Uploaded by 00 00

law 101 - 2019 - مترجم

Chapter 01
An Introduction to
Dynamic Business Law
Business Law
Definition: Enforceable rules of conduct that
govern commercial relationships
Functional Areas of Business Affected By
Business Law
1. Corporate Management
2. Production and Transportation
3. Marketing
4. Research and Development
5. Accounting and Finance
‫قانون العمل‬
‫ قواعد السلوك القابلة للتنفيذ التي تحكم العالقات‬:‫التعريف‬
‫التجارية‬
‫المجاالت الوظيفية لألعمال التجارية المتأثرة بقانون‬
‫األعمال‬
‫ إدارة الشركات‬.1
‫ اإلنتاج والنقل‬.2
‫ تسويق‬.3
‫ البحث والتطوير‬.4
‫ المحاسبة والتمويل‬.5
‫ ادارة الموارد البشرية‬.6
6. Human Resource Management
1-1
Purposes of the Law
1. Providing order
2. Serving as an alternative to altercation
3. Facilitating a sense that change is possible
4. Encouraging social justice
5. Guaranteeing personal freedoms
6. Serving as a moral guide
Classification of Law
1. Private Law: Involves disputes between private individuals
or groups
2. Public Law: Involves disputes between private individuals
or groups and their government
3. Civil Law: Involves the rights and responsibilities involved in
relationships between persons and between persons and
their government
4. Criminal Law: Involves incidents in which someone
commits an act against the public as a whole
Sources of Business Law
1. Constitutions
2. Statutes
3. Cases
4. Administrative Law
5. Treaties
6. Executive Orders
‫أغراض القانون‬
‫ توفير النظام‬.1
‫ خدمة كبديل للمجاراة‬.2
‫ تسهيل الشعور بأن التغيير ممكن‬.3
‫ تشجيع العدالة االجتماعية‬.4
‫ ضمان الحريات الشخصية‬.5
‫ بمثابة دليل أخالقي‬.6
‫تصنيف القانون‬
‫ ينطوي على النزاعات بين األفراد‬:‫ القانون الخاص‬.1
‫أو الجماعات الخاصة‬
‫ ينطوي على النزاعات بين األفراد أو‬:‫ القانون العام‬.2
‫الجماعات وحكومتهم‬
‫ ينطوي على الحقوق والمسؤوليات‬:‫ القانون المدني‬.3
‫التي تنطوي عليها العالقات بين األشخاص وبين‬
‫األشخاص وحكومتهم‬
‫ يتضمن الحوادث التي يرتكب فيها‬:‫ القانون الجنائي‬.4
‫شخص ما ا‬
‫فعال ضد الجمهور ككل‬
‫مصادر قانون األعمال‬
‫ الدساتير‬.1
‫ النظام األساسي‬.2
‫ الحاالت‬.3
‫ قانون إداري‬.4
‫ المعاهدات‬.5
‫ أوامر تنفيذية‬.6
1-2
Chapter 02
Business Ethics
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 2 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
As hiring coordinator for Hennessey Networking Solutions, Inc. (Hennessey), Andrea Templeton knew that her position was of
utmost importance to her company in terms of hiring candidates who were well-qualified, and who would best contribute to
the company’s overall success. On her desk was the employment application and resume of Timothy Carraway. Andrea had
just finished her interview of Timothy, who was the last in a long line of interviewees who had applied for an entry-level
information technology (IT) position at Hennessey. Hennessey only had one (1) opening available. During Timothy’s
interview, the candidate revealed that seven (7) years ago, he had been tried and convicted in federal court for selling a
significant amount of cocaine. Timothy had also revealed the conviction on his employment application. Timothy went to
great lengths to explain to Andrea that he sincerely regretted the indiscretions of his youth, and that he had spent the last
seven (7) years of his life “paying penance,” and reforming his life. After serving three (3) years in federal penitentiary,
Timothy had earned his bachelor’s degree in Information Technology, graduating with honors.
‫أن موقعها كان في غاية األهمية‬Andrea Templeton ‫ عرفت‬،Inc. (Hennessey) ،Hennessey Networking Solutions ‫بصفتها منسقة توظيف لشركة‬
‫ على مكتبها كان تطبيق التوظيف‬.‫ والذين يساهمون بشكل أفضل في نجاح الشركة بشكل عام‬، ‫لشركتها من حيث توظيف المرشحين المؤهلين تأهيالً جيدًا‬
‫ الذي كان األخير في سلسلة طويلة من األشخاص الذين أجريت معهم مقابالت والذين تقدموا‬، ‫ أنهت أندريا لتوها حديثها مع تيموثي‬.‫واستئناف تيموثي كارواي‬
‫ كشف المرشح عن أنه‬، ‫ خالل مقابلة تيموثي‬.‫) فتح المتاحة‬1( ‫واحد فقط‬Hennessey ‫ كان‬.‫في هينيسي‬IT) ( ‫بطلب للحصول على وظيفة تكنولوجيا المعلومات‬
‫ ذهب تيموثي إلى‬.‫ كما كشف تيموثي عن إدانته في طلب توظيفه‬.‫ تمت محاكمته وإدانته في محكمة اتحادية لبيعه كمية كبيرة من الكوكايين‬، ‫) سنوات‬7( ‫قبل سبعة‬
‫ بعد قضاء ثالثة‬.‫ وإصالح حياته‬، "‫) األخيرة من حياته "دفع الكفارة‬7( ‫ وأنه قضى السنوات السبع‬، ‫أبعد من ذلك ليشرح ألندريا أنه يأسف بإخالص لحماقات شبابه‬
.‫ وتخرج مع مرتبة الشرف‬، ‫ حصل تيموثي على درجة البكالوريوس في تكنولوجيا المعلومات‬، ‫) سنوات في السجون الفدرالية‬3(
Timothy’s interview had gone very well. In fact, Andrea felt that in terms of his personality and education, he was the best
“fit” for the position. Andrea was obviously concerned about Timothy’s criminal background, but she was also concerned
about the young man should he not find an employment opportunity after graduating from college. Without a legitimate
employment option, would Timothy revert back to his “criminal ways?
Does Andrea Templeton and Hennessey Networking Solutions, Inc. have an ethical obligation to hire Timothy Carraway?
Should Andrea’s “hire” decision be based exclusively on Timothy’s qualifications for the job? Why or why not?
‫ كان من الواضح أن أندريا‬.‫ كان أفضل "مكان مناسب" لهذا المنصب‬، ‫ شعر أندريا أنه من حيث شخصيته وتعليمه‬، ‫ في الواقع‬.‫كانت مقابلة تيموثي جيدة للغاية‬
‫ هل سيعود‬، ‫ بدون خيار عمل شرعي‬.‫ضا بشأن الشاب إذا لم يجد فرصة عمل بعد تخرجه من الكلية‬
ً ‫ لكنها كانت قلقة أي‬، ‫كانت قلقة من خلفية تيموثي الجنائية‬
Timothy ‫التزام أخالقي باستئجار‬Inc. ،Hennessey Networking Solutions ‫و‬Andrea Templeton ‫تيموثي إلى "طرقه الجنائية"؟ هل يتوجب على‬
‫؟ هل يجب أن يعتمد قرار "أندريا" على أساس حصري على مؤهالت تيموثي لهذا المنصب؟ لما و لما ال؟‬Carraway
2-2
Chapter 2 Ethical Dilemma
What is the best source for ethical business practices: The individual employee, or the business
organization itself? To what extent should individual employees be allowed to lend input in the
creation of a code of ethics for a business organization? In the event that an individual employee’s
ethical standards differ from his/her employer’s code of ethics, what can/should be done to
resolve those differences?
‫ أو منظمة األعمال نفسها؟‬، ‫ الموظف الفرد‬:‫الفصل الثاني المعضلة األخالقية ما هو أفضل مصدر لممارسات العمل األخالقية‬
‫إلى أي مدى يُسمح للموظفين األفراد بإدخال مدخالت في إنشاء مدونة أخالقيات مؤسسة تجارية؟ في حالة اختالف المعايير‬
‫ ينبغي القيام به لحل هذه االختالفات؟‬/ ‫ ما الذي يمكن‬، ‫األخالقية للموظف الفردي عن قواعد أخالقيات صاحب العمل‬
2-3
Business Ethics and Social Responsibility
Terms:
‫خالقيات العمل والمسؤولية االجتماعية‬
:‫شروط‬
‫ دراسة وممارسة القرارات حول ما‬:‫األخالق‬
‫هو جيد أو صحيح‬
•
‫ تطبيق األخالق على‬:‫أخالقيات العمل‬
‫المشاكل والفرص التي يمر بها رجال‬
‫األعمال‬
•
• Ethical Dilemma: A problem about what a firm should
do for which no clear, right decision is available
‫ مشكلة حول ما يجب على‬:‫المعضلة األخالقية‬
‫الشركة القيام به والتي ال يتوفر لها قرار‬
‫صائب وواضح‬
•
• Social Responsibility of Business: Expectations that the
community imposes on firms doing business inside its
borders
‫ التوقعات التي‬:‫المسؤولية االجتماعية لألعمال‬
‫يفرضها المجتمع على الشركات التي تقوم‬
‫بأعمال داخل حدودها‬
•
• Ethics: The study and practice of decisions about what
is good or right
• Business Ethics: The application of ethics to the
problems and opportunities experienced by
businesspeople
2-4
How are Business Law and Business Ethics Related?
• Legality of any business decision is the minimal standard
that must be met.
The “WPH” Process of Ethical Decision
• WPH is a framework to reach an ethical business decision.
1.
2.
3.
W- WHO (Stakeholders)
P- PURPOSE (Values)
H-HOW (Guidelines)
The “WPH” Process of Ethical Decision Making: W—
WHO (Stakeholders)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Consumers
Owners or Investors
Management
Employees
Community
Future Generations
The “WPH” Process of Ethical Decision Making: P—PURPOSE
(Values)
1.
2.
3.
4.
Freedom
Security
Justice
Efficiency
5
‫كيف يتم التعامل مع قانون األعمال وأخالقيات األعمال؟‬
.‫شرعية أي قرار تجاري هو الحد األدنى من المعايير التي يجب الوفاء بها‬
‫للقرار األخالقي‬WPH" " ‫عملية‬
.‫هو إطار للوصول إلى قرار تجاري أخالقي‬WPH
.1
)‫منظمة الصحة العالمية (أصحاب المصلحة‬W-
.2
)‫القيم‬P-PURPOSE ( ‫الغرض‬
.3
)‫إرشادات‬H-HOW (
.4
‫منظمة الصحة العالمية‬W- :‫لصنع القرار األخالقي‬WPH" " ‫عملية‬
)‫(أصحاب المصلحة‬
‫المستهلكين‬
.1
‫أصحاب أو مستثمرون‬
.2
‫إدارة‬
.3
‫الموظفين‬
.4
‫تواصل اجتماعي‬
.5
‫أجيال المستقبل‬
.6
)‫القيم‬P - PURPOSE ( :‫لصنع القرار األخالقي‬WPH" " ‫عملية‬
‫حرية‬
.1
‫األمان‬
.2
‫عدالة‬
.3
‫كفاءة‬
.4
Primary Values and Business Ethics: Freedom
Meanings of Freedom:
1. To act without restriction from rules imposed by others
2. To possess the capacity or resources to act as one wishes
3. To escape the cares and demands of this world entirely
‫ الحرية‬:‫القيم األساسية وأخالقيات العمل‬
:‫معاني الحرية‬
‫التصرف دون قيود من القواعد التي يفرضها اآلخرون‬
.1
‫المتالك القدرة أو الموارد للعمل كأنها رغبات واحدة‬
.2
‫للهروب من يهتم ومتطلبات هذا العالم تماما‬
.3
‫ األمن‬:‫القيم األساسية وأخالقيات العمل‬
Primary Values and Business Ethics: Security
Meanings of Security:
:‫معاني األمن‬
1. To possess a large enough supply of goods and services to meet ‫ امتالك كمية كبيرة من السلع والخدمات لتلبية االحتياجات األساسية‬.1
basic needs
‫ لتكون آمنة من أولئك الذين يرغبون في التدخل في حقوق الملكية‬.2
2. To be safe from those wishing to interfere with your property
rights
‫الخاصة بك‬
3. To achieve the psychological condition of self-confidence to such
‫ لتحقيق الحالة النفسية للثقة بالنفس إلى الحد الذي يرحب بالمخاطر‬.3
an extent that risks are welcome
‫ العدالة‬:‫القيم األساسية وأخالقيات العمل‬
Primary Values and Business Ethics: Justice
Meanings of Justice:
1. To receive the products of your work
2. To treat all humans identically, regardless of race, class, gender,
age, and sexual preferences
3. To provide resources in proportion to need
4. To possess anything that someone else is willing to grant you
Primary Values and Business Ethics: Efficiency
Meanings of Efficiency:
1. To maximize the amount of wealth in society
2. To get the most from a particular output
3. To minimize costs
:‫معاني العدل‬
‫لتلقي منتجات عملك‬
.1
‫ بغض النظر عن العرق والطبقة‬، ‫لعالج جميع البشر متطابقًا‬
.2
‫والجنس والعمر والتفضيالت الجنسية‬
.3
‫لتوفير الموارد بما يتناسب مع الحاجة‬
.4
‫المتالك أي شيء يرغب شخص آخر في منحك‬
.5
‫ الكفاءة‬:‫القيم األساسية وأخالقيات العمل‬
:‫معاني الكفاءة‬
‫لتعظيم كمية الثروة في المجتمع‬
.1
‫للحصول على أكثر من إخراج معين‬
.2
‫لتقليل التكاليف‬
.3
2-6
The “WPH” Process of Ethical Decision Making: H—HOW
(Guidelines)
• Public Disclosure
How would the public react once they know the decision?
• Universalization Test
What the world would be like if our decision copied by
everyone else?
• Golden Rule (Other people rights and needs matter)
Do to others as you want them to gratify you.
Treat others as persons of rational dignity as you.
Treat others according to moral insight.
Do to others as God wants you to do to them.
H - HOW :‫لصنع القرار األخالقي‬WPH" " ‫عملية‬
)‫(إرشادات‬
‫الكشف العلني‬
‫كيف سيكون رد فعل الجمهور بمجرد معرفتهم للقرار؟‬
‫اختبار التعميم‬
‫كيف سيكون العالم لو أن قرارنا قد نسخ من قبل الجميع؟‬
)‫القاعدة الذهبية (حقوق واحتياجات األشخاص اآلخرين‬
.‫افعل لآلخرين كما تريدهم أن يرضوا لك‬
.‫تعامل مع اآلخرين كأشخاص من كرامة عقالنية مثلك‬
.‫تعامل مع اآلخرين وفقًا للرؤية األخالقية‬
.‫هل لآلخرين كما يريد هللا عليك أن تفعل لهم‬
2-7
Chapter 03
The U.S. Legal System•
Chapter Questions
By the end of the chapter the student shall be able to
answer the following questions:
• What are the different types of jurisdictions A court must
have before it can render a binding decision in a case?
• What is Venue?
• How is our dual court system structured?
• What are the threshold requirements that must be met
before a court will hear a case?
• What are the steps in sevel litigation?
1
Chapter 3 Case Hypothetical #1
Officer Brian Perkins was having a difficult Monday morning. For the past three hours, he was responsible for “serving
process” in three (3) civil cases (As Chapter 3 indicates, service of process is the procedure by which courts present
litigation documents to defendants. Those documents typically consist of a complaint, which specifies the factual and
legal basis for the lawsuit and the relief the plaintiff seeks, and a summons, a court order that notifies the defendant of
the lawsuit and explains how and when to respond to the complaint). For the first civil case, Merriwether v. Alstott,
Officer Perkins attempted to serve the defendant Harry Alstott at his home, but no one appeared to be there. For the
second civil case, Setliff v. Sanders, the person answering the door claimed the defendant, Marshall Sanders, did not live
there, and that he did not even know who Marshall Sanders was. Leaving the premises, Officer Perkins surmised that the
residential address indicated on the summons was incorrect. Either that, or the person who answered the door was
lying.
‫ كان مسؤوالً عن "عملية الصيانة" في‬، ‫ خالل الساعات الثالث الماضية‬.‫ للواء بريان بيركنز صعبًا صباح االثنين‬1 ‫ كان المفترض االفتراضي رقم‬3 ‫الفصل‬
‫ وتتكون تلك المستندات‬.‫ خدمة العملية هي اإلجراء الذي تقدم بموجبه المحاكم مستندات التقاضي إلى المدعى عليهم‬، 3 ‫ثالث حاالت مدنية (كما يشير الفصل‬
‫ أمر من المحكمة يخطر المدعى عليه‬، ‫ وأمر استدعاء‬، ‫ والتي تحدد األساس الوقائعي والقانوني للدعوى واإلغاثة التي يطلبها المدعي‬، ‫عادة ً من شكوى‬
‫ موظف بيركينز لخدمة المتهم هاري ألستوت في‬، ‫ حاول ميريوثر ضد ألستوت‬، ‫ في القضية المدنية األولى‬.)‫بالدعوى ويشرح كيف ومتى يستجيب للشكوى‬
، ‫ فإن الشخص الذي أجاب على الباب زعم أن المدعى عليه‬،Setliff v. Sanders ‫ وهي‬، ‫ أما بالنسبة للقضية المدنية الثانية‬.‫ ولكن لم يبد أن هناك أحد‬، ‫منزله‬
‫ رأى الضابط بيركنز أن العنوان السكني المشار إليه‬، ‫ عند مغادرة المبنى‬.‫ وأنه لم يكن يعرف حتى من هو مارشال ساندرز‬، ‫ لم يعيش هناك‬، ‫مارشال ساندرز‬
‫ أو الشخص الذي أجاب على الباب كان يكذب‬، ‫ إما ذلك‬.‫في االستدعاء غير صحيح‬
For his third attempt at service of process that morning, in a lawsuit captioned Jackson v. Graves, Officer Perkins drove to
the home of Laticia M. Graves at 721 Magnolia Street. Officer Perkins knocked on the door of the dilapidated house, and
although no one answered the door, a second-story window opened almost immediately. A female in the house looked
down from her second story vantage point and pointedly asked Officer Perkins, “What do you want?” Officer Perkins
responded with a question, “Are you Laticia Graves,” to which the woman responded, “Yeah. What’s it to you?”
721 ‫في‬Laticia M. Graves ‫ قاد الموظف بيركنز إلى منزل‬، ‫ في دعوى قضائية كتبها جاكسون ضد جريفز‬، ‫لمحاولته الثالثة في خدمة العملية ذلك الصباح‬
‫ فتحت نافذة من طابق ثاني على‬، ‫ وعلى الرغم من عدم إجابة أي شخص على الباب‬، ‫طرقت ضابطة بيركينز على باب المنزل المتهالك‬Magnolia Street.
‫ "هل أنت‬:‫ نظرت األنثى في المنزل إلى أسفل من وجهة نظرها في القصة الثانية وسألها الموظف بيركنز "ماذا تريد؟" أجاب الموظف بيركنز بسؤال‬.‫الفور‬
‫ ما األمر بالنسبة لك؟‬.‫ "نعم‬، ‫ الذي ردت عليه المرأة‬،Laticia Graves"
3-2
Officer Perkins asked the not-so-polite occupant to open the door, to which she responded, “I ain’t comin’ down there,
and if you ain’t got a warrant, you ain’t comin’ in.” Frustrated, Officer Perkins replied, “Well, I have civil papers to serve
you, ma’am, and if you won’t come down to get them, I’m going to put them in your mailbox.” The response was, “I ain’t
comin’ to the door.”
، ‫ وإذا لم تكن قد حصلت على أمر قضائي‬، "‫ و "كنت قد وصلت إلى هناك‬، ‫ الذي ردت عليه‬، ‫طلب الموظف بيركنز من المحتل غير المهذب أن يفتح الباب‬
، ‫ لدي أوراق مدنية لخدمتك‬، ‫ "حسنا‬، ‫ أجاب الموظف بيركنز‬، "‫ "أحبط‬.‫فأنك ال تريد ذلك‬maâ € ™ ‫ وأنا ذاهب‬، ‫ وإذا كنت لن تنزل للحصول عليها‬،
‫ و‬، ‫ "كان الرد‬.‫لوضعها في الرد على البريد اإللكتروني الخاص بك‬ainâ € ™ t cominâ € ™ .‫إلى الباب‬
Officer Perkins immediately proceeded to the mailbox, and put the complaint and summons in the matter of Jackson v.
Graves in the box. The address on the mailbox indicated 721 Magnolia Street. In his notes, Officer Graves wrote that the
defendant, Laticia Graves, had been served with process on Monday, September 13, 2010 at 11:47 a.m. As he entered
his patrol car, Officer Perkins looked backed at the second-story window from which he had received his impolite
greeting. The woman had since closed the window, and was watching his every move.
Did Officer Perkins effectively serve process on the defendant, Laticia Graves? Why or why not?
‫ ووضع الشكوى واالستدعاء في قضية جاكسون ضد‬، ‫شرع بيركنز على الفور إلى صندوق البريد‬Graves ‫ يشير‬.‫في صندوق‬
، ‫ كتب ضابط جريفز أن المدعى عليه‬، ‫ في مالحظاته‬.721 ‫العنوان الموجود على صندوق البريد إلى شارع ماغنوليا رقم‬
Laticia Graves ‫ عندما دخل سيارة الدورية‬.‫ صباحا‬11:47 ‫ في الساعة‬2010 ، ‫ سبتمبر‬13 ، ‫ قد خدم مع عملية يوم االثنين‬،
‫ كانت المرأة قد أغلقت النافذة منذ ذلك الحين‬.‫ بدا الموظف بيركينز مدعو ًما في نافذة الطابق الثاني التي تلقى ترحيبه غير المهذب‬،
، ‫ هل خدم الموظف بيركينز بفعالية في عملية المدعى عليه‬.‫ وكانت تراقب كل تحركاته‬،Laticia Graves‫؟ لما و لما ال؟‬
3-3
Chapter 3 Case Hypothetical #2
Defendant Woodson is an African-American male accused of murdering a white female in an
apartment burglary. During the jury selection process, Prosecutor Forbes exercises only two
peremptory challenges, excusing from service the only two African-Americans in the jury. An allwhite jury is eventually empanelled, and Defendant Woodson is convicted of first-degree murder,
with life imprisonment imposed as punishment.
‫ خالل عملية اختيار هيئة‬.‫المدعى عليه وودسون هو رجل أمريكي من أصل أفريقي متهم بقتل امرأة بيضاء في حادث سرقة شقة‬
‫ معتبرين الخدمة من األمريكيين األفارقة فقط في هيئة‬، ‫ يمارس المدعي العام فوربس اثنين من التحديات اآلمرة فقط‬، ‫المحلفين‬
‫ وقد أُدين المدعى عليه ويدفنتس وودسون بجريمة القتل من‬، ‫ في نهاية المطاف تم تشكيل هيئة محلفين بيضاء بالكامل‬.‫المحلفين‬
.‫ مع فرض عقوبة السجن مدى الحياة كعقوبة‬، ‫الدرجة األولى‬
After the jury verdict is announced, Prosecutor Forbes is questioned by the local media
concerning his exercise of the peremptory challenges. Prosecutor Forbes explains that race was
not a factor in his decision, but that the two potential jurors were excused “because they have
facial hair, and as a matter of practice, I do not want individuals with facial hair serving on my
jury.” Further, Prosecutor Forbes states “I categorically deny that race played any factor
whatsoever in the jury selection process.”
‫ يشرح‬.‫ تستجوب وسائل اإلعالم المحلية فوربس المدعي العام بشأن ممارسته للتحديات القطعية‬، ‫بعد إعالن قرار هيئة المحلفين‬
، ‫ ولكن المحكمين المحتملين تم إعفاؤهما "ألنهما يمتلكان شعر الوجه‬، ‫المدعي العام فوربس أن العرق لم يكن عامالً في قراره‬
‫" يقول المدعي العام فوربس "إنني أنفي بشكل‬.‫ ال أريد أن يكون أفراد ذوي شعر الوجه موجودين في هيئة المحلفين‬، ‫وكممارسة‬
".‫قاطع أن السباق لعب أي عامل مهما كان في عملية اختيار المحلفين‬
3-4
On appeal, should the appellate court: 1) deem Prosecutor Forbes’ actions
reversible error, and remand the case to the trial court level to be retried; 2)
vacate (nullify) the jury verdict, and dismiss the charges against Defendant
Woodson; or
3) allow the conviction to stand? Should prosecutors be allowed to consider
race as a factor in the jury selection process? Gender? Age?
