Uploaded by fedoren.aa

IM procedure en ru

advertisement
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Introduction
Введение
This document provides requirements
to interface management process during
implementation of Downstream Major oilrefining Projects.
Документ
устанавливает
требования по организации процесса
управления
интерфейсами
при
реализации крупных проектов БЛПС в
области нефтепереработки.
The purpose of present document is
to formalize the requirements, rules and
recommendations in order to provide on-time
recognition and settlement of all technical,
implementation and organizational issues
related to interface management
Цель документа - формализация
требований, правил и рекомендаций для
обеспечения своевременного выявления и
решения
всех
технических,
исполнительских
и
организационных
вопросов, связанных с управлением
интерфейсами.
1
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Table of Contents / Содержание
Scope / Область применения .......................... Ошибка! Закладка не определена.
Definitons and Acronyms / Термины и сокращенияОшибка!
Закладка
не
определена.
3.
General / Общее.................................................. Ошибка! Закладка не определена.
4.
Organizational issues / Организационные вопросыОшибка!
Закладка
не
определена.
5.
Preparation of preliminary List of interface/Tie-in points / Подготовка
предварительного списка точек сопряжения/присоединения ............. Ошибка!
Закладка не определена.
6.
PROJECT Interface Register Preparation and Filling-in / Формирование и
заполнение реестра интерфейсов ПРОЕКТА Ошибка! Закладка не определена.
7.
PROJECT Interface Register evaluation / Анализ реестра интерфейсов
ПРОЕКТА............................................................. Ошибка! Закладка не определена.
8.
Preparation of Interface Query / Формирование Интерфейс-запроса .... Ошибка!
Закладка не определена.
9.
Preparation of Interface Queries Register/ Формирование реестра Интерфейсзапросов ............................................................. Ошибка! Закладка не определена.
10. Criticality assessment of Interface Query impact upon the Project execution /
Оценка критичности влияния Интерфейс-запроса на реализацию
ПРОЕКТА............................................................. Ошибка! Закладка не определена.
11. Interfaces Meetings / Проведение Интерфейс-сессийОшибка! Закладка не
определена.
12. Interface Queries Register Update / Актуализация реестра Интерфейсзапросов ............................................................. Ошибка! Закладка не определена.
13. Interface Query Closing / Закрытие Интерфейс-запросаОшибка! Закладка не
определена.
Attachment 1 - PROJECT Interface Register Form / Приложение 1 – Шаблон реестра
интерфейсов ПРОЕКТА................................................................................................ 29
Attachment 2 - Interface Query Form / Приложение 2 – Шаблон Интерфейс-запроса 30
Attachment 3 - Interface Queries Register Form / Приложение 3 – Шаблон реестра
Интерфейс-запросов .................................................................................................... 32
Attachment 4 - Types of Interface Points / Приложение 4 - Типы точек сопряжения ... 33
1.
2.
2
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Forms brought into use by this document
Шаблоны, введенные в действие настоящим документом
Content of the file
Interface Register (IR)
Interface Query (IQ)
Interface Queries Register
1. Scope
1.1 This document is intended for the
specialists of the COMPANY Project
Offices and CONTRACTORS thereof
responsible for the issues related to
the PROJECTs interfaces.
1.2 This document establishes uniform
requirements and rules of
PROJECTs interfaces designation
and identification and it also includes
requirements and recommendations
to the preparation, management and
handover of documentation related to
the PROJECTs interfaces issues.
1.3 Requirements of this document shall
be mandatory included into the
Technical Assignments and Bidding
documents to the Contracts for
Engineering, Construction and
Commissioning.
Содержание файла
Реестр интерфейсов (IR)
Интерфейс - запрос (IQ)
Реестр интерфейс запросов
1. Область применения
1.1 Настоящий
документ
предназначен для специалистов
Проектных Офисов КОМПАНИИ и
их
ПОДРЯДЧИКОВ,
ответственных
за
связанные
интерфейсами
с
вопросы,
ПРОЕКТОВ.
1.2 Настоящий
документ
устанавливает
единые
требования
обозначения
и
и
интерфейсов
правила
идентификации
ПРОЕКТОВ,
а
также содержит требования и
рекомендации
по
обработке
и
документации,
подготовке,
передаче
связанной
вопросами
с
интерфейсов
ПРОЕКТОВ.
1.3 Требования
документа
настоящего
в
обязательном
порядке подлежат включению в
технические задания и тендерную
документацию к договорам на
выполнение
изыскательских
проектноработ,
3
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
строительно-монтажных
и
пусконаладочных работ.
2. Definitons and Acronyms
2. Термины и сокращения
COMPANY: JSC “GAZPROMNEFT – OMSK
REFINERY”
КОМПАНИЯ:
ОНПЗ»
FEED (Front-End Engineering Design):
Package of documents prepared based on
licensed and unlicensed Basic Designs (i.e.
definition of all required auxiliary systems,
equipment, buildings and structures). FEED
Package includes graphic documents
(drawings, diagrams, schedules and other
graphic documents), text documents (data
related to the capital construction facility,
description of accepted technical and other
solutions, clarifications, calculation results
providing rationale for accepted solutions) with
the content meeting the requirements of
effective Russian Federation Laws or Specific
Technical Specifications prepared and
approved for the Project. FEED Package shall
be sufficient to define the completeness of
equipment, scope of construction and erection
activities, to estimate the quantities and cost
of works relevant to the investment project
implementation.
General Construction Contractor (GCC):
Contractor performing the construction,
erection as well as pre-commissioning of the
Unit/Facility.
Unit/FACILITY Battery Limits: perimeter of
the Refinery Site wherein the Unit/FACILITY is
located geographically including the parts of
underground and above ground piping
extending outside the perimeter to the tie-ins
to existing pipelines or to the points of
interface (connection) with the new pipelines
as well as parts of utilities networks extending
АО
«ГАЗПРОМНЕФТЬ-
FEED (Front-End Engineering Design):
Комплект документов, разрабатываемый
на
основании
лицензионных
и
нелицензионных Базовых Проектов (в том
числе определение всех необходимых
вспомогательных систем, оборудования,
зданий и сооружений). В состав FEED
входят графические (чертежи, схемы,
планы и другие документы в графической
форме), текстовые (сведения в отношении
объекта капитального строительства,
описание принятых технических и иных
решений,
пояснения,
результаты
расчетов, обосновывающие принятые
решения)
материалы,
содержание
которых
отвечает
требованиям
действующего
законодательства
Российской Федерации или Специальным
Техническим Условиям, разработанным и
согласованным для Проекта. Комплект
документов
FEED
должен
быть
достаточным
для
определения
комплектности оборудования, состава
строительно-монтажных работ (СМР),
оценки физических объемов и стоимости
работ по реализации инвестиционного
проекта.
Генеральный строительный подрядчик
(ГСП): Подрядчик, выполняющий работы
по строительству, монтажу, а также
подготовке к пусконаладочным работам
Установки/Объекта.
Границы
Установки/ОБЪЕКТА:
периметр площадки НПЗ, на которой
географически
размещается
Установка/ОБЪЕКТ, включая выходящие
за периметр участки подземных и
надземных трубопроводов до точек врезки
4
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
outside the perimeter to the tie-ins to existing
utilities networks (precise coordinates are
specified in the Terms of the relevant
Contract).
PROJECT Interface (Interface): point or
physical area or executed operation in cases
when during PROJECT implementation the
scope of work of one Contractor is crossing or
contacting the scope of work of another
Contractor.
Interface Query, IQ – official document for
requesting the clarifications and obtaining the
answers for the questions relevant to the
PROJECT Interfaces.
в действующие трубопроводы или точек
сопряжения
(стыковки)
с
новыми
трубопроводами, а также выходящие за
периметр участки инженерных сетей до
точек подключения к действующим
инженерным сетям (точные координаты
определяются
условиями
соответствующего договора)
Интерфейс ПРОЕКТА (Интерфейс):
точка, или физический участок, или
выполняемая операция, в случаях, когда
при реализации ПРОЕКТА объем работ
одного Подрядчика пересекается или
соприкасается с объемом работ другого
Подрядчика
Site Interfaces Manager: Projects
Implementation Efficiency Department (PIED)
specialist responsible for coordination and
interaction of all Interface Parties in relation to
all issues of PROJECTs Interfaces.
Интерфейс-запрос/запрос
о
сопряжении (Interface Query, IQ) официальный документ для запроса
разъяснений и получения ответа по
вопросам, касающимся интерфейсов
ПРОЕКТА
Project Office Interfaces Manager: Project
Office specialist responsible for coordination
and interaction with the Contractor and PIED
in relation to all issues of PROJECTs
Interfaces.
Интерфейс-менеджер
площадки:
сотрудник
ДЭРП,
отвечающий
за
координацию и взаимодействие всех
интерфейс-Сторон
по всем вопросам
интерфейсов ПРОЕКТОВ
Interface session: Scheduled workshop for
solving the current issues relevant to the
PROJECT Interfaces, recognition of collisions
and elaboration of mitigating activities for
elimination thereof.
Интерфейс-менеджер ПО: сотрудник ПО,
отвечающий
за
координацию
и
взаимодействие с Подрядчиком и ДЭРП
по всем вопросам интерфейсов Проектов
Interface Party: Project Office Personnel
responsible for solving the issues related to
the PROJECT Interface.
Интерфейс-сессия: Регулярное рабочее
совещание
для
решения
текущих
вопросов по интерфейсам ПРОЕКТА,
выявления
коллизий
и
выработки
митигирующих мероприятий для их
устранения
Responsibility Assignment Matrix: Matrix
describing relation between the PROJECT
Organizational Chart and the works under the
PROJECT, where the responsible executive
refers to each of the PROJECT work item.
ENTITY: component of the Refinery technical
system, capital construction facility specified
Интерфейс-Сторона:
Персонал
Проектного офиса, ответственный за
решение
вопросов,
связанных
с
интерфейсом ПРОЕКТА.
Матрица
распределения
ответственности:
Матрица,
которая
описывает
связь
организационной
структуры ПРОЕКТА с работами по
5
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
based on the Feasibility Study and/or Project
Documentation, production facility or group of
facilities (separate process Unit or part thereof
(Section, Block), Complex of Units, tankage,
U&O facility, building, structure, etc.)
depending on the Contract context.
Interface Entity (IE): Unit/ENTITY having
Interface Points (typically at the geographical
Battery Limits of the Unit/ENTITY) with
another Unit/ENTITY during PROJECT works
execution.
Contractor: specialized organization (legal
entity) having relevant permits and required
licensees, performing the work under its
responsibility for a certain charge and/or
rendering the services within the frames of the
PROJECT implementation in the scope and in
accordance with the Contract made with the
Company, using its own resources/materials,
subcontractor(s) resources/materials, and the
Company materials, if required.
Project: unique process consisting of the
aggregation of coordinated and controlled
activity with initial and target dates, initiated to
achieve the objective complying with specific
requirements including limitations of terms,
cost and resources.
MPD Downstream Project (PROJECT):
project or several projects of Downstream oilrefining facilities capital construction under
responsibility of Major Projects Directorate,
Downstream.
Project Documentation: Aggregation of text
and graphic documents specifying the
architectural, functional and process, design,
engineering and other solutions of designed
ПРОЕКТУ, где каждому элементу работ
ПРОЕКТА соответствует ответственный
исполнитель.
ОБЪЕКТ (ENTITY): элемент технической
системы НПЗ, объект капитального
строительства, определенный на основе
ТЭО и/или Проектной Документации,
производственный объект или группа
объектов (отдельная технологическая
установка или ее часть (секция, блок),
комплекс установок, парк, объект ОЗХ,
здание, сооружение и т.п.) - в зависимости
от контекста договора.
Объект сопряжения (interface Entity, IE):
Установка/ОБЪЕКТ,
имеющая
точки
сопряжения
(как
правило,
на
географической
границе
Установки/ОБЪЕКТА)
с
другой
Установкой/ОБЪЕКТОМ при выполнении
работ по ПРОЕКТУ
Подрядчик:
специализированная
организация
(
юридическое
лицо),
имеющая соответствующие допуски и
необходимые лицензии, выполняющая
под
свою
ответственность
за
определенную
плату
работу
и/или
оказывающая услуги в рамках реализации
ПРОЕКТА в объеме и в соответствии с
договором подряда, заключенным с
Компанией,
с
использованием
собственных
ресурсов/материалов,
ресурсов/материалов субподрядчика(ов)
и, при необходимости, материалов
Компании.
Проект: уникальный процесс, состоящий
из совокупности скоординированной и
управляемой деятельности с начальной и
конечной датами, предпринятый для
достижения
цели,
соответствующей
конкретным требованиям, включающим
ограничения сроков, стоимости и ресурсов
Проект ДКП БЛПС (ПРОЕКТ): проект или
несколько
проектов
капитального
строительства
объектов
нефтепереработки
БЛПС,
6
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
building (structure), which content is required
for evaluation of compliance of accepted
solutions with the Assignment for engineering,
requirements of technical Regulations and
documents relevant to standardization and
sufficient for development of Detailed Design
documentation for construction.
Project correspondence: correspondence
within the frames of the PROJECT execution
activities in the form of documents handed
over using e-mail, mail, courier service and
other communication means between the
Company, Contractor and other legal entities.
Project Office: temporary business unit /
organizational establishment of the Company
provided in order to perform real-time Project
activities and implementation of Project control
functions.
Detailed Design documentation:
Aggregation of text and graphic documents
ensuring implementation of technical solutions
accepted in the approved Project
documentation for capital construction facility,
required to perform construction and erection
works, to provide the machinery, articles and
materials for construction and/or to fabricate
the construction products.
Interface Query Register (IQR): document
containing the List of all Interface Queries
relevant to the Project.
Interface Register (IR): document containing
the List of all Interfaces relevant to the Project.
Interface: point of physical connection of the
Unit/ENTITY with another Unit/ENTITY
(typically at the geographical Battery Limits of
the Unit/ENTITY) wherein the scope of work of
ответственность за реализацию которых
несет Дирекция крупных проектов БЛПС
Проектная Документация: Совокупность
текстовых и графических документов,
определяющих
архитектурные,
функционально-технологические,
конструктивные и инженерно-технические
и иные решения проектируемого здания
(сооружения), состав которых необходим
для оценки соответствия принятых
решений заданию на проектирование,
требованиям технических регламентов и
документов в области стандартизации и
достаточен для разработки рабочей
документации для строительства.
Проектная корреспонденция: переписка
в рамках деятельности по реализации
ПРОЕКТА
в
виде
документов,
передаваемых
с
использованием
электронной, почтовой связи, курьерской
почты и других средств связи, между
Компанией,
подрядчиком
и
иными
юридическими лицами
Проектный
офис:
временное
структурное
подразделение
/
организационное образование Компании,
созданное
для
осуществления
оперативной деятельности по ПРОЕКТУ и
реализации
функций
проектного
управления
Рабочая документация: Совокупность
текстовых и графических документов,
обеспечивающих реализацию принятых в
утвержденной проектной документации
технических
решений
объекта
капитального
строительства,
необходимых
для
производства
строительных
и
монтажных
работ,
обеспечения
строительства
оборудованием,
изделиями
и
материалами
и/или
изготовления
строительных изделий.
