Согласовано Frozen Заморожено Deleted Удалено Таблица ПРОЕКТА 2. Статусы интерфейсов Description Описание No data available yet. Данные пока недоступны. Data under technical alignment between Entities. Данные находятся на согласовании у сторон. Data agreed by both Entities but be subject to small modifications as necessary due to final design development. Данные согласованы обеими сторонами, но могут быть незначительно изменены в процессе окончательной доработки. Data agreed by both Entities and considered as final, Entities are also committed not to change any design parameter. Данные согласованы обеими сторонами и считаются окончательными, стороны приняли на себя обязательство не менять никакие расчетные параметры. IP is no more a valid interface identification, the number is kempt in the Interface Point list but will not correspond to any actual interface, even if relevant number shall not be utilized for a new IP. IP больше не указывает на действующее подключение, номер остался в перечне IP, но уже не будет относиться ни к какому подключению, даже при том, что этот номер останется незанятым. During Detailed Design the Interface Register will be updated and such updates shall be reflected in the next revisions of this document issued as per the Project Schedule. During the next issue of the Interface Register all updates introduced into the Table based on the Detailed Design elaboration shall be provided in the form of Interface Query and to be attached to the new revision of the Register. Also the next revision of the Interface Register shall include all up-to-date currently available information including all Interface Queries agreed between EРs and U&O Contractor. В процессе разработки рабочей документации реестр интерфейсов будет претерпевать изменения, которые должны отражаться в очередных ревизиях данного документа, выпускаемого согласно графика проекта. При очередном выпуске реестра интерфейсов все изменения внесенные в таблицу на основании проработки рабочей документации должны оформляться по форме интерфейс-запроса (запроса о сопряжении) и прилагаться к вновь выпущенной ревизии реестра. Так же очередной выпуск реестра интерфейсов должен содержать самую актуальную на тот момент информацию, учитывая все согласованные между EРs и ОЗХ 17 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ подрядчиком информационные Интерфейс-запросы (IQ). 7. Анализ реестра интерфейсов ПРОЕКТА 7. PROJECT Interface Register evaluation PROJECT Interface Register evaluation shall be done based on the Responsibility Анализ реестра интерфейсов Проекта проводится в соответствии с матрицей Assignment Matrix (Attachment 4). разделения ответственности (Приложение 4). Interface Register evaluation shall be done within 5 working days after reception by the Interface Party. Evaluation shall be focused on the review of input data provided by the Interface Parties. Following the outcomes of evaluation the Interface Manager of Interface Party 1/ Interface Party 2 shall make record of the collisions found. If there are no collisions, “Frozen” status shall be assigned to the Interface Register when agreed by Interface Party 1 and Interface Party 2. During Interface Register evaluation the Interface Manager of Interface Party 1/ Interface Party 2 shall engage the discipline specialists for review and comparative analysis of the data in the Interface Register as follows: ● “Engineering”. The following data shall be evaluated by Interface Party 1 for compliance with parameters of Interface Party 2: pipeline sizes, elevations (coordinates of IP/TI), process characteristics, engineering BL, process conditions of various fluids/gases at BL. Also IPs of cables and fiber optic cables with adjacent Units OSBL with Анализ реестра интерфейсов должен быть произведен в течение 5 рабочих дней с даты получения Интерфейс-Стороной. Анализ проводится на предмет рассмотрения исходных данных, представленных Интерфейс-Сторонами. По результатам проведенного сравнительного анализа, интерфейс менеджер Интерфейс-Стороны 1/Интерфейс-Стороны 2 должен зафиксировать выявленные коллизии. При условии отсутствия коллизий, по соглашению Интерфейс-Стороны 1 и Интерфейс-Стороны 2, реестру интерфейсов должен быть присвоен статус «ЗАМОРОЖЕН». При осуществлении анализа интерфейс реестра, интерфейс менеджер ИнтерфейсСтороны 1/Интерфейс-Стороны 2 обязан привлечь профильных специалистов по направлениям для рассмотрения и проведения сравнительного анализа данных в реестре интерфейсов по направлениям: «Инжиниринг». Анализируются следующие данные ИнтерфейсСтороной 1: диаметры трубопроводов, высотные отметки (координаты точек сопряжения/присоединения), технологические характеристики, границы проектирования, технологические условия различных жидкостей/газов на границе установки, на предмет их соответствия параметрам 18 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Интерфейс-Стороны 2. Также, точки сопряжения кабелей и волоконнооптических кабелей со смежными установками вне границ проектирования с панелями/щитами, которые располагаются в электроподстанциях или аппаратной. «Строительство». Анализируются ● “Construction”. The following data shall be следующие данные на предмет наличия evaluated for collisions: IP/Tis of коллизий: точки structures/buildings of Interface Party 1 (i.e. сопряжения/присоединения pipe racks) connected to structures/buildings сооружений/зданий Интерфейс-Стороны of Interface Party 2 at BL; roads IPs; 1 (например, трубопроводные эстакады), coordinates of foundations, grillages, other соединяющиеся с structures at BL; coordinates and сооружениями/зданиями Интерфейсspecifications for U/G piping (gravity flow Стороны 2 на границах установки; точки and/or pressure piping) including external сопряжения дорожных сетей; water and sewerage lines (locations of pits, координаты расположения slopes). строительных фундаментов, ростверков, других строительных конструкций на границе установки; координаты и тех. условия расположения подземных трубопроводов (самотечные и (или) напорные), включая НВК (расположения колодцев, уклоны). «Логистика/поставки». Анализируются данные из графиков и сопроводительной ● “Logistics/Supplies”. There shall be документации по доставке evaluated the data from Schedules and технологического оборудования, shipment documents related to equipment включая ОДЦИ (срки, маршруты including LLI (timing, routes ISBL, road crossследования в периметре строительной overs) for collisions within the frames of площадки, автодорожные пересечки), на construction and erection activities. предмет наличия коллизии, в рамках выполнения строительно-монтажных работ. «Контрактование». Анализируются объемы и условия выполнения работ, ● “Contracting”. There shall be evaluated the включенные/не включенные в текущие scopes and terms of the works execution контракты с ПОДРЯДЧИКАМИ, которые included/not included into existing Contracts могут повлиять на реализацию with CONTRACTORS that may impact the ПРОЕКТА, в части увеличения бюджета, PROJECT execution in terms of increase of сроков исполнения обязательств budget and deadlines for the fulfilment of the ПОДРЯДЧИКАМИ. obligations by CONTRACTORS. Необходимо также провести It’s also required to perform the comparative сравнительный анализ объемов работ с evaluation of the scopes of work to identify целью идентификации потенциальных potential collisions between existing and коллизий между текущими и будущими future contractual obligations within the договорными обязательствами в рамках panels/switchboards located Substations or Instrument room. in the 19 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ frames of activities performed by Interface Parties. 8. Preparation of Interface Query активностей, осуществляемых Интерфейс-Сторонами. 8. Формирование Интерфейс-запроса Should one of the Interface Parties require any information (technical, contract, administrative, executive, other) from another Interface Party or should the collision be found, the relevant Interface Query shall be prepared. Form of Interface Query is provided in Attachment 2. В случае возникновения необходимости у одной из ИнтерфейсСторон в получении какой-либо информации (технической, контрактной, административной, исполнительской, иной) от другой Интерфейс-Стороны, либо в случае выявления коллизий, должен быть подготовлен соответствующий интерфейсзапрос. Форма Интерфейс-запроса предоставлена в Приложении 2. Интерфейс-запросы также могут использоваться Подрядчиками для предварительного обмена документацией The IQs can be also used by the Contractors или файлами с Интерфейс-Сторонами до to exchange/anticipate documentation or files официального выпуска. Такие Интерфейсprior to the official issue. Such IQs shall not be запросы не подлежат регистрации в recorded in the Interface Queries Register. Реестре интерфейс-запросов.. В случае привлечения к работам по ПРОЕКТУ иностранного Подрядчика, If the foreign Contractor is engaged for формы Интерфейс-запросов должны быть PROJECT activities, the forms of Interface заполнены на английском и русском языках Queries shall be filled-in in English and как отправителем так и получателем Russian by IQ Originator and Receiver. Интерфейс-запроса. Table 3. Requirements for Interface Query Таблица 3. Требования по заполнению filling-in полей Интерфейс-запроса 20 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ № № 1 Requirements for filling-in the Interface Query / Требования к заполнению Интерфейс-запроса Field/Поле In “Originator” field of the Interface Query it’s required to specify Interface Party that initiated this Query. In “Receiver” field of the Interface Query it’s required to specify Interface Party to which the Interface Query was initiated / Party Interface / Интерфейс стороны В графе Интерфейс запроса – «Отправитель» - указать Интерфейс-Сторону, которая инициировала данный запрос. В графе «Получатель» - указать Интерфейс-Сторону, в адрес которой был инициирован интерфейс запрос 2 3 Progressive Identification Number of the Interface Query / Идентификационный порядковый номер интерфейс запроса Specify the Progressive Identification Number of the Interface Query. This Identification Number is assigned by “Originator” of the Interface Query / Discipline / Дисциплина Specify the Discipline to which this Interface Query was initiated / Указать идентификационный порядковый номер Интерфейс - запроса. Данный идентификационный номер присваивается «Отправителем» Интерфейс-запроса Указать направление/дисциплину в отношении, которого сгенерирован данный Интерфейс-запрос 4 5 Interface Query Subject / Тема интерфейсзапроса Answer Required Требование ответа Specify