‫خطأ قابل‬Forbes ‫) اعتبار إجراءات المدعي العام‬1 :‫ يجب على محكمة االستئناف‬، ‫عند االستئناف‬
‫) إخالء (إبطال) حكم هيئة‬2 ‫ وإعادة القضية إلى المحكمة االبتدائية إلعادة المحاكمة ؛‬، ‫للعكس‬
‫) السماح لالدانة بالوقوف؟ هل ينبغي السماح‬3 ‫ أو‬.‫ ورفض التهم الموجهة إلى المشكو ضده‬، ‫المحلفين‬
‫للمدعين العامين بالنظر في العرق كعامل في عملية اختيار المحلفين؟ جنس؟ عمر؟‬
3-5
Which court system to choose?
• The Federal Court System
◼
• The United States Supreme Court
• Intermediate Courts of Appeal
• Federal Trial Courts (U.S. District
Courts)
• ‫نظام المحاكم الفدرالية‬
The State Court System
◼
◼
◼
◼
• ‫الواليات المتحدة المحكمة العليا‬
• ‫محاكم االستئناف المتوسطة‬
• ‫محاكم المراجعة الفيدرالية (محاكم الواليات‬
)‫المتحدة‬
◼
◼
◼
State Supreme Courts
Intermediate Courts of
Appeal
State Trial Courts
‫نظام محكمة الدولة‬
‫المحاكم العليا للدولة‬
‫محاكم االستئناف المتوسطة‬
‫محاكم محاكمة الوالية‬
3-6
What is Venue?
• Once a case is on the proper court system, we have to
choose the venue.
• Venue determines which trial court in the system will
hear the case. (geographic location)
• Usually, the venue is the trial court where the defendant
resides.
• If the case involves property, the trial court is where the
property is located.
• If the focus of the case is a particular incident, the trial court is
where the dispute occurred.
.‫ يتعين علينا اختيار المكان‬، ‫• بمجرد أن تكون القضية على نظام المحاكم المناسب‬
)‫ (الموقع الجغرافي‬.‫• يحدد المكان أي محكمة ابتدائية في النظام ستستمع إلى القضية‬
.‫ يكون المكان هو محكمة المحاكمة حيث يقيم المدعى عليه‬، ‫• عادة‬
.‫ فإن محكمة الموضوع تقع في مكان اإلقامة‬، ‫• إذا كانت القضية تشمل ممتلكات‬
‫ فإن محكمة الموضوع هي المكان الذي‬، ‫• إذا كان تركيز القضية هو حادث معين‬
.‫وقع فيه النزاع‬
7
Types of Jurisdiction
• Original Jurisdiction: The power
to hear and decide cases when
they first enter the legal system
( Answering the Question of Fact )
‫ سلطة االستماع‬:‫الوالية القضائية األصلية‬
‫والبت في القضايا عند دخولهم النظام القانوني‬
‫ألول مرة‬
)‫(اإلجابة على سؤال الحقيقة‬
• Appellate Jurisdiction: The power
to review previous judicial
decisions to determine whether
trial courts erred in their decisions
( Answering the Question of Law )
‫ سلطة مراجعة‬:‫االختصاص االستئنافي‬
‫القرارات القضائية السابقة لتحديد ما إذا كانت‬
‫محاكم الموضوع قد أخطأت في قراراتها‬
)‫(اإلجابة على سؤال القانون‬
3-8
Types of Jurisdiction
• In personam jurisdiction: The power to render a decision affecting
the rights of the specific persons before the court.
• When the court acquire In personam jurisdiction?
• In Ram Jurisdiction: The power of a court over an item or real-estate
or personal property, ex. (price of land).
• Location of property determines which court has Jurisdiction.
• ‫ صالحية إصدار قرار يؤثر على حقوق األشخاص المعينين أمام‬:‫في االختصاص الشخصي‬
.‫المحكمة‬
• ‫متى تكتسب المحكمة في االختصاص الشخصي؟‬
• .‫ مثال‬، ‫ سلطة المحكمة على عنصر أو العقارات أو الممتلكات الشخصية‬:‫في السلطة القضائية رام‬
.)‫(سعر األرض‬
• ‫موقع الملكية يحدد أي محكمة لديه اختصاص‬
3-9
Subject-matter jurisdiction:
• The power to hear certain kinds of cases.
• Exclusive Federal Jurisdiction
• Concurrent Federal and State Jurisdiction
• State Jurisdiction
• .‫القدرة على سماع أنواع معينة من الحاالت‬
• ‫الوالية القضائية االتحادية الحصرية‬
• ‫الوالية القضائية االتحادية والوالئية المتزامنة‬
• ‫والية الوالية‬
10
Subject-Matter Jurisdiction: Exclusive
Federal Jurisdiction
•
•
•
•
•
•
•
Admiralty cases
Bankruptcy cases
Federal criminal prosecutions
Cases in which one state sues another state
Claims against the United States
Federal patent, trademark, and copyright claims
Other claims involving federal statutes that specify exclusive federal
jurisdiction
‫قضايا األميرالية‬
‫حاالت اإلفالس‬
‫المحاكمات الجنائية الفيدرالية‬
‫الحاالت التي ترفع فيها دولة واحدة دعوى على دولة أخرى‬
‫مطالبات ضد الواليات المتحدة‬
‫براءات االختراع الفيدرالية والعالمات التجارية وحقوق الطبع والنشر‬
‫دعاوى أخرى تتعلق بالقوانين االتحادية التي تحدد الوالية القضائية االتحادية الحصرية‬
3-11
Subject-Matter Jurisdiction: Concurrent Federal and
State Jurisdiction
‫ الوالية القضائية االتحادية والوالئية المتزامنة‬:‫موضوع الوالية القضائية‬
• Federal question cases
• Cases require an interpretation of the US constitution, federal statute or federal
treaty.
• Diversity of citizenship cases
• parties not reside at the same state
• The controversy concerns an amount more than $75000
• ‫قضايا القضايا االتحادية‬
• ‫تفسيرا لدستور الواليات المتحدة أو القانون الفيدرالي أو المعاهدة‬
‫تتطلب الحاالت‬
ً
.‫الفيدرالية‬
• ‫تنوع قضايا المواطنة‬
• ‫األطراف ال يقيمون في نفس الدولة‬
• ‫ دوالر‬75000 ‫ويتعلق الجدل بمبلغ أكثر من‬
3-12
Subject-Matter Jurisdiction: State
Jurisdiction
• All cases not falling under Exclusive Federal Jurisdiction
• Ex. Family law cases
• ‫جميع الحاالت ال تندرج تحت الوالية القضائية االتحادية الحصرية‬
• ‫ قضايا قانون األسرة‬.‫السابق‬
3-13
Threshold Requirements for Litigation
‫متطلبات العتبة للتقاضي‬
• Standing (to sue) –The personally affected person by the outcome of the
case is the person who has the right to sue.
• Case or Controversy (Justiciable Controversy)
- Relationship between P & D
- Actual act which leads to actual legal dispute
- Possible to be solved
• Ripeness (not moot)
The judgment can affect the situation/ parties
.‫ الشخص المتأثر شخصيا ً بنتيجة القضية هو الشخص الذي يحق له رفع دعوى‬- )‫الوقوف (للمقاضاة‬
)‫حالة أو جدل (جدل قابل للمقاضاة‬
‫ العالقة بين‬-P & D
‫الفعل الفعلي الذي يؤدي إلى نزاع قانوني فعلي‬
‫ممكن أن تحل‬
)‫النضج (ال نقاش‬
‫ األطراف‬/ ‫يمكن أن يؤثر الحكم على الموقف‬
3-14
‫‪Civil Litigation Steps‬‬
‫‪• Pre-trial Stage‬‬
‫‪• Trial Stage‬‬
‫)‪• Post Trial Stage (Motions – Appeal‬‬
‫مرحلة ما قبل المحاكمة •‬
‫المرحلة التجريبية •‬
‫مرحلة ما بعد المحاكمة (االقتراحات ‪ -‬االستئناف) •‬
‫‪15‬‬
Steps in Civil Litigation:The Pretrial Stage
‫ المرحلة التمهيدية‬:‫خطوات في الدعاوى المدنية‬
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Informal Negotiations
Pleadings (first formal stage of law suit- filing the compliant)
Service of Process (compliant – summon)
Defendant’s Response
Pretrial Motions
Discovery
Pretrial Conference
‫مفاوضات غير رسمية‬
)‫ تقديم المتوافقة‬- ‫المرافعات (أول مرحلة رسمية من دعوى القانون‬
)‫ استدعاء‬- ‫خدمة عملية (متوافقة‬
‫رد المدعى عليه‬
‫الحركات التمهيدية‬
‫اكتشاف‬
‫مؤتمر ما قبل المحاكمة‬
3-16
Steps in Civil Litigation:The Trial
‫ المحاكمة‬:‫خطوات في الدعاوى المدنية‬
• Jury Selection
• Opening Statements
• Examination of Witnesses and Presentation of Evidence
• Closing Arguments
• Jury Instructions
• ‫اختيار لجنة التحكيم‬
• ‫البيانات االفتتاحية‬
• ‫فحص الشهود وتقديم األدلة‬
• ‫إغالق الحجج‬
• ‫تعليمات لجنة التحكيم‬
3-17
Steps in Civil Litigation:Post-Trial Motions
‫ اقتراحات ما بعد المحاكمة‬:‫خطوات في الدعاوى المدنية‬
• Motion For Judgment In Accordance With Verdict
• Motion For Judgment Notwithstanding Verdict
• Motion For New Trial
• ‫اقتراح للحكم وفقا للحكم‬
• ‫الحركة للحكم بصرف النظر عن الحكم‬
• ‫اقتراح لتجربة جديدة‬
3-18
Steps in Civil Litigation:
•
Appellate Procedure
:‫خطوات التقاضي المدني‬
‫إجراء االستئناف‬
Appellate Court Decision-Making Powers
• Affirmation
• Modification
• Reversal
• Remand
• ‫سلطات صنع القرار في محكمة االستئناف‬
• ‫تأكيد‬
• ‫تعديل‬
• ‫ انقالب‬،‫ ارتداد‬،‫انعكاس‬
• ‫الحبس االحتياطي‬
3-19
20
Chapter 13
•Introduction to Contracts
Questions to be answered by the end of the
chapter
• What laws are governing contracts (US &KSA)?
• What is contract and what are the required elements
for legal (valid) contract?
• What possible defences to contract enforceability?
• What is the base of contract existence and
interpretation?
1
Chapter 13 Case Hypothetical
Zsa Zsa Hilton, a wealthy socialite living in Beverly Hills, was frantic. Her best friend in the world
was her pet poodle Caboodles, and Caboodles had been missing for three (3) days. Having
searched her estate exhaustively, Zsa Zsa decided that her next best option was to post a reward
for her beloved Caboodles.
‫كان‬Zsa Zsa Hilton ‫ كان صديقها المفضل في العالم كلبها المدلل‬.‫ متحمسا‬، ‫ أحد األثرياء الذين يعيشون في بيفرلي هيلز‬،
Cabeloles ‫ و‬،Cabodles ‫ قررت‬، ‫ بعد أن قامت بتفتيش ممتلكاتها بشكل شامل‬.‫) أيام‬3( ‫كانت مفقودة لمدة ثالثة‬Zsa Zsa
.‫أن خيارها التالي األفضل هو تقديم مكافأة لكابدوئها المحبوبين‬
Zsa Zsa carefully prepared a poster advertising a reward for the return of her pet. The heading of
the poster exclaimed “Please find Caboodles—Reward--$25,000!!!” Below the heading was a color
“glamour shot” of the animal and Zsa Zsa’s contact information, including her address and cell
phone number. After soliciting the assistance of her butler, her maid, and her best friend Eva
Ritchie, Zsa Zsa displayed and distributed one thousand of the posters throughout the greater
Beverly Hills metropolitan area.
‫أعدت‬Zsa Zsa ‫ هتف عنوان الملصق "الرجاء العثور على‬.‫ملصقا ً بعناية يعلن عن مكافأة إلرجاع حيوانها األليف‬
Caboodles - ‫ !!!" تحت العنوان كان "لقطة ساحرة" ملونة للحيوان ومعلومات االتصال‬$ 25000 - ‫مكافأة‬Zsa Zsa ‫ بما‬،
‫ وأفضل صديق لها ايفا‬، ‫ وعرضت خادمة لها‬، ‫ بعد التماس المساعدة من الخادمة لها‬.‫في ذلك عنوانها ورقم هاتفها الخلوي‬
، ‫ريتشي‬Zsa Zsa .‫ من الملصقات في جميع أنحاء منطقة العاصمة بيفرلي هيلز الكبرى‬1000 ‫وتوزيعها‬
13-2
Later in the week, Dane “Bulldog” Sheppard showed up at Zsa Zsa’s front door. When she
answered the door chime, Dane said “I am pleased to meet you, Ms. Hilton. I saw your ad for the
return of your lost poodle, and I am your man. I will find him, Ms. Hilton, and let me say in
advance that I really appreciate the $25,000 bounty, um, reward money!”
Is there a contract between Dane “Bulldog” Sheppard and Zsa Zsa Hilton?
‫ ظهر داني‬، ‫في وقت الحق من األسبوع‬œBulldogâ € Sheppard ‫في الباب األمامي‬Zsa Zsaâ € ™ s. ‫عندما أجابت‬
‫ سوف أجده‬.‫ وأنا رجلك‬، ‫ رأيت إعالنك إلعادة كلبك المفقود‬.‫ السيدة هيلتون‬، ‫ "يسرني أن ألتقي بك‬:‫ قال داين‬، ‫على رنين الباب‬
‫ مكافأة مالية! هل هناك عقد بين‬، ‫ مكافأة‬، ‫ دوالر‬25.000 ‫ واسمحوا لي أن أقول مقدما إنني أقدر حقا ً مبلغ‬، ‫ السيدة هيلتون‬،
‫دايند "بابل دوغ شيبارد" و "زا زا هيلتون"؟‬
13-3
Chapter 13 Case Hypothetical
Carter Morley and Erena Erickson live side by side in town homes joined together by a shared wall. Both
residences are in need of new exterior paint. On Monday, Morley calls a painter, Tom Sizemore, having selected
his name from the classified section of the phone directory. Morley describes his address, the physical
dimensions and structure of his home, and he agrees with Sizemore that the work will be performed that Friday.
Sizemore estimates that with his crew of five, and given the relatively small size of the home, the work will only
take one day to complete. Morley advises that although he will have to work a fourteen-hour day on Friday, he
would like to have the work completed in his absence. In passing conversation with his neighbor Erickson,
Morley advises her of his “home improvement” plans.
‫ كل من المساكن في حاجة إلى طالء‬.‫يعيش كل من كارتر مورلي وإيرينا إريكسون جنبا ً إلى جنب في منازل البلدة التي تجمعهما حائط مشترك‬
‫ يصف مورلي‬.‫ بعد أن اختار اسمه من القسم السري في دليل الهاتف‬، ‫ توم سيزمور‬، ‫ استدعى مورلي الرسام‬، ‫ وفي يوم االثنين‬.‫خارجي جديد‬
‫ يقدر سايزمور أنه مع طاقمه المؤلف من خمسة‬.‫ وهو يتفق مع سايزمور على أن العمل سيُجرى يوم الجمعة‬، ‫عنوانه واألبعاد المادية وهيكل منزله‬
‫ وينصح مورلي بأنه على الرغم من أنه سيضطر‬.‫ فإن العمل لن يستغرق سوى يو ًما واحدًا حتى يكتمل‬، ‫ ونظرا لحجم المنزل الصغير نسبيًا‬، ‫أفراد‬
‫ تنصحها مورلي‬، ‫ في محادثة عابرة مع جاره إريكسون‬.‫ فإنه يرغب في إنجاز العمل في غيابه‬، ‫إلى العمل لمدة أربع عشرة ساعة يوم الجمعة‬
."‫بخطط "تحسين المنزل‬
Early Friday morning, Sizemore and his team arrive at the address, but by mistake, they begin work on Erickson’s
side of building. Although Erena is home, she does not object to the work, nor does she inform Sizemore and his
crew of the mistake. Midway through the day, she offers them fresh-squeezed lemonade and ham sandwiches,
and they heartily accept.
‫ بدأوا العمل على جانب مبنى‬، ‫ ولكن عن طريق الخطأ‬، ‫ وصل سايزمور وفريقه إلى العنوان‬، ‫في وقت مبكر من صباح يوم الجمعة‬Erickson.
‫ تقدم لهم‬، ‫ في منتصف النهار‬.‫ كما أنها ال تعلم سايزمور وطاقمه بالخطأ‬، ‫ إال أنها ال تعترض على العمل‬، ‫على الرغم من أن إيرينا هي موطنها‬
.‫ وتقبلهم بقبول‬، ‫عصير الليمون الطازج وسندوتشات لحم الخنزير‬
13-4
Upon completion of the work at 7:00 p.m. Friday evening, Sizemore knocks on Erena’s door and asks if “the man
of the home” is present, that he would like Morley to review the work and pay the agreed-upon price for the
work. Erena chuckles, and “breaks the news” that the painting crew has made a mistake, one to her benefit.
Erickson proclaims “I do not owe you one dime, because you do not have a contract with me; I will give you ten
minutes to remove yourself and your materials from my property, or I will call the police.”
Do Erickson and Sizemore have a contract? If so, why? If not, are there any other theories of recovery available to
Sizemore?
‫ وأنه يود أن‬، ‫ يقرع سايزمور باب إرينيا ويسأل ما إذا كان "رجل المنزل" موجودًا‬، ‫ مساء الجمعة‬.‫ مساء‬7:00 ‫عند االنتهاء من العمل الساعة‬
‫ يعلن‬.‫ أحدها لصالحها‬، ‫ و "ينقل األخبار" أن طاقم الرسم قد ارتكب خطأ‬، ‫ يضحك إيرينا‬.‫يراجع مورلي العمل ويدفع الثمن المتفق عليه للعمل‬
‫ أو سأتصل‬، ‫ سأعطيك عشرة دقائق إلزالة نفسك وموادك من ممتلكاتي‬.‫ ألنك ال تملك عقدا ً معي‬، ‫ "أنا ال أدين لك بعشرة سنتات‬:‫إريكسون‬
‫ هل لدى‬.‫بالشرطة‬Erickson ‫و‬Sizemore ‫ فهل هناك أي نظريات أخرى حول‬، ‫عقد؟ إذا كان األمر كذلك لماذا؟ إذا لم يكن األمر كذلك‬
‫االنتعاش متاحة لسيزمور؟‬
13-5
Sources of Contract Law:
• State common law
• The Uniform Commercial Code (Article 2)
• Governs contracts for the sale of goods
• :‫مصادر قانون العقود‬
• ‫القانون العام للدولة‬
• )2 ‫القانون التجاري الموحد (المادة‬
• ‫يحكم عقود بيع البضائع‬
• Contract (Definition):
A legally enforceable agreement
‫ اتفاق قانوني قابل للتنفيذ‬:)‫العقد (التعريف‬
• Elements Required For Contract Formation:
• Agreement (Offer and Acceptance)
• Mutual Consideration (Value Given By Both Parties)
• Legal Purpose and Subject Matter (Object)
• Legal Capacity (Ability to Understand Terms and Nature of Contract; legal ability to enter into binding
contract)
• :‫العناصر المطلوبة لتشكيل العقد‬
• )‫اتفاقية (العرض والقبول‬
• )‫النظر المتبادل (القيمة التي يعطيها كال الطرفين‬
• )‫الغرض القانوني وموضوعه (كائن‬
• )‫ والقدرة القانونية على الدخول في عقد ملزم‬، ‫األهلية القانونية (القدرة على فهم شروط وطبيعة العقد‬
13-6
Classification of Contracts: Bilateral or Unilateral
• “Bilateral” Contract: Exchange of promises
• “Unilateral” Contract: Promise in return for performance of act
• ‫ ثنائية أو من جانب واحد‬:‫تصنيف العقود‬
• ‫ تبادل الوعود‬:"‫عقد "ثنائي‬
• ‫ وعد مقابل أداء الفعل‬:"‫عقد "أحادي الجانب‬
Classification of Contracts:Express or Implied
• “Express” Contract: Based on written or spoken words
• “Implied” Contract: Based on conduct or actions
• “Quasi-Contract” (“Implied-in-law” contract): Imposed in certain cases to avoid
unjust enrichment, even if all elements of contract formation not satisfied
•
•
•
•
‫ صريحة أو ضمنية‬:‫تصنيف العقود‬
" ‫عقد‬Express": ‫استنادًا إلى الكلمات المكتوبة أو المنطوقة‬
‫ بنا ًء على السلوك أو اإلجراءات‬:"‫عقد "ضمني‬
‫ حتى لو كانت‬، ‫ فرض في حاالت معينة لتجنب اإلثراء غير المشروع‬:)"‫"شبه العقد" (عقد "ضمني في القانون‬
‫جميع العناصر‬
13-7
• Classification of Contracts:
Valid, Void, or Voidable
• “Valid” Contract: All elements of contract formation satisfied
• “Void” Contract: Illegal purpose/subject matter; unenforceable
• “Voidable” Contract: One or both parties can withdraw from contract
• “ Unenforceable Contract”: A valid contract which cannot be enforced because some law
prohibits it.
• ‫ صالح أو باطل أو قابل لإلبطال‬:‫تصنيف العقود‬
• ‫ جميع عناصر تكوين العقد راضية‬:‫العقد صالح‬
• ‫ موضوع غير قانوني؛ غير قابل للتنفيذ‬/ ‫ غرض‬:‫العقد باطل‬
• ‫ واحد أو كال الطرفين يمكن االنسحاب من العقد‬:‫العقد قابل لالبطال‬
• .‫ عقد صالح ال يمكن إنفاذه ألن بعض القوانين تحظره‬:"‫"عقد غير قابل للتنفيذ‬
13-8
• Classification of Contracts:Formal or Informal:
• “Formal” Contract: Must meet special form requirements
• Examples: Contracts under seal, “recognizances,” letters of credit, and negotiable
instruments
• “Informal” Contract: No formalities required in making; a “simple” contract
• :‫ رسمي أو غير رسمي‬:‫تصنيف العقود‬
• ‫ يجب أن يفي بمتطلبات النموذج الخاصة‬:"‫عقد "رسمي‬
• ‫ واألدوات القابلة للتداول‬، ‫ خطابات االعتماد‬، "‫ "االعترافات‬، ‫ العقود تحت الختم‬:‫أمثلة‬
• ‫ ال توجد إجراءات رسمية مطلوبة ؛عقد بسيط‬:"‫عقد "غير رسمي‬
Defenses to Enforcement of Contract:
• Lack of genuine assent (fraud, duress, undue influence, misrepresentation)
• Lack of proper form requirements (statute of frauds writing requirement)
• :‫الدفاعات إلنفاذ العقد‬
• )‫ التحريف‬، ‫ التأثير غير المبرر‬، ‫ اإلكراه‬، ‫عدم الموافقة الحقيقية (االحتيال‬
• )‫عدم وجود متطلبات الشكل المناسب (النظام األساسي لمتطلبات كتابة االحتيال‬
13-9
The Objective Theory of Contracts:
• Existence and interpretation of contract based on outward manifestations of intent by parties (objective,
“reasonable person” standard of contract formation and interpretation)
• Subjective (individual) intent generally irrelevant
:‫• النظرية الموضوعية للعقود‬
)‫ معيار "الشخص المعقول" لتكوين العقد وتفسيره‬، ‫وجود وتفسير العقد على أساس المظاهر الخارجية للنوايا من قبل األطراف (الهدف‬
Interpretation of Contracts:
• Contract interpreted to give effect to parties’ intentions at time they entered into contract
• If multiple interpretations possible, adopt interpretation that would make contract lawful, operative, definite,
reasonable, and capable of being effected
• If contract contains ambiguity, judge should interpret it against interests of drafter
• Handwritten provisions prevail over preprinted terms
• Numbers written in words prevail over numerals
• Specific terms prevail over general terms
• Technical words are generally interpreted in accordance with industry standard
• :‫تفسير العقود‬
• ‫يفسر العقد ليؤثر على نوايا األطراف في وقت إبرام العقد‬
ً
• ‫وقادرا على التنفيذ‬
، ‫معقوال‬
، ‫ محددًا‬، ‫ منطقيًا‬، ‫ اعتمد التفسير الذي يجعل العقد قانونيًا‬، ‫إذا أمكن تعدد التفسيرات‬
ً
• ‫ يجب على القاضي تفسيره ضد مصالح الصياغة‬، ‫إذا كان العقد يحتوي على غموض‬
• ‫تسود أحكام مكتوبة بخط اليد على شروط مطبوع مسبقًا‬
• ‫األرقام المكتوبة بالكلمات تسود األرقام‬
• ‫شروط محددة تسود على الشروط العامة‬
• ‫يتم بشكل عام تفسير الكلمات التقنية وفقًا لمعيار الصناعة‬
13-10
Chapter 14
Agreement
After studying the chapter students shall answer
• What are the elements of valid offer?