Реестр интерфейс-запросов (Interface
Query
Register,
IQR):
документ,
7
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
one Contractor is crossing or contacting the
scope of work of another Contractor.
Tie-In (TI): Point of new pipeline tie-in into the
Refinery existing pipeline (for example, into
existing or new underground systems for
industrial oily water sewer and sanitary water
sewer) as well as the point of connection
power, telecommunication networks, etc.)
Interface Point (IP): Point/area/position of
connection/interface of the pipelines,
structures, facilities, buildings of utilities
networks at the geographical Battery Limits of
the Unit/ENTITY.
PROJECTS Interfaces Management: work
activity management relevant to coordination
and interaction of the Parties - Participants of
the interconnected PROJECTS for solving the
Projects interfaces issues.
UNIT: Process Unit, production complex of
facilities and equipment located inside the
building or at the Refinery dedicated site, and
intended for implementation of technological
process resulting release of end use product.
The Unit consists of the Sections, Sections
consist of the Blocks. Composition of the
Sections/Blocks of the Unit is specified based
on the Basic Design and/or Project
Documentation.
EP+Cm – Engineering, Procurement services
and Construction management.
EPC – Engineering, Procurement and
Construction, “turn-key”
содержащий перечень всех интерфейсзапросов по ПРОЕКТУ
Реестр
интерфейсов
ПРОЕКТА
(Interface
Register,
IR):
документ,
содержащий перечень всех интерфейсов
ПРОЕКТА
Сопряжение:
место
физического
соединения Установки/ОБЪЕКТА с другой
Установкой/ОБЪЕКТОМ(как правило, на
географической
границе
Установки/ОБЪЕКТА), в котором объем
работ одного ПОДРЯДЧИКА пересекается
или соприкасается
с объемом работ
другого ПОДРЯДЧИКА.
Точка присоединения (Tie-In, TI): Место
врезки
нового
трубопровода
в
существующий
трубопровод
НПЗ
(например, в существующие или новые
подземные
сети
канализации
нефтесодержащих или коммунальнобытовых сточных вод), а также место
подключения к сетям электропитания,
телекоммуникации, и т.п. )
Точка сопряжения (Interface Point, IP):
Точка/участок/место соединения/стыковки
трубопроводов, конструкций, сооружений,
зданий
инженерных
сетей
на
географической
границе
Установки/ОБЪЕКТА
Управление интерфейсами ПРОЕКТОВ:
организация работ по координации и
взаимодействию
Сторон-Участников
взаимосвязанных
ПРОЕКТОВ
для
решения вопросов интерфейсов Проектов
Установка
(UNIT):
Технологическая
установка, производственный комплекс
сооружений
и
оборудования,
расположенных в здании или на
отдельной
площадке
НПЗ,
предназначенные для осуществления
технологического процесса, результатом
которого
является выпуск продукции
конечного назначения. Установка состоит
8
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
из секций, секции из блоков. Состав
секций/блоков Установки определяется на
основании Базового проекта и/или
Проектной Документации
EP+Cm - проектирование, услуги по
закупкам и управлению строительномонтажными работами.
EPC - Проектирование, закупки и
строительно-монтажные работы, «под
ключ»
Общее
3. General
3.
Interaction and data exchange related to the
PROJECT interfaces issues shall be
performed between Interface Parties.
Each of the Interface Parties shall use
Responsibility Assignment Matrix (Attachment
4) during mutual relations and data exchange
related to the PROJECT interfaces issues.
Взаимодействие
и
обмен
информацией по вопросам интерфейсов
ПРОЕКТА происходит между ИнтерфейсСторонами.
Каждая из двух Интерфейс–Сторон
при взаимодействии друг с другом и
обмене информацией по вопросам
интерфейсов
ПРОЕКТА
должна
руководствоваться матрицей разделения
ответственности (Приложение 4).
During interaction and data exchange by one
of the Interface Parties with the Contractor
performing the works based on the signed
Contract, it’s necessary to use the
Methodologies М-06.01.02.03-02
“Requirements for the Contractors relevant to
interaction and data exchange during
implementation of Downstream oil-refining
major projects” and М-06.01.02.03-01
“Classification and identification of design
products and other documents during
implementation of Downstream oil-refining
major projects”.
При взаимодействии
и обмене
информацией одной из ИнтерфейсСторон с Подрядчиком, выполняющим
работы на основании заключенного
договора, надлежит руководствоваться
методическими
документами
М06.01.02.03-02 «Требования к подрядным
организациям по взаимодействию и
обмену информацией при реализации
крупных проектов БЛПС в области
нефтепереработки» и М-06.01.02.03-01
«Классификация
и
идентификация
проектной продукции и прочих документов
при реализации крупных проектов БЛПС в
области нефтепереработки».
4.
Организационные вопросы
4. Organizational issues
In order to organize the interaction related to
the PROJECT interfaces issues, each of the
Interface Parties shall provide in the
Для организации взаимодействия по
вопросам
интерфейсов
ПРОЕКТОВ
каждая из Интерфейс–Сторон должна
9
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Organizational Chart at least the job positions
of Interface Manager and Chief Project
Engineer.
5. Preparation of preliminary List of
interface/Tie-in points
Before proceeding to the interaction each of
the Interface Parties shall prepare preliminary
detailed List of interface/Tie-in points (IP/TI)
based on the current revision of Detailed
Design or Project Design documents.
Each of the Interface Parties shall prepare the
List using its own resources or through
engagement of specialists of the Contractor
performing the works on engineering/
procurement/construction/commissioning.
Interface Points (IP) are divided into three
main groups:
предусмотреть в штатной структуре, как
минимум,
должности
интерфейсменеджера и главного инженера Проекта.
Подготовка
предварительного
списка
точек
сопряжения/присоединения
5.
Каждой из Интерфейс–Сторон до
начала
взаимодействия
надлежит
подготовить детальный предварительный
список точек сопряжения/присоединения
(IP/TI) на основании актуальной редакции
Рабочей Документации и/или Проектной
Документации.
Каждая
Интерфейс-Сторона
подготавливает список самостоятельно
или с привлечением специалистов
Подрядчика, выполняющего работы по
проектированию/ поставкам/ СМР/ ПНР.
Точки сопряжения (IP)
(стыковка)
подразделяются на три основные группы:
1. Piping IPs;
2. Civil & Structural IPs;
3. Electrical/Instrumentation/Telecom/Utilities
IPs
Interface Points (IP) are numbered and
identified as follows:
1. Точки сопряжения трубопроводов
2. Точки сопряжения строительных
конструкций, зданий, сооружений,
конструкций
3. Точки
сопряжения
сетей
электропитания
/КИП/
связи/инженерных коммуникаций
IX-YYYY,
Точки сопряжения (IP) нумеруются и
идентифицируются следующим образом:
where:
IX-YYYY,
I
denotes the Interface (and not Tiein)
X
identifies the discipline (C = Civil,
E = Electrical, I = Instrumentation,
P = Piping, T=Telecom)
YYYY
sequential numbering from 0001
to
0999
within
a
single
Unit/ENTITY,
for
other
Units/ENTITIES the first digit in
где
I
атрибут точки сопряжение (НЕ
присоединение)
X
Дисциплина:
C
=
Строительная,
E
=
Электротехническая, I = КИП,
P =
Монтажная, T =
Коммуникации
YYYY
порядковый номер с 0001 до
0999
в пределах одной
10
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
the number shall be increased by
one (from 1001 to 1999, from 2001
tо 2999, etc.)
Tie-ins (TI) are divided into two main groups:
1. Points of piping tie-in into existing pipelines
Установки/ОБЪЕКТА,
для
других Установок/ОБЪЕКТОВ,
первая
цифра
номера
увеличивается на единицу ( с
1001 до 1999, с 2001 до 2999 и
т.д.)
Точки
присоединения
(TI)
(врезка,
подключение) подразделяются на две
основные группы:
2. Tie-ins to Power Supply, Telecom, etc.
1. Точки врезки трубопроводов в
существующие
2. Точки
подключения
к
сетям
электропитания,
телекоммуникации, и т.п.
Tie-ins (TI) are numbered and identified as
follows:
Точки присоединения (TI) нумеруются и
идентифицируются следующим образом:
TX-YYY,
TX-YYY,
where:
T
где
T
denotes the tie-in
X
identifies the discipline (C = Civil,
E = Electrical, I = Instrumentation,
P = Piping, T=Telecom)
YYYY
sequential
from 001
numbering
атрибут точки присоединения
X
Дисциплина:
C
=
Строительная,
E
=
Электротехническая, I = КИП,
P =
Монтажная, T =
Коммуникации
YYYY
порядковый номер, начиная с
001
starting
For each Interface Point/Tie-in each Interface
Каждой
Интерфейс-Стороне
Party shall prepare a List of required technical надлежит подготовить для каждой точки
documents, define the missing documents and сопряжения /присоединения перечень
forecast issue dates.
необходимой технической документации,
выявить недостающую документацию и
определить прогнозные даты выдачи.
Interface key documents/drawings shall be
Ключевые
документы/чертежи
agreed during IP/IT determination. For each
Interface Point/Tie-in the Contractors from
сопряжений согласовываются во время
each Interface Party shall prepare one or
определения IP/IT. Для каждой точки
several detail drawings with design and
сопряжения/присоединения
IP/IT,
technical data.
Подрядчиками от каждой ИнтерфейсСтороны должны быть разработаны один
или несколько рабочих чертежей с
инженерно-техническими данными.
IP/TI Design Data Due Dates to be agreed
Сроки расчетных данных для
during IP/TI definition for each IP/TI will be
проектирования IP/TI согласовываются во
identified and agreed by all involved parties
время определения IP/TI. По каждой IP/TI
three dates when data shall be exchanged to
11
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
develop and then freeze the engineering of
relevant Project.
The purpose of the identification and
agreement of these dates is to make each
parties, involved in the interface, aware of the
future requirements of other Interface Entity in
terms of documentation and therefore to plan
its own engineering works to cope and satisfy
these requirements.
At least the following data will be defined in
the IP/TI List:
1. IP/TI Number (assigned in accordance with
above coding rules).
2. IP/TI Type (assigned according to the
typical arrangement foreseen for the
specific discipline interface)
3. IP/TI detailed description.
4. Approximate location of the I.P. in terms of
plant unit field area or building (This info
will be added in the IP database as soon as
IP is agreed by all involved parties).
5. IP/TI mark on Interface Plot Plan.
6. IP/TI absolute coordinates (North and East)
and the absolute Elevation.
Additionally it’s recommended to identify the
performers of Engineering, Procurement,
Construction and Commissioning.
Интерфейс-Сторонами определяются и
согласуются три даты для обмена
данными,
после
которых
данные
«замораживаются».
Цель определения и согласования
этих дат — осведомленность всех
участвующих сторон о требованиях других
Интерфейс-Сторон,
касающихся
документации,
для
планирования
собственного рабочего проектирования в
соответствии с этими требованиями.
В
списке
точек
сопряжения/присоединения должны быть
указаны, как минимум, следующие
данные:
1. Номер IP/TI (присваивается в
соответствии с вышеуказанными
правилами кодирования).
2. Тип IP/TI (присваивается согласно
типовой
схеме
организации,
предполагаемой для сопряжения
по конкретной дисциплине.
3. Детальное описание IP/TI.
4. Приблизительное место IP в
пределах полевого участка или
здания
(данная
информация
добавляется
в
Реестр
интерфейсов ПРОЕКТА после
согласования
ИнтерфейсСторонами).
5. Метка
IP/TI
на
генплане
интерфейсов ПРОЕКТА.
6. Абсолютные
координаты
IP/TI
(север и восток) и абсолютная
высотная отметка.
Кроме того, рекомендуется указать
исполнителей работ по проектированию,
закупке и поставке материалов, СМР,
ПНР.
6. PROJECT Interface Register Preparation
and Filling-in
6.
Формирование и
заполнение реестра интерфейсов
ПРОЕКТА
PROJECT Interface Register shall be
prepared based on Responsibility Assignment
Matrix (Attachment 4) in the form provided in
Attachment 1.
Реестр интерфейсов ПРОЕКТА должен
быть сформирован в соответствии с
матрицей разделения ответственности
12
С11.3 - INTERFACE MANAGEMENT
С11.3 - УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Table 1. Requirements for filling-in
(Приложение 4) по форме, указанной в
Приложении 1.