the Interface Query Subject / Указать тему Интерфейс-запроса / Specify if Answer for this Interface Query Required or not / Указать требуется ли ответ на данный Интерфейс-запрос или нет 6 Answer due date / Поле Specify the target due date for answering the Interface Query / «ответить до» Указывается целевая требуемая дата для предоставления ответа на Интерфейс-запрос 7 Description / Описание Интерфейс - запроса 8 List of Attachments / Specify the List of Attachments (drawings, diagrams, etc.) Перечень included into the Interface Query / приложений The main part of Interface Query describing the problems or changes, clarifications for the issues relevant to the PROJECT interfaces. It’s prepared in Russian (in English, if required) / Основная часть Интерфейс-запроса, описывающая проблемы или изменения, разъяснения по вопросам, касающимся интерфейсов ПРОЕКТА. Составляется на русском (при необходимости на английском) языке 21 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Указывается перечень приложений (чертежи, схемы и проч.), включенных в Интерфейс-запрос “Interface Query Reply” field / 9 Поле «Ответ на интерфейс-запрос» This field is filled-in by responding Interface Party in order to reply to the Interface Query. The reply shall be prepared in Russian (in English, if required) and shall include all supporting documents (Attachments). / Данное поле заполняется отвечающей ИнтерфейсСтороной с целью ответа на Интерфейс запрос. Ответ должен быть составлен на русском (при необходимости на английском) языке, и включать в себя все необходимые сопроводительные документы (приложения). 10 Query Status (Open/Close) / Статус интерфейс запроса (ОТКРЫТ/ЗАКРЫТ) Interface Query Status shall be specified/modified/updated during registration of this document in the Interface Register by Interface Management Department Head of the Projects Implementation Efficiency Department / Статус Интерфейс - запроса указывается/изменяется/актуализируется при регистрации данного документа в реестре Интерфейс-запросов Руководителем направления по управлению интерфейсами ДЭРП The expected reply time from Получившая Интерфейс-запрос IQ Receiver to Originator is five (5) working сторона должна ответить направившей days based on the approved form. запрос стороне в течение пяти (5) рабочих дней в соответствии с утвержденным форматом. The following requirements shall be При отправке Интерфейс-запроса met when Interface Query is sent: необходимо соблюдать следующие требования: all documents used as attachments to the Interface Query shall be provided in native files and for the Interface Query closure in PDF also with receivers signatures; every Interface Query shall be linked to one or several Interface Points (specify not more than…); every Interface Query shall be sent with a dedicated e-mail; number of the Interface Point shall be provided in the Query and in the Subject of relevant e-mail. вся документация, используемая в качестве приложений к Интерфейсзапросу должна быть предоставлены в нативном формате, а для целей закрытия Интерфейс-запроса также в формате PDF с подписями получателей; каждый Интерфейс-запрос должен быть связан с одной или несколькими точками сопряжения (указать не более…); каждый Интерфейс-запрос должен быть направлен отдельным электронным сообщением; 22 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ номер точки сопряжения должен быть указан в запросе и в теме соответствующего электронного сообщения. 9. Preparation Register of Interface Queries 9. Формирование Интерфейс-запросов PROJECT Interface Queries Register shall be prepared based on the Responsibility Assignment Matrix (Attachment 4) in the form provided in Attachment 3. реестра Реестр Интерфейс-запросов ПРОЕКТА должен быть сформирован в соответствии с матрицей разделения ответственности (Приложение 4) по форме, указанной в Приложении 3. Table 4. Requirements for filling-in the fields of Таблица 4. Требования по заполнению Interface Queries Register полей реестра Интерфейс-запросов Requirements for filling-in the Interface Queries Register / № № Field / Поле 1 Progressive Number / Порядковый номер 2 3 4 Interface Query reception date / Дата поступления Интерфейсзапроса Interface Query Subject / Тема Интерфейсзапроса Interface brief description / Краткое Требования к заполнению реестра Интерфейс-запросов Specify the Progressive Number of the Interface Query/ Указать порядковый номер Интерфейс-запроса Specify the date of Interface Query reception for registration / Указать дату поступления Интерфейс-запроса на регистрацию Specify the Interface Query Subject including the discipline for which this Interface Query is originated / Указать тему Интерфейс-запроса, включая дисциплину/направление в отношении, которого сгенерирован данный запрос Specify the summary of main part of the Interface Query / Необходимо отразить краткое содержание основной части Интерфейс-запроса 23 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ описание интерфейса 5 Originator / Отправитель 6 Receiver / Получатель 7 Date of reply for Interface Query / Дата выпуска ответа на Интерфейс-запрос 8 Forecast date of Interface Query closure / Планируемая дата закрытия Интерфейсзапроса Interface Query status / 9 10 Статус Интерфейсзапроса Notes/Comments Примечания/ Комментарии Specify the Originator (IP) of the Interface Query / Указать Отправителя (ИС) Интерфейс-запроса Specify the Receiver (IP) of the Interface Query to which the Query is sent / Указать Получателя (ИС) Интерфейс-запроса, в адрес которого направлен запрос Specify the Date of reply for Interface Query provided that the reply was prepared and sent to the Originator (IP) / Указать дату выпуска ответа на Интерфейс-запрос, при условии, что ответ был сформирован и направлен в адрес Отправителя (ИС) Specify the target date of Interface Query closure / Указывается целевая дата закрытия Интерфейс-запроса Specify the current status of Interface Query – “OPEN” or “CLOSED” “CLOSED” – decision within the scope of Interface Query is finalized, agreed and approved. “OPEN” - Interface Query is under review by Interface Party 1/ Interface Party 2, decisions are not finalized Указывается текущий статус Интерфейс-запроса – «ЗАКРЫТО» или «ОТКРЫТО» «ЗАКРЫТО» - решение в рамках рассмотрения Интерфейсзапроса финализированно, согласованно и утверждено «ОТКРЫТО» - Интерфейс-запрос находится на рассмотрении ИС1/ИС2, решения не финализированно Provide Notes or comments relevant to change of Interface Query status, if required / При необходимости, должны быть отражены примечания, либо комментарии относительно изменения статуса Интерфейсзапроса 24 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ 10. Criticality assessment of Interface 10. Оценка критичности влияния Query impact upon the PROJECT Интерфейс-запроса на реализацию execution ПРОЕКТА In cases when the Interface Query is not a request for available information and the decision for this IQ may impact the PROJECT execution, there shall be obligatory performed the assessment of the impact criticality with involvement of technical specialists, Contract Departments, Planning and Control Departments specialists. В случаях, когда Интерфейс-запрос не является запросом о доступной информации, а решение по нему может оказать влияние на реализацию ПРОЕКТА, в обязательном порядке должна быть выполнена оценка критичности влияния с привлечением специалистов технических служб, контрактных отделов, отделов планирования и контроля. During Criticality assessment of Interface Query impact upon the PROJECT execution При оценке критичности влияния there shall be performed a cost-effectiveness Интерфейс-запроса на реализацию analysis with the following to be considered: ПРОЕКТА, должен быть осуществлен расчет экономической эффективности с - change of cost and scopes of works учетом: - technical capabilities - assessment of potential operational - изменения стоимости и объемов работ - технической возможности risks - оценки потенциальных эксплуатационных рисков Assessment shall be performed with involvement of MPD (Downstream) functional Departments. Based on the assessment outcomes every functional Unit of MPD (Downstream) involved in the changes impact Criticality assessment shall provide formalized conclusion with technical/economic feasibility within five (5) working days after the date when the documents were sent for review. The Conclusion with the outcomes of Criticality assessment of Interface Query impact upon the Project execution shall be provided to the Interface Parties participating in the Interface Query and to the Interface Management Department Head of the Projects Implementation Efficiency Department. Оценка проводится с привлечением функциональных департаментов ДКП (БЛПС). По результатам проведенного анализа, каждый задействованный в оценке критичности влияния изменений функциональный блок ДКП (БЛПС) должен предоставить формализованное заключение, с техническим/экономическим обоснованием, в течение пяти (5) рабочих дней, с даты направления материалов для анализа. Заключение с результатами проведенного анализа оценки критичности влияния Интерфейс-запроса на реализацию проекта должны быть направлены в адрес интерфейс сторон, участвующих в интерфейс-запросе, а также руководителю направления по управлению интерфейсами ДЭРП. 25 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ 11. Interfaces Meetings 11. Проведение Интерфейс-сессий Interfaces Meetings shall be hold Интерфейс-сессии проводятся в based on the Responsibility Assignment соответствии с матрицей разделения Matrix (Attachment 4). ответственности (Приложение 4). Interfaces Meetings shall be conducted on the weekly basis in form of workshop in order to make evaluation of Interfaces, monitoring of review status of current Interface Queries, identification of potential collisions and elaboration of remedial actions with participation of Interface Managers of all Parties involved in the PROJECT, Contractors as well as with engagement of required discipline specialists. During modification of accepted technical solutions it’s necessary to consider the impact of such modification upon the interfaced PROJECTS. Any modifications of technical solutions are allowed only in reasonable critical cases such as impossibility of the PROJECT efficient execution or when the significant cost-effectiveness exists. Project Offices shall jointly prepare a Report with detailed characteristics of modification, rationale for the necessity thereof, assessment of the impact of such modification upon the interfaced PROJECTS as well as with cost-effectiveness calculation. The outcomes of weekly Interfaces Meeting shall be reflected in MOM. This MOM shall include potential technical solutions under elaboration within the scope of reviewing the Interface Queries, Interface Registers and other Interfaces of concern that are on the Critical Path of PROJECT execution. Интерфейс-сессии проводятся на еженедельной основе, в формате рабочего совещания с целью анализа интерфейсов, мониторинга статуса рассмотрения текущих интерфейс запросов, идентификации потенциальных коллизий и разработки мероприятий по их разрешению, при участии интерфейсменеджеров всех вовлеченных в ПРОЕКТ сторон, подрядных организаций, а также с привлечением необходимых профильных специалистов по направлениям. При внесении корректировки в принятые технические решения необходимо учитывать влияние данного изменения на смежные ПРОЕКТЫ. Любые изменения технических решений допускаются только в обоснованных критических случаях, таких как, отсутствие возможности эффективной реализации ПРОЕКТА, либо, при наличии существенной экономической целесообразности. Проектные офисы совместно обязаны подготовить справку с детальными характеристиками изменения, обоснованием необходимости, анализом влияния такого изменения на смежные ПРОЕКТЫ, а также расчетом экономической целесообразности. По итогам еженедельной Интерфейс-сессий должен быть сформирован протокол. Данный протокол должен включать потенциальные технические решения, находящиеся в работе, в рамках рассмотрения Интерфейс – запросов, реестров интерфейсов и других проблемных интерфейсов, находящихся на «критическом пути» при реализации ПРОЕКТА. 