• How to terminate an offer?
• What are the elements of an acceptance?
1
Chapter 14 Case Hypothetical
Tom Garrity, Bill Simmons, and Edward Yang were close friends. Their friendship had developed
over their mutual love for vintage stereo equipment, and the three often spent hours with each
other, admiring their electronic collections, monitoring online auctions for vintage receivers and
speakers, and playing music. On several occasions, Edward expressed his interest in a particular
stereo receiver Tom owned, the classic Marantz Model 4400. Edward often told Tom that if he
ever wanted to sell the receiver, he would like to be first considered as the buyer.
‫ وقد تطورت صداقتهما على مدى حبهما المتبادل لمعدات‬.‫ وإدوارد يانغ صديقين حميمين‬، ‫ وبيل سيمونز‬، ‫كان توم غارمي‬
، ‫ وتعجبان بمجموعاتهما اإللكترونية‬، ‫ وكثيرا ً ما قضتا الساعات الثالث التي يقضيها كل منهما مع اآلخر‬، ‫ستيريو عتيقة‬
‫ أعرب إدوارد عن رغبته‬، ‫ في عدة مناسبات‬.‫ ولعب الموسيقى‬، ‫وتراقبان المزادات عبر اإلنترنت لمستقبلي ومكبرات الصوت‬
‫ وهو طراز‬، ‫في جهاز إستقبال خاص لستوم يملكه‬Marantz ‫ غالبًا ما أخبر إدوارد توم أنه إذا‬.‫ الكالسيكي‬4400 ‫النموذجي‬
.‫ فإنه يرغب في أن يعتبر المشتري األول‬، ‫أراد في أي وقت بيع المتلقي‬
Last Saturday morning, Tom and Bill were at Tom’s house. During their conversation, Tom stated
“Bill, I know how much Edward loves my Marantz 4400 receiver, and I have too much stereo
equipment in the house. In fact, Sarah (Tom’s wife) has given me an ultimatum: Either a good
portion of the receivers and speakers go, or I go! I have decided that I will sell my Marantz 4400 to
Edward for $200. It’s worth at least $600, and it’s the only Marantz receiver that I own, but I’ve
decided that I would like to continue to live in this house, and my wife hasn’t given me any other
options except to sell some of this stuff!”
‫ أعرف كم يحب إدوارد جهاز استقبال‬، ‫ قال توم "بيل‬، ‫ خالل حديثهم‬.‫ كان توم وبيل في منزل توم‬، ‫صباح السبت الماضي‬
Marantz 4400 ‫ إما أن‬:‫إنذارا نهائيًا‬
)‫ أعطتني سارة (زوجة توم‬، ‫ في الواقع‬.‫ ولدي الكثير من أجهزة االستريو في المنزل‬،
ً
‫ أو أذهب! لقد قررت أنني سأبيع سيارتي‬، ‫يذهب جزء كبير من المستلمين والمتكلمين‬Marantz 4400 ‫إلى إدوارد مقابل‬
‫ وهو جهاز االستقبال الوحيد في‬، ‫ دوالر على األقل‬600 ‫ إنه يستحق‬.‫ دوالر‬200Marantz ‫ لكني قررت أنني‬، ‫الذي أمتلكه‬
"!‫ ولم تعطني زوجتي أي خيارات أخرى باستثناء بيع بعض هذه أمور‬، ‫أريد االستمرار في العيش في هذا المنزل‬
14-2
Later that day, Edward appeared at Tom’s house. Edward enthusiastically proclaimed “Tom, Bill
told me about your offer, and I will take the Marantz 4400 for $200. This is the classic receiver as
far as I am concerned, and I am forever grateful to you! I promise I will take care of it, and you can
have lifetime visitation rights! Oh, and please tell Sarah I said ‘thanks’!”
‫ وسأأخذ‬، ‫ أخبرني بيل عن عرضك‬، ‫ أعلن إدوارد بحماسة "توم‬.‫ ظهر إدوارد في منزل توم‬، ‫في وقت الحق من ذلك اليوم‬
Marantz 4400 ‫ وأنا ممتن إلى األبد لك! أعدك بأنني‬، ‫ هذا هو المتلقي الكالسيكي بقدر ما أشعر بالقلق‬.‫ دوالر‬200 ‫مقابل‬
!"ً ‫ ورجاء أخبر سارة أنني قلت "شكرا‬، ‫ ويمكنك التمتع بحقوق الزيارة مدى الحياة! أوه‬، ‫سأعتني به‬
Tom was perplexed. After his conversation with Bill on Saturday morning, he had decided to keep
the Marantz 4400, and sell all of his other receivers. He knew that his next statement would test
Edward’s friendship: “Edward, I’m sorry, but I have decided not to sell the Marantz 4400. We can
discuss selling any of my other receivers, but the Marantz is ‘off-limits’.” Edward’s reply? “We have
an agreement, Tom. You made me an offer, and I accepted your offer. Here is the $200. Where is
the receiver?”
Is there a contract between Tom Garrity and Edward Yang?
‫ قرر الحفاظ على‬، ‫ بعد محادثته مع بيل صباح يوم السبت‬.‫كان توم مرتب ًكا‬Marantz 4400 ‫ وبيع جميع أجهزة االستقبال‬،
‫ لكني قررت عدم بيع‬، ‫ أنا آسف‬، ‫ "آسف‬:‫ كان يعلم أن تصريحه التالي سيختبر صداقة إدوارد‬.‫األخرى‬Marantz 4400.
‫ ولكن‬، ‫يمكننا مناقشة بيع أي من أجهزة االستقبال األخرى الخاصة بي‬Marantz ‫هو‬â € ˜off-limitsâ € ™ .â €
Edwardâ € ™ s ‫ أين المتلقي؟ هل‬.‫ دوالر‬200 ‫ هنا هو‬.‫ وقبلت عرضك‬، ‫ضا‬
ً ‫ لقد قدمت لي عر‬.‫ توم‬، ‫الرد؟ "لدينا اتفاق‬
‫هناك عقد بين توم غاريتي وإدوارد يانغ؟‬
14-3
Chapter 14 Case Hypothetical
Keith Avondale is in the market for a new “big screen” flat-panel television. While
reviewing the Sunday newspaper, he notices a full-page advertisement from “Transistor
Town.” The advertisement includes a 45-inch flat-panel television for $299. Surprised
by the remarkably low price, and eager to purchase his new luxury item, Avondale
makes plans to “open the store” on Monday morning.
‫يقع‬Keith Avondale ‫ يالحظ إعالنًا من‬، ‫ أثناء مراجعة صحيفة األحد‬.‫في سوق تلفزيون بشاشة مسطحة كبيرة‬
299 ‫ بوصة مقابل‬45 ‫ ويتضمن اإلعالن تلفزيونًا بشاشة مسطحة مقاس‬."‫صفحة كاملة من "ترانزستور تاون‬
‫ يضع أفونديل‬، ‫صا على شراء سلعة جديدة من الرفاهية‬
ً ‫ وحري‬، ‫ فاجأه السعر المنخفض بشكل ملحوظ‬.‫دوالرا‬
ً
ً
.‫خططا "لفتح المتجر" صباح االثنين‬
Avondale is the first customer to arrive at the store on Monday, waiting outside when
the front doors open. He rushes into the store and announces to the first sales
representative he sees, “I will take a 45-inch flat-panel television for $299!”
Avondale ‫ يندفع‬.‫ ينتظر في الخارج عندما تفتح األبواب األمامية‬، ‫هي أول زبون يصل إلى المتجر يوم االثنين‬
299 ‫ بوصة مقابل‬45 ‫ "سأستقل تلفزيونًا بشاشة مسطحة مقاس‬، ‫إلى المتجر ويعلن ألول ممثل مبيعات يراه‬
"!‫دوالرا‬
ً
14-4
The sales representative immediately refers Avondale to the store manager, who directs
Avondale to his office. The store manager explains to Avondale that the advertisement
was an unfortunate mistake, resulting from miscommunication between Transistor
Town and the newspaper publisher. The manager goes on to say that the intended
advertise price was $2,999, but that he would be willing to sell the described television
to Avondale for $2,449, Transistor Town’s cost for the television. Avondale objects,
demands that Transistor Town sell the television for $299, and informs the store
manager that his brother is a trial lawyer.
Who wins?
‫يشير مندوب المبيعات على الفور إلى‬Avondale ‫ الذي يدير‬، ‫إلى مدير المتجر‬Avondale ‫ يشرح‬.‫إلى مكتبه‬
.‫ ناج ًما عن سوء الفهم بين ترانزستور تاون وناشر الصحيفة‬، ً ‫مدير المتجر ألفونديل أن اإلعالن كان خطأ مؤسفا‬
‫ لكنه سيكون مستعدًا لبيع التلفزيون‬، ‫ دوالر‬2،999 ‫ويذهب المدير ليقول إن سعر اإلعالن المقصود هو‬
‫الموصوف إلى‬Avondale ‫ وتطالب األجسام‬.‫ وتكلفة الترانزستور تاون للتلفزيون‬، ‫دوالرا‬
2449 ‫مقابل‬
ً
‫ وتبلغ مدير المتجر بأن شقيقه محامي‬، ‫دوالرا‬
299 ‫أفونديل أن تبيع شركة ترانزستور تاون التليفزيون مقابل‬
ً
‫ من يفوز؟‬.‫تجريبي‬
14-5
Elements of a Valid Offer:
ELEMENT 1:
Manifestation of offeror’s intent to be bound
• Intent determined by objective, “reasonable person” standard
Events when what seems an offer is not
- Generally, Preliminary negotiations and advertisements do not constitute offers
Exception: ( Ads may considered offers if it is definite and leave no room to negotiation)
- Auctions
• Auction With Reserve- not an offer
• Seller merely expresses intent to receive offers
• Auctioneer (as representative of seller) may withdraw item from auction at any time before “hammer
falls”
• Before hammer falls (signaling acceptance of offer), bidder/offeror may revoke bid
• Auction Without Reserve - considered offer
• Seller must accept highest bid
:‫عناصر عرض صالح‬
:1 ‫العنصر‬
• ‫إظهار نية مقدم العرض في االلتزام‬
"‫ معيار "الشخص المعقول‬، ‫نية محددة حسب الهدف‬
‫األحداث التي ال تبدو فيها العروض‬
‫ ال تشكل المفاوضات واإلعالنات األولية عروض‬، ‫ بشكل عام‬ً
)‫مجاال للتفاوض‬
‫ (قد تعتبر اإلعالنات عروض إذا كانت محددة وال تترك‬:‫استثناء‬
‫مزادات‬
• ‫مزاد مع‬Reserve- ‫ضا‬
ً ‫ليس عر‬
• ‫البائع يعبر فقط عن نية لتلقي العروض‬
• "‫يجوز للمزاد (بصفته ممثالً للبائع) سحب البضاعة من المزاد في أي وقت قبل "سقوط المطرقة‬
• ‫ العارض المزايدة‬/ ‫ قد يرفض العارض‬، )‫قبل السقوط بالمطرقة (قبول قبول العرض‬
• ‫ يعتبر العرض‬- ‫مزاد بدون احتياطي‬
• ‫يجب أن يقبل البائع أعلى عرض سعر‬
14-6
Elements of a Valid Offer:
ELEMENT 2:
Definite and certain terms - means all matiral terms must included such as (subject matter, price,
quantity, quality, and parties)
ELEMENT3:
Communication of offer to offeree (or offeree’s agent)
:‫عناصر عرض صالح‬
:2 ‫العنصر‬
، ‫ الجودة‬، ‫ الكمية‬، ‫ السعر‬، ‫ (الموضوع‬:‫ يجب أن تتضمن‬--- ‫ تعني أن جميع شروط‬- ‫المصطلحات المؤكدة والمحددة‬
)‫واألحزاب‬
:3 ‫العنصر‬
)‫إرسال عرض للعرض (أو وكيل مقدم العرض‬
14-7
Termination of Offer:
• Revocation
• Rejection
• Counteroffer
• Death/Incapacity of offeror
• Destruction of subject matter of offer
• Subsequent illegality of subject matter of offer
• Lapse of time
• Failure of condition(s) specified in offer
:‫إنهاء العرض‬
• ‫إبطال‬
• ‫الرفض‬
• ‫عرض مضاد‬
• ‫ عدم قدرة العارض‬/ ‫الموت‬
• ‫تدمير موضوع العرض‬
• ‫عدم قانونية الحقة لموضوع العرض‬
• ‫انقضاء الوقت‬
• ‫فشل الشروط المحددة في العرض‬
14-8
Acceptance:
• Definition: Representation of offeree’s intent to be bound by terms of offer
Silence generally does not constitute acceptance
Mirror-Image Rule Terms of acceptance must be identical to terms of offer
When acceptance is effective? when communicated by offeree to offeror
Means of communication If no method of communicating acceptance specified in offer, any
reasonable means of acceptance effective (Examples: telephone, mail, fax, e-mail)
:‫قبول‬
‫ تمثيل نية العارض التقيد بشروط العرض‬:‫التعريف‬
‫الصمت عموما ال يشكل القبول‬
‫قاعدة صور المرايا يجب أن تكون شروط القبول مطابقة لشروط العرض‬
‫متى يكون القبول فعاال؟ عندما يتم إبالغها من قبل العارض إلى العارض‬
:‫ فإن أي وسيلة معقولة للقبول تكون فعالة (أمثلة‬، ‫وسائل االتصال إذا لم تكن هناك وسيلة لتوصيل القبول المحدد في العرض‬
)‫ البريد اإللكتروني‬، ‫ الفاكس‬، ‫ البريد‬، ‫الهاتف‬
The Mailbox Rule:
• Acceptance by mail is effective when placed in mailbox; however,
• Revocation of offer is effective only when received by offeree
:‫قاعدة علبة البريد‬
،‫يكون القبول عن طريق البريد فعاالً عند وضعه في صندوق البريد ؛ ومع ذلك‬
‫يكون إلغاء العرض ساريًا فقط عندما يستلمه العارض‬
14-9
Chapter 15
Consideration
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 15 Case Hypothetical
Seattle Shoestring Sales, Inc. arranged to sell shoestrings to Victory, Inc., a tennis shoe
manufacturer. According to the terms of the deal, Seattle Shoestring Sales committed to sell
Victory whatever number of shoestrings it will produce next year, at seventy-five cents per pair.
‫رتبت شركة‬Seattle Shostring Sales ،Inc. ‫لبيع أحذية لشركة‬Victory ،Inc. ‫ ووفقًا‬.‫ وهي شركة لصناعة أحذية التنس‬،
‫ فقد تعهدت‬، ‫لشروط الصفقة‬Seattle Shoestring Sales ‫ببيع‬Victory ‫مهما كان عدد مرات اإلنتاج التي ستنتجها العام‬
.‫ بسعر خمسة وسبعين سنتًا لكل زوج‬، ‫المقبل‬
Since entering into their agreement, the price of cotton has skyrocketed five hundred percent. To
produce shoestrings, Seattle Shoestring Sales’ cost alone will be approximately $1.50 per pair.
Seattle Shoestring Sales has informed Victory that it cannot and will not honor the deal.
‫ ستكون تكلفة‬، ‫ للحصول على إنتاج األحذية القصيرة‬.‫ ارتفع سعر القطن إلى خمسمائة في المائة‬، ‫ومنذ دخول اتفاقهم‬Seattle
Shoestring Sales ‫ أبلغت شركة سياتل شوترينج للمبيعات شركة "فيكتوري" أنها ال‬.‫دوالرا تقريبًا لكل زوج‬
1.50 ‫وحدها‬
ً
.‫تستطيع وال تحترم هذه الصفقة‬
Is there an enforceable contract between Seattle Shoestring Sales, Inc. and Victory, Inc.? Is the
failure to include a quantity term in the agreement fatal to its enforceability? What about the fact
that the price of cotton dramatically increased after the companies reached their agreement?
Should a court or other arbiter increase the per-pair contract price to account for the increase in
the price of cotton, and then enforce the agreement?
‫هل هناك عقد قابل للتنفيذ بين شركة‬Seattle Shoestring Sales ،Inc. ‫و‬Victory ،Inc. ‫هل الفشل في تضمين مصطلح‬
‫الكمية في االتفاقية قاتالً إلنفاذه؟ ماذا عن حقيقة أن سعر القطن زاد بشكل كبير بعد أن توصلت الشركات إلى اتفاقها؟ هل يجب‬
‫ ومن ثم فرض االتفاق؟‬، ‫على المحكمة أو أي حكم آخر زيادة سعر التعاقد لكل زوج من أجل حساب الزيادة في سعر القطن‬
15-2
Chapter 15 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
John Harrington, Jr. (“Junior”) is a 24-year-old, 3-pack-per-day smoker. John Harrington, Sr. (“Senior”) is a very
concerned parent. On January 1, father announces to son, “Junior, if you will stop smoking for the entire year, I
will pay you $5,000.” Senior believes that if Junior will stop smoking for one year, he will “kick the habit.” Junior
reluctantly accepts his father’s terms, and extinguishes his half-smoked cigarette with the heel of his boot.
‫ األب‬، ‫ جون هارينغتون‬.‫ ويبلغ من العمر ثالثين يو ًما‬، ‫ االبن ("جونيور") هو مدخن يبلغ من العمر ثالثة وعشرين عا ًما‬، ‫جون هارينغتون‬
‫ فسأدفع‬، ‫ إذا كنت ستتوقف عن التدخين طوال العام‬، ‫ "يا صغير‬، ‫ أعلن األب البنه‬، ‫ في األول من يناير‬.‫("كبير") هو أحد الوالدين المهتمين للغاية‬
، ‫ تقبل على مضض شروط والده‬."‫ فسوف "يرفس هذه العادة‬، ‫ يعتقد كبير أنه إذا توقف المبتدئين عن التدخين لمدة عام واحد‬."‫ دوالر‬5000 ‫لك‬
.‫وتطفئ سيجارته نصف المدخنة مع كعب حذائه‬
On January 1 of the following year, Junior approaches Senior and says “Dad, time to pay up.” Senior has no
reason to doubt that Junior has refrained from smoking for an entire year, but states “Son, this was for your
benefit. The gift I have given you is the gift of life, and you are now likely to enjoy that gift longer, because you
are now much less likely to contract cancer. Health statistics show that non-smokers live ten years longer than
smokers. Enjoy your newfound life, but I will not pay you the $5,000.”
‫ ال يوجد لدى كبار سبب للشك في أن جونيور قد‬."‫ وقت الدفع‬، ‫ يقترب جونيور من "سينيور" ويقول "يا أبي‬، ‫في األول من يناير من العام التالي‬
‫ ومن المرجح أن تستمتع بهذه‬، ‫ الهدية التي أعطيتك هي هبة الحياة‬.‫ هذا كان لصالحك‬، ‫ ولكنه يقول "يا بني‬، ‫امتنع عن التدخين لمدة عام كامل‬
‫ وتظهر اإلحصاءات الصحية أن غير المدخنين يعيشون لمدة تزيد على عشر‬.‫ ألنك اآلن أقل عرضة لإلصابة بالسرطان‬، ‫الهدية لفترة أطول‬
" .‫ دوالر‬5000 ‫ لكني لن أدفع لك مبلغ‬، ‫ استمتع بحياةك المكتسبة حديثا‬.‫سنوات عن المدخنين‬
Does Senior owe Junior the $5,000? Is there an enforceable contract between father and son? If there is not an
enforceable contract, does Junior have any other legal or equitable theory of recovery? Is Senior ethically
obligated to pay Junior the $5,000?
‫ فهل لدى جونيور أي‬، ‫ دوالر؟ هل هناك عقد قابل للتنفيذ بين األب واالبن؟ إذا لم يكن هناك عقد قابل للتنفيذ‬5،000 ‫هل يدين كبار جونيور بـ‬
‫ دوالر؟‬5،000 ‫نظرية استرداد قانونية أو عادلة أخرى؟ هل يجب على كبار المسئولين أخالقيا ً دفع مبلغ‬
15-3
Consideration (Definition):
• Something of value, given in exchange for something else of value, that is the product of a
mutually bargained-for exchange
Examples of Consideration:
• Benefit to promisor
• Detriment to promisee
• Promise to do something
• Promise to refrain from doing something
•
:)‫االعتبار (التعريف‬
‫ وهذا هو نتاج تبادل للمساومة المتبادلة‬، ‫ نظرا لتبادل شيء آخر ذي قيمة‬، ‫شيء ذو قيمة‬
:‫أمثلة على االعتبارات‬
‫صالح لاللمرسوم‬
‫ضرر على‬promisee
‫وعد أن تفعل شيئا‬
‫وعد باالمتناع عن القيام بشيء ما‬
15-4
Rules of Consideration
• For a promise to be enforced legally, there must be consideration
• Exception—Promissory Estoppel:
• One party makes promise knowing other party will rely on it
• Other party relies on promise (“actual reliance”)
• Justice dictates enforcement of promise, even though it is not supported by consideration
• Court rarely considers adequacy of consideration
• Illusory promise does not constitute consideration
• Past consideration does not constitute consideration for purposes of present contract
• Promise to do something you are already legally obligated to do is not valid consideration (“Pre-existing duty
rule”)
• ‫قواعد النظر‬
• ‫ يجب أن يكون هناك اعتبار‬، ً ‫ولكي يتم تنفيذ الوعد قانونيا‬
• :‫ سند إسترداد‬- ‫استثناء‬
• ‫طرف واحد يجعل الوعد يعرف أن الطرف اآلخر سوف يعتمد عليه‬
• )"‫الطرف اآلخر يعتمد على الوعد ("االعتماد الفعلي‬
• ‫ على الرغم من أنه ال يدعمه النظر‬، ‫تفرض العدالة إنفاذ الوعد‬
• ‫نادرا ما تنظر المحكمة في مالءمة النظر‬
• ‫الوعد الوهمي ال يشكل االعتبار‬
• ‫النظر في الماضي ال يشكل االعتبار ألغراض العقد الحالي‬
• )"‫اعتبارا صحي ًحا ("قاعدة الواجب الموجودة مسبقًا‬
‫الوعد بالقيام بشيء ما أنت ملزم بالفعل بفعله قانونًا ال يعد‬
ً
15-5
Uniform Commercial Code: Requirement and Output Contracts
• “Requirement” Contract
• Buyer agrees to purchase all goods needed/required from designated seller
• “Output” Contract
• Seller agrees to provide all it produces to designated buyer
• No quantity specification necessary in either requirement or output contract
• For both requirement and output contracts, parties must act in “good faith”
‫ عقود المتطلبات والمخرجات‬:‫القانون التجاري الموحد‬
"‫عقد "شرط‬
‫ المطلوبة من البائع المعين‬/ ‫يوافق المشتري على شراء جميع السلع المطلوبة‬
"‫عقد "االنتاج‬
‫يوافق البائع على تقديم كل ما ينتج للمشتري المعين‬
‫ال توجد مواصفات كمية ضرورية في أي من المتطلبات أو عقد اإلنتاج‬
"‫ يجب على األطراف التصرف بـ "حسن النية‬، ‫بالنسبة لعقود المتطلبات والناتج‬
15-6
Partial Payment of Debt:
• Liquidated Debt: No dispute as to amount of money owed
• Unliquidated Debt: Parties either (in good faith) dispute fact money owed, or dispute amount of
money owed
• “Accord and Satisfaction” Requirements (“Accord” represents agreement, “satisfaction” represents
payment; accord and satisfaction means partial payment of disputed debt discharges remaining
balance allegedly owed):
• Unliquidated debt
• Creditor agrees to accept, as full payment, less than creditor claims owed
• Debtor pays agreed-upon amount
:‫السداد الجزئي للديون‬
‫ ال نزاع على مبلغ من المال المستحقة‬:‫ديون مصفاة‬
‫ أو نزاع مبلغ من المال المستحق‬، ‫ األطراف إما (بحسن نية) نزاع األموال المستحقة‬:‫الديون غير المصفاة‬
‫ "الرضا" يمثل الدفع ؛ االتفاق والرضاء يعني التسديد الجزئي للديون‬، ‫متطلبات "االتفاق والرضا" ("االتفاق" يمثل االتفاق‬
:)‫المتنازع عليها من التصريف المتبقي المتبقي بدين مستحق‬
‫الديون غير المصفاة‬
‫ أقل من مطالبات الدائنين المستحقة‬، ‫ كمبلغ كامل‬، ‫يوافق الدائن على قبول‬
‫يدفع المدين مبلغًا متفقًا عليه‬
15-7
Chapter 16
Capacity and Legality
Questions to be answered
What is legal capacity?