Таблица 1. Требования по заполнению
полей
13
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
№
№
Field/Поле
Requirements for filling-in the PROJECT Interface Register /
Требования к заполнению реестра интерфейсов ПРОЕКТА
1
IP/TI No./
№ ТОЧКИ
сопряжения/
присоединения
IP/TI Number as per preliminary List IP/TI (or specified) /
2
Name
Наименование
Номер IP/TI согласно предварительному
сопряжения/присоединения (либо уточнено)
списку
точек
/ Name of the process product or process being the subject/object
of the certain interface /
Наименование технологического продукта, либо процесса,
который
является
предметом/объектом
конкретного
интерфейса
3
4
5
Interface Entity 1
ИнтерфейсОбъект 1
Entity of Interface Party 1 shall be identified /
Interface Entity 1
ИнтерфейсОбъект 2
Entity of Interface Party 2 shall be identified /
Указывается объект Интерфейс-стороны 1
Указывается объект Интерфейс-стороны 2
IP Location /
as per preliminary List IP/TI (or specified) /
Место расположения согласно
предварительному
списку
IP
сопряжения/присоединения (либо уточнено)
6
7
Location Details
Детали
расположения
точек
/ To be provided in case of introducing non-standard details of IP/TI
location /
IP number on
Interface Plot Plan /
Идентифик. номер
интерфейса на
плане расположения
интерфейсов
Указываются при необходимости внесения не стандартных
характеристик расположения IP/IT
Interface number based on IP/TI layout (provided that IP/TI are
shown in the Entity Plot Plan)
Номер интерфейса, в соответствии со схемой расположения
точек сопряжения/присоединения (при условии, что они
отражены на общем плане Объекта)
8
North coordinate / North coordinate of IP/TI shall be indicated /
Координата Севера
Указывается северная координата точки
сопряжения/присоединения
9
East
coordinate / East coordinate of IP/TI shall be indicated /
Координата Востока
Указывается восточная координата точки
сопряжения/присоединения
14
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
10
Elevation /
Elevation of IP/TI shall be indicated /
Высотная отметка
Указывается высотная отметка сопряжения/присоединения
11
Piping size Ø (mm) / Piping size, if available, shall be indicated in IP/TI /
Диаметр
трубопровода Ø (мм) При наличии, необходимо указать диаметр трубопровода в
точке сопряжения/присоединения
12
Reference document
of Interface Entity 1 /
Ссылочный
документ
объекта
интерфейса 1
To provide the data (type, name, number, characteristics) of
reference documents being the essential attachments (drawings,
tables, etc.) within the scope of review of particular IP/TI of
Interface Entity 1 /
Reference document
of Interface Entity 2 /
Ссылочный
документ
объекта
интерфейса 2
To provide the data (type, name, number, characteristics) of
reference documents being the essential attachments (drawings,
tables, etc.) within the scope of review of particular IP/TI of
Interface Entity 2 /
13
14
Issue of
(Date 1)
Необходимо указать данные (тип, имя, номер,
характеристики) сопроводительных документов, являющихся
неотъемлемым приложениями (чертежи, таблицы и пр.) в
рамках рассмотрения конкретной точки
сопряжения/присоединения объекта интерфейса 1
Необходимо указать данные (тип, имя, номер,
характеристики) сопроводительных документов, являющихся
неотъемлемым приложениями (чертежи, таблицы и пр.) в
рамках рассмотрения конкретной точки
сопряжения/присоединения объекта интерфейса 2
IP1 rev.1 To provide the issue dates of Interface Entity revision 1 by
Interface Party 1 /
Выпуск ИС1 рев. 1 Необходимо указать даты выпуска объекта интерфейса в
(Дата 1)
первой ревизии Интерфейс-Стороной 1
15
Issue of
(Date 2)
IP1 rev.2 In case of modification or update, to provide the issue dates of
updated data of Interface Entity revision 2 by Interface Party 1 /
Выпуск ИС1 рев. 2 При условии модификации или внесении изменений, указать
(Дата 2)
дату выпуска обновленных данных объекта интерфейса во
второй ревизии Интерфейс-Сторонй 1
16
Issue of
(Date 3)
IP1 rev.3 In case of modification or additional update, to provide the issue
dates of updated data of Interface Entity revision 3 by Interface
Party 1 /
Выпуск ИС1 рев. 3
(Дата 3)
При условии модификации или внесении дополнительных
изменений, указать дату выпуска обновленных данных
объекта интерфейса во третьей ревизии ИнтерфейсСтороной1
15
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
17
Issue of
(Date 1)
IP2 rev.1 To provide the issue dates of Interface Entity revision 1 by
Interface Party 2 /
Выпуск ИС2 рев. 1 Необходимо указать даты выпуска объекта интерфейса в
(Дата 1)
первой ревизии Интерфейс-Стороной 2
18
Issue of
(Date 2)
IP2 rev.2 In case of modification or update, to provide the issue dates of
updated data of Interface Entity revision 2 by Interface Party 2 /
Выпуск ИС2 рев. 2 При условии модификации или внесении изменений, указать
(Дата 2)
дату выпуска обновленных данных объекта интерфейса во
второй ревизии Интерфейс-Стороной 2
19
Issue of
(Date 3)
IP2 rev.3 In case of modification or additional update, to provide the issue
dates of updated data of Interface Entity revision 3 by Interface
Party 2 /
Выпуск ИС2 рев. 3
(Дата 3)
При условии модификации или внесении дополнительных
изменений, указать дату выпуска обновленных данных
объекта интерфейса в третьей ревизии Интерфейс-Стороной
2
20
Status /
Статус
information about the status of technical alignment for each IP
between involved Entities (as per the Table 2) /
информация о ходе технического согласования по каждой IP
между участвующими сторонами (в соответствии с Таблицей
2)
21
Notes /
Замечания
To be introduced in case of necessity to provide some specific
details relevant to the particular IP/TI /
Вносятся
при
необходимости
указания
специфических
особенностей
касательно
сопряжения/присоединения
Project Office Interface Manager shall enter
into the Interface Register (IR) the current
status of interfaces. This field contains
information about the status of technical
alignment for each IP between involved
Interface Parties. List of available Interface
statuses is provided in Table 2.
каких-либо
конкретного
В реестре интерфейсов ПРОЕКТА (IR),
интерфейс-менеджер
ПО
должен
зафиксировать
текущий
статус
интерфейсов:
это
поле
содержит
информацию
о
ходе
технического
согласования по каждой IP между
Интерфейс-Сторонами.
Перечень
возможных
статусов
интерфейсов
отражены в таблице 2.
16
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Table 2. Statuses of PROJECT Interfaces
Status
Статус
Preliminary
Предварительное
Under Alignment
На согласовании
Agreed
Согласовано
Frozen
Заморожено
Deleted
Удалено
Таблица
ПРОЕКТА
2.
Статусы
интерфейсов
Description
Описание
No data available yet.
Данные пока недоступны.
Data under technical alignment between Entities.
Данные находятся на согласовании у сторон.
Data agreed by both Entities but be subject to small modifications
as necessary due to final design development.
Данные согласованы обеими сторонами, но могут быть
незначительно изменены в процессе окончательной
доработки.
Data agreed by both Entities and considered as final, Entities are
also committed not to change any design parameter.
Данные согласованы обеими сторонами и считаются
окончательными, стороны приняли на себя обязательство не
менять никакие расчетные параметры.
IP is no more a valid interface identification, the number is kempt
in the Interface Point list but will not correspond to any actual
interface, even if relevant number shall not be utilized for a new IP.
IP больше не указывает на действующее подключение, номер
остался в перечне IP, но уже не будет относиться ни к какому
подключению, даже при том, что этот номер останется
незанятым.
During Detailed Design the Interface Register
will be updated and such updates shall be
reflected in the next revisions of this document
issued as per the Project Schedule. During the
next issue of the Interface Register all updates
introduced into the Table based on the
Detailed Design elaboration shall be provided
in the form of Interface Query and to be
attached to the new revision of the Register.
Also the next revision of the Interface Register
shall include all up-to-date currently available
information including all Interface Queries
agreed between EРs and U&O Contractor.
В
процессе
разработки
рабочей
документации реестр интерфейсов будет
претерпевать изменения, которые должны
отражаться в очередных ревизиях данного
документа, выпускаемого согласно графика
проекта. При очередном выпуске реестра
интерфейсов все изменения внесенные в
таблицу на основании проработки рабочей
документации должны оформляться по
форме интерфейс-запроса (запроса о
сопряжении) и прилагаться к вновь
выпущенной ревизии реестра.
Так же
очередной выпуск реестра интерфейсов
должен содержать самую актуальную на
тот момент информацию, учитывая все
согласованные
между EРs и ОЗХ
17
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
подрядчиком
информационные
Интерфейс-запросы (IQ).
7. Анализ реестра интерфейсов ПРОЕКТА
7. PROJECT Interface Register evaluation
PROJECT Interface Register evaluation shall
be done based on the Responsibility Анализ реестра интерфейсов Проекта
проводится в соответствии с матрицей
Assignment Matrix (Attachment 4).
разделения ответственности (Приложение
4).
Interface Register evaluation shall be done
within 5 working days after reception by the
Interface Party.
Evaluation shall be focused on the review of
input data provided by the Interface Parties.
Following the outcomes of evaluation the
Interface Manager of Interface Party 1/
Interface Party 2 shall make record of the
collisions found. If there are no collisions,
“Frozen” status shall be assigned to the
Interface Register when agreed by Interface
Party 1 and Interface Party 2.
During Interface Register evaluation the
Interface Manager of Interface Party 1/
Interface Party 2 shall engage the discipline
specialists for review and comparative
analysis of the data in the Interface Register
as follows:
● “Engineering”. The following data shall be
evaluated by Interface Party 1 for compliance
with parameters of Interface Party 2: pipeline
sizes, elevations (coordinates of IP/TI),
process characteristics, engineering BL,
process conditions of various fluids/gases at
BL. Also IPs of cables and fiber optic cables
with
adjacent
Units
OSBL
with
Анализ реестра интерфейсов должен быть
произведен в течение 5 рабочих дней с
даты получения Интерфейс-Стороной.
Анализ
проводится
на
предмет
рассмотрения
исходных
данных,
представленных
Интерфейс-Сторонами.
По
результатам
проведенного
сравнительного
анализа,
интерфейс
менеджер
Интерфейс-Стороны
1/Интерфейс-Стороны
2
должен
зафиксировать выявленные коллизии. При
условии
отсутствия
коллизий,
по
соглашению Интерфейс-Стороны 1 и
Интерфейс-Стороны
2,
реестру
интерфейсов должен быть присвоен статус
«ЗАМОРОЖЕН».
При осуществлении анализа интерфейс
реестра, интерфейс менеджер ИнтерфейсСтороны 1/Интерфейс-Стороны 2 обязан
привлечь профильных специалистов по
направлениям
для
рассмотрения
и
проведения
сравнительного
анализа
данных в
реестре интерфейсов по
направлениям:
 «Инжиниринг».
Анализируются
следующие
данные
ИнтерфейсСтороной 1: диаметры трубопроводов,
высотные отметки (координаты точек
сопряжения/присоединения),
технологические
характеристики,
границы
проектирования,
технологические условия различных
жидкостей/газов на границе установки,
на предмет их соответствия параметрам
18
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Интерфейс-Стороны 2. Также, точки
сопряжения кабелей и волоконнооптических кабелей со смежными
установками вне границ проектирования
с
панелями/щитами,
которые
располагаются в электроподстанциях
или аппаратной.
 «Строительство».
Анализируются
● “Construction”. The following data shall be
следующие данные на предмет наличия
evaluated
for
collisions:
IP/Tis
of
коллизий:
точки
structures/buildings of Interface Party 1 (i.e.
сопряжения/присоединения
pipe racks) connected to structures/buildings
сооружений/зданий Интерфейс-Стороны
of Interface Party 2 at BL; roads IPs;
1 (например, трубопроводные эстакады),
coordinates of foundations, grillages, other
соединяющиеся
с
structures
at
BL;
coordinates
and
сооружениями/зданиями
Интерфейсspecifications for U/G piping (gravity flow
Стороны 2 на границах установки; точки
and/or pressure piping) including external
сопряжения
дорожных
сетей;
water and sewerage lines (locations of pits,
координаты
расположения
slopes).
строительных фундаментов, ростверков,
других строительных конструкций на
границе установки; координаты и тех.
условия
расположения
подземных
трубопроводов (самотечные и (или)
напорные), включая НВК (расположения
колодцев, уклоны).
 «Логистика/поставки». Анализируются
данные из графиков и сопроводительной
● “Logistics/Supplies”. There shall be
документации
по
доставке
evaluated the data from Schedules and
технологического
оборудования,
shipment documents related to equipment
включая
ОДЦИ
(срки,
маршруты
including LLI (timing, routes ISBL, road crossследования в периметре строительной
overs) for collisions within the frames of
площадки, автодорожные пересечки), на
construction and erection activities.
предмет наличия коллизии, в рамках
выполнения
строительно-монтажных
работ.
 «Контрактование».
Анализируются
объемы и условия выполнения работ,
● “Contracting”. There shall be evaluated the
включенные/не включенные в текущие
scopes and terms of the works execution
контракты с ПОДРЯДЧИКАМИ, которые
included/not included into existing Contracts
могут
повлиять
на
реализацию
with CONTRACTORS that may impact the
ПРОЕКТА, в части увеличения бюджета,
PROJECT execution in terms of increase of
сроков
исполнения
обязательств
budget and deadlines for the fulfilment of the
ПОДРЯДЧИКАМИ.
obligations by CONTRACTORS.
Необходимо
также
провести
It’s also required to perform the comparative
сравнительный анализ объемов работ с
evaluation of the scopes of work to identify
целью идентификации потенциальных
potential collisions between existing and
коллизий между текущими и будущими
future contractual obligations within the
договорными обязательствами в рамках
panels/switchboards
located
Substations or Instrument room.
in
the
19
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
frames of activities performed by Interface
Parties.
8. Preparation of Interface Query
активностей,
осуществляемых
Интерфейс-Сторонами.
8. Формирование Интерфейс-запроса
Should one of the Interface Parties require
any
information
(technical,
contract,
administrative, executive, other) from another
Interface Party or should the collision be
found, the relevant Interface Query shall be
prepared. Form of Interface Query is provided
in Attachment 2.
В
случае
возникновения
необходимости у одной из ИнтерфейсСторон
в
получении
какой-либо
информации (технической, контрактной,
административной, исполнительской, иной)
от другой Интерфейс-Стороны, либо в
случае выявления коллизий, должен быть
подготовлен соответствующий интерфейсзапрос.
Форма
Интерфейс-запроса
предоставлена в Приложении 2.
Интерфейс-запросы
также
могут
использоваться
Подрядчиками
для
предварительного обмена документацией
The IQs can be also used by the Contractors или файлами с Интерфейс-Сторонами до
to exchange/anticipate documentation or files официального выпуска. Такие Интерфейсprior to the official issue. Such IQs shall not be запросы не подлежат регистрации в
recorded in the Interface Queries Register.
Реестре интерфейс-запросов..
В случае привлечения к работам по
ПРОЕКТУ
иностранного
Подрядчика,
If the foreign Contractor is engaged for
формы Интерфейс-запросов должны быть
PROJECT activities, the forms of Interface
заполнены на английском и русском языках
Queries shall be filled-in in English and
как отправителем так и получателем
Russian by IQ Originator and Receiver.
Интерфейс-запроса.
Table 3. Requirements for Interface Query Таблица 3. Требования по заполнению
filling-in
полей Интерфейс-запроса
20
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
№
№
1
Requirements for filling-in the Interface Query /
Требования к заполнению Интерфейс-запроса
Field/Поле
In “Originator” field of the Interface Query it’s required to specify
Interface Party that initiated this Query. In “Receiver” field of the
Interface Query it’s required to specify Interface Party to which
the Interface Query was initiated /
Party Interface /
Интерфейс стороны
В графе Интерфейс запроса – «Отправитель» - указать
Интерфейс-Сторону, которая инициировала данный запрос.
В графе «Получатель» - указать Интерфейс-Сторону, в
адрес которой был инициирован интерфейс запрос
2
3
Progressive
Identification Number of
the Interface Query /
Идентификационный
порядковый номер
интерфейс запроса
Specify the Progressive Identification Number of the Interface
Query. This Identification Number is assigned by “Originator” of
the Interface Query /
Discipline /
Дисциплина
Specify the Discipline to which this Interface Query was initiated
/
Указать идентификационный порядковый номер Интерфейс
- запроса. Данный идентификационный номер
присваивается «Отправителем» Интерфейс-запроса
Указать направление/дисциплину в отношении, которого
сгенерирован данный Интерфейс-запрос
4
5
Interface Query
Subject /
Тема интерфейсзапроса
Answer Required
Требование ответа
Specify the Interface Query Subject /
Указать тему Интерфейс-запроса
/ Specify if Answer for this Interface Query Required or not /
Указать требуется ли ответ на данный Интерфейс-запрос
или нет
6
Answer due date / Поле Specify the target due date for answering the Interface Query /
«ответить до»
Указывается целевая требуемая дата для предоставления
ответа на Интерфейс-запрос
7
Description /
Описание
Интерфейс - запроса
8
List of Attachments / Specify the List of Attachments (drawings, diagrams, etc.)