26 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ MOM of the Interfaces Meeting is prepared by the Interface Management Department Head of the Projects Implementation Efficiency Department (MPD). The MOM shall be agreed and approved within 1-2 days after the Interfaces Meeting. The MOM shall reflect all technical solutions accepted during the Interfaces Meeting or modifications based on the cost-effectiveness study. Протокол Интерфейс-сессии формируется в соответствии руководителем направления по управлению интерфейсами ДЭРП (ДКП). В течение 1-2 дней со дня проведения Интерфейс-сессии, протокол должен быть согласован и утвержден. Протокол должен отражать все принятые в ходе Интерфейссессии технические решения или изменения, с учетом проведенного анализа экономической эффективности. Расчет экономической эффективности Calculation of the proposed technical предлагаемых технических решений, solutions cost-effectiveness shall be done осуществляется с учетом: with the following to be taken into account: - изменения стоимости/влияние на бюджет - cost change/impact upon the ПРОЕКТА - влияния на график реализации ПРОЕКТА PROJECT budget - impact upon the PROJECT Execution - технической возможности выполнения - оценки потенциальных эксплуатационных Schedule рисков - technical feasibility - assessment of potential operational Утверждение протокола Интерфейс-сессии risks Interfaces Meeting MOM approval is осуществляется, при условии согласования технических решений performed provided that all technical solutions всех функциональными департаментами ДКП are approved by MPD functional Departments (Downstream). Implementation of MOM (БЛПС). Исполнение пунктов протокола points shall be monitored daily by the Interface контролируется на ежедневной основе направления по Management Department Head of the руководителем Projects Implementation Efficiency управлению интерфейсами ДЭРП. Department. 12. Актуализация Интерфейс-запросов 12. Interface Queries Register Update Interface Queries Register Update performed in the following cases: реестра is Актуализация реестра Интерфейсзапросов проводится в следующих случаях: reception of new Interface Query (registration), reception of the answer for the relevant Interface Query, making a decision on Interface Query status change. по факту поступления нового Интерфейс-запроса (регистрация), по факту получения ответа на соответствующий Интерфейсзапрос по факту принятия решения об изменении статуса Интерфейсзапроса When new Interface Query is received, such document shall be registered in the Interface По факту поступления нового Интерфейсзапроса, данный документ должен быть 27 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Queries Register. In this case all supporting зарегистрирован в реестре Интерфейсdocuments (drawings, diagrams, Notes) shall запросов. При этом вся сопроводительная be attached to the Interface Query. документация (чертежи, схемы, примечания) должна быть прикреплена к Интерфейс-запросу в качестве вложения. Interface Queries Register shall be updated based on the change of Interface Queries status. In case of reception of new Query, answer thereto or taking a decision on the change, the Interface Management Department Head of the Projects Implementation Efficiency Department shall merge all newly received data and attachments with reflecting thereof in the Interface Queries Register. It’s also required to update the dates of reception of modified data related to particular Interface Query and to indicate the target dates of Interface Query closure. Реестр Интерфейс-запросов должен быть актуализирован в соответствии с изменением статуса Интерфейс-запросов. При поступлении нового запроса, ответа на него, либо принятии решения об изменении, руководитель направления по управлению интерфейсами ДЭРП обязан консолидировать вновь полученные данные и приложения и отразить их в реестре Интерфейс-запросов. Требуется также актуализировать даты поступления измененных данных относящихся к конкретному Интерфейс-запросу и указать целевые сроки закрытия Интерфейсзапроса. The updated Interface Queries Register shall be uploaded to the network resource Design and Estimate Documentation Management System (TrackDoc) and shall be available to all involved Interface Parties for review and insight. The right for revising and introducing modifications shall have only the Interface Management Department Head of the Projects Implementation Efficiency Department, MPD (Downstream). Актуализированный реестр Интерфейсзапросов должен быть размещен на сетевом ресурсе СУПСД (ТрекДок) и доступен всем заинтересованным Интерфейс-Сторонам для просмотра и ознакомления. Правом редактирования и внесения изменений в реестр Интерфейсзапросов обладает только руководитель направления по управлению интерфейсам Департамента эффективности реализации проектов ДКП БЛПС. 13. Interface Query Closing 13. Закрытие Интерфейс-запроса Interface Query Closing and analytics report Закрытие Интерфейс-запросов и generation shall be performed by the Site формирование аналитического отчета Interface Manager with the support by осуществляется руководителем functional Departments of MPD. направления по управлению интерфейсами площадки, при поддержке The main mandatory requirement for closing функциональных департаментов ДКП. the Interface Queries is the approval of Interfaces Meeting MOM with introduced Основным обязательным technical solutions relevant to mitigation of требованием для закрытия Интерфейсproblem collisions by all Interface Parties and запросов является согласование also by functional Departments of MPD протокола Интерфейс-сессии с (Downstream)/ внесенными в него техническими решениями по митигации проблемных 28 С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ коллизий всеми интерфейс-сторонами, а также функциональными департаментами ДКП (БЛПС) In case of necessity to open again the Interface Query (IQ) having “CLOSED” status, such Interface Query is transferred to status “OPEN” with revision number assigned. Changes of Interface Query status shall be recorded in the Interface Queries Register by the Interface Management Department Head of the Projects Implementation Efficiency Department of MPD (Downstream). В случае, если возникает необходимость повторно открыть Интерфейс-запрос (IQ), имеющий статус «ЗАКРЫТО», такой Интерфейс-запрос переводится в статус «ОТКРЫТЫЙ» с присвоением номера версии. Изменения статуса Интерфейс-запроса должны быть зафиксированы в реестре Интерфейсзапросов руководителем направлению по управлению интерфейсами департамента эффективности реализации проектов ДКП БЛПС. 29 Service Наименование Interface Entity 1 Интерфейс-Объект 1 Interface Entity 2 Интерфейс-Объект 2 Location Место расположения Location Details Детали расположения 1 2 3 4 5 6 East coordinate / Координата Востока Elevation / Высотная отметка Диаметр трубопровода Ø (мм) Interface Entity 1 Ref. Documents Ссылочный документ объекта интерфейса 1 Interface Entity 2 Ref. Documents Ссылочный документ объекта интерфейса 2 Interface Entity 1 First Issue Первый выпуск объекта интерфейса 1 Interface Entity 1 Second Issue Второй выпуск объекта интерфейса 1 Interface Entity 1 Third Issue Третий выпуск объекта интерфейса 1 Interface Entity 2 First Issue Первый выпуск объекта интерфейса 2 Interface Entity 2 Second Issue Второй выпуск объекта интерфейса 2 Interface Entity 2 Third Issue Третий выпуск объекта интерфейса 2 Статус IP Замечания 7 North Coordinate / Координата Севера IP Interfaces IP Интерфейс Interface Ident. on Interface Plot Plan Идентификац номер интерфейса на плане расположения интерфейсов INTERFACE POINT No. № ТОЧКИ сопряжения/ присоединения С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ Attachment 1 – PROJECT Interface Register Form Приложение 1 – Шаблон реестра интерфейсов ПРОЕКТА PJSC “GAZPROM NEFT” ПАО "ГАЗПРОМ НЕФТЬ» INTERFACE REGISTER / РЕЕСТР ИНТЕРФЕЙСОВ ПРОЕКТА IP Location Место расположения IP IP coordinates Координаты IP Line Diameter Ø (mm) Interface Ref. Documents / Справочн. Документ Interface Point Design Data Due Dates Расчетные данные точки интерфейса дата выполнения IP Status Remarks 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 30 Attachment 2 – Interface Query Form Приложение 2 – Шаблон интерфейс-запроса PJSC “GAZPROM NEFT” ПАО «ГАЗПРОМ НЕФТЬ» INTERFACE QUERY FORM Интерфейс-запрос Page of Страниц из ORIGINATOR (Interface Entity 1): СОСТАВИЛ (Объект сопряжения 1) Proj. N° Проект № RECEIVER (Interface Entity 2): ПОЛУЧИЛ (Объект сопряжения 2) Discipline (as per above discipline code ZZ) Направление (согласно указанным выше кодам ZZ) General (GEN) Вопросы общего характера Process (PC) Технологический процесс Общестроительная часть Civil (CI) Project Management/ Control (PM) Architecture (Building) (AR) Управление проектом/ Контроль проекта Архитектура (здания) Procurement (PR) HVAC (HV) Safety/Firefightin g (SF) Пожарная безопасность и пожаротушение Equipment (EQ) ОвиК Piping (Stress) (PI) Трубопроводы (расчет напряжений) Electrical (EL) Оборудование Электрическое оборудование Mechanical (MC) Механическое оборудование