Who are the individuals with limited legal capacity?
Who are individuals with no legal capacity?
What contractual rights the minor has?
What are valid contracts in case of minors?
What are the rules of intoxicated people?
When does a contract considered illegal?
What is the effect of illegal agreements?
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 16 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
Before her recent accident, eighty-two-year-old Lily Ledbetter was her own chauffeur. She used to
drive an automobile to fulfill her once-active senior lifestyle, including outings for bridge
tournaments, water aerobics, grocery shopping, bill-paying, and family get-togethers.
‫ لقد اعتادت قيادة سيارة لتحقيق نمط حياتها‬.‫ كانت ليلي ليدبيتر البالغة من العمر ثمانيون عا ًما تقودها بنفسها‬، ‫قبل حادثها األخير‬
ً ‫الرفيع الذي كان نش‬
‫ ودفع‬، ‫ وتسوق البقالة‬، ‫ والتمارين الرياضية المائية‬، ‫ بما في ذلك نزهات لبطوالت الجسر‬، ‫طا في السابق‬
.‫ والتجمعات العائلية‬، ‫الفواتير‬
One day, Lily decided to purchase a new automobile. Although her fifty-year-old son Ron
suggested that he accompany her to the car dealership, she refused, reminding him that she was
fully capable of taking care of her own responsibilities. With the “wind of independence at her
back,” Lily entered the dealership, Bjorn Fjord Motors, alone.
‫ على الرغم من أن ابنها رون البالغ من العمر خمسون سنة اقترح أن يرافقها إلى‬.‫ قررت ليلى لشراء سيارة جديدة‬، ‫يوم واحد‬
‫ دخلت‬، "‫ مع "رياح االستقالل في ظهرها‬.‫ إال أنها رفضت تذكيره بأنها قادرة تما ًما على تحمل مسؤولياتها‬، ‫وكالة بيع السيارات‬
.‫ وحدها‬، ‫ بيورن فيورد موتورز‬، ‫ليلي الوكيل‬
After negotiating her best deal and signing a contract for the purchase of a new Fjord Mastodon
sedan, Lily drove away in her rapidly-depreciating asset. Five miles down the road, the steering
wheel detached from the steering column (the steering wheel literally came off in her hands) and
Lily crashed into a culvert. She sustained severe personal injuries, including (but not limited to) a
broken left leg, a broken pelvis, a collapsed lung, and numerous lacerations to her face. Her
attending physicians agree that Lily will never be able to drive an automobile again.
‫بعد التفاوض على أفضل صفقة لها والتوقيع على عقد لشراء سيارة‬Fjord Mastodon ‫ ابتعدت ليلي في أصولها‬، ‫الجديدة‬
‫ انفصلت عجلة القيادة عن عمود القيادة (كانت عجلة القيادة في‬، ‫ على بعد خمسة أميال على الطريق‬.‫التي انخفضت بسرعة‬
‫ بما في ذلك (على سبيل المثال ال الحصر) ساقها‬، ‫ وقد أصيبت بجروح شخصية شديدة‬.‫متناول يديها) وتحطمت ليلي في عبّارة‬
‫ يتفق أطبائها المتحضرون على أن‬.‫ والعديد من التمزقات في وجهها‬، ‫ والرئة المنهارة‬، ‫ والحوض مكسور‬، ‫اليسرى المكسورة‬
.‫ليلي لن تتمكن أبدا ً من قيادة السيارة مرة أخرى‬
16-2
Lily has since sued Fjord Motors, Inc. (the manufacturer of the sedan) and Bjorn Fjord Motors, Inc.
(the dealership) for personal injury. Both companies have filed answers denying liability on the
basis of an exculpatory clause included in Lily’s purchase contract. The exculpatory clause states
that neither Fjord Motor, Inc. nor Bjorn Fjord Motors, Inc. is responsible to a customer or any
other third party for a defect in the Fjord Mastodon that results in personal injury and/or
economic harm. Both companies have also filed motions for judgment on the pleadings,
requesting that the court summarily dismiss both causes of action against Fjord Motors, Inc. and
Bjorn Fjord Motors, Inc. on the basis of the contract’s exculpatory clause.
‫ رفعت ليلي دعوى قضائية على شركة‬، ‫ومنذ ذلك الحين‬Fjord Motors ،Inc. ( ‫الشركة المصنعة للسيدان) وشركة‬Bjorn
Fjord Motors ،Inc ( ‫ وقد تقدمت الشركتان بإجابات تنفي المسؤولية على أساس بند تبرئة مدرج‬.‫الوكيل) لإلصابة الشخصية‬
‫ وتنص عبارة االستثناء على أنه ال شركة‬.‫في عقد شراء ليلي‬Fjord Motor ،Inc. ‫وال‬Bjorn Fjord Motors ،Inc.
‫مسؤولة أمام العميل أو أي طرف آخر عن خلل في‬Fjord Mastodon .‫ أو ضرر اقتصادي‬/ ‫ينتج عنه إصابة شخصية و‬
‫ وطلبت من المحكمة أن تلغي بشكل عاجل أسباب الدعوى‬، ‫وقدمت الشركتان أيضا ً طلبات للحصول على حكم بشأن المرافعات‬
.‫ على أساس شرط استبعاد العقد‬، ‫ وشركة بيورن فيورد موتورز‬، ‫المرفوعة ضد شركة فيورد موتورز‬
Should the court grant the defendants’ requests for judgment on the pleadings? Is the exculpatory
clause enforceable against Lily Ledbetter?
‫هل ينبغي على المحكمة منح طلبات المدعى عليهم بالحكم في المرافعات؟ هل الشرط اإلجباري واجب اإلنفاذ ضد ليلي ليدبيتر؟‬
16-3
Chapter 16 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
Tommy McCartney is a sixteen-year-old high school student. He has worked forty hours per week at the local
convenience store over the last year, and has diligently saved $6,000 for the purchase of his first car.
‫ وقد عمل أربعين ساعة في األسبوع في المتاجر المحلية خالل العام الماضي‬.‫تومي مكارتني طالب في مدرسة ثانوية في السادسة عشر من عمره‬
.‫ دوالر لشراء سيارته األولى‬6000 ‫ وحافظ على توفير‬،
While visiting a local car dealership, Tommy finds the “car of his dreams,” a used yellow Camaro. Tommy walks
into the dealership, announces to the dealership owner that he is “ready to buy,” negotiates $6,000 as the
purchase price, and leaves the dealership a proud car owner.
‫ ويعلن لمالك الوكالء‬، ‫ ويخرج تومي إلى الوكالة‬.‫ وهو كامارو أصفر مستعمل‬، "‫ يجد تومي "سيارة أحالمه‬، ‫أثناء زيارته لبيع السيارات المحلية‬
.‫ ويترك الوكيل سيارة فخر‬، ‫ دوالر أمريكي بسعر الشراء‬6000 ‫ ويتفاوض على مبلغ‬، "‫أنه "مستعد للشراء‬
Over the course of the next six months, Tommy drives the Camaro eight thousand miles, wears the tires thin,
dents the left front fender, and regrets his purchase. He realizes that in two short years college will beckon, and
he knows that his parents cannot afford to pay for his higher education. In short, he wants his money back.
‫ ويخفف من الصدأ‬، ‫ ويرتدي اإلطارات رقيقًا‬، ‫ يقود تومي سيارة كمارو التي يبلغ طولها ثمانية آالف ميل‬، ‫على مدار األشهر الستة المقبلة‬
‫ ويعرف أن والديه ال يستطيعان دفع تكاليف تعليمه‬، ‫ وهو يدرك أنه في غضون عامين قضائيتين سيغادر الكلية‬.‫ ويندم على شرائه‬، ‫األمامي‬
.‫ يريد استعادة أمواله‬، ‫ باختصار‬.‫العالي‬
On a Saturday morning, Tommy returns to the car dealership, walks into the sales office, and hands the keys to
the seller, asking for the return of his $6,000. The dealer chuckles, and then his look turns stern, saying “Son, I
don’t owe you anything. You’ve just learned a lesson in the ‘School of Hard Knocks.’ The car is still yours, and the
money is still mine!”
Who will prevail? Is it legal and/or ethical to allow Tommy to escape his contractual obligations?
.‫ دوالر‬6000 ‫ ويطلب إعادة‬، ‫ ويسلم مفاتيح البائع‬، ‫ ويمضي إلى مكتب المبيعات‬، ‫ يعود تومي إلى وكالة بيع السيارات‬، ‫في صباح يوم السبت‬
‫سا في "مدرسة‬
ً ‫ لقد تعلمت للتو در‬.‫ "أنا ال أدين لك بشيء‬:‫ ثم تتحول نظرته إلى مؤخرته قائلة‬، ‫يضحك الوكالء‬Knocks. Hard" ‫ما زالت‬
‫ أو األخالقي السماح لتومي بالهروب من التزاماته التعاقدية؟‬/ ‫ وال يزال المال مل ًكا لي! من الذي سيسود؟ هل من القانوني و‬، ‫السيارة ملكك‬
16-4
Contractual Capacity (Definition):
Mental ability to understand rights and obligations established by contract, with the
presumptive ability to understand how to comply with terms of agreement
General Rule of Law: Natural persons over the age of majority (18 in most states) are
presumed to have the full legal capacity to enter into binding legal contracts
:)‫السعة التعاقدية (التعريف‬
‫ مع القدرة االفتراضية على فهم كيفية االمتثال لشروط‬، ‫القدرة العقلية على فهم الحقوق والواجبات التي يحددها العقد‬
‫االتفاق‬
‫ في معظم الواليات) يتمتعون باألهلية القانونية‬18( ‫ يُفترض أن األشخاص الطبيعيين فوق سن الرشد‬:‫سيادة القانون العام‬
‫الكاملة للدخول في عقود قانونية ملزمة‬
Although adults generally have full capacity, there are several cases that limits their capacity or
left them with no capacity at all.
‫ إال أن هناك العديد من الحاالت التي تحد من قدراتهم أو تتركهم دون قدرة‬، ‫على الرغم من أن البالغين يتمتعون بكامل طاقتهم‬
Individuals Having No Capacity to Contract
.‫على اإلطالق‬
Those adjudicated insane
Individuals Who Have Only Limited Capacity to Contract
Those adjudicated habitually intoxicated
Minors
Those with appointed legal guardians
Those suffering from mental deficiency that renders
them incapable of understanding the nature and
‫األفراد الذين ليس لديهم القدرة على التعاقد‬
obligations of contracts
‫تلك المجنونة القضائية‬
Those who are intoxicated
‫هؤالء الذين حكموا مخمورا بشكل معتاد‬
‫األفراد الذين لديهم قدرة محدودة على التعاقد‬
‫أولئك مع األوصياء القانونيين المعينين‬
‫القصر‬
‫أولئك الذين يعانون من نقص ذهني يجعلهم غير قادرين على فهم طبيعة‬
‫والتزامات العقود‬
‫أولئك الذين هم مخمورين‬
16-5
Rules Regarding Minor’s
“Contractual Power of Avoidance” This rule has been designed to discourage competent
(matures) parties from entering into contracts with minors
Disaffirmance (“Power of Avoidance”) is: Minors’ right, until reasonable time after reaching age
of majority, to disaffirm/avoid their contracts
• To exercise right, minor need only demonstrate, through words and/or actions, intent to
rescind contract
• Minor must return any consideration received (if still in minor’s possession/control),
regardless of condition
• Even if consideration damaged/destroyed, other party has no recourse against minor
‫القواعد المتعلقة بالقاصر‬
.‫صممت هذه القاعدة لثني األطراف (النضوج) المختصة عن إبرام العقود مع القاصرين‬
ُ "‫"القوة التعاقدية للتجنب‬
‫ إبطال عقودهم‬/ ‫ لتأكيد‬، ‫ حتى وقت معقول بعد بلوغ سن الرشد‬، ‫ حق القاصرين‬:‫النقص ("قوة التجنب") هو‬
• ‫ نية إللغاء العقد‬، ‫ أو اإلجراءات‬/ ‫ من خالل الكلمات و‬، ‫ تحتاج صغرى فقط إظهار‬، ‫لممارسة حق‬
• ‫ بغض النظر عن الشرط‬، )‫ تحكم القاصر‬/ ‫يجب على القاصرين إعادة أي مبلغ مستلم (إذا كان ال يزال في حيازة‬
• ‫ ال يحق للطرف اآلخر اللجوء ضد قاصر‬، ‫حتى إذا كان هناك ضرر أو دمار‬
16-6
Exceptions to Minor’s Right to Disaffirm Contract
• Contract for Necessaries (Definition): Contracts that supply minor with basic necessities of
life
• Examples: food, clothing, shelter, basic medical services
• Reason: To encourage supplies to deal with minors freely.
• Ratification (Definition): Acceptance of terms of contract (entered into as a minor) after
reaching age of majority
• Expressed Ratification: Occurs when, after reaching age of majority, individual states
(either orally or in writing) that he/she intends to be bound by contract entered into
while a minor
• Implied Ratification: Occurs when former minor takes action after reaching age of
majority consistent with intent to ratify contract ex. Selling the bike to third party after
reaching the legal age.
‫االستثناءات من حق المؤجر في عدم التوكيل‬
‫ العقود التي توفر طفيفة مع الضروريات األساسية للحياة‬:)‫عقد الضرورات (تعريف‬
‫ الخدمات الطبية األساسية‬، ‫ المأوى‬، ‫ المالبس‬، ‫ الطعام‬:‫أمثلة‬
.‫ تشجيع اإلمدادات للتعامل مع القاصرين بحرية‬:‫السبب‬
‫ قبول شروط العقد (دخلت كقاصر) بعد بلوغ سن الرشد‬:)‫التصديق (التعريف‬
‫ أنها تنوي أن تكون‬/ ‫ الدول الفردية (سواء شفويا أو خطيا) أنه‬، ‫ بعد بلوغ سن الرشد‬، ‫ يحدث عندما‬:‫التعبير المعتمد‬
‫ملزمة بعقد دخل في حين قاصر‬
‫ يحدث عندما يتخذ القاصر السابق إجرا ًء بعد بلوغ سن الرشد بما يتفق مع نية المصادقة على العقد‬:‫التصديق الضمني‬
.‫ بيع الدراجة إلى طرف ثالث بعد بلوغ السن القانونية‬.‫السابق‬
16-7
Parental Liability for Minors’ Contracts, Necessaries, and Torts
• General Rule: Parents not liable for contracts entered into by their minor children
• Exception: Contracts for necessaries
• General Rule: Parents not liable for torts committed by their minor children
• Exception: Failure to properly supervise child, subjecting others to unreasonable risk
of harm from the child
‫صر واإللزامات واألضرار‬
َّ ُ‫مسؤولية الوالدين عن عقود الق‬
• ‫ اآلباء غير مسؤولين عن العقود التي أبرمها أطفالهم القصر‬:‫القاعدة العامة‬
• ‫ العقود الخاصة بالحاجات‬:‫استثناء‬
• ‫ اآلباء غير مسؤولين عن األضرار التي يرتكبها أطفالهم القصر‬:‫القاعدة العامة‬
• ‫ وتعريض اآلخرين لخطر غير معقول من األذى من الطفل‬، ‫ عدم اإلشراف بشكل صحيح على الطفل‬:‫استثناء‬
16-8
Rules Regarding Intoxication
• General Rule: Contracts made by intoxicated persons are voidable
Means: When intoxicated person becomes sober, contract can be ratified or disaffirmed;
Exceptions:
• If intoxication merely causes person to exercise poor judgment, contract not voidable unless
other party unfairly capitalized on the impaired judgment
• Behavior that seems like ratification once intoxicated person becomes sober will be liberally
interpreted as ratification.
‫قواعد بخصوص التسمم‬
• ‫ العقود التي يقوم بها األشخاص المخمورين قابلة لإلبطال‬:‫القاعدة العامة‬
• ‫ يمكن التصديق على العقد أو عدم صحته ؛‬، ‫ عندما يصبح الشخص المسكر رزينًا‬:‫الوسائل‬
:‫استثناءات‬
• ‫ فإن العقد غير قابل لإلبطال ما لم يستفاد الطرف اآلخر بشكل غير‬، ‫إذا كان التسمم يسبب فقط للشخص ممارسة الحكم السيئ‬
‫عادل من الحكم الضعيف‬
• .‫السلوك الذي يبدو وكأنه تصديق بمجرد أن يصبح الشخص المدمر رزين سوف يفسر على أنه تصديق‬
16-9
Illegal Contracts
• Contracts with no legal purpose and/or subject matter
• Example: Agreement to commit crime/tort
• Contracts violating statute(s) and/or “public policy”
Examples:
• Usury: a loan contract with exceeding the maximum interest legal rate.
In Saudi Arabia for example, commercial loan contracts with interests are illegal.
• Unconscionable contract “one sided contract” (Agreement so unfair- harming one party)
Effect of illegal agreements: It is labelled void and no party can enforce it.
‫العقود غير القانونية‬
‫ أو موضوع‬/ ‫العقود بدون غرض قانوني و‬
‫ ضرر‬/ ‫ االتفاق على ارتكاب جريمة‬:‫مثال‬
"‫ أو "السياسة العامة‬/ ‫العقود التي تنتهك القانون (القوانين) و‬
:‫أمثلة‬
.‫ عقد قرض مع تجاوز الحد األقصى لمعدل الفائدة القانونية‬:‫الربا‬
.‫ عقود القروض التجارية مع المصالح غير قانونية‬، ‫في المملكة العربية السعودية على سبيل المثال‬
)‫ إلحاق ضرر بأحد األطراف‬- ‫عقد غير معقول "عقد من جانب واحد" (اتفاقية غير عادلة‬
.‫ يُطلق عليها اسم "الغية" وال يمكن ألي حزب إنفاذها‬:‫تأثير االتفاقيات غير القانونية‬
16-10
Chapter 17
Legal Assent
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 17 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
John Hammonds recently purchased a used Fjord Mastodon sedan from Square Deal Pre-Owned
Auto Sales, Inc. During contract negotiations, John did not ask any questions related to the fuel
efficiency of the car, and Square Deal’s sales representative, Wink Eubanks, did not volunteer any
information about the Mastodon’s gas mileage. John had saved for a car for five (5) years, and he
paid ten thousand dollars cash for the vehicle.
،Square Deal Pre-Owned Auto Sales ‫مستعملة من شركة‬Fjord Mastodon ‫قام جون هاموندز مؤخرا ً بشراء سيارة‬
Square ‫ ولم يقم ممثل مبيعات‬، ‫ لم يطرح جون أي أسئلة تتعلق بكفاءة استهالك الوقود للسيارة‬، ‫ خالل مفاوضات العقد‬Inc.
)5( ‫كان جون قد أنقذ سيارته لمدة خمس‬Mastodon. ‫ تطوع أي معلومات حول المسافة الغازية‬،Wink Eubanks ،Deal
.‫ ودفع عشرة آالف دوالر نقدًا للمركبة‬، ‫سنوات‬
After his purchase, John kept meticulous records regarding the fuel consumption of the Mastodon,
and he calculated that the Mastodon was getting approximately twelve (12) miles per gallon. He
immediately returned to Square Deal (John thought the dealership should be renamed “Raw
Deal”), found Wink Eubanks in front of one of the store’s vending machines, and stated “You
should have told me that Mastodon only gets twelve miles per gallon. I am the victim of fraud,
and I want my money back. Here are the keys to your Mastodon with the mammoth appetite!”
558/5000
‫ وحسب أن ماستودون كان يحصل على‬، ‫ احتفظ يوحنا بسجالت دقيقة فيما يتعلق باستهالك الوقود في الماستودون‬، ‫بعد شرائه‬
‫اعتقد جون أنه يجب إعادة تسمية‬Square Square ( ‫ عاد على الفور إلى‬.‫) ميل للغالون الواحد‬12( ‫ما يقرب من اثني عشر‬
‫ وذكر "كان يجب أن تخبرني أن‬، ‫ أمام واحدة من آالت البيع في المتجر‬Wink Eubanks ‫ ووجد‬، )"‫الصفقة "الصفقة الخام‬
‫ إليكم مفاتيح‬.‫ وأريد استرداد أموالي‬، ‫ أنا ضحية االحتيال‬.‫ال يحصل إال على اثني عشر ميل للجالون الواحد‬Mastodon
" !‫ماستودون مع شهية الماموث‬
Do you agree with John Hammonds? Is John the victim of fraud? Is he entitled to a rescission of
the contract based on Square Deal’s nondisclosure of the Mastodon’s gas mileage?
Square Deal ‫هل تتفق مع جون هاموندز؟ هل جون هو ضحية االحتيال؟ هل يحق له إلغاء العقد بنا ًء على عدم وصف‬
‫؟‬Mastodon ‫ألميالتي الغاز الخاصة بـ‬
17-2
Chapter 17 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
For Greta Harrington and her husband Robert, it was love at first sight. The two were married for 52 years until
cancer took her husband at the age of 84. Greta is currently 83 years old, and her marriage produced three
offspring: Samuel, 50 years old; Katherine, 45 years old; and Benjamin, 40 years old. In his will, Robert left all of
his financial interests, a considerable sum valued at $5 million, entirely to his wife; in his will, he also expressed
love and affection for his three children, as well as the desire that Greta devise the remainder of the couple’s
estate to their children, in equal portions, upon her death.
‫ سنة حتى أخذ السرطان زوجها عن عمر يناهز‬52 ‫ كانا متزوجين لمدة‬.‫ كان الحب من النظرة األولى‬، ‫بالنسبة لغريتا هارينغتون وزوجها روبرت‬
‫ في‬.‫ سنة‬40 ، ‫ سنة ؛ وبنيامين‬45 ، ‫ سنة ؛ كاثرين‬50 ، ‫ صموئيل‬:‫ وأنتج زواجها ثالثة ذرية‬، ‫ عاما‬83 ‫ غريتا يبلغ من العمر حاليا‬.‫ عاما‬84
‫ لزوجته بالكامل ؛ كما أعرب في وصيته عن الحب والمودة‬، ‫ ماليين دوالر‬5 ‫ وهو مبلغ كبير بقيمة‬، ‫ ترك روبرت جميع اهتماماته المالية‬، ‫رغبته‬
.‫ عند وفاتها‬، ‫ في أجزاء متساوية‬، ‫ فضالً عن الرغبة في أن تستنبط غريتا ما تبقى من ممتلكات الزوجين ألطفالهم‬، ‫ألطفاله الثالثة‬
Greta has recently been “keeping company” with Gary Watson, a twice-divorced, 65-year-old bachelor with a
reputation for “womanizing.” While visiting her mother one weekend, Katherine is shocked to see a fullyexecuted will on the desk in the living room, devising all of her mother’s estate to Gary Watson. She immediately
calls Samuel and Benjamin, schedules an emergency “sibling meeting” for Sunday, and wonders what to do
about her mother’s ill-advised decision. She has noticed in recent months that her mother is often forgetful,
frequently calls her “Sharon” (her aunt’s name,) and often confuses the days of the week.
‫ عا ًما‬65 ‫ وله سمعة تبلغ من العمر‬، ‫ عا ًما‬65 ‫ وهو عازب يبلغ من العمر‬، ‫كانت غريتا في اآلونة األخيرة "تحتفظ بشركة" مع غاري واتسون‬
‫ ووضع كل‬، ‫ صدمت كاثرين برؤية إرادة كاملة مكتب في غرفة المعيشة‬، ‫ أثناء زيارتها ألمها في عطلة نهاية األسبوع‬."‫ويشتهر بكونها "امرأة‬
‫ وتتساءل عما يجب فعله بشأن‬، ‫عا شقيقًا" طارئًا يوم األحد‬
ً ‫ وتضعان "اجتما‬، ‫ وتدعو على الفور صموئيل وبنيامين‬.‫ممتلكات أمها لغاري واطسون‬
ً ‫ وغالبا‬، )‫ وكثيرا ً ما تسميها "شارون" (اسم خالتها‬، ‫ وقد الحظت في األشهر األخيرة أن والدتها غالبا ً ما تكون نسيّة‬.‫قرار والدتها غير المستصوب‬
.‫ما تربك أيام األسبوع‬
Do the children have any legal rights in terms of successfully invalidating Greta Harrington’s will? From a legal
and/or ethical standpoint, should a mother (even of adult children) be allowed to “disinherit” her offspring?