Перечень
included into the Interface Query /
приложений
The main part of Interface Query describing the problems or
changes, clarifications for the issues relevant to the PROJECT
interfaces. It’s prepared in Russian (in English, if required) /
Основная
часть
Интерфейс-запроса,
описывающая
проблемы или изменения, разъяснения по вопросам,
касающимся интерфейсов ПРОЕКТА. Составляется на
русском (при необходимости на английском) языке
21
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Указывается перечень приложений (чертежи, схемы и проч.),
включенных в Интерфейс-запрос
“Interface Query Reply”
field /
9
Поле «Ответ на
интерфейс-запрос»
This field is filled-in by responding Interface Party in order to
reply to the Interface Query. The reply shall be prepared in
Russian (in English, if required) and shall include all supporting
documents (Attachments). /
Данное поле заполняется отвечающей ИнтерфейсСтороной с целью ответа на Интерфейс запрос. Ответ
должен быть составлен на русском (при необходимости на
английском) языке, и включать в себя все необходимые
сопроводительные документы (приложения).
10
Query Status
(Open/Close) /
Статус интерфейс запроса
(ОТКРЫТ/ЗАКРЫТ)
Interface Query Status shall be specified/modified/updated
during registration of this document in the Interface Register by
Interface Management Department Head of the Projects
Implementation Efficiency Department /
Статус Интерфейс - запроса
указывается/изменяется/актуализируется при регистрации
данного документа в реестре Интерфейс-запросов
Руководителем направления по управлению интерфейсами
ДЭРП
The expected reply time from
Получившая
Интерфейс-запрос
IQ Receiver to Originator is five (5) working сторона должна ответить направившей
days based on the approved form.
запрос стороне в течение пяти (5) рабочих
дней в соответствии с утвержденным
форматом.
The following requirements shall be При
отправке
Интерфейс-запроса
met when Interface Query is sent:
необходимо
соблюдать
следующие
требования:
 all documents used as attachments to



the Interface Query shall be provided
in native files and for the Interface
Query closure in PDF also with
receivers signatures;
every Interface Query shall be linked
to one or several Interface Points
(specify not more than…);
every Interface Query shall be sent
with a dedicated e-mail;
number of the Interface Point shall be
provided in the Query and in the
Subject of relevant e-mail.
 вся документация, используемая в
качестве приложений к Интерфейсзапросу
должна
быть
предоставлены
в
нативном
формате, а для целей закрытия
Интерфейс-запроса
также
в
формате
PDF
с
подписями
получателей;
 каждый Интерфейс-запрос должен
быть
связан
с
одной
или
несколькими точками сопряжения
(указать не более…);
 каждый Интерфейс-запрос должен
быть
направлен
отдельным
электронным сообщением;
22
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
 номер точки сопряжения должен
быть указан в запросе и в теме
соответствующего
электронного
сообщения.
9. Preparation
Register
of
Interface
Queries 9.
Формирование
Интерфейс-запросов
PROJECT Interface Queries Register shall be
prepared based on the Responsibility
Assignment Matrix (Attachment 4) in the form
provided in Attachment 3.
реестра
Реестр Интерфейс-запросов ПРОЕКТА
должен быть сформирован в соответствии
с матрицей разделения ответственности
(Приложение 4) по форме, указанной в
Приложении 3.
Table 4. Requirements for filling-in the fields of Таблица 4. Требования по заполнению
Interface Queries Register
полей реестра Интерфейс-запросов
Requirements for filling-in the Interface Queries Register /
№
№
Field / Поле
1
Progressive
Number /
Порядковый номер
2
3
4
Interface Query
reception date /
Дата поступления
Интерфейсзапроса
Interface Query
Subject /
Тема
Интерфейсзапроса
Interface brief
description /
Краткое
Требования к заполнению реестра Интерфейс-запросов
Specify the Progressive Number of the Interface Query/
Указать порядковый номер Интерфейс-запроса
Specify the date of Interface Query reception for registration /
Указать дату поступления Интерфейс-запроса на регистрацию
Specify the Interface Query Subject including the discipline for
which this Interface Query is originated /
Указать тему Интерфейс-запроса, включая
дисциплину/направление в отношении, которого сгенерирован
данный запрос
Specify the summary of main part of the Interface Query /
Необходимо отразить краткое содержание основной части
Интерфейс-запроса
23
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
описание
интерфейса
5
Originator /
Отправитель
6
Receiver /
Получатель
7
Date of reply for
Interface Query /
Дата выпуска
ответа на
Интерфейс-запрос
8
Forecast date of
Interface Query
closure /
Планируемая дата
закрытия
Интерфейсзапроса
Interface Query
status /
9
10
Статус Интерфейсзапроса
Notes/Comments
Примечания/
Комментарии
Specify the Originator (IP) of the Interface Query /
Указать Отправителя (ИС) Интерфейс-запроса
Specify the Receiver (IP) of the Interface Query to which the Query
is sent /
Указать Получателя (ИС) Интерфейс-запроса, в адрес
которого направлен запрос
Specify the Date of reply for Interface Query provided that the reply
was prepared and sent to the Originator (IP) /
Указать дату выпуска ответа на Интерфейс-запрос, при
условии, что ответ был сформирован и направлен в адрес
Отправителя (ИС)
Specify the target date of Interface Query closure /
Указывается целевая дата закрытия Интерфейс-запроса
Specify the current status of Interface Query – “OPEN” or
“CLOSED”
“CLOSED” – decision within the scope of Interface Query is
finalized, agreed and approved.
“OPEN” - Interface Query is under review by Interface Party 1/
Interface Party 2, decisions are not finalized
Указывается текущий статус Интерфейс-запроса –
«ЗАКРЫТО» или «ОТКРЫТО»
«ЗАКРЫТО» - решение в рамках рассмотрения Интерфейсзапроса финализированно, согласованно и утверждено
«ОТКРЫТО» - Интерфейс-запрос находится на рассмотрении
ИС1/ИС2, решения не финализированно
Provide Notes or comments relevant to change of Interface Query
status, if required /
При необходимости, должны быть отражены примечания, либо
комментарии относительно изменения статуса Интерфейсзапроса
24
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
10. Criticality assessment of Interface 10.
Оценка
критичности
влияния
Query impact upon the PROJECT Интерфейс-запроса
на
реализацию
execution
ПРОЕКТА
In cases when the Interface Query is
not a request for available information and the
decision for this IQ may impact the PROJECT
execution, there shall be obligatory performed
the assessment of the impact criticality with
involvement of technical specialists, Contract
Departments,
Planning
and
Control
Departments specialists.
В случаях, когда Интерфейс-запрос не
является
запросом
о
доступной
информации, а решение по нему может
оказать влияние на реализацию ПРОЕКТА,
в обязательном порядке должна быть
выполнена оценка критичности влияния с
привлечением специалистов технических
служб, контрактных отделов, отделов
планирования и контроля.
During Criticality assessment of Interface
Query impact upon the PROJECT execution При
оценке
критичности
влияния
there shall be performed a cost-effectiveness Интерфейс-запроса
на
реализацию
analysis with the following to be considered:
ПРОЕКТА, должен быть
осуществлен
расчет экономической эффективности с
- change of cost and scopes of works
учетом:
- technical capabilities
- assessment of potential operational - изменения стоимости и объемов работ
- технической возможности
risks
- оценки потенциальных эксплуатационных
рисков
Assessment shall be performed with
involvement of MPD (Downstream) functional
Departments. Based on the assessment
outcomes every functional Unit of MPD
(Downstream) involved in the changes impact
Criticality
assessment
shall
provide
formalized
conclusion
with
technical/economic feasibility within five (5)
working days after the date when the
documents were sent for review.
The Conclusion with the outcomes
of
Criticality assessment of Interface Query
impact upon the Project execution shall be
provided to the Interface Parties participating
in the Interface Query and to the Interface
Management Department Head of the
Projects
Implementation
Efficiency
Department.
Оценка проводится с привлечением
функциональных
департаментов
ДКП
(БЛПС). По результатам проведенного
анализа, каждый задействованный в
оценке критичности влияния изменений
функциональный блок ДКП (БЛПС) должен
предоставить
формализованное
заключение, с техническим/экономическим
обоснованием, в течение пяти (5) рабочих
дней, с даты направления материалов для
анализа.
Заключение с результатами проведенного
анализа оценки критичности влияния
Интерфейс-запроса
на
реализацию
проекта должны быть направлены в адрес
интерфейс
сторон,
участвующих
в
интерфейс-запросе, а также руководителю
направления
по
управлению
интерфейсами ДЭРП.
25
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
11. Interfaces Meetings
11.
Проведение Интерфейс-сессий
Interfaces Meetings shall be hold
Интерфейс-сессии проводятся в
based on the Responsibility Assignment соответствии с матрицей разделения
Matrix (Attachment 4).
ответственности (Приложение 4).
Interfaces
Meetings
shall
be
conducted on the weekly basis in form of
workshop in order to make evaluation of
Interfaces, monitoring of review status of
current Interface Queries, identification of
potential collisions and elaboration of
remedial actions with participation of Interface
Managers of all Parties involved in the
PROJECT, Contractors as well as with
engagement of required discipline specialists.
During modification of accepted
technical solutions it’s necessary to consider
the impact of such modification upon the
interfaced PROJECTS. Any modifications of
technical solutions are allowed only in
reasonable critical cases such as impossibility
of the PROJECT efficient execution or when
the significant cost-effectiveness exists.
Project Offices shall jointly prepare a Report
with detailed characteristics of modification,
rationale
for
the
necessity
thereof,
assessment of the impact of such modification
upon the interfaced PROJECTS as well as
with cost-effectiveness calculation.
The outcomes of weekly Interfaces
Meeting shall be reflected in MOM. This MOM
shall include potential technical solutions
under elaboration within the scope of
reviewing the Interface Queries, Interface
Registers and other Interfaces of concern that
are on the Critical Path of PROJECT
execution.
Интерфейс-сессии проводятся на
еженедельной основе, в формате рабочего
совещания с целью анализа интерфейсов,
мониторинга
статуса
рассмотрения
текущих
интерфейс
запросов,
идентификации потенциальных коллизий и
разработки
мероприятий
по
их
разрешению, при участии интерфейсменеджеров всех вовлеченных в ПРОЕКТ
сторон, подрядных организаций, а также с
привлечением необходимых профильных
специалистов по направлениям.
При внесении корректировки в
принятые
технические
решения
необходимо учитывать влияние данного
изменения на смежные ПРОЕКТЫ. Любые
изменения
технических
решений
допускаются только в обоснованных
критических случаях, таких как, отсутствие
возможности эффективной реализации
ПРОЕКТА,
либо,
при
наличии
существенной
экономической
целесообразности.
Проектные
офисы
совместно обязаны подготовить справку с
детальными характеристиками изменения,
обоснованием необходимости, анализом
влияния такого изменения на смежные
ПРОЕКТЫ,
а
также
расчетом
экономической целесообразности.
По
итогам
еженедельной
Интерфейс-сессий
должен
быть
сформирован протокол. Данный протокол
должен
включать
потенциальные
технические решения, находящиеся в
работе, в рамках рассмотрения Интерфейс
– запросов, реестров интерфейсов и других
проблемных интерфейсов, находящихся на
«критическом пути» при реализации
ПРОЕКТА.
26
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
MOM of the Interfaces Meeting is
prepared by the Interface Management
Department
Head
of
the
Projects
Implementation Efficiency Department (MPD).
The MOM shall be agreed and approved
within 1-2 days after the Interfaces Meeting.
The MOM shall reflect all technical solutions
accepted during the Interfaces Meeting or
modifications based on the cost-effectiveness
study.
Протокол
Интерфейс-сессии
формируется
в
соответствии
руководителем
направления
по
управлению интерфейсами ДЭРП (ДКП). В
течение 1-2 дней со дня проведения
Интерфейс-сессии, протокол должен быть
согласован и утвержден. Протокол должен
отражать все принятые в ходе Интерфейссессии технические
решения или
изменения, с учетом проведенного анализа
экономической эффективности.
Расчет экономической эффективности
Calculation of the proposed technical предлагаемых
технических
решений,
solutions cost-effectiveness shall be done осуществляется с учетом:
with the following to be taken into account:
- изменения стоимости/влияние на бюджет
- cost
change/impact
upon
the ПРОЕКТА
- влияния на график реализации ПРОЕКТА
PROJECT budget
- impact upon the PROJECT Execution - технической возможности выполнения
- оценки потенциальных эксплуатационных
Schedule
рисков
- technical feasibility
- assessment of potential operational
Утверждение протокола Интерфейс-сессии
risks
Interfaces Meeting MOM approval is осуществляется, при условии согласования
технических
решений
performed provided that all technical solutions всех
функциональными
департаментами
ДКП
are approved by MPD functional Departments
(Downstream). Implementation of MOM (БЛПС). Исполнение пунктов протокола
points shall be monitored daily by the Interface контролируется на ежедневной основе
направления
по
Management Department Head of the руководителем
Projects
Implementation
Efficiency управлению интерфейсами ДЭРП.
Department.
12.
Актуализация
Интерфейс-запросов
12. Interface Queries Register Update
Interface Queries Register Update
performed in the following cases:



реестра
is Актуализация
реестра
Интерфейсзапросов проводится в следующих случаях:
reception of new Interface Query
(registration),
reception of the answer for the
relevant Interface Query,
making a decision on Interface Query
status change.



по факту поступления нового
Интерфейс-запроса (регистрация),
по факту получения ответа на
соответствующий
Интерфейсзапрос
по факту принятия решения об
изменении статуса Интерфейсзапроса
When new Interface Query is received, such
document shall be registered in the Interface По факту поступления нового Интерфейсзапроса, данный документ должен быть
27
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Queries Register. In this case all supporting зарегистрирован в реестре Интерфейсdocuments (drawings, diagrams, Notes) shall запросов. При этом вся сопроводительная
be attached to the Interface Query.
документация
(чертежи,
схемы,
примечания) должна быть прикреплена к
Интерфейс-запросу в качестве вложения.
Interface Queries Register shall be updated
based on the change of Interface Queries
status. In case of reception of new Query,
answer thereto or taking a decision on the
change,
the
Interface
Management
Department
Head
of
the
Projects
Implementation Efficiency Department shall
merge all newly received data and
attachments with reflecting thereof in the
Interface Queries Register. It’s also required
to update the dates of reception of modified
data related to particular Interface Query and
to indicate the target dates of Interface Query
closure.
Реестр Интерфейс-запросов должен быть
актуализирован
в
соответствии
с
изменением статуса Интерфейс-запросов.
При поступлении нового запроса, ответа на
него,
либо
принятии
решения
об
изменении, руководитель направления по
управлению интерфейсами ДЭРП обязан
консолидировать
вновь
полученные
данные и приложения и отразить их в
реестре Интерфейс-запросов. Требуется
также актуализировать даты поступления
измененных
данных
относящихся
к
конкретному Интерфейс-запросу и указать
целевые сроки закрытия Интерфейсзапроса.
The updated Interface Queries Register shall
be uploaded to the network resource Design
and Estimate Documentation Management
System (TrackDoc) and shall be available to
all involved Interface Parties for review and
insight. The right for revising and introducing
modifications shall have only the Interface
Management Department Head of the
Projects
Implementation
Efficiency
Department, MPD (Downstream).