Materials & Technology / Painting & Insulation (MM) Instrumentation/ Automation (IN) Изыскания (Инспекционная деятельность) Shipping (SHI) КИПиА / автоматизация Telecommunication (TE) Телекоммуникации Yes/ да Not/нет Survey Engineering (Inspections) (SE) Транспортировка Материалы и технология/Покраска и изоляция Interface Query Subject: Тема запроса о сопряжении Answer Required: Ответ требуется МТО Закупки, ведомости материалов Quality (QA) Обеспечение качества HSE (HS) ОТ, ПБ и ООС Constructio n (CT) СМР - строительномонтажные работы Commission ing (start-up) (CM) Пускo-наладка (ввод в эксплуатацию) Information technology (IT) Информационные технологии Answer due date: Ответить до (дата) INTERFACE QUERY/ ЗАПРОС О СОПРЯЖЕНИИ DESCRIPTION (IN ENGLISH):/ ОПИСАНИЕ (НА АНГЛИЙСКОМ) DESCRIPTION (IN RUSSIAN):/ ОПИСАНИЕ (НА РУССКОМ) LIST OF ATTACHMENTS:/ ПЕРЕЧЕНЬ ПРИЛОЖЕНИЙ 31 Name/ ФИО Originator Составил Company Компания Approved by Утвержден Position Должность Date Дата PM/EM INTERFACE QUERY REPLY/ ОТВЕТ НА ЗАПРОС О СОПРЯЖЕНИИ DESCRIPTION (IN ENGLISH):/ ОПИСАНИЕ (НА АНГЛИЙСКОМ) DESCRIPTION (IN RUSSIAN):/ ОПИСАНИЕ (НА РУССКОМ) LIST OF ATTACHMENTS:/ ПЕРЕЧЕНЬ ПРИЛОЖЕНИЙ Name/ ФИО Originator Составил Company Компания Approved by Утвержден QUERY STATUS СТАТУС ЗАПРОСА Position Должность Date Дата PM/EM OPEN ОТКРЫТ CLOSE ЗАКРЫТ 32 Attachment 3 – Interface Queries Register Form Приложение 3 – Шаблон реестра Интерфейс-запросов высокий приоритет Реестр интерфейс запросов средний приоритет низкий приоритет № ДИСЦИПЛИНА Приориет Дата поступления запроса Наименование Описание интерфейса Интерфйес Интерфейс сторона 1 сторона 2 Планируемая дата закрытия Дата выпуска ответа на запрос СТАТСУС ПРИМЕЧАНИЯ 33 Attachment 4 – Types of Interface Points Приложение 4 – Типы точек сопряжения PIPING - INTERFACE POINT TYPE “1” ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «1» Piping Diagram 1 - I/P at nearest flange/valve Схема трубопровода 1 — IP рядом с ближайшим фланцем/клапаном DCU EP+Cm Contractor Подрядчик по EP+Cm УЗК Interface Point (at valve companion flange) Точка сопряжения (у соединительного фланца) Downstream of IP После IP Upstream of IP Перед IP Geographical boundary between Packages Географическая граница между установками U&O Contractor Подрядчик вспомогательных систем и ОЗХ Main Pipe Rack / Sleeper Way Главная эстакада / направление низкой эстакады INTERFACE OF THE UNIT ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТАНОВКИ I/P at flange of isolation valve (on platform) IP на фланце запорного клапана (на площадке) INTERCONNECTING U&O Contractor Подрядчик по вспомогательным системам и ОЗХи соединений Geographical boundary between Packages Географическая граница между установками Unit pipe rack Трубопроводная эстакада установки Supported by the bridge Опирается на мост Main pipe rack Главная трубопроводная эстакада 34 35 PIPING - INTERFACE POINT TYPE “1” ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «1» PHASE ЭТАП ITEM ПОЗИЦИЯ Piping upstream of geographical battery limit Трубопроводы до географической границы установки Design Проектирование Procurement Закупки Construction Строительство Pre-commissioning Механические пусконаладочные работы Commissioning Ввод в эксплуатацию Piping and flange from geographical battery limit to first isolation valve (where IP is located) Трубопровод и фланец от географической границы установки до первого запорного клапана (место расположения IP) Piping, flange and valve downstream of IP Трубопровод, фланец и клапан после IP Piping upstream of geographical battery limit Трубопроводы до географической границы установки Piping from geographical battery limit to first isolation valve Трубопровод от географической границы установки до первого запорного клапана Piping, flange, valve, bolts, nuts, spectacle blind (or spacer and slip blind) downstream of IP (including final gasket on IP) Трубопровод, фланец, клапан, болты, гайки, поворотная заглушка (или прокладка и съемная заглушка) после IP (включая последнюю прокладку в IP) Erection and hydrotest of piping upstream of IP Возведение и гидоопрессовка трубопровода перед IP Erection and hydrotest of piping downstream of IP Возведение и гидроопрессовка трубопровода после IP Pre-commissioning (Air blowing or water flushing, etc.) of piping upstream of IP Механические пусконаладочные работы (продувка воздухом или промывка водой и т. п.) трубопровода перед IP Pre-commissioning (Air blowing or water flushing, etc.) of piping downstream of IP Механические пусконаладочные работы (продувка воздухом или промывка водой и т. п.) трубопровода после IP Commissioning (Tightness test, nitrogen purging, etc.) of piping upstream of IP Технологические пусконаладочные работы (испытание на герметичность, продувка азотом и т. п.) трубопровода перед IP Commissioning (Tightness test, nitrogen purging, etc.) of piping downstream of IP Технологические пусконаладочные работы (испытание на герметичность, продувка азотом и т. п.) трубопровода после IP U&O EPC EPC по вспомогательным системам и ОЗХ Unit REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ U&O EPC to coordinate and share stress information with DCU EP+Cm EPC Подрядчик по вспомогательным системам и ОЗХ координирует работу и обмен информацией о напряжениях с EP+Cm Подрядчиком по УЗК X X DCU EP+Cm to provide isometric drawings to U&O EPC to allow purchasing of material Подрядчик по Установки/комплекса передает изометрические чертежи EPC Подрядчику по вспомогательным системам и ОЗХ для закупки материала X X X X Procurement service by Unit Услуги по материально-техническому обеспечению предоставляет Установка Including supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X X Including supply, removal and disposal of water by GCC Включая подачу, удаление и утилизацию воды за счет ГСП Including the installation of final gasket on IP and tightening of valve and flange at IP. Включая установку последней прокладки в IP и затягивание клапана и фланца в IP. X X X X NOTE 1: In above matrix, Unit CONTRACTOR has the isolation valve in its own scope of work, while U&O EPC is the other Contractor typically with distribution header in its own scope of work. ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице запорный клапан относится к объему работу ПОДРЯДЧИКА Установки а в случае EPC Подрядчика по вспомогательным системам и ОЗХ — к объему другого Подрядчика (к объему работ которого, как правило, относится распределительный коллектор). NOTE 2: In above matrix, the term “upstream” refers to U&O EPC, while “downstream” refers to Unit ПРИМЕЧАНИЕ 2. В вышеприведенной матрице термин «перед» относится к EPC по вспомогательным системам и ОЗХ, а «после» — к Установке NOTE 3: Each Contractor shall be responsible for painting, insulation and heat tracing up to the interface point. 36 ПРИМЕЧАНИЕ 3. Каждый Подрядчик должен отвечать за покраску, изоляцию и кабельный обогрев до точки сопряжения. 37 PIPING - INTERFACE POINT TYPE “2A” ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «2A» Piping Diagram 2A - Hydro-tested Welded Joint Схема трубопровода 2A — гидроопрессованный сварной шов Downstream of IP После IP Interface Point (Geographical boundary between Packages) Точка сопряжения (географическая граница между установками) Unit Contractor Подрядчик Установки Interconnecting U&O Contractor Подрядчик по вспомогательным системам и ОЗХ Welded joint Сварной шов Upstream of IP Перед IP Pipe Rack Трубопроводная эстакада Unit Contractor Подрядчик Установки Interconnecting U&O EPC Contractor Подрядчик EPC по вспомогательным системам и ОЗХ Downstream of IP После IP Welded joint Сварной шов Upstream of IP Перед IP Pipe Rack Трубопроводная эстакада NOTE 1: In above matrix, Unit contractor is the Contractor with closest isolation valve in its own scope of work, while U&O is the Interconnecting Contractor with distribution header in its own scope of work. ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице Установка — это Подрядчик с ближайшим запорным клапаном в своем объеме работ, а вспомогательных систем и ОЗХ — это Подрядчик по МЦК (распределительный коллектор относится к его объему работ). NOTE 2: In above matrix, the term “upstream” refers to U&O, while “downstream” refers to Unit CONTRACTOR. ПРИМЕЧАНИЕ 2. В вышеприведенной матрице термин «перед» относится к вспомогательным системам и ОЗХ, а «после» — к ПОДРЯДЧИКУ Установки NOTE 3: Each Contractor shall be responsible for painting, insulation and heat tracing up to the interface point. ПРИМЕЧАНИЕ 3. Каждый Подрядчик должен отвечать за покраску, изоляцию и теплоспутниковый обогрев до точки сопряжения. 38 PIPING - INTERFACE POINT TYPE “2B” ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «2B» PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки Construction Строительство Pre-commissioning Механические пусконаладочные работы Commissioning Ввод в эксплуатацию ITEM ПОЗИЦИЯ Piping upstream of geographical battery limit Трубопроводы до географической границы установки Piping downstream of geographical battery limit Трубопроводы после географической границы установки Piping upstream of geographical battery limit Трубопроводы до географической границы установки Piping downstream of geographical battery limit Трубопроводы после географической границы установки Erection and hydrotest of piping upstream of geographical battery limit Возведение и гидроопрессовка трубопровода перед географической границей установки Erection and hydrotest of piping downstream of geographical battery limit Возведение и гидроопрессовка трубопровода после географической границы установки Golden welding of piping at geographical battery limit «Золотой» шов трубопровода на географической границе установки Pre-commissioning (Air blowing or water flushing, etc.) of piping upstream and downstream of IP up to first valve or flange Механические пусконаладочные работы (продувка воздухом или промывка водой и т. п.) трубопровода вверх и после IP до первого клапана или фланца Pre-commissioning (Air blowing or water flushing, etc.) of piping downstream of first valve or flange Механические пусконаладочные работы (продувка воздухом или промывка водой и т. п.) трубопровода после первого клапана или фланца Commissioning (Tightness test, nitrogen purging, etc.) of piping upstream and downstream of IP up to first valve Технологические пусконаладочные работы (испытание на герметичность, продувка азотом и т. п.) трубопровода выше и после IP до первого клапана Commissioning (Tightness test, nitrogen purging, etc.) of piping downstream of first valve Технологические пусконаладочные работы (испытание на герметичность, продувка азотом и т. п.) трубопровода после первого клапана U&O EPC EPC по вспомогате льным системам и ОЗХ Unit REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ U&O EPC to coordinate and share stress information with Unit. EPC по вспомогательным системам и ОЗХ координирует работу и обмен информацией о напряжениях с Подрядчиком Установки X X X X Procurement service by EP. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки Including supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и сброс воды X X Including supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и сброс воды X After both Contractors have hydrotested their own piping После того, как оба Подрядчика выполнили гидроопрессовку своих трубопроводов X Unit to carry out the final reinstatement (after pre-commissioning) of its own piping downstream of IP Подрядчик Установкидолжен провести окончательное восстановление (после пуско-наладочных работ) своего участка трубопровода после IP X X X X Unit to check and fix eventual leaks of its own piping downstream Подрядчик Установкидолжны проверить и устранить утечки из своего трубопровода после IP X 39 PIPING - INTERFACE POINT TYPE “3” ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «3» Piping Diagram 3. I/P at flange at geographical boundary between Packages Схема трубопровода 3. IP на фланце на географической границе между установками. Downstream of IP После IP Interconnecting U&O EPC Contractor Подрядчик EPC по соединению вспомогательных систем и ОЗХ Unit Contractor Подрядчик Установки Upstream of IP Перед IP I/P at geographical boundary between Packages IP на географической границе между установками PIPING - INTERFACE POINT TYPE “3” ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «3» PHASE ЭТАП ITEM ПОЗИЦИЯ Design Проектирование Piping and flanges upstream and dowstream of IP Трубопровод и фланцы перед и после IP Piping downstream of IP Трубопровод после IP Procurement Закупки Construction Строительство Pre-commissioning Механические пусконаладочные работы Commissioning Ввод в эксплуатацию Piping and flanges upstream of IP Трубопровод и фланцы перед IP Piping and flanges (including spectacle blind or spacer, slip blind, bolts, nuts and final gaskets) downstream of IP Трубопровод и фланцы (включая поворотную заглушку или прокладку или съемную заглушку, болты, гайки и последнюю заглушку) после IP Erection and hydrotest upstream of IP Возведение и гидроопрессовка перед IP Erection and hydrotest downstream of IP Возведение и гидроопрессовка после IP Pre-commissioning (Air blowing or water flushing, etc.) of piping upstream of IP Механические пусконаладочные работы (продувка воздухом или промывка водой и т. п.) трубопровода перед IP Pre-commissioning (Air blowing or water flushing, etc.) of piping downstream of IP Механические пусконаладочные работы (продувка воздухом или промывка водой и т. п.) трубопровода после IP Commissioning (Tightness test, nitrogen purging, etc.) of piping U&O EPC EPC по Подрядчик вспомогате Установки льным Unit системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ U&O to coordinate and share stress information with Unit. ИО координирует работу и обмен информацией о напряжениях с Подрядчиком Установки X X X X Procurement service by Unit. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. Including supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X X Including supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X Including final reinstatement of flange at IP Включая окончательное восстановление фланца в IP X Unit to check and fix eventual leaks of its own piping downstream of IP Подрядчик Установки должен проверить и устранить утечки из своего трубопровода после IP X X 40 upstream and downstream of IP up to first valve Технологические пусконаладочные работы (испытание на герметичность, продувка азотом и т. п.) трубопровода выше и после IP до первого клапана Commissioning (Tightness test, nitrogen purging, etc.) of piping downstream of first valve Технологические пусконаладочные работы (испытание на герметичность, продувка азотом и т. п.) трубопровода после IP до первого клапана X 41 CIVIL ОБЩЕСТРОИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ The following Interface Point types are hereby described: Roads – Type R1, R2 Underground Gravity Lines – Type G1, G2 Underground Pressure Lines – Type P1, P2 Ниже описываются следующие типы точек сопряжения: Дороги — тип R1, R2 Подземные самотечные линии — тип G1, G2 Подземные напорные линии — тип P1, P2 ROADS - INTERFACE POINT TYPE “R1” ДОРОГИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «R1» Type “R1”: I.P. for roads without shoulder Тип «R1»: IP для дорог обочинами U&O Contractor Подрядчик вспомогательных систем и ОЗХ Interface Point Точка сопряжения U&O Contractor Подрядчик по вспомогательным системам и ОЗХ Shoulder / Обочина Battery limit / Граница установки Unit Contractor Unit Contractor Подрядчик Установки Подрядчик Установки Windth / Ширина ROADS - INTERFACE POINT TYPE “R2” ДОРОГИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «R2» Type “R2”: I.P. for roads with shoulder Тип «R2»: IP для дорог с обочинами Interface Point Точка сопряжения Shoulder / Обочина Shoulder / Обочина U&O Contractor Подрядчик по вспомогательным системам и ОЗХ Battery limit / Граница установки Width / Ширина Shoulder / Обочина Unit Contractor Подрядчик Установки ROADS - INTERFACE POINT TYPE “R1” / “R2” ДОРОГИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «R1»/«R2» PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки Construction Строительство ITEM ПОЗИЦИЯ Road up to IP Дорога до IP Road up to IP Дорога до IP Road accessories (traffic signs, safety barriers, etc.) up to IP Дорожное оборудование (дорожные знаки, защитные ограждения и т. п.) до IP Road accessories (traffic signs, safety barriers, etc.) up to IP Дорожное оборудование (дорожные знаки, защитные ограждения и т. п.) до IP Road up to IP Дорога до IP Road up to IP U&O EPC EPC по вспомогат ельным системам и ОЗХ Подрядчик Установки Unit REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X X X Procurement service by Unit. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. NOTE 2 ПРИМЕЧАНИЕ 2 X X 42 Дорога до IP Pre-commissioning Механические пусконаладочные работы Commissioning Технологические пусконаладочные работы Н/Д Н/Д NOTE 1: In above matrix, U&O Contractor is the Interconnecting Contractor with distribution header in its own scope of work, while Unit Contractor is the Contractor with closest isolation valve in its own scope of work. ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице Подрядчик Установки — это Подрядчик с ближайшим запорным клапаном в своем объеме работ, а вспомогательных систем и ОЗХ — Подрядчик по сопряжениям с распределительным коллектором в своем объеме работ NOTE 2: it is hereby assumed that U&O EPC will carry out the construction of the road in advance with respect of Unit, so that U&O will need to prepare the Interface Point for allowing Unit Contractor to complete the work. ПРИМЕЧАНИЕ 2. Предполагается, что EPC по вспомогательным системам и ОЗХ завершит строительство своего участка дороги ранее, чем Подрядчик Установки, ввиду чего EPC по вспомогательным системам и ОЗХ нужно будет определить точку сопряжения, тем самым позволив Подрядчикe Установки завершить работу. UNDERGROUND GRAVITY LINES - INTERFACE POINT TYPE “G1” ПОДЗЕМНЫЕ САМОТЕЧНЫЕ ЛИНИИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «G1» PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки ITEM ПОЗИЦИЯ Piping up to IP Трубопровод до IP Piping up to IP Трубопровод до IP Piping up to IP Трубопровод до IP Piping up to IP Трубопровод до IP Erection of piping up to IP Возведение трубопровода до IP U&O EPC EPC по Подрядчик вспомогате Установки льным Unit системам и ОЗХ X X X X X Erection of piping up to IP Возведение трубопровода до IP Construction Строительство Pre-commissioning Механические пусконаладочные работы Commissioning Final joint at IP Последний стык в IP Trench backfilling up to IP Засыпка траншеи до IP Trench backfilling up to IP Засыпка траншеи до IP Pit-to-pit test of piping section Испытание секции трубопровода от колодца до колодца Pit manual cleaning Ручная чистка колодца REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X Procurement service by Unit. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. Including supply of material for IP joint. Включая поставку материалов для стыка в IP Including any required test on piping before pit-to-pit test Включая все необходимые испытания трубопровода до испытания от колодца до колодца Including any required test on piping before pit-to-pit test Включая все необходимые испытания трубопровода до испытания от колодца до колодца X X X X X Including supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X Each EPC to clean its own pit Каждая EPC должна чистить свой колодец NA 43 Технологические пусконаладочные работы Н/Д UNDERGROUND GRAVITY LINES - INTERFACE POINT TYPE “G2” ПОДЗЕМНЫЕ САМОТЕЧНЫЕ ЛИНИИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «G2» U&O Interconnecting Contractor Подрядчик по соединению вспомогательных систем и ОЗХ Unit Contractor Подрядчик Установки Interface Point Точка сопряжения PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки Construction Строительство Pre-commissioning Механические пусконаладочные работы Commissioning Технологические пусконаладочные работы ITEM ПОЗИЦИЯ Piping up to IP including pit Трубопровод с колодцем до IP Piping from IP Трубопровод от IP Piping up to IP including pit Подрядчик Установки Unit U&O EPC EPC по вспомогате льным системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X Procurement service by Unit. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. X Трубопровод до IP Piping from IP Трубопровод от IP X Erection of piping up to IP Возведение трубопровода до IP X Including the encasing of pipe in pit Включая облицовку трубы в колодце Including any required test on piping before pit-to-pit test Включая все необходимые испытания трубопровода до испытания от колодца до колодца Pit-to-pit test of piping up to IP Испытание трубопровода от колодца до колодца вплоть до IP X Including supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды Erection of piping from IP Возведение трубопровода с колодцем от IP X Including the sealing of Unit pipe in pit Включая герметизацию трубы Установки в колодце Включая все необходимые испытания трубопровода до испытания от колодца до колодца Pit-to-pit test of piping from IP Испытание трубопровода от колодца от колодца вплоть до IP X Including supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды Manual cleaning of pit at IP Ручная чистка колодца в IP X Н/Д UNDERGROUND PRESSURE LINES - INTERFACE POINT TYPE “P1” ПОДЗЕМНЫЕ НАПОРНЫЕ ЛИНИИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «P1» U&O Interconnecting Contractor Подрядчик по вспомогательным системам и ОЗХ Unit Contractor Interface Point Точка сопряжения Подрядчик Установки 44 PHASE ЭТАП ITEM ПОЗИЦИЯ Design Проектирование Piping up to IP Трубопровод до IP Piping up to IP Трубопровод до IP Procurement Закупки Construction Строительство Pre-commissioning Механические пусконаладочные работы Commissioning Технологические пусконаладочные работы Piping up to IP Трубопровод до IP Piping up to IP Трубопровод до IP Erection and hydrotest up to IP Возведение и гидроопрессовка до IP Erection and hydrotest up to IP Возведение и гидроопрессовка до IP Final joint at IP Последний стык в IP Trench backfilling up to IP Засыпка траншеи до IP Trench backfilling up to IP Засыпка траншеи до IP Service test of IP joint up to first isolation valve in DCU EP+Cm Эксплуатационные испытания стыка в IP до первого запорного клапана в EP+Cm УЗК Water flushing of piping upstream and downstream of IP up to first valve or flanged connection in DCU EP+Cm Промывка трубопровода водой вверх и после IP до первого клапана или фланцевого соединения в EP+Cm УЗК Water flushing of piping up to first valve or flanged connection in DCU EP+Cm Промывка трубопровода водой до первого клапана или фланцевого соединения в EP+Cm УЗК Tightness test (and any other activity as required) of piping upstream and downstream of IP up to first valve in DCU EP+Cm Испытание трубопровода на герметичность (и любые другие необходимые работы) вверх и после IP до первого клапана в EP+Cm УЗК Tightness test (and any other activity as required) of piping up to first valve in EPC-A Испытание трубопровода на герметичность (и любые другие необходимые работы) до первого клапана в EPC-A Подрядчик Установки Unit U&O EPC EPC по вспомогате льным системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X Including supply of material for IP joint; Procurement service by Unit, purchase by COMPANY Включая поставку материалов для соединения в IP; Поставкой материалов занимается Подрядчик Установки. X X Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X X Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X Including trench backfilling at IP Включая засыпку траншеи в IP X X X X U&O EPC to supply water and pressurize, Unit Contractor to check for leaks and in case repair its own portion of pipe EPC по вспомогательным системам и ОЗХ обеспечивают подачу воды и герметизацию, а Подрядчики Установки проверяют на утечки и ремонтируют свой участок трубы X Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X X X Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды 45 UNDERGROUND PRESSURE LINES - INTERFACE POINT TYPE “P2” ПОДЗЕМНЫЕ НАПОРНЫЕ ЛИНИИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «P2» Unit contractor U&O Interconnecting Contractor Подрядчик по вспомогательным системам и ОЗХ Подрядчик Установки Interface Point Точка сопряжения PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки Construction Строительство Pre-commissioning Механические пусконаладочные работы Commissioning Технологические пусконаладочные работы ITEM ПОЗИЦИЯ Piping up to IP including pit and isolation valve Трубопровод до IP с колодцем и запорным клапаном Piping up to IP Трубопровод до IP Piping up to IP including isolation valve, nuts, bolts and gaskets Трубопровод до IP, включая запорный клапан, гайки, болты и прокладки Piping up to IP Трубопровод до IP Erection and hydrotest of piping up to IP including pit Возведение и гидроопрессовка трубопровода до IP, включая колодец Erection and hydrotest up to IP Возведение и гидроопрессовка до IP Water flushing of piping up to IP and final reinstatement of valve Промывка трубопровода водой до IP и последнее восстановление клапана Water flushing of piping up to IP Промывка трубопровода водой до IP Tightness test (and any other activity as required) of piping up to IP Испытание трубопровода (и другие необходимые работы) до IP Tightness test (and any other activity as required) of piping up to IP Испытание трубопровода (и другие необходимые работы) до IP Подрядчик Установки Unit U&O EPC EPC по вспомогате льным системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X Procurement service by Unit Contractor, purchase by COMPANY Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки X X Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X X Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X X Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды X X Including the supply, removal and disposal of water Включая подачу, удаление и отведение воды 46 STEEL STRUCTURES OF INTERCONNECTING RACK - INTERFACE POINT TYPE “М1” МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ЭСТАКАДЫ МЦК — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «М1» Span between edge supports Пролет между крайними стойками U&O INTERCONNECTING CONTRACTOR Подрядчик по соединению вспомогательных систем ОЗХ и между крайними IPТочка IP Unit Contractor Подрядчик Установки Edge support of Interconnecting Rack Edge support of the Unit Rack Последняя стойка эстакады МЦК Крайняя стойка эстакады установки PHASE ЭТАП ITEM ПОЗИЦИЯ Design Проектирование Piperack and trays for electrical and Instrument cables from the Unit side Трубопроводная эстакада, а так же лотки под электрические кабели и кабели КИП со стороны установки Piperack and trays for electrical and Instrument cables from the Interconnecting Rack side including the connecting span Трубопроводная эстакада, а так же лотки под электрические кабели и кабели КИП со стороны МЦК, включающие соединительный пролет. Procurement Закупки Construction Строительство Piperack and trays for electrical and Instrument cables from the Unit sideТрубопроводная эстакада, а так же лотки под электрические кабели и кабели КИП со стороны установки Piperack and trays for electrical and Instrument cables from the Interconnecting Rack side including the connecting span Трубопроводная эстакада, а так же лотки под электрические кабели и кабели КИП со стороны МЦК, включающие соединительный пролет. Piperack and trays for electrical and Instrument cables from the Unit side Трубопроводная эстакада, а так же лотки под электрические кабели и кабели КИП со стороны установки Piperack and trays for electrical and Instrument cables from the Interconnecting Rack side including the connecting span Трубопроводная эстакада, а так же лотки под электрические кабели и кабели КИП со стороны МЦК, включающие соединительный пролет. Подрядчик Установки Unit U&O EPC EPC по вспомогательным системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X X X X X 47 ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ Ниже описываются следующие типы точек сопряжения: Энергоснабжение – тип PA, PB Система заземления – тип GA Системные исследования – тип SA Система управления электроснабжением – тип EA ELECTRICAL The following Interface Point types are hereby described: Power Distribution – Type PA, PB Grounding System – Type GA System Studies – Type SA Electrical Control System – Type EA POWER DISTRIBUTION – INTERFACE POINT TYPE “PA” РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЯ— ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «PA» Unit Contractor Подрядчик Установки U&O INTERCONNECTING CONTRACTOR Подрядчик по соединению вспомогательных систем и ОЗХ ELECTRICAL IP (terminals inside cabinet) UNIT SUBSTATION Подстанция установки Точка сопряжения электрооборудования (оконцевание в шкафу) POWER CABLES Силовые кабели CONTROL CABLES MAIN SUBSTATION Главная подстанция Кабели управления GEOGRAPHICAL PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки DOWNSTREAM OF IP UPSTREAM OF IP После IP Перед IP ITEM ПОЗИЦИЯ Cable routing in its plant area (downstream of geo battery limit). Прокладка кабеля на своем участке завода (после географической границы установки). Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit). Прокладка кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки). Cables, terminals and accessories up to IP. Кабели, клеммы и принадлежности до IP. Cables, terminals and accessories up to DCU EP equipment at IP. Кабели, клеммы и принадлежности до оборудования EP УЗК в IP. Equipment downstream of IP. Оборудование после IP. Construction Строительство Testing Испытания Cable routing in DCU plant area (downstream of geo battery limit). Прокладка кабеля на участке завода EP+Cm УЗК (после географической границы установки). Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit). Прокладка кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки) Cables termination and physical connection to equipment. Оконцевание кабелей и физическое подключение к оборудованию. Equipment (transformers, switchgear, etc,) and cables. Оборудование (трансформаторы, распределительные устройства и т. д.) и кабели. BATTERY LIMIT Географическая граница установки Подрядчик Установки Unit U&O EPC EPC по вспомогате льным системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X X X Including termination kits. Включая комплекты инструментов для оконцевания. Procurement service by Unit Contractor Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. X X laying and testing by U&O under EP+Cm supervision. Монтаж и испытания вспомогательных систем и ОЗХ под наблюдением Подрядчика Установки. X X X U&O will terminate cables on DCU panels under Unit contractor supervision. ИО занимается оконцеванием кабелей на щитах УЗК под наблюдением Подрядчика Установки X U&O EPC will lead and coordinated the test phase. EPC по вспомогательным системам и ОЗХ будет руководить этапом испытаний и координировать работу NOTE 1: In above matrix, the term “upstream” refers to U&O, while “downstream” refers to Unit CONTRACTOR. ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице термин «перед» относится к вспомогательных систем и ОЗХ, а «после» — к Подрядчику Установки 48 POWER DISTRIBUTION – INTERFACE POINT TYPE “PB” РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЯ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «PB» Unit Contractor Подрядчик Установки DOWNSTREAM U&O INTERCONNECTING CONTRACTOR Подрядчик по соединению вспомогательных систем ОЗХ и Unit Contractor Подрядчик Установки UPSTREAM OF IP2 Перед IP OFIP1После IP1 POWER CABLES Силовые кабели CONTROL CABLES SUBSTATION (PANEL) ПОДСТАНЦИЯ (ЩИТ) Кабели управления MOTOR (e.g. Raylways Shunting Device motor) Электродвигатель (например, электродвигатель железнодорожного маневрового устройства) PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки Construction Строительство ITEM ПОЗИЦИЯ Cable routing in its plant area (downstream of geo battery limit IP1). Прокладка кабеля на своем участке завода (после географической границы установки). Coordiante with EP the cable routing in its plant area (between the two geo battery limits: IP1 and IP2). Прокладка кабеля на своем участке завода (между двумя географическими границами установки). Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit IP2). Прокладка кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки). Cables, terminals and accessories up to panel/equipment. Кабели, клеммы и принадлежности до щита/оборудования. Cables, terminals, ladders and accessories up to panel/equipment (including ladders and support in U&O plant area). Кабели, клеммы, лотки и принадлежности до щита/оборудования (в т. ч. лестницы и опоры на участке завода вспомогательных систем и ОЗХ) Equipment downstream of IP1 and panel upstream IP2. Оборудование после IP1 и щит до IP2 Cable routing in its plant area (downstream of geo battery limit IP1). Прокладка кабеля на своем участке завода (после географической границы установки IP1). Cable routing in its plant area (between the two geo battery limits: IP1 and IP2). Прокладка кабеля на своем участке завода (между двумя географическими границами установки). Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit IP2). Прокладка кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки IP2) Cables termination and physical connection to equipment/panel. Оконцевание кабелей и их физическое подключение к оборудованию/щиту ELECTRICAL IPs (IP1 & IP2) AT GEOGRAPHICAL BATTERY LIMITS/ Электро IP(IP1 & IP2) на географической границе установки Подрядчик Установки Unit U&O EPC EPC по вспомогательным системам и ОЗХ Подрядчик Установки Unit REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X X X Procurement service by Unit contractor. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. X X X Procurement service by Unit. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. X X Routing identification by U&O EPC in coordination with Unit Contractor; cable ladders and support supply and installation and cable laying by Unit contractor Определением маршрутов занимается EPC вспомогательным системам и ОЗХ при координации с Подрядчик Установки по, поставкой кабельных лотков и опор, установкой и прокладкой кабеля занимается Подрядчик Установки X X X X 49 Testing Испытания Equipment (transformers, switchgear, etc,) and cables. Оборудование (трансформаторы, распределительные устройства и т. д.) и кабели. X X Unit will lead and coordinated the test phase. Подрядчик Установки будет руководить этапом испытаний и координировать работу на нем NOTE 1: In above matrix, the term “upstream” refers to U&O, while “downstream” refers to Unit CONTRACTOR. ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице термин «перед» относится к ПОДРЯДЧИКУ вспомогательных систем и ОЗХ, а «после» — к ПОДРЯДЧИКУ Установки GROUNDING SYSTEM – INTERFACE POINT (TIE-IN) TYPE “GA” СИСТЕМА ЗАЗЕМЛЕНИЯ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ (СОЕДИНЕНИЯ) ТИПА «GA» PHASE ЭТАП Design Проектирование ITEM ПОЗИЦИЯ Подрядчик Установки Unit Main grounding grid Главный контур заземления Unit grounding grid Контур заземления установки Construction Строительство Testing Испытания Unit grounding grid Контур заземления установки ПРИМЕЧАНИЯ X Procurement service by Unit contractor. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки X X Including termination to the main grounding grid. Включая оконцевание главного контура заземления. X Main grounding grid Главный контур заземления Unit grounding grid Контур заземления установки REMARKS X Main grounding grid Главный контур заземления Unit grounding grid Контур заземления установки КОМПАНИ Я (НПЗ) X Main grounding grid Главный контур заземления Procurement Закупки COMPANY (Refinery) X X 50 SYSTEM STUDIES – INTERFACE POINT TYPE “SA” РАЗРАБОТКА СИСТЕМ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «SA» U&O EPC PHASE ITEM ЭТАП ПОЗИЦИЯ DCU EP CONTRACTOR shall be responsible for collecting information from Interconnecting Contractor to model its upstream network to perform his scope of work. ПОДРЯДЧИК по EP УЗК должен отвечать за получение информации от Подрядчика по по МЦК для моделирования своей сети для выполнения объема работ Design Проектирование Подрядчик Установки Unit EPC по вспомогате льным системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X U&O Interconnecting Contractor shall be responsible for reviewing the ETAP model of EP CONTRACTOR and the final issue of the ETAP model shall incorporate the comments of U&O Interconnecting Contractor, in order to allow the Interconnecting Contractor to perform his scope of work. Подрядчик по соединению вспомогательных систем и ОЗХ должен отвечать за проверку модели ETAP, полученной от ПОДРЯДЧИК по EP, а окончательная модель ETAP должна учитывать комментарии Подрядчика по сопряжению вспомогательных систем и ОЗХ, которые позволят ему выполнить свой объем работ. X U&O Interconnecting Contractor shall coordinate with DCU EP CONTRACTOR when calculating and implementing the protection setting philosophy and operating time of downstream for selectivity study and the overall re-start scheme for the units, ensuring that adequate discrimination is maintained with upstream devices. Подрядчик по соединению вспомогательных систем и ОЗХ должен координировать свои действия с ПОДРЯДЧИК по EP УЗК при расчете и реализации принципов защиты и времени работы далее расположенного участка для выборочного исследования и общей схемы перезапуска для установок, в целях поддержания надлежащего разграничения устройств, расположенных перед участком. X 51 Automated Power Supply Dispatch Control System (APSDCS) – INTERFACE POINT TYPE “EA” Автоматизированная система диспетчерского управления электроснабжением (АСДУЭл) — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «EA» PHASE ITEM ЭТАП ПОЗИЦИЯ Design Проектирование Procurement Закупки Construction Строительство Подрядчик Установки Unit U&O EPC Each Contractor shall be responsible for the cable routing within its battery limit. Каждый Подрядчик отвечает за прокладку кабеля на своей стороне от границы установки. X X Each Contractor shall be responsible for the APSDCS design within its battery limits. Каждый Подрядчик отвечает за проектирование АСДУЭл на своей стороне от границы установки. X X Interconnecting U&O Contractor shall be responsible for collecting all necessary information from the involved Interface Contractors to perform the design of the system in its scope of work. Подрядчик по соединению вспомогательных систем и ОЗХ отвечает за сбор всей необходимой информации от участвующих в сопряжении Подрядчиков для проектирования системы в рамках своего объема работ. REMARKS EPC по вспомогательным системам и ОЗХ ПРИМЕЧАНИЯ X DCU EP CONTRACTOR shall be responsible to transfer all necessary information to U&O Interconnecting Contractor. ПОДРЯДЧИК EP УЗК отвечает за передачу всей необходимой информации Подрядчику по сопряжению вспомогательных систем и ОЗХ. X Each Contractor shall be responsible for the APSDCS procurement within its battery limits. Каждый Подрядчик отвечает за поставку материалов для АСДУЭл на своей стороне от границы установки. X X Each Contractor shall be responsible for the civil works and routing within its battery limit. Каждый Подрядчик отвечает за строительные работы и прокладку кабелей на своей стороне от границы установки. X X Each Contractor shall be responsible for the APSDCS installation within its battery limits. Каждый Подрядчик отвечает за установку АСДУЭл на своей стороне от границы установки. X X Laying and terminating the Data Signals Hard Wired/Fibre Optic/Serial Link from the Refinery APSDCS LAN to the APSDCS Fiber Optical Rack located in electrical substation of DCU EP+Cm CONTRACTOR. прокладка и заделка кабеля передачи данных/оптоволоконного кабеля/линий последовательной передачи данных от локальной сети (LAN) Автоматизированной системы диспетчерского управления электроснабжением (АСДУЭл) завода до оптического распределительного шкафа, размещенного в электроподстанции, входящей в объем работ Подрядчика EP+Cm УЗК X Terminating and laying the cable from the substation wall up to APSDCS system. Оконцевание и прокладка кабеля от стены подстанции до системы АСДУЭл. X Procurement service by Unit contractor. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. NOTE: Location of Interface Points will be at the substation wall Battery Limit. ПРИМЕЧАЕНИЕ. Точки подключения будут располагаться на уровне стены подстанции на границе установки. 52 INSTRUMENT & AUTOMATION КИП и АВТОМАТИЗАЦИЯ The following Interface Point types are hereby described: F.O. cable connection – Type IA Multicores cable connection – Type IB and IC Ниже описываются следующие типы точек сопряжения: Подключение оптоволоконного кабеля – тип IA Подключение многожильного кабеля – тип IB и IC Fibre Optic between CCR and INSTRUMENT ROOM - INTERFACE POINT Оптоволоконное подключение между ЦЕНТРАЛЬНОЙ ОПЕРАТОРНОЙ и TYPE “IA” АППАРАТНОЙ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «IA» Оптоволоконные кабели сети АСУТП между центральной операторной и аппаратной Установки относятся к объему работ EPC по соединению вспомогательных систем и ОЗХ. Подрядчик по вспомогательным системам и ОЗХ должен обеспечить оконцевание всех оптоволоконных кабелей в телекоммуникационных шкафах АСУТП как в центральной операторной, так и в APCS Equipment in CCR shall be supplied by Company with engineering аппаратной. support by EP. Оборудование АСУТП в (CCR) поставляется компанией при инженерной APCS Communication Cabinet in Instrument Room will be supplied by поддержке Подрядчика EP. Телекоммуникационный шкаф АСУТП в аппаратной предоставляется EP CONTRACTOR. ПОДРЯДЧИКОМ по EP. APCS Networks FO cables between CCR and Unit Instrument Room are under the scope of U&O Interconnecting EPC. U&O Contractor shall terminate all FO cables into the APCS Communication Cabinets at both ends in CCR and Instrument room. Geographical B.L. DCU EP+Сm U&O EPC Supply, laying full path and terminating at both ends by U&O EPC Instrument Room CCR APCS COMM. CABINET APCS COMM. CABINET ELECTRICAL I&A IP (terminals inside APCS cabinet) Точка сопряжения электрооборудования APCS Networks FO between CCR and unit Instrument Room Оптоволоконное подключение сети АСУТП между центральной операторной и аппаратной установки 53 PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки ITEM ПОЗИЦИЯ F.O. Cable routing in its plant area (downstream of geo battery limit). Прокладка ОВ кабеля на своем участке завода (после географической границы установки). F.O. Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit). Прокладка ОВ кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки). F.O. Cables, terminals and accessories up to IP. ОВ кабели, клеммы и принадлежности до IP. Cables, terminals and accessories (F.O. connectors, pig tails, splicing kit, etc.) up to DCU EP equipment at IP. Кабели, клеммы и принадлежности (ОВ коннекторы, пигтейлы, наборы для сращивания и т.д.) до оборудования EP УЗК в IP. Cable trays, supports and all materials necessary to lay the cable from Battery Limit (B.L.) to CCR. Кабельные лотки, опоры и все материалы для прокладки кабеля от границ установки до CCR Equipment downstream of IP. Оборудование после IP. Construction Строительство Testing Испытания F.O. Cable routing in DCU plant area (downstream of geo. Battery Limit). Прокладка ОВ кабеля на участке завода EP+Cm УЗК (после географической границы установки). Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit). Прокладка кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки) Cables termination and physical connection to equipment. Оконцевание кабелей и физическое подключение к оборудованию. OTDR test including equipment (both ends patch panels) and F.O. cables. Рефлектометрия OTDR включает оборудование (патчпанели с двух сторон) и ОВ кабели. Подрядчик Установки Unit U&O EPC EPC по вспомогательным системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X X X Including termination kits. Включая комплекты инструментов для оконцевания. X X Procurement service by EP. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. X Laying and testing by U&O under EP+Cm supervision. Монтаж и испытания вспомогательных систем и ОЗХ под наблюдением Подрядчика Установки X X X U&O will terminate cables on DCU panels under Unit contractor supervision. ИО занимается оконцеванием кабелей на щитах УЗК под наблюдением Подрядчика Установки X U&O EPC will lead and coordinated the test phase. EPC по вспомогательным системам и ОЗХ будет руководить этапом испытаний и координировать работу 54 Multicore Cables from CCR to INSTRUMENT ROOM - INTERFACE POINT TYPE “IB” Multi core cables from CCR to DCU Instrument Room will be handled by U&O Interconnecting EPC which will provide, lay the full length and terminate both in CCR and in the Instrument Room involved Marshalling Cabinets supplied by Unit CONTRACTOR. Многожильные кабели между ЦЕНТРАЛЬНОЙ ОПЕРАТОРНОЙ и АППАРАТНОЙ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «IB» Многожильными кабелями между центральной операторной и аппаратной УЗК занимается EPC по соединению вспомогательных систем и ОЗХ, обеспечивая их прокладку по всей длине и оконцевание как в центральной операторной , так и в аппаратной — в коммутационных шкафах, предоставленных ПОДРЯДЧИКОМ УСТАНОВКИ. Geographical B.L. DCU EP+Cm U&O EPC Supply, laying full path and terminating at both ends by U&O EPC Instrument Room CCR DCU EP+Cm APCS AUX. PANEL (Push buttons, etc.) APCS MARSH. CABINET I&A IP (terminals inside APCS cabinet) Точка сопряжения электрооборудования Multicore Cables from CCR to unit Instrument room Многожильные кабели между центральной операторной и аппаратной — Подрядчик Установки Multicore Cables from Instrument Room to field J-box - INTERFACE POINT Многожильные кабели между аппаратной и полевой TYPE “IC” (single interface with two Interface points) соединительной коробкой — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «IC» (одно подключение в двух точках). Подлежит дальнейшему обсуждению и изучению. In these cases, Unit CONTRACTOR will terminate its field В подобных случая Подрядчик Установки обеспечивает instruments in its junction boxes. оконцевание своих полевых КИП в этих соединительных коробках. Подрядчик EPC по соединению вспомогательных систем и ОЗХ U&O Interconnecting EPC will coordinate with Unit CONTRACTOR координирует с Подрядчиком Установки прокладку кабеля от/до the cable routing from/to both geographical battery limits inside its границ установки в пределах своего участка. area. Подрядчик Установки обеспечивает поставку соответствующих кабельных лотков и опор для прокладки кабеля между The cable from J-box to the marshalling cabinet inside Instrument соединительной коробкой и коммутационным шкафом внутри room, relevant cable trays and supports will be supplied, laid and аппаратной, их установку и оконцевание с обеих сторон. terminated at both ends from Unit CONTRACTOR. PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки Construction Строительство ITEM ПОЗИЦИЯ Multi-cores Cable routing in its plant area (downstream of geo battery limit). Прокладка многожильного кабеля на своем участке завода (после географической границы установки). Multi-cores Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit). Прокладка многожильного кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки). Multi-cores Cables, terminals and accessories up to IP. Многожильные кабели, клеммы и принадлежности до IP. Cables, terminals and accessories up to DCU EP equipment at IP. Кабели, клеммы и принадлежности до оборудования EP УЗК IP. Cable trays, supports and all materials necessary to lay the cable from Battery Limit (B.L.) to CCR. Кабельные лотки, опоры и все материалы, необходимые для прокладки кабеля от границ установки до центральной операторной. Подрядчик Установки Unit U&O EPC EPC по вспомогател ьным системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X X X Including termination kits. Включая комплекты инструментов для оконцевания. X Equipment downstream of IP. Оборудование после IP. X Multi-cores Cable routing in DCU plant area (downstream of geo. Battery Limit). X Procurement service by Unit. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки Laying and testing by U&O under Unit contractor supervision. Монтаж и испытания вспомогательных систем и ОЗХ под наблюдением Подрядчика Установки 55 Testing Испытания Прокладка многожильного кабеля на участке завода EP+Cm УЗК (после географической границы установки). Multi-cores Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit). Прокладка многожильного кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки) Multi-cores Cables termination and physical connection to equipment. Оконцевание многожильного кабеля и физическое подключение к оборудованию. Continuity and functional test including multi-cores cables and equipment (auxiliary panels push buttons and lamps in CCR and marshalling in Instr. Room). Проверка цепи и функциональные испытания, включая многожильные кабели и оборудование (вспомогательные панели с кнопками и лампами в центральной операторной и коммутатором в аппаратной) DCU EP+Cm I&A IP1 at geographic al B.L. Точка сопряжен ия электрооб орудования JB X X X U&O will terminate cables on DCU panels under Unit contractor supervision.EPC по вспомогательным системам и ОЗХ занимается оконцеванием кабелей на щитах УЗК под наблюдением Подрядчика Установки X U&O EPC will lead and coordinated the test phase. EPC по вспомогательным системам и ОЗХ будет руководить этапом испытаний и координировать работу DCU EP+Cm U&O Area I&A IP2 at geographic al B.L. Точка сопряжен ия электрооб орудования Instrument Room APCS MARSH. CABINET Multicore Cables between Unit CONTRACTOR Field JB and Instrument Room passing through U&O Contractor area. Многожильные кабели между полевой соединительной коробкой Подрядчика Установки и аппаратной, проходящие по участку Подрядчика вспомогательных систем и ОЗХ. 56 PHASE ЭТАП Design Проектирование Procurement Закупки Construction Строительство Testing Испытания ITEM ПОЗИЦИЯ Cable routing in its plant area (downstream of geo battery limit IP1). Прокладка кабеля на своем участке завода (после IP1 на географической границе установки). Coordinate with EP cable routing in its plant area (between the two geo battery limits IP1 & IP2). Координация прокладки кабеля Подрядчиком EP на своем участке завода (между двумя точками IP1 и IP2 на географической границе установки). Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit IP2). Прокладка кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки в IP2). Cables, terminals and accessories up to IP. Кабели, клеммы и принадлежности до IP. Cables, terminals, ladders and accessories up to cabinet/JB (including ladders and support in U&O plant area). Кабели, клеммы, лотки и принадлежности до шкафа/соединительные коробки (включая стремянки и опоры на участке завода вспомогательных систем и ОЗХ) JB downstream of IP1 and Cabinet upstream of IP2. Соединительная коробка после IP1 и шкаф перед IP2 Cable routing in its plant area (downstream of geo battery limit). Прокладка кабеля на своем участке завода (после географической границы установки). Cable routing in its plant area (between the two geo battery limits IP1 & IP2). Прокладка кабеля на своем участке завода (между двумя точками IP1 & IP2 на географических границах установки). Cable routing in its plant area (upstream of geo battery limit IP2). Прокладка кабеля на своем участке завода (перед географической границей установки в точке IP2) Cables termination and physical connection to cabinet/JB. Оконцевание кабелей и их физическое подключение к шкафу/соединительной коробке Continuity test of multicore cables. Проверка цепи многожильных кабелей. U&O EPC Подрядчик Подрядчик EPC по вспомогаУстановки Установки тельным Unit Unit системам и ОЗХ REMARKS ПРИМЕЧАНИЯ X X X X Procurement service by Unit contractor. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. X X Procurement service by Unit Contractor. Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки. X X Routing identification by U&O EPC in coordination with Unit Contractor; cable ladders and support supply and installation and cable laying by Unit contractor Определением маршрутов занимается EPC по вспомогательным системам и ОЗХ при координации с Подрядчиком Установки, поставкой кабельных лотков и опор, установкой и прокладкой кабеля занимается Подрядчик Установки X X X X X X X Unit contractor will lead and coordinated the test phase. Подрядчик Установкибудет руководить этапом испытаний и координировать работу на нем 57 TELECOM СЕТИ СВЯЗИ The following Interface Point types are hereby described: Telecommunication cable connection – Type TA Telecom field device connection – Type TC Ниже описываются следующие типы точек сопряжения: Подключение телекоммуникационного кабеля – тип TA Подключение полевого телекоммуникационного устройства – тип TC Both the above Interface point types will have the same arrangement such as the above Instrument Interface Type IA and IC. Организация обеих точек сопряжения аналогична организации точек сопряжения для КИП, типы «IA» и «IC». SIGNATURES OF THE PARTIES ПОДПИСИ СТОРОН От Компании/Company _________________/ _________________/ 58