‫ هل يجب‬، ‫ أو األخالقية‬/ ‫هل يتمتع األطفال بأي حقوق قانونية فيما يتعلق بنجاح إبطال إرادة غريتا هارينغتون؟ من وجهة النظر القانونية و‬
‫السماح لألم (حتى األطفال البالغين) "بنثر" ذريتها؟‬
17-3
Legal Assent
Lack of genuine assent is a strong defence to enforcement of contract.
The effect of lack of assent:
• Without assent, contract may be avoided/rescinded (voidable contract)
• Cancellation of contract due to lack of assent means party with power of avoidance can require
return of consideration given to other party; similarly, party with rescission right must return
consideration received from other party
What are the Major “obstacles” to legal assent?
In other words, what issues may cause lack of assent?
Mistake, misrepresentation, undue influence, duress, and unconscionability
‫الموافقة القانونية‬
.‫عدم وجود موافقة حقيقية هو دفاع قوي إلنفاذ العقد‬
:‫أثر عدم الموافقة‬
)‫ إلغاء العقد (عقد قابل لإلبطال‬/ ‫ يمكن تجنب‬، ‫بدون موافقة‬
‫إن إلغاء العقد بسبب عدم الموافقة يعني أن الطرف الذي يتمتع بسلطة اإلبطال يمكن أن يتطلب إعادة النظر إلى الطرف اآلخر ؛‬
‫ يجب على الطرف صاحب حق اإللغاء أن يعيد النظر المستلمة من الطرف اآلخر‬، ‫وبالمثل‬
‫ما هي "العقبات" الرئيسية للموافقة القانونية؟‬
‫ ما هي القضايا التي قد تسبب عدم الموافقة؟‬، ‫بمعنى آخر‬
‫ وعدم القناعة‬، ‫ واإلكراه‬، ‫ نفوذ ال لزوم له‬، ‫ تحريف‬، ‫خطأ‬
17-4
Mistake
• Definition: Erroneous beliefs regarding material facts of contract at time agreement made
• Unilateral Mistake: Mistake made by one contracting party; generally, contract still binding
• Mutual (Bilateral) Mistake: Mistake made by both parties; if mutual mistake of material
(significant) fact, either party can rescind contract
‫خطأ‬
‫ المعتقدات الخاطئة بشأن الوقائع المادية للعقد في وقت االتفاق المبرم‬:‫التعريف‬
‫ ال يزال العقد ملزما‬، ‫ خطأ ارتكبه أحد األطراف المتعاقدة ؛ عموما‬:‫خطأ أحادي الجانب‬
‫ يمكن ألي من الطرفين إلغاء‬، ‫ خطأ من الطرفين ؛ إذا كان الخطأ المتبادل من المواد (الهامة) حقيقة‬:)‫خطأ متبادل (ثنائي‬
‫العقد‬
17-5
Fraudulent or Negligent Misrepresentation
• Contrast with “innocent misrepresentation”, when party making false assertion believes it to be true, and is
not negligent in making false assertion; although innocent misrepresentation permits misled party to rescind
contract, he/she cannot sue for damages (no damages)
• Negligent Misrepresentation (Definition): Negligent, untruthful assertion of material fact by contracting
party; aggrieved party can rescind contract, and sue for damages
• Fraudulent Misrepresentation (Definition): Intentional Misrepresentation, untruthful assertion of material
fact by contracting party; aggrieved party can rescind contract, and sue for damages
• Courts permit contract rescission for fraudulent or negligent misrepresentation, assuming:
• False assertion
• Intent to deceive, or negligence
• Justifiable reliance on false assertion by innocent party
‫تحريف احتيالي أو إهمال‬
‫ وأنه ليس مهمالً في التوكيد الزائف ؛‬، ‫ عندما يعتقد الطرف الذي يثبت زيفه أن هذا صحيح‬، "‫على النقيض من "التحريف البريء‬
)‫ فإنه ال يمكنه المقاضاة على األضرار (ال توجد أضرار‬، ‫على الرغم من أن التحريف البريء يسمح للطرف المضلل بإلغاء العقد‬
، ‫ التأكيد الخاطئ على الحقيقة المادية من قبل الطرف المتعاقد ؛ يمكن الطرف المتضرر إلغاء العقد‬، ‫ اإلهمال‬:)‫تحريف اإلهمال (تعريف‬
‫ومقاضاة عن األضرار‬
‫ التأكيد الخاطئ على الحقيقة المادية من قبل الطرف المتعاقد ؛ يمكن الطرف المتضرر إلغاء‬، ‫ التضليل المتعمد‬:)‫التزييف االحتيالي (تعريف‬
‫ ومقاضاة عن األضرار‬، ‫العقد‬
:‫ بافتراض ما يلي‬، ‫تسمح المحاكم بإنهاء العقد بسبب التحريف الخادع أو اإلهمال‬
‫تأكيد زائف‬
‫ أو اإلهمال‬، ‫النية لخداع‬
‫االعتماد المبرر على التوكيد الكاذب من قبل الطرف األبرياء‬
17-6
Undue Influence
• Definition: Persuasive efforts of dominant party, who uses special relationship to interfere with
other’s free choice of terms
• Any relationship involving one party’s unusual degree of trust in another can give rise to undue
influence
• Dominant __ Father
• Non- dominant __ Son
Questions Affecting Determination of Undue Influence
• Did dominant party “rush” the other party to consent?
• Did dominant party gain unjust enrichment from the contract?
• Was non-dominant party isolated from other advisers at time of contract?
• Is contract unreasonable, in that it overwhelmingly benefits dominant party?
‫تأثير ال مسوغ له‬
‫ الذي يستخدم عالقة خاصة للتدخل في حرية اختيار المصطلحات األخرى‬، ‫ الجهود اإلقناعية للحزب المسيطر‬:‫التعريف‬
‫أي عالقة تنطوي على درجة غير عادية من الثقة في طرف آخر يمكن أن يؤدي إلى تأثير ال داعي له‬
‫المهيمن __ األب‬
‫غير السائد __ االبن‬
‫أسئلة تؤثر على تحديد التأثير غير الضروري‬
‫هل "سارع" الطرف المسيطر إلى قبول الطرف اآلخر؟‬
‫هل حصل الحزب المسيطر على إثراء غير عادل من العقد؟‬
‫هل كان الطرف غير المسيطر معزوال عن مستشاريين آخرين في وقت التعاقد؟‬
‫ من حيث أنه يفيد بشكل كاسح الحزب المسيطر؟‬، ‫هل العقد غير معقول‬
17-7
•
•
•
•
•
•
•
Duress
Definition: Occurs when one party threatens other with wrongful act unless assent given
Duress is not legal assent, since coercion interferes with contracting party’s free will
For courts to rescind agreement, injured party must prove duress left no reasonable alternatives
to contractual agreement
Situations Involving Duress
One party threatens physical harm or extortion to gain consent to contract
One party threatens to file criminal lawsuit unless consent given to terms of contract
One party threatens to file frivolous civil lawsuit unless consent given to terms of contract
One party threatens the other’s economic interests (although in many jurisdictions, recovery
based on economic duress/pressure rarely granted)
‫إكراه‬
‫ يحدث عندما يهدد طرف ما اآلخر بفعل غير مشروع ما لم يتم الموافقة عليه‬:‫التعريف‬
‫ ألن اإلكراه يتدخل في اإلرادة الحرة للطرف المتعاقد‬، ‫ليست اإلكراه موافقة قانونية‬
‫ يجب أن يثبت الطرف المتضرر أن اإلكراه لم يترك أي بدائل معقولة لالتفاق التعاقدي‬، ‫للمحاكم إللغاء االتفاق‬
‫حاالت تنطوي على اإلكراه‬
‫يهدد طرف ما األذى الجسدي أو االبتزاز للحصول على موافقة على التعاقد‬
‫يهدد طرف واحد بتقديم دعوى قضائية ما لم يتم الموافقة على شروط العقد‬
‫يهدد أحد الطرفين بتقديم دعوى مدنية تافهة ما لم يتم الموافقة على شروط العقد‬
‫نادرا ما يتم منح االنتعاش‬
ً ، ‫يهدد أحد األطراف المصالح االقتصادية األخرى (على الرغم من أنه في العديد من السلطات القضائية‬
)‫ الضغط االقتصادي‬/ ‫المستند إلى اإلكراه‬
17-8
Unconscionability
• Definition: Occurs when one party has so much relative bargaining power that he/she
effectively dictates terms of contract, resulting in situation where dominated party, in essence,
lacks free will
• Unconscionable contract is an “adhesion contract”, and cannot be basis for avoiding contract
‫ مما أدى‬، ‫ أنها تملي بفعالية شروط العقد‬/ ‫ يحدث عندما يكون لدى أحد الطرفين قوة مساومة نسبية كثيرة بحيث أنه‬:‫التعريف‬
.‫ ينقصه اإلرادة الحرة‬، ‫ في جوهره‬، ‫إلى حالة حيث الطرف المسيطر‬
‫سا لتجنب العقد‬
ً ‫ وال يمكن أن يكون أسا‬، "‫عقد غير معقول هو "عقد التصاق‬
17-9
Chapter 33
Agency Formation and
Duties
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 33 Case Hypothetical
Robert “Red” Newman, attorney-at-law, just attended a pretrial conference for a trial scheduled to begin next
week. The case, Effingham v. Atwater, involves his client, Jessica Effingham. On September 8, 2009, Jessica
sustained serious injuries in automobile accident when a car driven by Harvey Atwater (the defendant) struck her
car from behind. Jessica sustained permanent partial disability as a result of the accident, and Red believes the
case is worth $250,000 for his client’s permanent partial disability, pain and suffering, medical expenses, and
other compensatory/consequential damages.
‫ضد‬Effingham ، ‫ القضية‬.‫ مؤتمرا قبل المحاكمة لمحاكمة من المقرر أن تبدأ األسبوع المقبل‬، "‫ المحامي روبرت "األحمر‬، "‫حضر "نيومان‬
‫ أصيبت جيسيكا بجروح خطيرة في حادث سيارة عندما ضربت‬، 2009 ‫ سبتمبر‬8 ‫في‬Effingham. ‫ جيسيكا‬، ‫ ينطوي على موكلته‬،Atwater
‫ ويعتقد ريد أن القضية تبلغ‬، ‫ عانت جيسيكا من عجز جزئي دائم نتيجة للحادث‬.‫سيارة يقودها هارفي أتواتر (المدعى عليه) سيارتها من الخلف‬
.‫ التبعية‬/ ‫ وغيرها من األضرار التعويضية‬، ‫ والنفقات الطبية‬، ‫ واأللم والمعاناة‬، ‫ ألف دوالر بسبب العجز الجزئي الدائم للعميل‬250 ‫قيمتها‬
During the pretrial conference, Atwater’s defense counsel, Gunner Vader, offered the plaintiff $20,000 in full and
final settlement of the Effingham v. Atwater litigation. Attorney Vader proclaimed that $20,000 was all of the
settlement authority he had, and his client would not pay a penny more to settle the case. Judge Clarence
Ginsburg strongly recommended that the plaintiff take the $20,000 settlement offer, but Red considered the
“low-ball” offer to be a personal insult as well as an affront to his client, and he immediately rejected the offer.
In rejecting the offer, did Robert “Red” Newman violate his professional duty as his client’s agent?
‫ دوالر في التسوية الكاملة والنهائية لمقاضاة‬20،000 ‫ للمدعي‬،Gunner Vader ، ‫ قدم مستشار الدفاع في أتواتر‬، ‫خالل مؤتمر ما قبل المحاكمة‬
.‫ وعميله لن يدفع بنسا أكثر لتسوية القضية‬، ‫ دوالر كانت كل سلطة التسوية لديه‬20،000 ‫أعلن المحامي فادر أن‬Atwater. ‫ضد‬Effingham
‫ لكن ريد اعتبر عرض "الكرة المتدنية" إهانة‬، ‫ دوالر‬20،000 ‫أوصى القاضي كالرنس غينسبيرغ بشدة بأن يأخذ المدعي عرض التسوية بقيمة‬
.‫ ورفض العرض على الفور‬، ‫شخصية وإهانة لموكله‬
‫واجبه المهني كعميل عميل له؟‬Robert â € œRedâ € Newman ‫ هل خالف‬، ‫في رفض العرض‬
33-2
Chapter 33 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
Maximillian Snell is having a very bad Monday at his “pre-owned” car dealership, Maximillian Motors. Known
county-wide for his “eye-catching” (some would say obnoxious) television advertisements (with staged
customers proclaiming “Thanks a million, Maximillian!”) Snell is having a difficult time attracting and retaining an
effective and reliable sales staff; in fact, not a single salesperson has appeared for work on Monday. The only
employee who does shows up for work that day is his secretary of three years, Daisy Martinez, whose
responsibilities include processing “tax, title and tag” paperwork after the sale.
‫يعرف على مستوى المحافظة بفرصته‬Maximillian Motors". " ‫يو ًما سيئًا للغاية في معرض بيع السيارات‬Maximillian Snell ‫يواجه‬
‫وقتًا‬Snell ‫ تواجه‬."!‫ ماكسيميليان‬، ‫اإلعالنية (التي يقول البعض أنها بغيضة) (مع بعض الزبائن الذين يعلنون عن أنفسهم) يعلنون "شكر مليون‬
‫ الموظف الوحيد‬.‫ لم يظهر مندوب مبيعات واحد للعمل يوم االثنين‬، ‫ في الواقع‬.‫صعبًا في جذب موظفي مبيعات فعالين وموثوق بهم واالحتفاظ بهم‬
‫ العنوان‬، ‫ الذي تشمل مسؤولياته معالجة األوراق "الضرائب‬، ‫ ديزي مارتينيز‬، ‫الذي يظهر للعمل في ذلك اليوم هو سكرتيره لمدة ثالث سنوات‬
.‫والعالمة" بعد البيع‬
Business is slow that Monday, with only two “window shoppers” appearing on the lot from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Famished, and eager to try out the new Italian restaurant down the street, Snell instructs Martinez to tell any
prospective customers he will return at 3:30 p.m.
‫ الذي‬، "‫ ويطمح "سنيل‬.‫ مساء‬2:00 ‫ إلى‬8:00 ‫ مع اثنين فقط من "المتسوقين نافذة" تظهر على الكثير من الساعة‬، ‫األعمال بطيئة في يوم االثنين‬
‫ أن يخبر مارتينيز بأنه سيعود إلى أي من الزبائن المحتملين الذين سيعودون إليه في الساعة‬، ‫يتوق إلى تجربة المطعم اإليطالي الجديد في الشارع‬
.‫الثالثة والنصف مسا ًء‬
When Snell returns at 3:30, he asks Martinez whether any potential customers visited the lot in his absence.
Daisy beams with pride, and says “why yes, Max, there was a young couple who came by right after you left.
They wanted to buy that red BMW sedan on the front row, and I knew business was slow, so I went ahead and
sold it to them. The contract is here on my desk. Aren’t you proud of me?!”
‫ ويقول "لماذا‬، ‫ ديزي يشع بالفخر‬.‫ يسأل مارتينيز ما إذا كان أي من العمالء المحتملين زار الكثير في غيابه‬، 3:30 ‫عندما يعود سنيل في الساعة‬
‫ وعرفت أن العمل‬، ‫ أرادوا شراء سيارة السيدان الحمراء في الصف األمامي‬.‫ كان هناك زوجين شابين جاءوا مباشرة بعد مغادرتك‬، ‫ ماكس‬، ‫نعم‬
" !‫ ألست فخورة بي ؟‬.‫ العقد هنا على مكتبي‬.‫ لذلك ذهبت إلى األمام وأبيعها لهم‬، ‫كان بطيئًا‬
33-3
Chapter 33 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
Curious, Maximillian examines the contract. It describes the red BMW sedan, and includes the signatures of
both purchasers, as well as Daisy’s signature (indicating “Daisy Martinez, for Maximillian Motors.”) The contract
price is $21,000. Maximillian’s face reddens as he heads for the car inventory purchase price records on his
computer. Computer records reflect that he purchased the car at auction last Wednesday for $28,000, and that
his established retail price for the car was $31,000. When he confronts Daisy with the facts, she bursts into tears,
saying “please boss, don’t fire me, I’ve made a terrible mistake!” Daisy is inconsolable, but that is irrelevant to
Snell; he is not exactly in the mood for consoling.
‫ باإلضافة إلى توقيع ديزي (الذي‬، ‫ وتتضمن توقيعات كل من المشترين‬، ‫ فهي تصف سيارة السيدان الحمراء‬.‫ ماكسيميليان يفحص العقد‬، ‫الغريب‬
‫ يحمي ماكسيميليان وجهه عندما يتوجه إلى سجالت‬.‫ دوالر‬21،000 ‫ سعر العقد هو‬.)"‫ لشركة ماكسيميليان موتورز‬، ‫يشير إلى "ديزي مارتينيز‬
‫ تعكس سجالت الكمبيوتر أنه اشترى السيارة في المزاد يوم األربعاء الماضي‬.‫أسعار شراء مخزون السيارات على جهاز الكمبيوتر الخاص به‬
:‫ وتقول‬، ‫ تنفجر في البكاء‬، ‫ عندما يواجه ديزي بالحقائق‬.‫ دوالر‬31،000 ‫ وأن سعر البيع الخاص به للسيارة كان‬، ‫ دوالر‬28،000 ‫بمبلغ‬
‫ هو ليس في مزاج المواساة بالضبط‬.‫ ولكن هذا ال يهم سنيل‬، ‫ لقد ارتكبت خطأ فظيعا!" ديزي ال عزاء‬، ‫ ال تطلقني‬، ‫"أرجوك من فضلك‬
Through her tears, Daisy indicates that the couple will return at 5:30 p.m. to take possession and ownership of
the car; they have gone to their bank to retain the $21,000.
Is Snell legally obligated to sell the car to the couple? From an ethical standpoint, should the couple agree to pay
at least Snell’s cost for the car ($28,000?)
‫ لقد ذهبوا إلى مصرفهم لالحتفاظ بمبلغ‬.‫ لحيازة وملكية السيارة‬.‫ مسا ًء‬5:30 ‫ تشير ديزي إلى أن الزوجين سيعودان الساعة‬، ‫من خالل دموعها‬
Snell ‫ هل يجب على الزوجين أن يدفعوا على األقل تكلفة‬، ‫ هل سيلن ملزم قانونيا لبيع السيارة للزوجين؟ من الناحية األخالقية‬.‫ دوالر‬21000
)‫ دوالر؟‬28،000( ‫™للسيارة‬
33-4
Introduction to Agency Law
• Agency: Relationship between principal and agent
• Agent: One authorized to act for/on behalf of principal
• Principal: One who hires agent to represent him/her
• Fiduciary: One with duty to act primarily for another person’s benefit
‫مقدمة في قانون الوكالة‬
‫ العالقة بين المدير والوكيل‬:‫الوكالة‬
‫ نيابة عن المدير‬/ ‫ أحد المخولين بالتصرف نيابة عن‬:‫الوكيل‬
‫ الشخص الذي يستأجر وكيل لتمثيله‬:‫الرئيسي‬
‫سا لمصلحة شخص آخر‬
ً ‫ الشخص الذي عليه واجب التصرف أسا‬:‫االئتمانية‬
33-5
Creation of Agency Relationship
• Expressed Agency: Agency formed by making written/oral agreement
• Power of Attorney: Document giving agent authority to sign legal documents on behalf of principal
• Durable Power of Attorney: Power of attorney intended to continue to be effective/take effect after principal
incapacitated
• Agency By Implied Authority: Agency formed by implication, through conduct of parties
• Agency By Estoppel: Agency formed when principal leads third party to believe that another individual serves
as his/her agent (although principal had actually made no agreement with purported agent)
• Agency By Ratification: Agency that exists when individual misrepresents himself/herself as agent for another
party, and principal accepts/ratifies unauthorized act
‫إنشاء عالقة الوكالة‬
‫ شفوي‬/ ‫ الوكالة التي تشكلت من خالل إتفاق خطي‬:‫الوكالة المعبر عنها‬
‫ مستند يمنح الوكيل سلطة توقيع المستندات القانونية نيابة عن المدير‬:‫التوكيل الرسمي‬
‫ يسري مفعوله بعد العجز الرئيسي‬/ ً‫ توكيل رسمي يقصد به االستمرار في أن يكون فعاال‬:‫التوكيل الدائم الدائم‬
‫ من خالل تسيير األحزاب‬، ً ‫ الوكالة التي تشكلت ضمنا‬:‫الوكالة بالسلطة المو ّحدة‬
‫الوكالة‬By Estoppel: ‫صا آخر يعمل كوكيل له (على الرغم من أن المدير لم يقم في الواقع بأي اتفاق‬
ً ‫تتكون الوكالة عندما يقود المدير إلى االعتقاد بأن شخ‬
)‫مع وكيل مزعوم‬
‫ يصرح التصرف غير المصرح به‬/ ‫ يقر‬/ ‫ ويقبل‬، ‫ الوكالة الموجودة عندما يسيء الفرد نفسه كعميل لطرف آخر‬:‫الوكالة بالتصديق‬
33-6
•
•
•
•
•
Requirements for “Agency By Ratification”
Individual must misrepresent himself/herself as agent for another party
Principal accepts/ratifies unauthorized act
Principal has complete knowledge of all material facts regarding contract
Principal must ratify entirety of agent’s act
Agency Relationships
Agency Relationship: Fiduciary relationship (relationship of trust) in which agent acts on behalf of principal
• Principal-Agent Relationship: Employer hires employee to enter into contracts on behalf of employer; parties
have agreed that agent will have power to bind principal in contract
• Employer-Employee Relationship: Employer hires employee to perform certain tasks; employer has right to contro
l conduct of employees
• Employer-Independent Contractor Relationship: Employer hires persons (other than employee) to conduct some sort of
task; employer has no control over details of conduct of independent contractor
"‫متطلبات "الوكالة بالتصديق‬
‫يجب على الفرد أن يدحض نفسه بنفسه كوكيل لطرف آخر‬
‫ يصادق على فعل غير مصرح به‬/ ‫يقبل المدير‬
‫الرئيسي لديه معرفة كاملة بجميع الحقائق الجوهرية المتعلقة بالعقد‬
‫يجب على المدير الرئيسي التصديق على قانون الوكيل بالكامل‬
‫عالقات الوكالة‬
‫ العالقة االئتمانية (عالقة الثقة) التي يتصرف فيها الوكيل نيابة عن المدير‬:‫عالقة الوكالة‬
‫ يقوم صاحب العمل بتعيين موظف إلبرام عقود نيابة عن صاحب العمل ؛ وافقت األطراف على أن الوكيل سيكون لديه السلطة إللزام‬:‫عالقة الوكيل الرئيسي‬
‫المدير في العقد‬
‫ يقوم صاحب العمل بتعيين موظف ألداء مهام معينة ؛ صاحب العمل لديه الحق في السيطرة على سلوك الموظفين‬:‫الموظف‬-‫عالقة صاحب العمل‬
‫ يقوم صاحب العمل بتوظيف أشخاص (بخالف الموظفين) للقيام بمهمة ما ؛ صاحب العمل ال يملك السيطرة على‬:‫عالقة المتعهد المستقل بين صاحب العمل‬
‫تفاصيل سلوك المقاول المستقل‬
33-7
Exhibit 33-3: Independent Contractor or Employee?
• Does worker engage in distinct occupation/independently established business?
• Is work done under employer’s supervision, or does specialist without supervision complete the work?
• Does employer supply the tools?
• What skill is required for the occupation?
• What is the length of time for which worker employed?
• Is worker a regular part of the employer’s business?
• How is worker paid?