Актуализированный реестр Интерфейсзапросов должен быть размещен на
сетевом ресурсе СУПСД (ТрекДок) и
доступен
всем
заинтересованным
Интерфейс-Сторонам для просмотра и
ознакомления. Правом редактирования и
внесения изменений в реестр Интерфейсзапросов обладает только руководитель
направления по управлению интерфейсам
Департамента эффективности реализации
проектов ДКП БЛПС.
13. Interface Query Closing
13.
Закрытие Интерфейс-запроса
Interface Query Closing and analytics report
Закрытие
Интерфейс-запросов
и
generation shall be performed by the Site формирование аналитического отчета
Interface Manager with the support by осуществляется
руководителем
functional Departments of MPD.
направления
по
управлению
интерфейсами площадки, при поддержке
The main mandatory requirement for closing функциональных департаментов ДКП.
the Interface Queries is the approval of
Interfaces Meeting MOM with introduced
Основным
обязательным
technical solutions relevant to mitigation of требованием для закрытия Интерфейсproblem collisions by all Interface Parties and запросов
является
согласование
also by functional Departments of MPD протокола
Интерфейс-сессии
с
(Downstream)/
внесенными
в
него
техническими
решениями по митигации проблемных
28
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
коллизий всеми интерфейс-сторонами, а
также функциональными департаментами
ДКП (БЛПС)
In case of necessity to open again the
Interface Query (IQ) having “CLOSED” status,
such Interface Query is transferred to status
“OPEN” with revision number assigned.
Changes of Interface Query status shall be
recorded in the Interface Queries Register by
the Interface Management Department Head
of the Projects Implementation Efficiency
Department of MPD (Downstream).
В
случае,
если
возникает
необходимость
повторно
открыть
Интерфейс-запрос (IQ), имеющий статус
«ЗАКРЫТО», такой Интерфейс-запрос
переводится в статус «ОТКРЫТЫЙ» с
присвоением номера версии. Изменения
статуса Интерфейс-запроса должны быть
зафиксированы в реестре Интерфейсзапросов руководителем направлению по
управлению интерфейсами департамента
эффективности реализации проектов ДКП
БЛПС.
29
Service
Наименование
Interface Entity 1
Интерфейс-Объект 1
Interface Entity 2
Интерфейс-Объект 2
Location
Место расположения
Location Details
Детали расположения
1
2
3
4
5
6
East
coordinate /
Координата Востока
Elevation /
Высотная отметка
Диаметр трубопровода Ø (мм)
Interface Entity 1 Ref. Documents
Ссылочный документ объекта
интерфейса 1
Interface Entity 2 Ref. Documents
Ссылочный документ объекта
интерфейса 2
Interface Entity 1 First Issue
Первый выпуск объекта
интерфейса 1
Interface Entity 1 Second Issue
Второй выпуск объекта
интерфейса 1
Interface Entity 1 Third Issue
Третий выпуск объекта
интерфейса 1
Interface Entity 2 First Issue
Первый выпуск объекта
интерфейса 2
Interface Entity 2 Second Issue
Второй выпуск объекта
интерфейса 2
Interface Entity 2 Third Issue
Третий выпуск объекта
интерфейса 2
Статус IP
Замечания
7
North
Coordinate /
Координата Севера
IP Interfaces
IP Интерфейс
Interface Ident. on Interface Plot
Plan
Идентификац номер
интерфейса на плане
расположения интерфейсов
INTERFACE
POINT No.
№ ТОЧКИ сопряжения/
присоединения
С11.3 / С11.3 УПРАВЛЕНИЕ ИНТЕРФЕЙСАМИ
Attachment 1 – PROJECT Interface Register Form
Приложение 1 – Шаблон реестра интерфейсов ПРОЕКТА
PJSC “GAZPROM NEFT”
ПАО "ГАЗПРОМ НЕФТЬ»
INTERFACE REGISTER / РЕЕСТР ИНТЕРФЕЙСОВ ПРОЕКТА
IP Location
Место расположения IP
IP coordinates
Координаты IP
Line
Diameter
Ø (mm)
Interface Ref.
Documents /
Справочн. Документ
Interface Point Design Data Due Dates
Расчетные данные точки интерфейса дата выполнения
IP
Status
Remarks
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
30
Attachment 2 – Interface Query Form
Приложение 2 – Шаблон интерфейс-запроса
PJSC “GAZPROM NEFT”
ПАО «ГАЗПРОМ НЕФТЬ»
INTERFACE QUERY FORM
Интерфейс-запрос
Page of
Страниц из
ORIGINATOR (Interface Entity 1):
СОСТАВИЛ (Объект сопряжения 1)
Proj. N°
Проект №
RECEIVER (Interface Entity 2):
ПОЛУЧИЛ (Объект сопряжения 2)
Discipline
(as per above discipline code ZZ)
Направление
(согласно указанным выше кодам ZZ)
General (GEN)
Вопросы общего
характера
Process (PC)
Технологический процесс
Общестроительная часть
Civil (CI)
Project
Management/ Control (PM)
Architecture
(Building) (AR)
Управление проектом/
Контроль проекта
Архитектура (здания)
Procurement (PR)
HVAC (HV)
Safety/Firefightin
g (SF)
Пожарная безопасность и
пожаротушение
Equipment (EQ)
ОвиК
Piping (Stress) (PI)
Трубопроводы (расчет
напряжений)
Electrical (EL)
Оборудование
Электрическое оборудование
Mechanical (MC)
Механическое
оборудование
Materials &
Technology / Painting &
Insulation (MM)
Instrumentation/
Automation (IN)
Изыскания (Инспекционная
деятельность)
Shipping (SHI)
КИПиА / автоматизация
Telecommunication
(TE)
Телекоммуникации
Yes/ да
Not/нет
Survey
Engineering (Inspections)
(SE)
Транспортировка
Материалы и
технология/Покраска и
изоляция
Interface Query Subject:
Тема запроса о
сопряжении
Answer Required:
Ответ требуется
МТО
Закупки, ведомости
материалов
Quality (QA)
Обеспечение
качества
HSE (HS)
ОТ, ПБ и ООС
Constructio
n (CT)
СМР - строительномонтажные работы
Commission
ing (start-up) (CM)
Пускo-наладка (ввод в
эксплуатацию)
Information
technology (IT)
Информационные
технологии
Answer due date:
Ответить до (дата)
INTERFACE QUERY/ ЗАПРОС О СОПРЯЖЕНИИ
DESCRIPTION (IN ENGLISH):/ ОПИСАНИЕ (НА АНГЛИЙСКОМ)
DESCRIPTION (IN RUSSIAN):/ ОПИСАНИЕ (НА РУССКОМ)
LIST OF ATTACHMENTS:/ ПЕРЕЧЕНЬ ПРИЛОЖЕНИЙ
31
Name/ ФИО
Originator
Составил
Company
Компания
Approved by
Утвержден
Position
Должность
Date
Дата
PM/EM
INTERFACE QUERY REPLY/ ОТВЕТ НА ЗАПРОС О СОПРЯЖЕНИИ
DESCRIPTION (IN ENGLISH):/ ОПИСАНИЕ (НА АНГЛИЙСКОМ)
DESCRIPTION (IN RUSSIAN):/ ОПИСАНИЕ (НА РУССКОМ)
LIST OF ATTACHMENTS:/ ПЕРЕЧЕНЬ ПРИЛОЖЕНИЙ
Name/ ФИО
Originator
Составил
Company
Компания
Approved by
Утвержден
QUERY STATUS
СТАТУС ЗАПРОСА
Position
Должность
Date
Дата
PM/EM
OPEN
ОТКРЫТ
CLOSE
ЗАКРЫТ
32
Attachment 3 – Interface Queries Register Form
Приложение 3 – Шаблон реестра Интерфейс-запросов
высокий приоритет
Реестр интерфейс запросов
средний приоритет
низкий приоритет
№
ДИСЦИПЛИНА
Приориет
Дата
поступления
запроса
Наименование
Описание интерфейса
Интерфйес Интерфейс
сторона 1
сторона 2
Планируемая
дата
закрытия
Дата
выпуска
ответа на
запрос
СТАТСУС
ПРИМЕЧАНИЯ
33
Attachment 4 – Types of Interface Points
Приложение 4 – Типы точек сопряжения
PIPING - INTERFACE POINT TYPE “1”
ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «1»
Piping Diagram 1 - I/P at nearest flange/valve
Схема трубопровода 1 — IP рядом с ближайшим фланцем/клапаном
DCU EP+Cm Contractor
Подрядчик по EP+Cm УЗК
Interface Point (at valve companion flange)
Точка сопряжения (у соединительного
фланца)
Downstream of IP
После IP
Upstream of IP
Перед IP
Geographical boundary
between Packages
Географическая граница
между установками
U&O Contractor
Подрядчик вспомогательных
систем и ОЗХ
Main Pipe Rack / Sleeper Way
Главная эстакада / направление
низкой эстакады
INTERFACE OF THE UNIT
ПОДКЛЮЧЕНИЕ УСТАНОВКИ
I/P at flange of isolation valve (on platform)
IP на фланце запорного клапана (на площадке)
INTERCONNECTING
U&O Contractor
Подрядчик по вспомогательным
системам и ОЗХи соединений
Geographical boundary between Packages
Географическая граница между установками
Unit pipe rack
Трубопроводная эстакада
установки
Supported by the bridge
Опирается на мост
Main pipe rack
Главная трубопроводная эстакада
34
35
PIPING - INTERFACE POINT TYPE “1”
ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «1»
PHASE
ЭТАП
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Piping upstream of geographical
battery limit
Трубопроводы до географической
границы установки
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
Pre-commissioning
Механические
пусконаладочные
работы
Commissioning
Ввод в эксплуатацию
Piping and flange from geographical
battery limit to first isolation valve
(where IP is located)
Трубопровод и фланец от
географической границы установки
до первого запорного клапана
(место расположения IP)
Piping, flange and valve downstream
of IP
Трубопровод, фланец и клапан
после IP
Piping upstream of geographical
battery limit
Трубопроводы до географической
границы установки
Piping from geographical battery limit
to first isolation valve
Трубопровод от географической
границы установки до первого
запорного клапана
Piping, flange, valve, bolts, nuts,
spectacle blind (or spacer and slip
blind) downstream of IP (including final
gasket on IP)
Трубопровод, фланец, клапан,
болты, гайки, поворотная заглушка
(или прокладка и съемная заглушка)
после IP (включая последнюю
прокладку в IP)
Erection and hydrotest of piping
upstream of IP
Возведение и гидоопрессовка
трубопровода перед IP
Erection and hydrotest of piping
downstream of IP
Возведение и гидроопрессовка
трубопровода после IP
Pre-commissioning (Air blowing or
water flushing, etc.) of piping upstream
of IP
Механические пусконаладочные
работы (продувка воздухом или
промывка водой и т. п.)
трубопровода перед IP
Pre-commissioning (Air blowing or
water flushing, etc.) of piping
downstream of IP
Механические пусконаладочные
работы (продувка воздухом или
промывка водой и т. п.)
трубопровода после IP
Commissioning (Tightness test,
nitrogen purging, etc.) of piping
upstream of IP
Технологические пусконаладочные
работы (испытание на
герметичность, продувка азотом и т.
п.) трубопровода перед IP
Commissioning (Tightness test,
nitrogen purging, etc.) of piping
downstream of IP
Технологические пусконаладочные
работы (испытание на
герметичность, продувка азотом и т.
п.) трубопровода после IP
U&O EPC
EPC по
вспомогательным
системам и ОЗХ
Unit
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
U&O EPC to coordinate and share stress information
with DCU EP+Cm
EPC Подрядчик по вспомогательным системам и
ОЗХ координирует работу и обмен информацией о
напряжениях с EP+Cm Подрядчиком по УЗК
X
X
DCU EP+Cm to provide isometric drawings to U&O
EPC to allow purchasing of material
Подрядчик по Установки/комплекса передает
изометрические чертежи EPC Подрядчику по
вспомогательным системам и ОЗХ для закупки
материала
X
X
X
X
Procurement service by Unit
Услуги по материально-техническому
обеспечению предоставляет Установка
Including supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
X
Including supply, removal and disposal of water by
GCC
Включая подачу, удаление и утилизацию воды за
счет ГСП
Including the installation of final gasket on IP and
tightening of valve and flange at IP.
Включая установку последней прокладки в IP и
затягивание клапана и фланца в IP.
X
X
X
X
NOTE 1: In above matrix, Unit CONTRACTOR has the isolation valve in its own scope of work, while U&O EPC is the other Contractor typically with distribution header in
its own scope of work.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице запорный клапан относится к объему работу ПОДРЯДЧИКА Установки а в случае EPC Подрядчика по
вспомогательным системам и ОЗХ — к объему другого Подрядчика (к объему работ которого, как правило, относится распределительный коллектор).
NOTE 2: In above matrix, the term “upstream” refers to U&O EPC, while “downstream” refers to Unit
ПРИМЕЧАНИЕ 2. В вышеприведенной матрице термин «перед» относится к EPC по вспомогательным системам и ОЗХ, а «после» — к Установке
NOTE 3: Each Contractor shall be responsible for painting, insulation and heat tracing up to the interface point.
36
ПРИМЕЧАНИЕ 3. Каждый Подрядчик должен отвечать за покраску, изоляцию и кабельный обогрев до точки сопряжения.
37
PIPING - INTERFACE POINT TYPE “2A”
ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «2A»
Piping Diagram 2A - Hydro-tested Welded Joint
Схема трубопровода 2A — гидроопрессованный сварной шов
Downstream of IP
После IP
Interface Point
(Geographical boundary
between Packages)
Точка сопряжения
(географическая граница
между установками)
Unit Contractor
Подрядчик
Установки
Interconnecting U&O
Contractor
Подрядчик по
вспомогательным
системам и ОЗХ
Welded joint
Сварной шов
Upstream of IP
Перед IP
Pipe Rack
Трубопроводная эстакада
Unit Contractor
Подрядчик
Установки
Interconnecting U&O EPC
Contractor
Подрядчик EPC по
вспомогательным
системам и ОЗХ
Downstream of IP
После IP
Welded joint
Сварной шов
Upstream of IP
Перед IP
Pipe Rack
Трубопроводная эстакада
NOTE 1: In above matrix, Unit contractor is the Contractor with closest isolation valve in its own scope of work, while U&O is the Interconnecting Contractor with
distribution header in its own scope of work.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице Установка — это Подрядчик с ближайшим запорным клапаном в своем объеме работ, а
вспомогательных систем и ОЗХ — это Подрядчик по МЦК (распределительный коллектор относится к его объему работ).
NOTE 2: In above matrix, the term “upstream” refers to U&O, while “downstream” refers to Unit CONTRACTOR.
ПРИМЕЧАНИЕ 2. В вышеприведенной матрице термин «перед» относится к вспомогательным системам и ОЗХ, а «после» — к ПОДРЯДЧИКУ
Установки
NOTE 3: Each Contractor shall be responsible for painting, insulation and heat tracing up to the interface point.
ПРИМЕЧАНИЕ 3. Каждый Подрядчик должен отвечать за покраску, изоляцию и теплоспутниковый обогрев до точки сопряжения.
38
PIPING - INTERFACE POINT TYPE “2B”
ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «2B»
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
Pre-commissioning
Механические
пусконаладочные
работы
Commissioning
Ввод в
эксплуатацию
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Piping upstream of geographical
battery limit
Трубопроводы до
географической границы
установки
Piping downstream of
geographical battery limit
Трубопроводы после
географической границы
установки
Piping upstream of geographical
battery limit
Трубопроводы до
географической границы
установки
Piping downstream of
geographical battery limit
Трубопроводы после
географической границы
установки
Erection and hydrotest of piping
upstream of geographical battery
limit
Возведение и гидроопрессовка
трубопровода перед
географической границей
установки
Erection and hydrotest of piping
downstream of geographical
battery limit
Возведение и гидроопрессовка
трубопровода после
географической границы
установки
Golden welding of piping at
geographical battery limit
«Золотой» шов трубопровода на
географической границе
установки
Pre-commissioning (Air blowing or
water flushing, etc.) of piping
upstream and downstream of IP up
to first valve or flange
Механические пусконаладочные
работы (продувка воздухом или
промывка водой и т. п.)
трубопровода вверх и после IP
до первого клапана или фланца
Pre-commissioning (Air blowing or
water flushing, etc.) of piping
downstream of first valve or flange
Механические пусконаладочные
работы (продувка воздухом или
промывка водой и т. п.)
трубопровода после первого
клапана или фланца
Commissioning (Tightness test,
nitrogen purging, etc.) of piping
upstream and downstream of IP up
to first valve
Технологические
пусконаладочные работы
(испытание на герметичность,
продувка азотом и т. п.)
трубопровода выше и после IP
до первого клапана
Commissioning (Tightness test,
nitrogen purging, etc.) of piping
downstream of first valve
Технологические
пусконаладочные работы
(испытание на герметичность,
продувка азотом и т. п.)
трубопровода после первого
клапана
U&O EPC
EPC по
вспомогате
льным
системам и
ОЗХ
Unit
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
U&O EPC to coordinate and share stress information with Unit.
EPC по вспомогательным системам и ОЗХ координирует работу и
обмен информацией о напряжениях с Подрядчиком Установки
X
X
X
X
Procurement service by EP.
Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик
Установки
Including supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и сброс воды
X
X
Including supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и сброс воды
X
After both Contractors have hydrotested their own piping
После того, как оба Подрядчика выполнили гидроопрессовку своих
трубопроводов
X
Unit to carry out the final reinstatement (after pre-commissioning) of its
own piping downstream of IP
Подрядчик Установкидолжен провести окончательное
восстановление (после пуско-наладочных работ) своего участка
трубопровода после IP
X
X
X
X
Unit to check and fix eventual leaks of its own piping downstream
Подрядчик Установкидолжны проверить и устранить утечки из
своего трубопровода после IP
X
39
PIPING - INTERFACE POINT TYPE “3”
ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «3»
Piping Diagram 3. I/P at flange at geographical boundary between Packages
Схема трубопровода 3. IP на фланце на географической границе между установками.
Downstream of IP
После IP
Interconnecting U&O
EPC Contractor
Подрядчик EPC по
соединению
вспомогательных
систем и ОЗХ
Unit Contractor
Подрядчик Установки
Upstream of IP
Перед IP
I/P at geographical boundary
between Packages
IP на географической границе между
установками
PIPING - INTERFACE POINT TYPE “3”
ТРУБОПРОВОДЫ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «3»
PHASE
ЭТАП
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Design
Проектирование
Piping and flanges upstream and
dowstream of IP
Трубопровод и фланцы перед и
после IP
Piping downstream of IP
Трубопровод после IP
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
Pre-commissioning
Механические
пусконаладочные
работы
Commissioning
Ввод в
эксплуатацию
Piping and flanges upstream of IP
Трубопровод и фланцы перед IP
Piping and flanges (including
spectacle blind or spacer, slip
blind, bolts, nuts and final gaskets)
downstream of IP
Трубопровод и фланцы (включая
поворотную заглушку или
прокладку или съемную
заглушку, болты, гайки и
последнюю заглушку) после IP
Erection and hydrotest upstream of
IP
Возведение и гидроопрессовка
перед IP
Erection and hydrotest
downstream of IP
Возведение и гидроопрессовка
после IP
Pre-commissioning (Air blowing or
water flushing, etc.) of piping
upstream of IP
Механические пусконаладочные
работы (продувка воздухом или
промывка водой и т. п.)
трубопровода перед IP
Pre-commissioning (Air blowing or
water flushing, etc.) of piping
downstream of IP
Механические пусконаладочные
работы (продувка воздухом или
промывка водой и т. п.)
трубопровода после IP
Commissioning (Tightness test,
nitrogen purging, etc.) of piping
U&O EPC
EPC по
Подрядчик
вспомогате
Установки
льным
Unit
системам и
ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
U&O to coordinate and share stress information with Unit.
ИО координирует работу и обмен информацией о напряжениях с
Подрядчиком Установки
X
X
X
X
Procurement service by Unit.
Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик
Установки.
Including supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
X
Including supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
Including final reinstatement of flange at IP
Включая окончательное восстановление фланца в IP
X
Unit to check and fix eventual leaks of its own piping downstream of IP
Подрядчик Установки должен проверить и устранить утечки из
своего трубопровода после IP
X
X
40
upstream and downstream of IP up
to first valve
Технологические
пусконаладочные работы
(испытание на герметичность,
продувка азотом и т. п.)
трубопровода выше и после IP
до первого клапана
Commissioning (Tightness test,
nitrogen purging, etc.) of piping
downstream of first valve
Технологические
пусконаладочные работы
(испытание на герметичность,
продувка азотом и т. п.)
трубопровода после IP до
первого клапана
X
41
CIVIL
ОБЩЕСТРОИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ
The following Interface Point types are hereby described:
 Roads – Type R1, R2
 Underground Gravity Lines – Type G1, G2
 Underground Pressure Lines – Type P1, P2
Ниже описываются следующие типы точек сопряжения:
 Дороги — тип R1, R2
 Подземные самотечные линии — тип G1, G2
 Подземные напорные линии — тип P1, P2
ROADS - INTERFACE POINT TYPE “R1”
ДОРОГИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «R1»


Type “R1”: I.P. for roads without shoulder
Тип «R1»: IP для дорог обочинами
U&O Contractor
Подрядчик вспомогательных
систем и ОЗХ
Interface Point
Точка
сопряжения
U&O Contractor
Подрядчик по
вспомогательным
системам и ОЗХ
Shoulder / Обочина
Battery limit / Граница установки
Unit Contractor
Unit Contractor
Подрядчик Установки
Подрядчик Установки
Windth /
Ширина
ROADS - INTERFACE POINT TYPE “R2”
ДОРОГИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «R2»


Type “R2”: I.P. for roads with shoulder
Тип «R2»: IP для дорог с обочинами
Interface Point
Точка
сопряжения
Shoulder / Обочина
Shoulder /
Обочина
U&O Contractor
Подрядчик по
вспомогательным
системам и ОЗХ
Battery limit / Граница установки
Width /
Ширина
Shoulder /
Обочина
Unit Contractor
Подрядчик Установки
ROADS - INTERFACE POINT TYPE “R1” / “R2”
ДОРОГИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «R1»/«R2»
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Road up to IP
Дорога до IP
Road up to IP
Дорога до IP
Road accessories (traffic signs, safety barriers,
etc.) up to IP
Дорожное оборудование (дорожные знаки,
защитные ограждения и т. п.) до IP
Road accessories (traffic signs, safety barriers,
etc.) up to IP
Дорожное оборудование (дорожные знаки,
защитные ограждения и т. п.) до IP
Road up to IP
Дорога до IP
Road up to IP
U&O EPC
EPC по
вспомогат
ельным
системам
и ОЗХ
Подрядчик
Установки
Unit
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
X
X
Procurement service by Unit.
Услуги по поставке материалов предоставляет
Подрядчик Установки.
NOTE 2
ПРИМЕЧАНИЕ 2
X
X
42
Дорога до IP
Pre-commissioning
Механические
пусконаладочные
работы
Commissioning
Технологические
пусконаладочные
работы
Н/Д
Н/Д
NOTE 1: In above matrix, U&O Contractor is the Interconnecting Contractor with distribution header in its own scope of work, while Unit Contractor is the
Contractor with closest isolation valve in its own scope of work.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице Подрядчик Установки — это Подрядчик с ближайшим запорным клапаном в своем объеме работ, а
вспомогательных систем и ОЗХ — Подрядчик по сопряжениям с распределительным коллектором в своем объеме работ
NOTE 2: it is hereby assumed that U&O EPC will carry out the construction of the road in advance with respect of Unit, so that U&O will need to prepare the
Interface Point for allowing Unit Contractor to complete the work.
ПРИМЕЧАНИЕ 2. Предполагается, что EPC по вспомогательным системам и ОЗХ завершит строительство своего участка дороги ранее, чем
Подрядчик Установки, ввиду чего EPC по вспомогательным системам и ОЗХ нужно будет определить точку сопряжения, тем самым позволив
Подрядчикe Установки завершить работу.
UNDERGROUND GRAVITY LINES - INTERFACE POINT TYPE “G1”
ПОДЗЕМНЫЕ САМОТЕЧНЫЕ ЛИНИИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «G1»
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Erection of piping up to IP
Возведение трубопровода до IP
U&O EPC
EPC по
Подрядчик
вспомогате
Установки
льным
Unit
системам и
ОЗХ
X
X
X
X
X
Erection of piping up to IP
Возведение трубопровода до IP
Construction
Строительство
Pre-commissioning
Механические
пусконаладочные
работы
Commissioning
Final joint at IP
Последний стык в IP
Trench backfilling up to IP
Засыпка траншеи до IP
Trench backfilling up to IP
Засыпка траншеи до IP
Pit-to-pit test of piping section
Испытание секции трубопровода от
колодца до колодца
Pit manual cleaning
Ручная чистка колодца
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
Procurement service by Unit.
Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик Установки.
Including supply of material for IP joint.
Включая поставку материалов для стыка в IP
Including any required test on piping before pit-to-pit test
Включая все необходимые испытания трубопровода до испытания от
колодца до колодца
Including any required test on piping before pit-to-pit test
Включая все необходимые испытания трубопровода до испытания от
колодца до колодца
X
X
X
X
X
Including supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
Each EPC to clean its own pit
Каждая EPC должна чистить свой колодец
NA
43
Технологические
пусконаладочные
работы
Н/Д
UNDERGROUND GRAVITY LINES - INTERFACE POINT TYPE “G2”
ПОДЗЕМНЫЕ САМОТЕЧНЫЕ ЛИНИИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «G2»
U&O Interconnecting Contractor
Подрядчик по соединению
вспомогательных систем и ОЗХ
Unit Contractor
Подрядчик Установки
Interface Point
Точка
сопряжения
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
Pre-commissioning
Механические
пусконаладочные
работы
Commissioning
Технологические
пусконаладочные
работы
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Piping up to IP including pit
Трубопровод с колодцем до IP
Piping from IP
Трубопровод от IP
Piping up to IP including pit
Подрядчик
Установки
Unit
U&O EPC
EPC по
вспомогате
льным
системам и
ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
Procurement service by Unit.
Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик
Установки.
X
Трубопровод до IP
Piping from IP
Трубопровод от IP
X
Erection of piping up to IP
Возведение трубопровода до IP
X
Including the encasing of pipe in pit
Включая облицовку трубы в колодце
Including any required test on piping before pit-to-pit test
Включая все необходимые испытания трубопровода до
испытания от колодца до колодца
Pit-to-pit test of piping up to IP
Испытание трубопровода от
колодца до колодца вплоть до IP
X
Including supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
Erection of piping from IP
Возведение трубопровода с
колодцем от IP
X
Including the sealing of Unit pipe in pit
Включая герметизацию трубы Установки в колодце
Включая все необходимые испытания трубопровода до
испытания от колодца до колодца
Pit-to-pit test of piping from IP
Испытание трубопровода от
колодца от колодца вплоть до IP
X
Including supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
Manual cleaning of pit at IP
Ручная чистка колодца в IP
X
Н/Д
UNDERGROUND PRESSURE LINES - INTERFACE POINT TYPE “P1”
ПОДЗЕМНЫЕ НАПОРНЫЕ ЛИНИИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «P1»
U&O Interconnecting Contractor
Подрядчик по вспомогательным
системам и ОЗХ
Unit Contractor
Interface Point
Точка сопряжения
Подрядчик Установки
44
PHASE
ЭТАП
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Design
Проектирование
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
Pre-commissioning
Механические
пусконаладочные
работы
Commissioning
Технологические
пусконаладочные
работы
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Erection and hydrotest up to IP
Возведение и гидроопрессовка
до IP
Erection and hydrotest up to IP
Возведение и гидроопрессовка
до IP
Final joint at IP
Последний стык в IP
Trench backfilling up to IP
Засыпка траншеи до IP
Trench backfilling up to IP
Засыпка траншеи до IP
Service test of IP joint up to first
isolation valve in DCU EP+Cm
Эксплуатационные испытания
стыка в IP до первого запорного
клапана в EP+Cm УЗК
Water flushing of piping upstream
and downstream of IP up to first
valve or flanged connection in
DCU EP+Cm
Промывка трубопровода водой
вверх и после IP до первого
клапана или фланцевого
соединения в EP+Cm УЗК
Water flushing of piping up to first
valve or flanged connection in
DCU EP+Cm
Промывка трубопровода водой
до первого клапана или
фланцевого соединения в
EP+Cm УЗК
Tightness test (and any other
activity as required) of piping
upstream and downstream of IP up
to first valve in DCU EP+Cm
Испытание трубопровода на
герметичность (и любые другие
необходимые работы) вверх и
после IP до первого клапана в
EP+Cm УЗК
Tightness test (and any other
activity as required) of piping up to
first valve in EPC-A
Испытание трубопровода на
герметичность (и любые другие
необходимые работы) до
первого клапана в EPC-A
Подрядчик
Установки
Unit
U&O EPC
EPC по
вспомогате
льным
системам и
ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
Including supply of material for IP joint; Procurement service by Unit,
purchase by COMPANY
Включая поставку материалов для соединения в IP;
Поставкой материалов занимается Подрядчик Установки.