‫ المقاول المستقل أو الموظف؟‬:3-33 ‫الشكل التوضيحي‬
‫ شركة مستقلة؟‬/ ‫هل ينخرط العامل في مهنة متميزة‬
‫ أم هل يقوم أخصائي بدون إشراف بإكمال العمل؟‬، ‫هل يتم العمل تحت إشراف صاحب العمل‬
‫هل يقوم صاحب العمل بتزويد األدوات؟‬
‫ما المهارة المطلوبة لالحتالل؟‬
‫ما هو طول الفترة الزمنية التي يعمل بها العامل؟‬
‫هل العامل جزء منتظم من أعمال صاحب العمل؟‬
‫كيف يتم دفع العامل؟‬
33-8
Agent’s Duties To Principal
Principal’s Duties To Agent
• Compensation
• Loyalty
• Notification
• Reimbursement and Indemnification
• Performance
• Cooperation
• Obedience
• Safe Working Conditions
• Accounting
‫واجبات المدير للوكيل‬
‫تعويضات‬
‫واجبات الوكيل إلى المدير‬
‫وفاء‬
‫السداد والتعويض‬
‫إعالم‬
‫تعاون‬
‫أداء‬
‫شروط العمل اآلمنة‬
‫طاعة‬
‫محاسبة‬
33-9
Principal’s Rights and Remedies Against
Agent
• Constructive Trust
Agent’s Rights and Remedies Against Principal
• Tort and Contract Remedies
• Demand For An Accounting
• Avoidance
• Specific Performance
• Indemnification
‫حقوق الوكيل والعالجات ضد المدير‬
‫حقوق الرئيسية والتعويضات ضد الوكيل‬
‫الثقة البناءة‬
‫تجنب‬
‫تعويض‬
‫التعذيب والعالجات العقد‬
‫الطلب على المحاسبة‬
‫أداء محدد‬
33-10
Chapter 34
Liability to Third Parties
and Termination
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 34 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
Jonathan A. Jacobs has worked diligently all of his life, saved every penny he could, and is now worth an estimated
$2 million. Advanced in his years (he is now seventy-nine years old), Jonathan recently executed a general power
attorney naming his son, Willard T. Jacobs, as his “attorney-in-fact” (an attorney-in-fact is the agent named in a
power of attorney relationship.)
‫ تقدم جوناثان في‬.‫ وهو اآلن يستحق مليوني دوالر‬، ‫ وأنقذ كل قرش يستطيع الحصول عليه‬، ‫ جاكوبس بجد طوال حياته‬.‫لقد عمل جوناثان أيه‬
‫ بصفته‬، ‫ ويالرد تي جاكوبس‬، ‫ وعين جوناثان مؤخرا ً محاميًا عا ًما لتسمية ابنه‬، )‫السنوات التي قضاها (وهو اآلن يبلغ من العمر تسع وسبعين سنة‬
).‫محام في الواقع" (المحامي في الحقيقة هو الوكيل سميت في عالقة توكيل‬
ٍ "
Jonathan has recently been dating Mildred Eubanks, who is fifty-seven years old. Concerned that Mildred is a
“gold-digger” and that she will abscond with the majority (if not all) of his father’s wealth, Willard created a trust,
with the “corpus” (body) of the trust amounting to $1.75 million (the majority of his father’s wealth.) Willard
named himself as the trustee, and he designated his two children (Jonathan’s grandchildren), Tobias and Heather,
as co-beneficiaries of the trust. When he created the trust, Willard did not notify his father.
‫ تشعر بالقلق من أن ميلدريد هو "حفار الذهب" وأنها‬.‫ وهو في السابعة والخمسين من عمره‬،Mildred Eubanks ‫وقد تم مؤخرا جوناثان مواعدة‬
‫ مليون دوالر ( غالبية من‬1.75 ‫ مع "جسم" (هيئة) من الثقة تبلغ‬، ‫ وخلق ويالرد الثقة‬، ‫سوف تهرب مع األغلبية (إن لم يكن كلها) من ثروة والده‬
‫ لم يخطر‬، ‫ عندما أنشأ الثقة‬.‫ كمستفيدين مشاركين من الثقة‬، ‫ توبياس وهيذر‬، )‫ وعين طفليه (أحفاد جوناثان‬، ‫) عين ويالرد نفسه كاألمير‬.‫ثروة والده‬
.‫ويالرد والده‬
Upon discovering the existence of the trust, Jonathan became furious. “How dare you go behind my back and steal
my money. I worked hard for that money, it is mine, and I have the right to decide what to do with it. If I choose to
give all of the money to my dear friend Mildred, that is my decision!”
In exercising the general power of attorney, did Willard T. Jacobs act appropriately? Upon Jonathan A. Jacobs’s
request, should a court invalidate the trust?
‫ي‬
ّ ‫ ولد‬، ‫ إنه لي‬، ‫ لقد عملت بجد من أجل ذلك المال‬.‫ كيف تجرؤ على الذهاب خلف ظهري وسرقة أموالي‬.‫ غضب جوناثان‬، ‫عند اكتشاف وجود الثقة‬
‫ هﻞ‬، ‫ فهﺬا هﻮ قﺮاري! • في مﻤارسة الﺘﻮآﻴﻞ العام‬،Mildred ‫ إذا اخﺘﺮت أن أعﻄي جﻤﻴع األمﻮال لﺼﺪيقي العﺰيﺰ‬.‫الحق في أن أقرر ماذا أفعل به‬
‫ هل ينبغي على المحكمة أن تبطل الثقة؟‬، ‫بﺸﻜﻞ مﻨاسﺐ؟ بناء على طلب جوناثان جاكوبس‬Willard T. Jacobs ‫تﺼﺮف‬
34-2
Chapter 34 Case Hypothetical
The law firm of Poe, Patterson and Henderson, a general partnership, represents 20 plaintiffs in a
class-action product liability lawsuit, with trial scheduled to begin Monday of next week. It will be
the biggest trial in the history of the firm, and the partners understand that success will depend,
for the most part, on a collaborative effort on the part of all professionals at the firm, including
partners, associate attorneys, paralegals, and secretarial staff. It is the Friday before the trail, and
there will be no weekend for those working at Poe, Patterson and Henderson.
‫ مدعيًا في دعوى متعلقة بموضوع المسؤولية عن‬20 ، ‫ وهي شراكة عامة‬، ‫يمثل مكتب المحاماة بو وباترسون وهيندرسون‬
‫ وستكون هذه أكبر تجربة في تاريخ الشركة‬.‫ ومن المقرر أن تبدأ المحاكمة يوم االثنين من األسبوع المقبل‬، ‫المنتجات الجماعية‬
‫ بما في ذلك الشركاء‬، ‫ ويدرك الشركاء أن النجاح سيعتمد في الغالب على جهد تعاوني من جانب جميع المهنيين في الشركة‬،
‫ ولن يكون هناك عطلة نهاية‬، ‫ هذا هو يوم الجمعة قبل درب‬.‫والمحامون المساعدين والمساعدين القانونيين موظفي السكرتارية‬
‫ باترسون وهندرسون‬، ‫األسبوع ألولئك الذين يعملون في بو‬
The partners and the associate attorneys are reviewing depositions in the conference room. The
clock on the wall shows 11:00 p.m. Partner Henderson turns to a first-year associate, J. Benjamin
Fotheringham, and says “Ben, how about going to Donovan’s Delicatessen and picking up a few
subs for all of us? Here’s $100.” Donovan’s Delicatessen is a favorite of the firm for “late-night” trial
preparation sustenance, and is located approximately two miles away, down Chestnut Avenue.
.‫ مساء‬11:00 ‫ الساعة على الجدار تظهر الساعة‬.‫يقوم الشركاء والمحامون المنتسبون بمراجعة اإليداعات في قاعة المؤتمرات‬
‫ ماذا عن‬،Ben " :‫ ويقول‬،J. Benjamin Fotheringham ، ‫إلى مساعد في السنة األولى‬Partner Henderson ‫يتحول‬
Donovan’s ” .‫ دوالر‬100 ‫ والتقاط بعض الغواصات لنا جميعًا؟ هنا‬،Donovan’s Delicatessen ‫الذهاب إلى‬
، ‫ كم‬3.2 ‫ ويقع على بعد حوالي‬، ‫ هو مفضل للشركة للحصول على إعالة المحاكمة في وقت متأخر من الليل‬Delicatessen
Chestnut. ‫أسفل شارع‬
34-3
Eager to make a positive impression on senior partner Henderson, and ready to escape the
“tunnel-vision” brought on by twelve hours of deposition review, Ben heads for his car. In a rush to
complete the “deli run” quickly, Ben accelerates his car to 50 miles per hour. The posted speed
limit on Chestnut Avenue is 35 miles per hour.
Fidgeting with his compact disc player in order to listen to an audio-recorded deposition, Ben
inadvertently crosses the center line and collides with an oncoming automobile operated by
Brandi Kernigan. Ms. Kernigan is severely injured, and experiences $22,000 in medical expenses;
her $25,000 Volkswagen is a total loss. She sues Fotheringham individually, and the law firm
partnership of Poe, Patterson and Henderson. Kernigan also lists Poe, Patterson and Henderson as
individual defendants.
Is the law firm of Poe, Patterson and Henderson liable for Brandi Kernigan’s injuries? Are Poe,
Patterson and Henderson individually liable for Kernigan’s injuries?
‫الناجمة‬â € œtunnel-visionâ € ‫ وعلى استعداد للهروب من‬،‫حريصة على تقديم انطباع إيجابي على كبار شريك هندرسون‬
‫ يسرع‬، ‫ في االندفاع إلكمال "التشغيل السريع" بسرعة‬.‫ وبن يتوجه الى سيارته‬،‫عن اثنتي عشرة ساعة من مراجعة الترسيب‬
.‫ ميل في الساعة‬35 ‫هو‬Chestnut Avenue ‫ حد السرعة المعلنة في‬.‫ ميالً في الساعة‬50 ‫بن سيارته إلى‬
‫التململ مع نظيره قارئ أقراص مضغوطة من أجل االستماع إلى ترسب المسجلة الصوت وبن تعبر عن غير قصد خط الوسط‬
‫ وتتلقى‬، ‫أصيبت السيدة كيرنيغان بجروح بالغة‬Kernigan. ‫ويصطدم مع سيارة قادمة في االتجاه المعاكس التي تديرها براندي‬
‫ تقاضي‬.‫ دوالر هي خسارة كلية‬25،000 ‫ سيارة فولكس واجن التي يبلغ سعرها‬.‫ دوالر من النفقات الطبية‬22000
Poe ‫كما يدرج كيرنيجان أيضا‬Henderson. ‫و‬Patterson ،Poe ‫ والشراكة القانونية من‬، ‫بشكل فردي‬Fotheringham
.‫كمتهمين فرديين‬Henderson ‫و‬Patterson ،
‫مسؤولة عن إصابات براندي كيرنيجان؟ هل تتحمل بو‬Patterson and Henderson ،Law of Poe ‫هل تعتبر شركة‬
‫وباترسون وهندرسون مسؤولية فردية عن إصابات كيرنيجان؟‬
34-4
Authority of Agent and Liability of Principal
• Express Authority: Principal explicitly instructed agent to perform act
• Implied Authority: Relationship inferred from actions/conduct of parties; authority inferred from nature of
relationship
• Apparent Authority and Estoppel: Third party reasonably believes (based on actions of principal) that agency
relationship exists between principal and another individual
Contractual Liability of Principal and Agent For Authorized Agent Acts
“Authorized” Acts: Agent acts within scope of agent’s authority;
• Classification of Principal: Must be classified as either disclosed, partially disclosed, or undisclosed
• Disclosed Principal—Agent not liable, principal liable
• Partially Disclosed Principal—Agent possibly liable, principal liable
• Undisclosed Principal—Agent liable, principal liable
‫سلطة الوكيل ومسؤولية المدير‬
‫ يُطلب من المدير بشكل صريح من الوكيل تنفيذ الفعل‬:)‫السلطة السريعة‬Express Authority ( •
‫ سلوك األطراف ؛ سلطة مستقاة من طبيعة العالقة‬/ ‫ العالقة المستنبطة من تصرفات‬:‫• السلطة الضمنية‬
‫ يعتقد الطرف الثالث بشكل معقول (بنا ًء على تصرفات المديرة) أن عالقة الوكالة موجودة بين المدير وفرد آخر‬:‫• السلطة الظاهرة واإلستكبيل‬
‫المسؤولية التعاقدية للمدير والوكيل بالنسبة لقوانين الوكيل المعتمد‬
‫ يعمل الوكيل ضمن نطاق سلطة الوكيل ؛‬:"‫األفعال "المصرح بها‬
‫ يجب تصنيفها إما كاشفة أو مكشوف عنها جزئيا ً أو غير معلنة‬:‫تصنيف المدير‬
‫ مسؤول رئيسي‬، ‫ الوكيل غير مسؤول‬- ‫المدير المفصول‬
ً
ً
‫مسؤوال بشكل أساسي‬
، ‫مسؤوال‬
‫ قد يكون الوكيل‬- ‫مفترض جزئيًا‬
‫ مسؤول رئيسي‬، ‫ الوكيل مسؤول‬- ‫لم يتم اإلفصاح عن المسؤولية‬
•
•
•
•
•
34-5
Contractual Liability of Principal and Agent for Unauthorized Agent Acts
“Unauthorized” Acts: Acts that go beyond scope of agent’s authority
• Third Party Reasonably Believes Agent Has Authority:
• Agent liable
• Principal not liable
• Third Party Believes Agent Mistaken About His/Her Authority:
• Agent not liable
• Principal not liable
Tort Liability and the Agency Relationship
• Agent’s Tortious Conduct—Principle directly responsible if:
• Principal directs agent to commit tortious act; or
• Principal fails to provide proper instruments, tools, or adequate instructions
• Agent Misrepresentation—If agent misrepresents himself/herself to third party, principal may be tortiously liable
for agent’s misrepresentation
• Respondeat Superior—Principal/employer liable if employee wrongfully injures third party (not because he/she
personally at fault, but because he/she negligently hired agent)
‫المسؤولية التعاقدية للمدير والوكيل لقوانين الوكيل غير المصرح به‬
‫ القوانين التي تتجاوز نطاق سلطة الوكيل‬:"‫قوانين "غير مصرح بها‬
:‫الطرف الثالث يعتقد بشكل معقول أن لديه سلطة‬
‫الوكيل مسؤول‬
‫المدير غير مسؤول‬
:‫ سلطتها‬/ ‫الطرف الثالث يعتقد أن العميل مخطئ بشأن سلطته‬
‫الوكيل غير مسؤول‬
‫المدير غير مسؤول‬
‫المسؤولية عن الضرر والوكالة العالقة‬
:‫ المبدأ المسؤول مباشرة عما يلي‬- ‫سلوك الوكيل الفاضح‬
‫ أو‬.‫مدير يوجه وكيل الرتكاب فعل ضار‬
‫ أو تعليمات كافية‬، ‫ األدوات‬، ‫فشل الرئيسي في توفير األدوات المناسبة‬
ً
‫مسؤوال بشكل ضار عن تحريف الوكيل‬
‫ فقد يكون المسؤول‬، ‫ إذا قام الوكيل بتسيئيل نفسه لطرف ثالث‬- ‫تضليل الوكيل‬
‫ ولكن بسبب قيامه‬، ‫ صاحب العمل مسؤوال إذا أساء الموظف بطريق الخطأ إلى طرف ثالث (ليس لكونه شخصيا على خطأ‬/ ‫ المسؤول‬- ‫المسئول المستجيب‬
)‫بتوظيف وكيل مهم‬
34-6
Questions Regarding “Course and Scope” of Employment
• Did employer authorize employee’s act?
• Did act occur within time and space limits of employment?
• Was act performed (at least in part) on behalf of employer?
• To what extent were employer’s interests advanced by act?
• To what extent were private interests of employee involved?
• Did employer provide the means by which act occurred?
• Did employee use force that employer did not expect?
• Did employer know that act would involve commission of crime?
‫أسئلة بخصوص "دورة ونطاق" التوظيف‬
‫• هل رخص صاحب العمل بفعل الموظف؟‬
‫• هل وقع الفعل ضمن حدود الزمان والمكان للعمالة؟‬
‫• هل تم تنفيذ العمل (على األقل جزئيا) نيابة عن صاحب العمل؟‬
‫• إلى أي مدى تقدمت مصالح صاحب العمل من خالل العمل؟‬
‫• إلى أي مدى شاركت المصالح الخاصة للموظف؟‬
‫• هل قدم صاحب العمل الوسيلة التي وقع بها الفعل؟‬
‫• هل استخدم الموظف القوة التي لم يتوقعها صاحب العمل؟‬
‫• هل عرف صاحب العمل أن الفعل سيشمل ارتكاب جريمة؟‬
34-7
Principal’s Liability and the Independent Contractor
• General Rule: Individual who hires independent contractor not liable for independent contractor’s
tortious actions under doctrine of “respondeat superior”, unless contractor engages in hazardous
activities
Crime and Agency Relationships
• If agent commits crime, agent liable for crime
• If agent commits crime in scope of employment without authorization of principal, principal not liable
for agent’s crime
• Principal liable for agent’s crime if principal authorized agent’s criminal act
‫المسؤولية الرئيسية والمقاول المستقل‬
‫ الفرد الذي يستعين بالتعاقد المستقل غير مسؤول عن األعمال المتعسرة التي يقوم بها المتعاقد المستقل بموجب مبدأ‬:‫• القاعدة العامة‬
‫ ما لم ينخرط المقاول في أنشطة خطرة‬، "‫"المرخص األعلى‬
‫العالقات بين الجريمة والوكالة‬
‫ فإن الوكيل مسؤول عن الجريمة‬، ‫• إذا ارتكب الوكيل الجريمة‬
‫ فإن المسؤول ال يتحمل مسؤولية جريمة الوكيل‬، ‫• إذا ارتكب العميل الجريمة في نطاق العمل دون إذن من المدير‬
‫• المسؤول الرئيسي عن جريمة الوكيل إذا كان الفعل اإلجرامي لعميل مرخص له الرئيسي‬
34-8
Termination of Agency Relationship
Termination By Operation of Law
Termination of Agency Relationship
Termination By Acts of Parties
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lapse of Time
Fulfillment of Purpose
Occurrence of Specific Event
Mutual Agreement
Revocation of Authority
Renunciation By Agent
‫إنهاء عالقة الوكالة‬
‫إنهاء حسب أعمال األطراف‬
‫انقضاء الوقت‬
‫الوفاء بالغرض‬
‫حدوث حدث محدد‬
‫اتفاق متبادل‬
‫إلغاء السلطة‬
‫التنازل عن طريق وكيل‬
Death (Of either principal or agent)
Insanity (Of either principal or agent)
Bankruptcy (Of either principal or agent)
Change in Circumstances
Change in Law
Impossibility of Performance
Disloyalty of Agent
War
‫إنهاء عالقة الوكالة‬
‫اإلنهاء عن طريق عملية القانون‬
•
•
•
•
•
•
)‫الموت (إما من المدير أو الوكيل‬
)‫الجنون (من أصل أو وكيل‬
)‫اإلفالس (من أصل أو وكيل‬
‫التغيير في الظروف‬
‫التغيير في القانون‬
‫استحالة األداء‬
‫خيانة الوكيل‬
‫حرب‬
•
•
•
•
•
•
•
•
34-9
Chapter 35
Forms of Business
Organizations
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 35 Ethical Dilemma
As this chapter indicates, a corporation is a legal construct with an identity separate and apart
from its owner(s). The primary legal advantage to converting one’s business from an
unincorporated enterprise to the corporate form is the ability to avoid personal liability for the
business’s financial obligations. Since the corporation is distinguishable from its owner, the
owner’s personal assets cannot be seized to satisfy business indebtedness. This effectively means
that an owner can “crash and burn” a corporation financially, bankrupt the business, and walk
away from the “flaming wreckage” of the corporation without personal obligation for business
debts.
Is it ethical for an owner to use the corporate entity to avoid personal obligation for business
debts?
‫ الميزة القانونية‬.)‫ فإن الشركة هي بنية قانونية ذات هوية منفصلة وبصرف النظر عن صاحبها (مالكيها‬، ‫كما يشير هذا الفصل‬
‫األولية لتحويل أعمال واحدة من مؤسسة غير مدمجة إلى نموذج الشركات هي القدرة على تجنب المسؤولية الشخصية عن‬
‫ ال يمكن االستيالء على األصول الشخصية للمالك لتلبية‬، ‫ وبما أن الشركة يمكن تمييزها عن مالكها‬.‫االلتزامات المالية للشركة‬
‫ واالبتعاد عن "حطام‬، ‫ وإفالس الشركة‬، ً ‫ ويعني هذا بشكل فعال أن المالك يمكنه "تحطيم وحرق" الشركة ماليا‬.‫مديونية الشركة‬
.‫الحطام" للشركة دون التزام شخصي بدين األعمال‬
‫هل من األخالقي بالنسبة للمالك استخدام كيان الشركة لتجنب االلتزام الشخصي لديون الشركات؟‬
35-2
Chapter 35 Case Hypothetical
Allison Seizer has a very wealthy father, entrepreneur Warren Seizer of “Chimichonga Chime” restaurant fame,
although her family pedigree was not what attracted Blake Patterson to his girlfriend of three years; instead, it
was “love at first sight.” Blake proposes to Allison, and the two are married with the blessing of Warren Seizer.
‫ على الرغم من أن عائلتها لم تكن السبب الذي جذب‬، ‫ رجل األعمال وارين سيزر من مطعم تشيميتشونغا تشيم‬، ‫أليسون سيزر لديها أب ثري جدا‬
.‫ وهما متزوجان بمباركة وارن سيزر‬، ‫ "يقترح بليك على أليسون‬:"‫ كان "ألول وهلة‬، ‫ بدال من ذلك‬.‫بليك باترسون إلى صديقته لمدة ثالث سنوات‬
Warren wants the best for his daughter and son-in-law, so he offers a “Chimichonga Chime” franchise to Blake,
with a prime location in the center of the Elmwood business district. After one year, it is clear that the newest
“Chimichonga Chime” is and will be a tremendous business success. In fact, sales, revenue and profit goals for
the restaurant are shattered in its first year of operation, and Blake would like to think that his “hands-on”
ownership and operation of the restaurant was an important part of the store’s success.
‫ مع موقع متميز في وسط‬، ‫إلى بليك‬Chihichonga Chime" " ‫ لذا فهو يقدم امتياز‬، ‫يرغب وارين في الحصول على األفضل البنته وصهره‬
.‫هو وسوف يكون نجاحا هائال في مجال األعمال‬Chihichonga Chimeâ €" " ‫ من الواضح أن أحدث‬، ‫ بعد عام واحد‬.‫حي األعمال في إلموود‬
‫ ويود بليك أن يعتقد أن ملكه "التشغيل والتشغيل‬، ‫ تم تحطيم أهداف المبيعات واإليرادات والربح للمطعم في عامه األول من التشغيل‬، ‫في الواقع‬
.‫للمطعم كان جز ًءا مه ًما من المتجر" ق النجاح‬
Unfortunately, the couple’s relationship has suffered over the year, and the term “irreconciliable differences”
creeps into marriage conversations. Blake asks for his freedom, and Allison obliges. Wedding bells have been
replaced by divorce attorneys.
‫ يطلب بليك‬.‫ وأصبح مصطلح "االختالفات غير القابلة للتسوية" يزحف إلى محادثات الزواج‬، ‫ عانت عالقة الزوجين على مدار العام‬، ‫لسوء الحظ‬
.‫ أجراس الزفاف تم استبدالها من قبل محامي الطالق‬.‫ وتلزم أليسون‬، ‫حريته‬
35-3
Warren Seizer is furious. He is firmly convinced that Blake Patterson is to blame for the marriage’s dissolution,
because there is no conceivable way (at least in his mind) that his “darling angel,” his “precious daughter,” could
be responsible for the divorce. The creative genius behind “Chimichonga Chime” plots justice for his daughter
and himself, although some may call it revenge.
‫ ألنه ال توجد طريقة يمكن تصورها (على األقل في‬، ‫هو المسؤول عن ح ّل الزواج‬Blake Patterson ‫ إنه مقتنع تما ًما أن‬.‫وارن سيزر غاضب‬
‫هي‬Chhichichonga Chime" " ‫ إن العبقرية الخالقة وراء‬.‫ يمكن أن يكون مسؤولة عن الطالق‬، "‫ "ابنته المحترمة‬، "‫ذهنه) بأن مالكه "الوديع‬
.‫ على الرغم من أن البعض قد يطلق عليها االنتقام‬، ‫التي تضع عدالة البنته ونفسه‬
On September 1, Warren Seizer personally delivers a Notice of Termination of Franchise to Blake Patterson. The
document states that Patterson’s franchise agreement has been terminated for cause, and that he must either
close the restaurant, or cease and desist from using the name “Chimichonga Chime,” advertising the franchise
chime logo, and selling all franchise-related products, within 30 days.