X
X
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
X
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
Including trench backfilling at IP
Включая засыпку траншеи в IP
X
X
X
X
U&O EPC to supply water and pressurize, Unit Contractor to check for
leaks and in case repair its own portion of pipe
EPC по вспомогательным системам и ОЗХ обеспечивают подачу воды
и герметизацию, а Подрядчики Установки проверяют на утечки и
ремонтируют свой участок трубы
X
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
X
X
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
45
UNDERGROUND PRESSURE LINES - INTERFACE POINT TYPE “P2”
ПОДЗЕМНЫЕ НАПОРНЫЕ ЛИНИИ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «P2»
Unit contractor
U&O Interconnecting Contractor
Подрядчик по вспомогательным
системам и ОЗХ
Подрядчик Установки
Interface Point
Точка сопряжения
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
Pre-commissioning
Механические
пусконаладочные
работы
Commissioning
Технологические
пусконаладочные
работы
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Piping up to IP including pit and
isolation valve
Трубопровод до IP с колодцем и
запорным клапаном
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Piping up to IP including isolation
valve, nuts, bolts and gaskets
Трубопровод до IP, включая
запорный клапан, гайки, болты и
прокладки
Piping up to IP
Трубопровод до IP
Erection and hydrotest of piping up
to IP including pit
Возведение и гидроопрессовка
трубопровода до IP, включая
колодец
Erection and hydrotest up to IP
Возведение и гидроопрессовка
до IP
Water flushing of piping up to IP
and final reinstatement of valve
Промывка трубопровода водой
до IP и последнее
восстановление клапана
Water flushing of piping up to IP
Промывка трубопровода водой
до IP
Tightness test (and any other
activity as required) of piping up to
IP
Испытание трубопровода (и
другие необходимые работы) до
IP
Tightness test (and any other
activity as required) of piping up to
IP
Испытание трубопровода (и
другие необходимые работы) до
IP
Подрядчик
Установки
Unit
U&O EPC
EPC по
вспомогате
льным
системам и
ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
Procurement service by Unit Contractor, purchase by
COMPANY
Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик
Установки
X
X
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
X
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
X
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
X
X
Including the supply, removal and disposal of water
Включая подачу, удаление и отведение воды
46
STEEL STRUCTURES OF INTERCONNECTING RACK - INTERFACE POINT TYPE “М1”
МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ЭСТАКАДЫ МЦК — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «М1»
Span between
edge supports
Пролет между
крайними стойками
U&O
INTERCONNECTING
CONTRACTOR
Подрядчик по
соединению
вспомогательных
систем ОЗХ и
между крайними
IPТочка IP
Unit Contractor
Подрядчик Установки
Edge support of Interconnecting Rack
Edge support of the Unit Rack
Последняя стойка эстакады МЦК
Крайняя стойка эстакады установки
PHASE
ЭТАП
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Design
Проектирование
Piperack and trays for electrical and
Instrument cables from the Unit side
Трубопроводная эстакада, а так же
лотки под электрические кабели и
кабели КИП со стороны установки
Piperack and trays for electrical and
Instrument cables from the Interconnecting
Rack side including the connecting span
Трубопроводная эстакада, а так же
лотки под электрические кабели и
кабели КИП со стороны МЦК,
включающие соединительный пролет.
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
Piperack and trays for electrical and
Instrument cables from the Unit
sideТрубопроводная эстакада, а так же
лотки под электрические кабели и
кабели КИП со стороны установки
Piperack and trays for electrical and
Instrument cables from the Interconnecting
Rack side including the connecting span
Трубопроводная эстакада, а так же
лотки под электрические кабели и
кабели КИП со стороны МЦК,
включающие соединительный пролет.
Piperack and trays for electrical and
Instrument cables from the Unit side
Трубопроводная эстакада, а так же
лотки под электрические кабели и
кабели КИП со стороны установки
Piperack and trays for electrical and
Instrument cables from the Interconnecting
Rack side including the connecting span
Трубопроводная эстакада, а так же
лотки под электрические кабели и
кабели КИП со стороны МЦК,
включающие соединительный пролет.
Подрядчик
Установки
Unit
U&O EPC
EPC по вспомогательным системам и ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
X
X
X
X
47
ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ
Ниже описываются следующие типы точек сопряжения:
 Энергоснабжение – тип PA, PB
 Система заземления – тип GA
 Системные исследования – тип SA
 Система управления электроснабжением – тип EA
ELECTRICAL
The following Interface Point types are hereby described:
 Power Distribution – Type PA, PB
 Grounding System – Type GA
 System Studies – Type SA
 Electrical Control System – Type EA
POWER DISTRIBUTION – INTERFACE POINT TYPE “PA”
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЯ— ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «PA»
Unit Contractor
Подрядчик Установки
U&O INTERCONNECTING
CONTRACTOR
Подрядчик по соединению
вспомогательных систем и ОЗХ
ELECTRICAL IP
(terminals inside
cabinet)
UNIT
SUBSTATION
Подстанция
установки
Точка
сопряжения
электрооборудования
(оконцевание в
шкафу)
POWER CABLES
Силовые кабели
CONTROL CABLES
MAIN
SUBSTATION
Главная
подстанция
Кабели управления
GEOGRAPHICAL
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
DOWNSTREAM OF IP
UPSTREAM OF IP
После IP
Перед IP
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Cable routing in its plant area
(downstream of geo battery limit).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (после
географической границы
установки).
Cable routing in its plant area
(upstream of geo battery limit).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (перед
географической границей
установки).
Cables, terminals and accessories
up to IP.
Кабели, клеммы и
принадлежности до IP.
Cables, terminals and accessories
up to DCU EP equipment at IP.
Кабели, клеммы и
принадлежности до
оборудования EP УЗК в IP.
Equipment downstream of IP.
Оборудование после IP.
Construction
Строительство
Testing
Испытания
Cable routing in DCU plant area
(downstream of geo battery limit).
Прокладка кабеля на участке
завода EP+Cm УЗК (после
географической границы
установки).
Cable routing in its plant area
(upstream of geo battery limit).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (перед
географической границей
установки)
Cables termination and physical
connection to equipment.
Оконцевание кабелей и
физическое подключение к
оборудованию.
Equipment (transformers,
switchgear, etc,) and cables.
Оборудование
(трансформаторы,
распределительные устройства
и т. д.) и кабели.
BATTERY LIMIT
Географическая граница установки
Подрядчик
Установки
Unit
U&O EPC
EPC по
вспомогате
льным
системам и
ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
X
X
Including termination kits.
Включая комплекты инструментов для оконцевания.
Procurement service by Unit Contractor
Услуги по поставке материалов предоставляет
Подрядчик Установки.
X
X
laying and testing by U&O under EP+Cm supervision.
Монтаж и испытания вспомогательных систем и ОЗХ
под наблюдением Подрядчика Установки.
X
X
X
U&O will terminate cables on DCU panels under Unit
contractor supervision.
ИО занимается оконцеванием кабелей на щитах УЗК
под наблюдением Подрядчика Установки
X
U&O EPC will lead and coordinated the test phase.
EPC по вспомогательным системам и ОЗХ будет
руководить этапом испытаний и координировать
работу
NOTE 1: In above matrix, the term “upstream” refers to U&O, while “downstream” refers to Unit CONTRACTOR.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице термин «перед» относится к вспомогательных систем и ОЗХ, а «после» — к Подрядчику
Установки
48
POWER DISTRIBUTION – INTERFACE POINT TYPE “PB”
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЯ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «PB»
Unit Contractor
Подрядчик
Установки
DOWNSTREAM
U&O
INTERCONNECTING
CONTRACTOR
Подрядчик по
соединению
вспомогательных
систем ОЗХ и
Unit Contractor
Подрядчик Установки
UPSTREAM OF IP2
Перед IP
OFIP1После IP1
POWER CABLES
Силовые кабели
CONTROL CABLES
SUBSTATION
(PANEL)
ПОДСТАНЦИЯ
(ЩИТ)
Кабели управления
MOTOR
(e.g. Raylways Shunting
Device motor)
Электродвигатель (например,
электродвигатель
железнодорожного
маневрового устройства)
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Cable routing in its plant area
(downstream of geo battery limit
IP1).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (после
географической границы
установки).
Coordiante with EP the cable routing
in its plant area (between the two
geo battery limits: IP1 and IP2).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (между двумя
географическими границами
установки).
Cable routing in its plant area
(upstream of geo battery limit IP2).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (перед
географической границей
установки).
Cables, terminals and accessories
up to panel/equipment.
Кабели, клеммы и
принадлежности до
щита/оборудования.
Cables, terminals, ladders and
accessories up to panel/equipment
(including ladders and support in
U&O plant area).
Кабели, клеммы, лотки и
принадлежности до
щита/оборудования (в т. ч.
лестницы и опоры на участке
завода вспомогательных систем и
ОЗХ)
Equipment downstream of IP1 and
panel upstream IP2.
Оборудование после IP1 и щит до
IP2
Cable routing in its plant area
(downstream of geo battery limit
IP1).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (после
географической границы
установки IP1).
Cable routing in its plant area
(between the two geo battery limits:
IP1 and IP2).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (между двумя
географическими границами
установки).
Cable routing in its plant area
(upstream of geo battery limit IP2).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (перед
географической границей
установки IP2)
Cables termination and physical
connection to equipment/panel.
Оконцевание кабелей и их
физическое подключение к
оборудованию/щиту
ELECTRICAL IPs (IP1 & IP2) AT GEOGRAPHICAL
BATTERY LIMITS/
Электро IP(IP1 & IP2) на
географической границе установки
Подрядчик
Установки
Unit
U&O EPC
EPC по
вспомогательным
системам и
ОЗХ
Подрядчик
Установки
Unit
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
X
X
Procurement service by Unit contractor.
Услуги по поставке материалов предоставляет
Подрядчик Установки.
X
X
X
Procurement service by Unit.
Услуги по поставке материалов предоставляет
Подрядчик Установки.
X
X
Routing identification by U&O EPC in coordination with
Unit Contractor; cable ladders and support supply and
installation and cable laying by Unit contractor
Определением маршрутов занимается EPC
вспомогательным системам и ОЗХ при
координации с Подрядчик Установки по, поставкой
кабельных лотков и опор, установкой и прокладкой
кабеля занимается Подрядчик Установки
X
X
X
X
49
Testing
Испытания
Equipment (transformers,
switchgear, etc,) and cables.
Оборудование (трансформаторы,
распределительные устройства и
т. д.) и кабели.
X
X
Unit will lead and coordinated the test phase.
Подрядчик Установки будет руководить этапом
испытаний и координировать работу на нем
NOTE 1: In above matrix, the term “upstream” refers to U&O, while “downstream” refers to Unit CONTRACTOR.
ПРИМЕЧАНИЕ 1. В вышеприведенной матрице термин «перед» относится к ПОДРЯДЧИКУ вспомогательных систем и ОЗХ, а «после» — к ПОДРЯДЧИКУ
Установки
GROUNDING SYSTEM – INTERFACE POINT (TIE-IN) TYPE “GA”
СИСТЕМА ЗАЗЕМЛЕНИЯ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ (СОЕДИНЕНИЯ) ТИПА «GA»
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Подрядчик
Установки
Unit
Main grounding grid
Главный контур заземления
Unit grounding grid
Контур заземления установки
Construction
Строительство
Testing
Испытания
Unit grounding grid
Контур заземления установки
ПРИМЕЧАНИЯ
X
Procurement service by Unit contractor.
Услуги по поставке материалов предоставляет Подрядчик
Установки
X
X
Including termination to the main grounding grid.
Включая оконцевание главного контура заземления.
X
Main grounding grid
Главный контур заземления
Unit grounding grid
Контур заземления установки
REMARKS
X
Main grounding grid
Главный контур заземления
Unit grounding grid
Контур заземления установки
КОМПАНИ
Я
(НПЗ)
X
Main grounding grid
Главный контур заземления
Procurement
Закупки
COMPANY
(Refinery)
X
X
50
SYSTEM STUDIES – INTERFACE POINT TYPE “SA”
РАЗРАБОТКА СИСТЕМ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «SA»
U&O EPC
PHASE
ITEM
ЭТАП
ПОЗИЦИЯ
DCU EP CONTRACTOR shall be
responsible for collecting
information from Interconnecting
Contractor to model its upstream
network to perform his scope of
work.
ПОДРЯДЧИК по EP УЗК должен
отвечать за получение
информации от Подрядчика по
по МЦК для моделирования
своей сети для выполнения
объема работ
Design
Проектирование
Подрядчик
Установки
Unit
EPC по
вспомогате
льным
системам и
ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
U&O Interconnecting Contractor
shall be responsible for reviewing
the ETAP model of EP
CONTRACTOR and the final
issue of the ETAP model shall
incorporate the comments of U&O
Interconnecting Contractor, in
order to allow the Interconnecting
Contractor to perform his scope of
work.
Подрядчик по соединению
вспомогательных систем и ОЗХ
должен отвечать за проверку
модели ETAP, полученной от
ПОДРЯДЧИК по EP, а
окончательная модель ETAP
должна учитывать комментарии
Подрядчика по сопряжению
вспомогательных систем и ОЗХ,
которые позволят ему
выполнить свой объем работ.
X
U&O Interconnecting Contractor
shall coordinate with DCU EP
CONTRACTOR when calculating
and implementing the protection
setting philosophy and operating
time of downstream for selectivity
study and the overall re-start
scheme for the units, ensuring
that adequate discrimination is
maintained with upstream
devices.
Подрядчик по соединению
вспомогательных систем и ОЗХ
должен координировать свои
действия с ПОДРЯДЧИК по EP
УЗК при расчете и реализации
принципов защиты и времени
работы далее расположенного
участка для выборочного
исследования и общей схемы
перезапуска для установок, в
целях поддержания
надлежащего разграничения
устройств, расположенных
перед участком.
X
51
Automated Power Supply Dispatch Control System (APSDCS) – INTERFACE POINT TYPE “EA”
Автоматизированная система диспетчерского управления электроснабжением (АСДУЭл) — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «EA»
PHASE
ITEM
ЭТАП
ПОЗИЦИЯ
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
Подрядчик
Установки
Unit
U&O EPC
Each Contractor shall be responsible for the
cable routing within its battery limit.
Каждый Подрядчик отвечает за прокладку
кабеля на своей стороне от границы
установки.
X
X
Each Contractor shall be responsible for the
APSDCS design within its battery limits.
Каждый Подрядчик отвечает за
проектирование АСДУЭл на своей стороне от
границы установки.
X
X
Interconnecting U&O Contractor shall be
responsible for collecting all necessary
information from the involved Interface
Contractors to perform the design of the system
in its scope of work.
Подрядчик по соединению вспомогательных
систем и ОЗХ отвечает за сбор всей
необходимой информации от участвующих в
сопряжении Подрядчиков для проектирования
системы в рамках своего объема работ.
REMARKS
EPC по
вспомогательным
системам и ОЗХ
ПРИМЕЧАНИЯ
X
DCU EP CONTRACTOR shall be responsible to
transfer all necessary information to U&O
Interconnecting Contractor.
ПОДРЯДЧИК EP УЗК отвечает за передачу
всей необходимой информации Подрядчику
по сопряжению вспомогательных систем и
ОЗХ.
X
Each Contractor shall be responsible for the
APSDCS procurement within its battery limits.
Каждый Подрядчик отвечает за поставку
материалов для АСДУЭл на своей стороне от
границы установки.
X
X
Each Contractor shall be responsible for the civil
works and routing within its battery limit.
Каждый Подрядчик отвечает за строительные
работы и прокладку кабелей на своей стороне
от границы установки.
X
X
Each Contractor shall be responsible for the
APSDCS installation within its battery limits.
Каждый Подрядчик отвечает за установку
АСДУЭл на своей стороне от границы
установки.
X
X
Laying and terminating the Data Signals Hard
Wired/Fibre Optic/Serial Link from the Refinery
APSDCS LAN to the APSDCS Fiber Optical
Rack located in electrical substation of DCU
EP+Cm CONTRACTOR.
прокладка и заделка кабеля передачи
данных/оптоволоконного кабеля/линий
последовательной передачи данных от
локальной сети (LAN) Автоматизированной
системы диспетчерского управления
электроснабжением (АСДУЭл) завода до
оптического распределительного шкафа,
размещенного в электроподстанции,
входящей в объем работ Подрядчика EP+Cm
УЗК
X
Terminating and laying the cable from the
substation wall up to APSDCS system.
Оконцевание и прокладка кабеля от стены
подстанции до системы АСДУЭл.
X
Procurement service by Unit contractor.
Услуги по поставке материалов предоставляет
Подрядчик Установки.
NOTE: Location of Interface Points will be at the substation wall Battery Limit.
ПРИМЕЧАЕНИЕ. Точки подключения будут располагаться на уровне стены подстанции на границе установки.
52
INSTRUMENT & AUTOMATION
КИП и АВТОМАТИЗАЦИЯ
The following Interface Point types are hereby described:
 F.O. cable connection – Type IA
 Multicores cable connection – Type IB and IC
Ниже описываются следующие типы точек сопряжения:
 Подключение оптоволоконного кабеля – тип IA
 Подключение многожильного кабеля – тип IB и IC
Fibre Optic between CCR and INSTRUMENT ROOM - INTERFACE POINT Оптоволоконное подключение между ЦЕНТРАЛЬНОЙ ОПЕРАТОРНОЙ и
TYPE “IA”
АППАРАТНОЙ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «IA»
Оптоволоконные кабели сети АСУТП между центральной операторной и
аппаратной Установки относятся к объему работ EPC по соединению
вспомогательных систем и ОЗХ. Подрядчик по вспомогательным системам и ОЗХ
должен
обеспечить
оконцевание
всех
оптоволоконных
кабелей
в
телекоммуникационных шкафах АСУТП как в центральной операторной, так и в
APCS Equipment in CCR shall be supplied by Company with engineering
аппаратной.
support by EP.
Оборудование АСУТП в (CCR) поставляется компанией при инженерной
APCS Communication Cabinet in Instrument Room will be supplied by поддержке Подрядчика EP.
Телекоммуникационный шкаф АСУТП в аппаратной предоставляется
EP CONTRACTOR.
ПОДРЯДЧИКОМ по EP.
APCS Networks FO cables between CCR and Unit Instrument Room are
under the scope of U&O Interconnecting EPC. U&O Contractor shall
terminate all FO cables into the APCS Communication Cabinets at both
ends in CCR and Instrument room.
Geographical
B.L.
DCU
EP+Сm
U&O EPC
Supply, laying full path
and terminating at both
ends by U&O EPC
Instrument
Room
CCR
APCS
COMM.
CABINET
APCS
COMM.
CABINET
ELECTRICAL I&A
IP (terminals
inside APCS
cabinet)
Точка
сопряжения
электрооборудования
APCS Networks FO between CCR and unit Instrument Room
Оптоволоконное подключение сети АСУТП между центральной операторной и аппаратной установки
53
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
ITEM
ПОЗИЦИЯ
F.O. Cable routing in its plant area
(downstream of geo battery limit).
Прокладка ОВ кабеля на своем
участке завода (после
географической границы
установки).
F.O. Cable routing in its plant area
(upstream of geo battery limit).
Прокладка ОВ кабеля на своем
участке завода (перед
географической границей
установки).
F.O. Cables, terminals and
accessories up to IP.
ОВ кабели, клеммы и
принадлежности до IP.
Cables, terminals and accessories
(F.O. connectors, pig tails, splicing
kit, etc.) up to DCU EP equipment
at IP.
Кабели, клеммы и
принадлежности (ОВ
коннекторы, пигтейлы, наборы
для сращивания и т.д.) до
оборудования EP УЗК в IP.
Cable trays, supports and all
materials necessary to lay the
cable from Battery Limit (B.L.) to
CCR.
Кабельные лотки, опоры и все
материалы для прокладки
кабеля от границ установки до
CCR
Equipment downstream of IP.
Оборудование после IP.
Construction
Строительство
Testing
Испытания
F.O. Cable routing in DCU plant
area (downstream of geo. Battery
Limit).
Прокладка ОВ кабеля на участке
завода EP+Cm УЗК (после
географической границы
установки).
Cable routing in its plant area
(upstream of geo battery limit).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (перед
географической границей
установки)
Cables termination and physical
connection to equipment.
Оконцевание кабелей и
физическое подключение к
оборудованию.
OTDR test including equipment
(both ends patch panels) and F.O.
cables.
Рефлектометрия OTDR
включает оборудование (патчпанели с двух сторон) и ОВ
кабели.
Подрядчик
Установки
Unit
U&O EPC
EPC по вспомогательным
системам и ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
X
X
Including termination kits.
Включая комплекты инструментов для
оконцевания.
X
X
Procurement service by EP.
Услуги по поставке материалов предоставляет
Подрядчик Установки.
X
Laying and testing by U&O under EP+Cm
supervision.
Монтаж и испытания вспомогательных систем
и ОЗХ под наблюдением Подрядчика
Установки
X
X
X
U&O will terminate cables on DCU panels under
Unit contractor supervision.
ИО занимается оконцеванием кабелей на
щитах УЗК под наблюдением Подрядчика
Установки
X
U&O EPC will lead and coordinated the test
phase.
EPC по вспомогательным системам и ОЗХ
будет руководить этапом испытаний и
координировать работу
54
Multicore Cables from CCR to INSTRUMENT ROOM - INTERFACE
POINT TYPE “IB”
Multi core cables from CCR to DCU Instrument Room will be
handled by U&O Interconnecting EPC which will provide, lay the
full length and terminate both in CCR and in the Instrument Room
involved Marshalling Cabinets supplied by Unit CONTRACTOR.
Многожильные кабели между ЦЕНТРАЛЬНОЙ ОПЕРАТОРНОЙ и
АППАРАТНОЙ — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «IB»
Многожильными кабелями между центральной операторной и аппаратной УЗК
занимается EPC по соединению вспомогательных систем и ОЗХ, обеспечивая
их прокладку по всей длине и оконцевание как в центральной операторной , так
и в аппаратной —
в коммутационных шкафах, предоставленных
ПОДРЯДЧИКОМ УСТАНОВКИ.
Geographical
B.L.
DCU
EP+Cm
U&O EPC
Supply, laying full path
and terminating at both
ends by U&O EPC
Instrument
Room
CCR
DCU
EP+Cm
APCS
AUX.
PANEL
(Push
buttons,
etc.)
APCS
MARSH.
CABINET
I&A IP (terminals
inside APCS
cabinet)
Точка
сопряжения
электрооборудования
Multicore Cables from CCR to unit Instrument room
Многожильные кабели между центральной операторной и аппаратной — Подрядчик Установки
Multicore Cables from Instrument Room to field J-box - INTERFACE POINT Многожильные
кабели
между
аппаратной
и
полевой
TYPE “IC” (single interface with two Interface points)
соединительной коробкой — ТОЧКА СОПРЯЖЕНИЯ ТИПА «IC» (одно
подключение в двух точках). Подлежит дальнейшему обсуждению и
изучению.
In these cases, Unit CONTRACTOR will terminate its field
В подобных случая Подрядчик Установки обеспечивает
instruments in its junction boxes.
оконцевание своих полевых КИП в этих соединительных коробках.
Подрядчик EPC по соединению вспомогательных систем и ОЗХ
U&O Interconnecting EPC will coordinate with Unit CONTRACTOR
координирует с Подрядчиком Установки прокладку кабеля от/до
the cable routing from/to both geographical battery limits inside its
границ установки в пределах своего участка.
area.
Подрядчик Установки обеспечивает поставку соответствующих
кабельных лотков и опор для прокладки кабеля между
The cable from J-box to the marshalling cabinet inside Instrument
соединительной коробкой и коммутационным шкафом внутри
room, relevant cable trays and supports will be supplied, laid and
аппаратной, их установку и оконцевание с обеих сторон.
terminated at both ends from Unit CONTRACTOR.
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Multi-cores Cable routing in its plant
area (downstream of geo battery limit).
Прокладка многожильного кабеля на
своем участке завода (после
географической границы установки).
Multi-cores Cable routing in its plant
area (upstream of geo battery limit).
Прокладка многожильного кабеля на
своем участке завода (перед
географической границей установки).
Multi-cores Cables, terminals and
accessories up to IP.
Многожильные кабели, клеммы и
принадлежности до IP.
Cables, terminals and accessories up
to DCU EP equipment at IP.
Кабели, клеммы и принадлежности
до оборудования EP УЗК IP.
Cable trays, supports and all materials
necessary to lay the cable from Battery
Limit (B.L.) to CCR.
Кабельные лотки, опоры и все
материалы, необходимые для
прокладки кабеля от границ
установки до центральной
операторной.
Подрядчик
Установки
Unit
U&O EPC
EPC по
вспомогател
ьным
системам и
ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
X
X
Including termination kits.
Включая комплекты инструментов для оконцевания.
X
Equipment downstream of IP.
Оборудование после IP.
X
Multi-cores Cable routing in DCU plant
area (downstream of geo. Battery
Limit).
X
Procurement service by Unit.
Услуги по поставке материалов предоставляет
Подрядчик Установки
Laying and testing by U&O under Unit contractor supervision.
Монтаж и испытания вспомогательных систем и ОЗХ под
наблюдением Подрядчика Установки
55
Testing
Испытания
Прокладка многожильного кабеля на
участке завода EP+Cm УЗК (после
географической границы установки).
Multi-cores Cable routing in its plant
area (upstream of geo battery limit).
Прокладка многожильного кабеля на
своем участке завода (перед
географической границей установки)
Multi-cores Cables termination and
physical connection to equipment.
Оконцевание многожильного кабеля
и физическое подключение к
оборудованию.
Continuity and functional test including
multi-cores cables and equipment
(auxiliary panels push buttons and
lamps in CCR and marshalling in Instr.
Room).
Проверка цепи и функциональные
испытания, включая многожильные
кабели и оборудование
(вспомогательные панели с кнопками
и лампами в центральной
операторной и коммутатором в
аппаратной)
DCU
EP+Cm
I&A IP1 at
geographic
al B.L.
Точка
сопряжен
ия
электрооб
орудования
JB
X
X
X
U&O will terminate cables on DCU panels under Unit
contractor supervision.EPC по вспомогательным системам
и ОЗХ занимается оконцеванием кабелей на щитах УЗК
под наблюдением Подрядчика Установки
X
U&O EPC will lead and coordinated the test phase.
EPC по вспомогательным системам и ОЗХ будет
руководить этапом испытаний и координировать работу
DCU
EP+Cm
U&O Area
I&A IP2 at
geographic
al B.L.
Точка
сопряжен
ия
электрооб
орудования
Instrument
Room
APCS
MARSH.
CABINET
Multicore Cables between Unit CONTRACTOR Field JB and Instrument Room passing through U&O Contractor area.
Многожильные кабели между полевой соединительной коробкой Подрядчика Установки и аппаратной, проходящие по участку Подрядчика
вспомогательных систем и ОЗХ.
56
PHASE
ЭТАП
Design
Проектирование
Procurement
Закупки
Construction
Строительство
Testing
Испытания
ITEM
ПОЗИЦИЯ
Cable routing in its plant area
(downstream of geo battery
limit IP1).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (после IP1 на
географической границе
установки).
Coordinate with EP cable
routing in its plant area
(between the two geo battery
limits IP1 & IP2).
Координация прокладки
кабеля Подрядчиком EP на
своем участке завода
(между двумя точками IP1 и
IP2 на географической
границе установки).
Cable routing in its plant area
(upstream of geo battery limit
IP2).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (перед
географической границей
установки в IP2).
Cables, terminals and
accessories up to IP.
Кабели, клеммы и
принадлежности до IP.
Cables, terminals, ladders and
accessories up to cabinet/JB
(including ladders and support
in U&O plant area).
Кабели, клеммы, лотки и
принадлежности до
шкафа/соединительные
коробки (включая стремянки
и опоры на участке завода
вспомогательных систем и
ОЗХ)
JB downstream of IP1 and
Cabinet upstream of IP2.
Соединительная коробка
после IP1 и шкаф перед IP2
Cable routing in its plant area
(downstream of geo battery
limit).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (после
географической границы
установки).
Cable routing in its plant area
(between the two geo battery
limits IP1 & IP2).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (между
двумя точками IP1 & IP2 на
географических границах
установки).
Cable routing in its plant area
(upstream of geo battery limit
IP2).
Прокладка кабеля на своем
участке завода (перед
географической границей
установки в точке IP2)
Cables termination and
physical connection to
cabinet/JB.
Оконцевание кабелей и их
физическое подключение к
шкафу/соединительной
коробке
Continuity test of multicore
cables.
Проверка цепи
многожильных кабелей.
U&O EPC
Подрядчик
Подрядчик
EPC по вспомогаУстановки
Установки
тельным
Unit
Unit
системам и ОЗХ
REMARKS
ПРИМЕЧАНИЯ
X
X
X
X
Procurement service by Unit contractor.
Услуги по поставке материалов предоставляет
Подрядчик Установки.
X
X
Procurement service by Unit Contractor.
Услуги по поставке материалов предоставляет
Подрядчик Установки.
X
X
Routing identification by U&O EPC in coordination
with Unit Contractor; cable ladders and support
supply and installation and cable laying by Unit
contractor
Определением маршрутов занимается EPC по
вспомогательным системам и ОЗХ при
координации с Подрядчиком Установки,
поставкой кабельных лотков и опор,
установкой и прокладкой кабеля занимается
Подрядчик Установки
X
X
X
X
X
X
X
Unit contractor will lead and coordinated the test
phase.
Подрядчик Установкибудет руководить этапом
испытаний и координировать работу на нем
57
TELECOM
СЕТИ СВЯЗИ
The following Interface Point types are hereby described:
 Telecommunication cable connection – Type TA
 Telecom field device connection – Type TC
Ниже описываются следующие типы точек сопряжения:
 Подключение телекоммуникационного кабеля – тип TA
 Подключение полевого телекоммуникационного устройства – тип
TC
Both the above Interface point types will have the same arrangement
such as the above Instrument Interface Type IA and IC.
Организация обеих точек сопряжения аналогична организации точек
сопряжения для КИП, типы «IA» и «IC».
SIGNATURES OF THE PARTIES
ПОДПИСИ СТОРОН
От Компании/Company
_________________/
_________________/
58
Download