Who wins: The “ex-father-in-law,” or the “ex-son-in-law?”
‫ينص المستند على أنه تم إنهاء اتفاقية امتياز‬Blake Patterson. ‫شخصيا ً إشعارا ً بإنهاء االمتياز إلى‬Warren Seizer ‫ يسلم‬، ‫ سبتمبر‬1 ‫في‬
‫ واإلعالن عن شعار‬،Chihichonga Chime" " ‫ أو التوقف عن استخدام اسم‬، ‫ وأنه يجب عليه إما إغالق المطعم‬، ‫باترسون من أجل القضية‬
.‫ يوما‬30 ‫ في غضون‬، ‫ وبيع جميع االمتيازات المنتجات ذات الصلة‬، ‫امتياز الرنين‬
‫" أو "ابنه في القانون"؟‬، ‫ "والده في القانون‬:‫من يربح‬
35-4
Major Forms of Business Organizations
• Sole Proprietorship
• General Partnership
• Limited Partnership
• Corporation
Sole Proprietorship
• Definition: Unincorporated business owned by one
person
• Owner has total control
• Owner has unlimited liability
• Profits taxed directly as income to sole proprietor
Advantages:
• Ease of creation (“start-up”)
• Owner has total managerial control
‫األشكال الرئيسية لمنظمات األعمال‬
‫• ملكية فردية‬
‫• الشراكة العامة‬
‫• شراكة محدودة‬
‫• مؤسسة‬
‫ملكية فردية‬
‫ أعمال غير مملوكة يملكها شخص‬:‫• التعريف‬
‫واحد‬
‫• المالك لديه السيطرة الكاملة‬
‫• المالك لديه مسؤولية غير محدودة‬
‫• األرباح المدفوعة مباشرة كدخل للمالك الوحيد‬
:‫مزايا‬
)"‫• سهولة اإلنشاء ("البدء‬
‫• المالك لديه السيطرة اإلدارية الشاملة‬
‫• مالك يحتفظ باألرباح‬
• Owner retains profits
Disadvantages
• Personal liability for all business debts/obligations
• Funding limited to personal contributions and loans
:‫سلبيات‬
/ ‫• المسؤولية الشخصية عن جميع الديون التجارية‬
‫االلتزامات‬
‫• التمويل يقتصر على المساهمات الشخصية‬
‫والقروض‬
35-5
Partnership
Unincorporated business owned and operated by two or more persons
‫شراكة‬
‫األعمال الفردية المملوكة والمدارة من قبل شخصين أو أكثر‬
Limited Partnership:
:General Partnership
Definition: Unincorporated business with at
least one general partner, and one limited
partner
Definition: Unincorporated business owned and
operated by two or more persons as general
partners.
Control and Operation:
Each partner has equal control of business
Liability:
Each partner has unlimited, personal liability for
business debts/obligations
:‫الشراكة العامة‬
‫ شركة غير مملوكة مملوكة ومدارة من قبل شخصين أو‬:‫التعريف‬
.‫أكثر كشركاء عامين‬
:‫السيطرة والتشغيل‬
‫كل شريك له سيطرة متساوية على العمل‬
Control and Operation:
General partner in limited partnership has all
managerial/operational control over business
Limited partner has no
managerial/operational control over business
Liability:
• Limited partner’s liability limited to extent of
his/her capital contributions
•
:‫شراكة محدودة‬
‫ أعمال غير تجارية مع شريك عام واحد على األقل‬:‫التعريف‬
•
‫وشريك محدود‬
•
:‫• مسؤولية‬
‫• كل شريك لديه مسؤولية شخصية غير محدودة عن الديون‬
‫ االلتزامات‬/ ‫التجارية‬
:‫السيطرة والتشغيل‬
/ ‫شريك عام في شراكة محدودة لديه كل الرقابة اإلدارية‬
‫التشغيلية على األعمال التجارية‬
‫ تشغيلية على‬/ ‫ال يملك الشريك المحدود أي رقابة إدارية‬
‫األعمال‬
:‫مسؤولية‬
‫تقتصر مسؤولية الشريك المحدود على مدى مساهماته‬
‫الرأسمالية‬
Tax: Profits taxed as income to partners
‫ يتم حساب األرباح على أنها دخل للشركاء‬:‫الضريبة‬
35-6
Advantages and Disadvantages of Partnership
• Advantages
• Ease of creation (“start-up”)
• Partnership income is partner income
• Business losses qualify for tax deduction
• Disadvantages
• Personal liability for all business debts/obligations, including those incurred by other partners on
behalf of partnership
‫مزايا وعيوب الشراكة‬
‫• مزايا‬
)"‫• سهولة اإلنشاء ("البدء‬
‫• دخل الشراكة هو دخل الشركاء‬
‫• خسائر األعمال مؤهلة للحصول على خصم الضرائب‬
‫• سلبيات‬
‫ بما في ذلك تلك التي يتكبدها الشركاء اآلخرون نيابة عن الشراكة‬، ‫ االلتزامات‬/ ‫• المسؤولية الشخصية عن جميع الديون التجارية‬
35-7
Corporation
‫مؤسسة‬
State-sanctioned business with legal identity separate and
‫• األعمال التجارية المعتمدة من الدولة ذات الهوية القانونية‬
apart from its owners (shareholders)
)‫منفصلة وبصرف النظر عن أصحابها (المساهمين‬
Control and Operation: Board of directors.
.‫ مجلس اإلدارة‬:‫• الرقابة والتشغيل‬
Liability: Owners’ (shareholders’) liability limited to amount of ‫ تقتصر مسؤولية المالكين (المساهمين) على مقدار‬:‫• المسؤولية‬
investment in corporation
‫االستثمار في الشركة‬
Taxation: Profits taxed as income to corporation, plus income
to owners/shareholders (“double-taxation”)
Exception: “S” Corporation can avoid double-taxation
“S” Corporation is a Business organization formed under
federal tax
law that is considered corporation, yet taxed like a
partnership
‫ باإلضافة إلى‬، ‫ األرباح المحققة كدخل للشركة‬:‫• الضرائب‬
)"‫ المساهمين ("ضرائب مزدوجة‬/ ‫الدخل إلى المالك‬
‫ لضرائب المزدوجة‬S ‫ يمكن أن تتجنب شركة‬:‫• استثناء‬
‫• شركة هي منظمة األعمال التي تشكلت بموجب الضرائب‬
‫االتحادية‬
‫ ولكن فرض ضرائب مثل‬، ‫• القانون الذي يعتبر شركة‬
‫شراكة‬
:‫• الظروف‬
Conditions:
‫ ال يزيد عن خمسة وسبعين من المساهمين‬- •
- No more than seventy-five shareholders
‫ يجب على المساهمين اإلبالغ عن الدخل على أشكال ضريبة‬- •
‫الدخل الشخصية الخاصة بهم مزايا وعيوب المؤسسة‬
- Shareholders must report income on their personal income
tax formsAdvantages and Disadvantages of Corporation
‫• مزايا‬
• Advantages
• Limited liability for shareholders
• Ease of raising capital by issuing (selling) stock
• Disadvantages
• “Double-taxation”
• Formalities required in establishing and maintaining
corporate existence
‫• مسؤولية محدودة للمساهمين‬
‫• سهولة زيادة رأس المال عن طريق إصدار (بيع) األوراق‬
‫المالية‬
‫• سلبيات‬
â € œDouble-taxationâ € •
‫• الشكليات المطلوبة في إنشاء والحفاظ على وجود الشركات‬
35-8
•
•
•
•
Limited Liability Company (LLC)
Definition: Business organization with limited liability of a corporation, yet taxed like partnership
Formed under state law
Owners of LLC (“members”) pay personal income taxes on shares they report
No limitation on number of owners permitted in LLC
Specialized Forms of Business Organizations
• Cooperative—Organization formed by individuals to market products
• Joint stock company—Partnership agreement in which company members hold transferable shares, while all
company goods
are held in names of partners
• Syndicate—Investment group that forms for purpose of financing specific large project
• Joint Venture—Relationship between two or more persons/corporations created for specific business
undertaking
• Franchise—Agreement between “franchisor” (owner of trade name/trademark) and “franchisee” (person
who, by specific terms of agreement, sells goods/services under trade name/trademark)
)‫م‬.‫م‬.‫شركة ذات مسؤولية محدودة (ذ‬
‫ مع فرض ضرائب عليها كشراكة‬، ‫ مؤسسة تجارية ذات مسؤولية محدودة لشركة‬:‫التعريف‬
‫شكلت بموجب قانون الوالية‬
‫يدفع مالكو الشركة ("األعضاء") ضرائب دخل شخصية على األسهم التي يبلغون عنها‬
‫ال يوجد قيود على عدد المالكين المسموح به في‬LLC
‫أشكال متخصصة من منظمات األعمال‬
‫ منظمة شكلها األفراد لتسويق المنتجات‬- ‫تعاونية‬
‫ في حين أن جميع منتجات الشركة مملوكة بأسماء الشركاء‬، ‫ اتفاق شراكة يحمل فيه أعضاء الشركة أسهما قابلة للتحويل‬- ‫شركة مساهمة‬
Syndicate - ‫مجموعة استثمارية تشكل لغرض تمويل مشروع كبير محدد‬
‫ شركات تم إنشاؤها لمشاريع أعمال محددة‬/ ‫ العالقة بين شخصين أو أكثر‬- ‫المشروع المشترك‬
‫ خدمات بموجب‬/ ‫ العالمة التجارية) و "صاحب االمتياز" (الشخص الذي يبيع سلع‬/ ‫ االتفاق بين "صاحب االمتياز" (مالك االسم التجاري‬- ‫االمتياز‬
)‫ العالمة التجارية بموجب شروط اتفاق محددة‬/ ‫االسم التجاري‬
35-9
Advantages and Disadvantages of Franchise
(To Franchisee)
Advantages
• Assistance from franchisor in starting
franchise
• Trade name/trademark recognition
• Franchisor advertising
Disadvantages
• Must meet contractual requirements, or
possibly lose franchise
• Little/no creative control over business
(To Franchisor)
Advantages
Low risk in starting franchise
Increased income from franchises
Disadvantages
Little control (except contractually)
over individual franchise
Can become liable for franchise, if
franchisor exerts too much control
)‫(لالمتياز‬
)‫(إلى الفرنشايزي‬
‫مزايا‬
‫المساعدة من صاحب االمتياز في بدء االنتخاب‬
‫مزايا‬
‫خطر منخفض في بدء امتياز‬
‫ االعتراف بالعالمة التجارية‬/ ‫االسم التجاري‬
‫زيادة الدخل من االمتيازات‬
‫اإلعالن عن االمتياز‬
‫سلبيات‬
• ‫سلبيات‬
‫ أو ربما يفقد حق االمتياز‬، ‫يجب أن يفي بمتطلبات تعاقدية‬
‫ ال السيطرة اإلبداعية على األعمال التجارية‬/ ‫القليل‬
‫تحكم بسيط (باستثناء تعاقدي) على االمتياز الفردي‬
‫ إذا كان مانح االمتياز‬، ‫يمكن أن تصبح مسؤولة عن االمتياز‬
‫يمارس الكثير من السيطرة‬
35-10
Types of Franchises
• “Chain-Style” Business Operation
• Franchisor helps franchisee establish a business (using franchisor’s business name, and
franchisor’s standard “methods and practices”)
• Distributorship
• Franchisor licenses franchisee to sell franchisor’s product in specific area
• Manufacturing Arrangement
• Franchisor provides franchisee with technical knowledge to manufacture franchisor’s product
‫أنواع االمتيازات‬
"‫• عملية تجارية "على غرار السلسلة‬
‫ وطرق‬، ‫• يساعد مانح االمتياز في الحصول على حق االمتياز في تأسيس نشاط تجاري (باستخدام اسم صاحب االمتياز التجاري‬
)‫وممارسات "حق االمتياز" القياسية‬
‫• التوزيع‬
‫• يقوم صاحب االمتياز برخص االمتياز لبيع منتج صاحب االمتياز في منطقة محددة‬
‫• ترتيب التصنيع‬
‫حق االمتياز بالمعرفة التقنية لتصنيع منتج االمتياز‬Franchisor ‫• يوفر‬
35-11
Top Ten Global Franchises (2009)
Subway •
Ace Hardware Corp. •
McDonald’s •
Pizza Hut •
Liberty Tax Service •
UPS Store •
Sonic Drive In Restaurants •
Circle K •
Intercontinental Hotels • Papa John’s International, Inc. •
Group
35-12
Chapter 36
Partnerships: Nature,
Formation, and
Operation
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 36 Case Hypothetical
The accounting firm of Cooper, Anderson and Young had fallen on “hard times” in recent months. Several clients had left the
firm, and in a slow economy, it was difficult to generate new clients. Cooper, Anderson and Young was a general partnership
with three (3) partners (Andrew Cooper, Thomas Anderson, and Marvin Young), and six (6) employees (four associate
accountants, an office manager, and a secretary/receptionist).
‫ كان من‬، ‫ وفي اقتصاد بطيء‬، ‫ ترك العديد من العمالء الشركة‬.‫لقد تراجعت شركة المحاسبة كوبر وأندرسون ويونغ في "األوقات الصعبة" في األشهر األخيرة‬
‫) موظفين‬6( ‫) شركاء (أندرو كوبر وتوماس أندرسون ومارفن يونغ) وستة‬3( ‫ كان كوبر وأندرسون ويونغ شراكة عامة مع ثالثة‬.‫الصعب إنشاء عمالء جدد‬
.)‫ موظف استقبال‬/ ‫(أربعة محاسبين مشاركين ومدير مكتب وسكرتير‬
Meeting payroll was especially challenging for the partnership this month. In order to compensate the firm’s employees,
Marvin Young went to The Bank of the Americas and obtained a $23,000 business loan, signing his name to the loan
agreement as well as the name of the partnership. Marvin used the proceeds of the loan to compensate the employees
their full monthly salaries.
‫ ذهب مارفن يونغ إلى بنك األمريكتين وحصل على‬، ‫ من أجل تعويض موظفي الشركة‬.‫كانت كشوف المرتبات االجتماع صعبة للغاية بالنسبة للشراكة هذا الشهر‬
‫ استخدم مارفن عائدات القرض لتعويض الموظفين رواتبهم‬.‫ حيث وقع اسمه على اتفاقية القرض باإلضافة إلى اسم الشراكة‬، ‫ دوالر‬23،000 ‫قرض أعمال بقيمة‬
.‫الشهرية الكاملة‬
Upon discovering what Marvin had done, Andrew and Thomas were furious. Both felt that since the firm had experienced a
financial downturn, the employees should have to take a substantial reduction in their salaries for the month, or forego their
salaries for the month altogether (Andrew, Thomas, and Marvin had not received any profit distribution for the current
month; their partnership agreement did not provide for partner salaries, and even if it had, there were no other monies to
distribute). Further, Andrew and Thomas were concerned about partnership liability for the $23,000 loan, as well as their
own personal liabilities for the loan.
‫ فيجب أن يقوم الموظفون بتخفيض رواتبهم‬، ‫ وشعر كالهما أنه بما أن الشركة عانت من تباطؤ مالي‬.‫ كان أندرو وتوماس غاضبين‬، ‫عند اكتشاف ما فعله مارفن‬
‫ أو التخلي عن رواتبهم طوال الشهر (لم يتسلم أندرو وتوماس ومارفن أي توزيع أرباح الشهر الحالي ؛ لم ينص اتفاق الشراكة الخاص‬، ‫بشكل كبير خالل الشهر‬
‫ كان أندرو وتوماس قلقين بشأن مسؤولية الشراكة‬، ‫ عالوة على ذلك‬.)‫ لم تكن هناك أموال أخرى لتوزيعها‬، ‫ وحتى لو كان األمر كذلك‬، ‫بهم على رواتب الشركاء‬
.‫ باإلضافة إلى خصومهما الشخصية الخاصة بالقرض‬، ‫ دوالر‬23000 ‫عن قرض بقيمة‬
Is the general partnership Cooper, Anderson and Young responsible for the $23,000 loan? Are Andrew Cooper and Thomas
Anderson personally liable for the loan?
‫ دوالر؟ هل أندرو كوبر وتوماس أندرسون مسؤوالن شخصيًا عن القرض؟‬23000 ‫هل الشراكة العامة كوبر وأندرسون ويونغ مسؤولة عن قرض بقيمة‬
36-2
Chapter 36 Case Hypothetical
The year 2002 was a nightmare for James Littleton. In January 2002, Littleton was diagnosed with
“Type 2” (adult onset) diabetes; in June, Littleton’s physician expressed concern with the lack of
circulation in his left leg, and in October, a circulatory specialist recommended that the left leg be
amputated to the knee; reluctantly but resigned to his fate, James agreed.
‫ تم تشخيص ليتلتون بمرض السكري "النوع‬، 2002 ‫ يناير‬/ ‫ في كانون الثاني‬.‫ بمثابة كابوس لجيمس ليتلتون‬2002 ‫كان عام‬
‫ أوصى‬، ‫ وفي أكتوبر‬، ‫ أعرب طبيب ليتلتون عن قلقه إزاء عدم وجود دوران في ساقه اليسرى‬، ‫الثاني" (البالغين) ؛ في يونيو‬
.‫ وافق جيمس‬، ‫ على مضض لكنه استقال لمصيره‬.‫أخصائي الدورة الدموية بتر ساقه اليسرى إلى الركبة‬
On November 1, Littleton was admitted to Pinecrest General Hospital for surgery. In what can only
be described as a horrible and catastrophic mistake, the surgeon misreads the diagnosis and
surgical instructions, and amputates Littleton’s right leg by mistake. Littleton’s left leg is
amputated the next day.
‫ في ما ال يمكن وصفه إال بأنه خطأ فظيع‬.‫العام إلجراء عملية جراحية‬Pinecrest ‫ تم قبول ليتلتون في مستشفى‬، ‫ نوفمبر‬1 ‫في‬
‫ يتم بتر الساق اليسرى‬.‫ ويقطع ساقه اليمنى عن طريق الخطأ‬، ‫ يخطئ الجراح في التشخيص والتعليمات الجراحية‬، ‫وكارثي‬
.‫ليتلتون في اليوم التالي‬
Confined to a wheelchair, but supported by the love, care and concern of his family, Littleton is
taken to a local Pinecrest law firm, Stephenson, Gordon, and Ratcliff, a general partnership.
Stephenson and Gordon agree to represent Littleton in the medical malpractice lawsuit, and sign a
contract of representation with Littleton, agreeing to represent him for the standard one-third
contingency fee, plus associated expenses.
‫ في شركة قانونية محلية‬، ‫ ولكن مدعو ًما بحبه وعنايته واهتمامات عائلته‬، ‫ المحصورة في كرسي متحرك‬، ‫ينحصر ليتلتون‬
‫ يوافق ستيفنسون وغوردون على تمثيل‬.‫ وهي شراكة عامة‬،Ratcliff ‫ و‬،Gordon ‫ و‬،Stephenson ،Pinecrest
‫ حيث يوافقان على تمثيله في رسم الطوارئ‬،Littleton ‫ ويوقعان عقدًا لتمثيل مع‬، ‫في دعوى سوء الممارسة الطبية‬Littleton
.‫ باإلضافة إلى النفقات المرتبطة به‬، ‫الثلث القياسي‬
36-3
The statute of limitations for medical malpractice actions in the state is three years. Due to
oversight and neglect (rumor has it that both Stephenson and Gordon have substance abuse
problems,) the firm fails to file a complaint against the attending surgeon and Pinecrest General
Hospital within the three-year period. Even though he lacks legal training, Littleton knows he will
be forever barred from bringing a lawsuit against the doctor and the hospital. Having experienced
catastrophic neglect from two professions he once respected, Littleton focuses his remaining “life
energy” on bringing Stephenson, Gordon, and Ratcliff to justice. He sues the general partnership,
as well as individual attorneys Stephenson, Gordon, and Ratcliff for legal malpractice. Ratcliff’s
attorney moves for dismissal of the claim against his client individually, arguing that Ratcliff was
not an “attorney of record” for Littleton, and as a result, should be dismissed personally from the
lawsuit.
Will Ratcliff succeed in his motion for dismissal?
‫ بسبب اإلشراف واإلهمال (أشيع أن ستيفنسون‬.‫قانون التقادم ألفعال سوء الممارسة الطبية في الوالية هو ثالث سنوات‬
‫ فشلت الشركة في تقديم شكوى ضد الجراح المعالج ومستشفى‬، )‫وغوردون يعانيان من مشاكل إساءة استعمال المواد المخدرة‬
‫ إال أن ليتلتون يعرف أنه سيتم منعه‬، ‫ على الرغم من أنه يفتقر إلى التدريب القانوني‬.‫بينيكريست العام خالل فترة الثالث سنوات‬
، ‫ بعد أن تعرض إلهمال كارثي من مهنتين كان يحترمها في السابق‬.‫إلى األبد من رفع دعوى قضائية ضد الطبيب والمستشفى‬
، ‫ وهو يقاضي الشراكة العامة‬.‫يركز ليتلتون على "طاقة الحياة" المتبقية في جلب ستيفنسون وغوردون وراتكليف إلى العدالة‬
‫ ينتقل محامي راتكليف إلقالة‬.‫ وراتكليف بسبب سوء الممارسة القانونية‬، ‫ وغوردون‬، ‫فضالً عن المحامين األفراد ستيفنسون‬
‫ يجب استبعاده شخصيًا من‬، ‫ ونتيجة لذلك‬، ‫ بحجة أن راتكليف ليس محاميًا قياسيًا ليتلتون‬، ‫الدعوى ضد موكله على حدة‬
‫ هل سينجح راتكليف في اقتراحه بالفصل؟‬.‫الدعوى القضائية‬
36-4
Partnership (Uniform Partnership Act Definition):
“Association of two or more persons to carry on as co-owners a business for profit”
1.
Characteristics of Partnership:
Voluntary and consensual relationship
2.
Between two or more individuals, partnerships, corporations, or other forms of
business organization
3.
Engaged in numerous business transactions over period of time
4.
Partners share profits and management of business
:)‫الشراكة (تعريف قانون الشراكة الموحد‬
"‫• "رابطة شخصين أو أكثر لمواصلة العمل كشريك في الملكية من أجل الربح‬
:‫خصائص الشراكة‬
‫عالقة طوعية وتوافقية‬
.1
‫ أو غيرها من أشكال تنظيم األعمال‬، ‫ والشركات‬، ‫ والشراكات‬، ‫بين شخصين أو أكثر‬
.2
‫تشارك في العديد من المعامالت التجارية على مدى فترة من الزمن‬
.3
‫شركاء حصة األرباح وإدارة األعمال‬
.4
36-5
1.
Situations Where No Partnership:
Employer shares profits with employee as payment for work
2.
Landlord accepts share of profits for payment of rent
3.
Party receives share of profits for payment of debt
4.
Party receives share of profits for payment of annuity to widow/representative of deceased
partner
5.
Party receives share of profits for payment from sale of goodwill of business/other property
6.
Party receives share of profits for payment of interest on a loan
:‫الحاالت التي ال توجد فيها شراكة‬
‫يتقاسم صاحب العمل األرباح مع الموظف كدفعة مقابل العمل‬
.1
‫المالك يقبل حصة األرباح لسداد اإليجار‬
.2
‫يتلقى الطرف حصة من األرباح لسداد الديون‬
.3
‫ ممثل شريك متوفى‬/ ‫يتلقى الطرف حصة من األرباح لسداد األقساط إلى أرملة‬
.4
‫ الممتلكات األخرى‬/ ‫يتلقى الطرف حصة من األرباح للسداد من بيع النوايا الحسنة لألعمال التجارية‬
.5
‫يتلقى الطرف حصة من األرباح لسداد الفائدة على القرض‬
.6
36-6
Formation of Partnership
Partnership agreement (“articles of partnership”) should
include:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Name of each partner
Name of partnership
Duration of partnership
How profits divided
Division of management responsibilities
Contributions from each partner
Partnership Duties
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Duty of Loyalty
Duty of Obedience
Duty of Care
Partnership Rights
Right to Share in Management
Right to Share in Profits
Right to Compensation
Rights to Partnership Property
Right to Inspect Books
Right to an Accounting
‫تشكيل الشراكة‬
‫ينبغي أن تشمل اتفاقية الشراكة ("مواد الشراكة") ما‬
:‫يلي‬
‫اسم كل شريك‬
‫اسم الشراكة‬
‫مدة الشراكة‬
‫كيف تنقسم األرباح‬
‫تقسيم مسؤوليات اإلدارة‬
‫مساهمات من كل شريك‬
.1
.2
.3
.4
.5
.6
‫واجبات الشراكة‬
‫ واجب الوالء‬.1
‫ واجب الطاعة‬.2
‫ واجب الرعاية‬.3
‫حقوق الشراكة‬
‫الحق في المشاركة في اإلدارة‬
‫الحق في المشاركة في األرباح‬
‫الحق في التعويض‬
‫حقوق لشراكة الملكية‬
‫الحق في تفتيش الكتب‬
‫الحق في المحاسبة‬
.1
.2
.3
.4
.5
.6
36-7
Circumstances “Triggering” Partner’s Right to an Accounting
1. Whenever partnership agreement provides for an accounting
2. Whenever co-partners wrongfully exclude partner from partnership/from access to
partnership books
3. Whenever partner fails to disclose profit/benefit from partnership (breach of “fiduciary
duty”)
4. Whenever circumstances render accounting “just and reasonable”
‫الظروف "الشريك" في حقوق الشريك في المحاسبة‬
‫ كلما اتفاق الشراكة ينص على المحاسبة‬.1
‫ من الوصول إلى كتب الشراكة بشكل خاطئ‬/ ‫ كلما استبعد الشركاء في المشاركة شري ًكا من الشراكة‬.2
)"‫ الفائدة من الشراكة (خرق "واجب ائتماني‬/ ‫ عندما يفشل الشريك في الكشف عن الربح‬.3
"‫ متى كانت الظروف تجعل المحاسبة "عادلة ومعقولة‬.4
36-8
Interactions Between Partners and Third Parties
1.If partnership has liability, each partner has unlimited personal liability (“joint and several” liability)
2.“Joint and several” liability: Third party can choose to sue partners separately, or all partners jointly in
one action; partners are collectively, as well as individually, liable for partnership debts
3.All partners jointly and severally liable for commission of tort by any partner
4.Implied liability of partners when purchases made to perpetuate partnership’s business
Revised version of Uniform Partnership Act (UPA);
use of RUPA varies from state to state
‫التفاعالت بين الشركاء واألطراف الثالثة‬
)‫ فلكل شريك مسؤولية شخصية غير محدودة (مسؤولية مشتركة ومتعددة‬، ‫إذا كانت للشراكة مسؤولية‬.1
‫ أو جميع الشركاء بشكل مشترك في‬، ‫ يمكن أن يختار الطرف الثالث مقاضاة الشركاء بشكل منفصل‬:"‫المسؤولية "المشتركة والمتعددة‬.2
‫ ومسؤولون عن ديون الشراكة‬، ‫ وكذلك فردي‬، ‫إجراء واحد ؛ الشركاء بشكل جماعي‬
‫جميع الشركاء مسؤولين بالتضامن والتكافل عن ارتكاب أي ضرر من قبل أي شريك‬.3
‫المسؤولية الضمنية للشركاء عند إجراء عمليات الشراء إلدامة أعمال الشراكة‬.4
( ‫نسخة منقحة من قانون الشراكة الموحد‬UPA) ‫؛‬
‫يختلف استخدام‬RUPA ‫من والية إلى أخرى‬
36-9
:‫ﺍﻟﺸﺮﺍﻛﺎﺕ‬
‫ﺍﻹﻧﻬﺎء ﻭﺍﻟﺸﺮﺍﻛﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﺪﻭﺩﺓ‬
McGraw-Hill/Irwin
Chapter 37
Partnerships:
Termination and
Limited Partnerships
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 37 Case Hypothetical
Morrison, Manzarek and Huxley is a general partnership law firm located in Los Angeles, California. The partnership
was formed in 1967, the year Robbie Morrison, John Manzarek and Raymond Huxley graduated from the University
of California at Los Angeles (UCLA) School of Law.
‫ في السنة روبي موريسون‬، 1967 ‫ تأسست الشراكة في عام‬.‫ كاليفورنيا‬، ‫موريسون ومانزاريك وهكسلي هي شركة محاماة عامة تقع في لوس أنجلوس‬
UCLA).( ‫ جون مانزاريك و ريمون هكسلي تخرج من كلية الحقوق بجامعة كاليفورنيا في لوس أنجلوس‬،
Robbie Morrison’s desk had sat empty for the past two (2) weeks. John and Raymond had no idea where he was.
The day before he left, Robbie had told his fellow partners he was tired of the practice of law, and wanted to do
something else with his life. Concerned about their partner, especially since he had never “disappeared” like this
before, John and Raymond drove to Robbie’s house on Love Street, where he lived with his common-law wife, Pamela
Kennealy.
ً ‫سا فار‬
‫ قال‬، ‫ قبل يوم من مغادرته‬.‫ لم يكن لدى جون وريموند أي فكرة عن مكانه‬.‫غا خالل األسبوعين الماضيين‬
ً ‫جال‬Robbie Morrison ‫كان مكتب‬
ً
‫ خصوصا انه لم "اختفوا" مثل هذا‬،‫ تشعر بالقلق إزاء شريكهم‬.‫ ويريد أن يفعل شيئا آخر في حياته‬، ‫روبي لزمالئه الشركاء إنه تعب من ممارسة القانون‬
Kennealy. ‫ باميال‬،‫ حيث كان يعيش مع زوجته القانون العام‬،‫ قاد جون وريمون إلى منزل روبي على شارع الحب‬،‫من قبل‬
Pamela answered the door. When asked of Robbie’s whereabouts, Pamela responded that she did not know where
he was. She did say that he had said something about going to the desert, and had left in his 1967 Shelby GT500
Mustang. He had not returned home in the past two (2) weeks, nor had she seen him since he left.
‫ وغادر‬، ‫ لقد قالت أنه قال شيئًا عن الذهاب إلى الصحراء‬.‫ ردت بأنها ال تعرف مكانه‬، ‫ وعندما سألت باميال عن مكان وجود روبي‬.‫أجاب باميال الباب‬
.‫ ولم تره منذ مغادرته‬، )2( ‫لم يكن قد عاد إلى المنزل في األسبوعين الماضيين‬Shelby GT500. ‫ في موطنه‬1967 ‫في عام‬
John and Raymond consider Robbie’s disappearance strange, and given the fact that he had, by Pamela’s account,
chosen to leave, they considered his absence inexcusable. They are considering partnership dissolution.
Do John Manzarek and Raymond Huxley have the legal right to dissolve the Morrison, Manzarek and Huxley general
partnership?
‫ انهم يدرسون حل‬.‫ اعتبر غيابه غير مبرر‬، ‫ ليغادر‬، ‫ باختيار باميال‬، ‫ وبالنظر إلى حقيقة أنه اختاره‬، ً ‫جون وريموند يعتبران اختفاء روبي غريبا‬
‫ هل لدى جون مانزاريك وريموند هكسلي الحق القانوني في حل شراكة موريسون ومانزاريك وهكسلي العامة؟‬.‫الشراكة‬
37-2
Chapter 37 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
Harris, Pendleton, and McRae, certified public accountants, have operated their general partnership accounting firm since the
“disco ball and polyester” years of the 1970s. Harris is 68 years old, Pendleton is 66, and McRae is 65. The have operated
their partnership by way of an “old-school” approach, a “handshake” agreement, since their professional association was first
formed (in spite of strong advice from legal counsel to the contrary.)
‫ بتشغيل شركة محاسبة الشراكات العامة منذ سنوات "كرة الديسكو والبوليستر" في‬، ‫ المحاسبين القانونيين المعتمدين‬، ‫ وماكراي‬، ‫ بندلتون‬، ‫قام كل من هاريس‬
"‫ وقد شغّلت شركاؤهم عن طريق نهج "المدرسة القديمة‬.‫ عا ًما‬65 ‫يبلغ‬McRae ‫ و‬، ‫ عا ًما‬66 ‫يبلغ‬Pendleton ‫ و‬، ‫ عا ًما‬68 ‫ يبلغ هاريس من العمر‬.‫السبعينيات‬
).‫ حيث تم تأسيس رابطة مهنية ألول مرة (على الرغم من النصيحة القوية من المستشار القانوني على العكس‬، "‫ وهو اتفاق "المصافحة‬،
Harris has been acting rather strange in recent months. Clients and support staff have been asking questions. Six weeks ago,
Harris was discovered standing on top of his desk singing the 1970s Rick Dees tune, “Disco Duck,” interspersing quacking
sounds throughout his rendition of the disco classic. Harris no longer wears conservative business attire; instead, he has
opted for a light blue leisure suit with white patent leather shoes. Currently, he can be found again standing on his desk, this
time offering up his version of the 1979 Sister Sledge anthem, “We Are Family.”
‫ تم اكتشاف هاريس يقف على رأس مكتبه وهو‬، ‫ قبل ستة أسابيع‬.‫ العمالء وموظفو الدعم كانوا يطرحون األسئلة‬.‫كان هاريس يتصرف بغرابة في األشهر األخيرة‬
‫ لم يعد‬.‫ وهي تتفوق على أصوات التشويش خالل عرضه الكالسيكي للديسكو‬، "‫ وهي "ديسكو داك‬، ‫يغني أغنية ريك ديز في السبعينيات من القرن العشرين‬
‫ يمكن العثور عليه‬، ‫ حاليا‬.‫ اختار الرتداء بدلة زرقاء خفيفة مع أحذية جلدية بيضاء براءات االختراع‬، ‫ بدال من ذلك‬.‫هاريس يرتدي مالبس رجال أعمال محافظة‬
."‫ "نحن أسرة‬، 1979 ‫ هذه المرة يقدم نسخة من نشيد األخت سليد‬، ‫مرة أخرى وهو يقف على مكتبه‬
Pendleton and McRae are in the conference room, considering their options and the future of their accounting business.
They would like to terminate Harris’ partnership, but they are unsure whether they have the legal right to do so. They are also
struggling with the notion of an ethical obligation to “try to work things out” with Harris; after all, he has been their partner
for over thirty years. Finally, they wonder whether they could end their professional relationship with Harris, without being
required to dissolve the existing partnership and “wind up” the financial affairs of the business.
Advise Pendleton and McRae of their legal rights, as well as their ethical responsibilities.
‫ لكنهم غير‬، ‫ إنهم يرغبون في إنهاء شراكة هاريس‬.‫ مع األخذ في االعتبار خياراتهم ومستقبل أعمالهم المحاسبية‬، ‫في قاعة المؤتمرات‬McRae ‫و‬Pendleton
‫ لقد كان‬، ‫ بعد كل شيء‬.‫ كما أنهم يكافحون مع فكرة االلتزام األخالقي "محاولة عمل األشياء" مع هاريس‬.‫متأكدين مما إذا كانوا يتمتعون بالحق القانوني للقيام بذلك‬
"‫ دون أن يُطلب منهم حل الشراكة القائمة و "القضاء‬، ‫ يتساءلون عما إذا كان بإمكانهم إنهاء عالقتهم المهنية مع هاريس‬، ً ‫ وأخيرا‬.‫شريكهم ألكثر من ثالثين عاما‬
.‫على الشؤون المالية للشركة‬
.‫ فضال عن مسؤولياتهم األخالقية‬، ‫تقديم المشورة بيندليتون وماكرى لحقوقهم القانونية‬
37-3
1.
Exhibit 37-1: The Life of a Partnership
Formation--Partnership formed either by written agreement, articles of partnership, or by estoppel
2.
Performance—Business conducted as partners work for benefit of partnership, in accordance with
partnership agreement
3.
Dissolution—Partnership dissolves either by act of court, act of partners, or operation of law
4.
Winding Up—Partners complete unfinished partnership business, collect and pay debts, collect
partnership assets, and take inventory
5.
Termination or Continuation—Partnership terminates, or continues by creation of continuation
agreement
‫ حياة الشراكة‬:1-37 ‫معرض‬
‫ تشكلت الشراكة إما عن طريق اتفاق مكتوب أو مواد شراكة أو عن طريق اإلغالق الحكمي‬- ‫التأسيس‬
.1
‫ وفقًا التفاق الشراكة‬، ‫ األعمال التي يتم تنفيذها كشركاء تعمل لصالح الشراكة‬- ‫األداء‬
.2
‫ تحل الشراكة إما من خالل عمل المحكمة أو من جانب الشركاء أو من خالل تطبيق القانون‬- ‫الحل‬
.3
‫ ويجرون‬، ‫ ويجمعون أصول الشراكة‬، ‫ ويجمعون ويسددون الديون‬، ‫ شركاء يكملون أعمال الشراكة غير المكتملة‬- ‫إلى األعلى‬
‫المخزونات‬
.4
‫ تنتهي الشراكة أو تستمر من خالل إنشاء اتفاقية استمرارية‬- ‫اإلنهاء أو االستمرار‬
.5
37-4
Partnership Termination
• Begins when partnership dissolves
• Once partnership dissolved and assets liquidated and
distributed (“winding up”), partnership terminated
Partnership Dissolution
• Definition: Partnership cessation
• Partnership dissolution can result from:
1. Partner actions
2. Operation of law
3. Court action
Events Resulting in Partnership Dissolution
1. Fulfillment of established (agreed-upon) partnership
objective
2. Expiration of term stated in partnership agreement
3. Partner withdraws from “partnership at will”
(partnership that does not specify objective/duration
of partnership)
4. Partner withdraws in accordance with partnership
agreement
5. Partner expelled from partnership in accordance with
partnership agreement
‫إنهاء الشراكة‬
‫يبدأ عندما يذوب الشراكة‬
‫بمجرد حل الشراكة وتصفية األصول وتوزيعها‬
‫ تم إنهاء الشراكة‬، )"‫("تصفية‬
‫حل الشراكة‬
‫ وقف الشراكة‬:‫التعريف‬
:‫يمكن حل الشراكة من‬
‫ إجراءات الشريك‬.1
‫ إعماال للقانون‬.2
‫ دعوى قضائية‬.3
‫األحداث الناتجة عن حل الشراكة‬
)‫ تحقيق هدف الشراكة الثابت (المتفق عليه‬.1
‫ انتهاء المدة المنصوص عليها في اتفاقية‬.2
‫الشراكة‬
"‫ ينسحب الشريك من "المشاركة في اإلرادة‬.3
‫ مدة‬/ ‫(الشراكة التي ال تحدد موضوع‬
)‫الشراكة‬
‫ ينسحب الشريك وفقا التفاق الشراكة‬.4
‫ طرد الشريك من الشراكة وفقًا التفاقية‬.5
‫الشراكة‬
37-5
Examples of Partnership Dissolution By “Operation of
Law”
1. Partner dies
2. Partner adjudicated bankrupt
"‫أمثلة على حل الشراكة ب "تشغيل القانون‬
‫ وفاة الشريك‬.1
‫ الشريك الحكم المفلس‬.2
‫ الشراكة تشارك في نشاط غير قانوني‬.3
3. Partnership engages in illegal activity
Examples of Partnership Dissolution By “Court Action”
1. Partner adjudicated insane
2. Impractical to continue partnership business
3. Partner incapable of fulfilling his/her duties
established by partnership agreement
4. Partner disagreement as to how to conduct
partnership business
‫أمثلة على حل الشراكة من خالل "إجراءات‬
"‫المحاكم‬
‫ الشريك الحكم المجنونة‬.1
‫ غير عملي لمواصلة الشراكة التجارية‬.2
‫ شريك غير قادر على الوفاء بواجباته المحددة‬.3
‫بموجب اتفاق الشراكة‬
‫ خالف بين الشركاء حول كيفية إدارة أعمال‬.4
‫الشراكة‬
37-6
“Winding Up” of Partnership (Definition):
• Activity of completing unfinished partnership
business, collecting and paying debts, collecting
partnership assets, and taking inventory
Order of Distribution of Partnership Assets (Upon
“Winding Up”)
1. Payment to partnership creditors
2. Payment of refunds/loans to partners for loans
made to partnership
3. Payment of partners for invested capital
4. Payment of profits distributed to partners per
terms of partnership agreement
:)‫"اختصار" الشراكة (التعريف‬
‫ وجمع الديون‬، ‫نشاط استكمال أعمال الشراكة غير المنتهية‬
‫ وجرد المخزون‬، ‫ وجمع أصول الشراكة‬، ‫وتسديدها‬
)"‫ترتيب توزيع أصول الشراكة (عند "تصفية الحساب‬
‫ الدفع لشركاء الدائنين‬.1
‫ القروض إلى الشركاء للحصول على‬/ ‫ دفع المبالغ المستردة‬.2
‫قروض للشراكة‬
‫ دفع الشركاء لرأس المال المستثمر‬.3
‫ دفع األرباح الموزعة على الشركاء حسب شروط اتفاقية‬.4
‫الشراكة‬
37-7
Limited Partnership
• Definition: Agreement between at least one general partner
and at least one limited partner
• Allows investor (limited partner) to share in profits of
partnership
‫شراكة محدودة‬
‫ اتفاقية بين شريك عام واحد على األقل‬:‫• التعريف‬
‫وشريك محدود واحد على األقل‬
‫• يسمح للمستثمر (شريك محدود) للمشاركة في أرباح‬
‫الشراكة‬
• Limited partner’s liability limited to amount he/she invests in
business
‫• تقتصر مسؤولية الشريك المحدود على المبلغ الذي‬
‫يستثمره في النشاط التجاري‬
Requirements for Limited Liability (of Limited Partner)
1. Limited partner has complied in good faith with certificate
of limited partnership filing requirement
)‫متطلبات المسؤولية المحدودة (لشريك محدود‬
‫ وقد امتثل شريك محدود بحسن نية مع شهادة شرط‬.1
‫اإليداع الشراكة محدودة‬
2. Limited partner does not participate in control of business
‫ شريك محدود ال يشارك في السيطرة على األعمال‬.2
‫التجارية‬
3. Limited partner’s surname is not part of partnership name
‫ اللقب المحدد للشريك ليس جز ًءا من اسم الشراكة‬.3
37-8
Comparison of General Partners and Limited
Partners
• General Partner:
1. Has all rights associated with controlling
business
2. Has unlimited personal liability for all
partnership debts
‫مقارنة بين الشركاء العامين والشركاء المحدودين‬
:‫شريك عام‬
‫لديه جميع الحقوق المرتبطة بالتحكم في العمل‬
‫لديه مسؤولية شخصية غير محدودة لجميع ديون‬
‫الشراكة‬
‫يعمل كوكيل للشراكة‬
.1
.2
.3
3. Acts as agent of partnership
• Limited Partner:
1. Has no right to participate in management
and control of business
2. Liability limited to amount of capital
partner has contributed to business
:‫شريك محدود‬
‫ال يحق له المشاركة في إدارة ومراقبة األعمال‬
.1
‫المسؤولية محدودة بمبلغ شريك رأس المال ساهم‬
‫في األعمال التجارية‬
.2
‫ليس وكيال للشراكة‬
.3
3. Is not an agent of the partnership
37-9
Reasons For Dissolution of Limited Partnership
1. Expiration of term established in certificate of limited
partnership
2. Completion of objective established in certificate of
limited partnership
‫أسباب حل الشراكة المحدودة‬
‫ انتهاء المدة المحددة في شهادة الشراكة المحدودة‬.1
‫ إنجاز الهدف المحدد في شهادة الشراكة المحدودة‬.2
.3
3. Unanimous written consent of all partners (limited and
‫موافقة كتابية باإلجماع من جميع الشركاء‬
general)
)‫(محدودة وعامة‬
‫ سحب شريك عام (ما لم تثبت الشهادة أن الشركاء‬.4
4. Withdrawal of general partner (unless certificate
)‫اآلخرين سيواصلون العمل‬
establishes that other general partners will continue
operation of business)
‫ دعوى قضائية‬.5
5. Court action
Limited Liability Company (LLC)
1. Similar to limited partnership, since each member has
limited liability (dependent on investment he/she makes)
)‫م‬.‫م‬.‫شركة ذات مسؤولية محدودة (ذ‬
‫ حيث أن كل‬، ‫ على غرار الشراكة المحدودة‬.1
‫عضو لديه مسؤولية محدودة (يعتمد على‬
)‫االستثمار الذي يقوم به‬
2. Tax advantages similar to partnership (“single taxation”) )‫ مزايا ضريبية مماثلة للشراكة (ضريبة منفصلة‬.2
3. Created based on agreement between members
4. Each member can participate in management
‫ تم إنشاؤه بنا ًء على اتفاق بين األعضاء‬.3
‫ يمكن لكل عضو المشاركة في اإلدارة‬.4
37-10
:‫ﺍﻟﺸﺮﻛﺎﺕ‬
‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﻤﻮﻳﻞ‬
Chapter 38
Corporations:
Formation and
Financing
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 38 Case Hypothetical
Phoebe Main and Franklin Kilbride, best friends, love to cook. The two are so inseparable that some time ago,
those who knew them began to jokingly refer to Phoebe and Franklin as “Ma and Pa.” One of their kitchen
concoctions, kettle corn, became so popular (Phoebe and Franklin loved to share their caloric creations) that
others have encouraged them go into business and sell their kettle corn as a product. Phoebe and Franklin
agree. They have decided to form a traditional corporation as co-owners, and they have agreed on a name for
their company: Ma and Pa Kettle Corn Company, Inc.
‫ ال يمكن فصل هذين االثنين عن بعضهما البعض قبل أن يبدأ من يعرفهما‬.‫ يحبون الطبخ‬، ‫ أفضل األصدقاء‬، ‫فيبي مين وفرانكلين كيلبرايد‬
‫ شائعة جدًا (أحبّ فيبي وفرانكلين‬، ‫ ذرة الغالية‬، ‫مكونات المطبخ الخاصة بها‬
ّ ‫ وأصبحت واحدة من‬."‫باالحتكاك إلى فوبي وفرانكلين بـ "ما و با‬
‫ يوافق‬.‫مشاركة سعراتهما الحرارية اإلبداعات) أن اآلخرين قد شجعهم على الدخول في األعمال التجارية وبيع محصول الذرة الخاص بهم كمنتج‬
Inc. ،Pa Kettle Corn Company ‫و‬Ma :‫ واتفقوا على اسم لشركتهم‬، ‫ قرروا تشكيل شركة تقليدية كمالكين مشاركين‬.‫فيبي و فرانكلين‬
In the articles of incorporation (the document Phoebe and Franklin will send to the Kansas Secretary of State’s
office for approval of corporate status), the two are required to indicate the total number of stock shares the
company is authorized to issue. “Ma and Pa” are perplexed. Both have always considered themselves “good
with numbers,” but they cannot decide what number of shares of stock to indicate in the articles of
incorporation.
What is your recommendation to Phoebe Main and Franklin Kilbride?
(Access the video clip at http://video.google.com/videoplay?docid=7106559846794044495# to see part of the
inspiration for this case study!)
‫ وهما مطلوبان لإلشارة‬، )‫في مواد التأسيس (سوف ترسل الوثيقة فيبي وفرانكلين إلى مكتب وزير خارجية كانساس للموافقة على وضعية الشركة‬
‫ لكنهما ال‬، "‫ فكالهما يعتبران أنفسهما "جيدان باألرقام‬.‫مرتبكة‬Paâ € ‫و‬â € œMa .‫إلى العدد اإلجمالي لألسهم التي تأذن للشركة بإصدارها‬
‫ ما هي توصيتك إلى فويب مين وفرانكلين كيلبرايد؟ (يمكنك الوصول إلى‬.‫يقرران ما هو عدد األسهم في البورصة لإلشارة إلى بنود التأسيس‬
‫لمشاهدة جزء من اإللهام لدراسة الحالة‬docid=7106559846794044495# ‫؟‬http://video.google.com/videoplay ‫مقطع الفيديو على‬
)!‫هذه‬
38-2
Chapter 38 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
Clyde Monett has been operating an art restoration business since 1998, specializing in the refurbishment of portraits and
paintings. He operated the enterprise as a sole proprietorship (called Monett’s Art Restoration Services) until 2006, when
he attended a “Business Structures, Licenses and Permits” workshop at the local community college, at which time the
presenting attorney suggested he convert his business to a corporation, in order to “shield” Monett’s personal property and
real estate from liability for his business’ financial obligations (Monett’s personal net worth is approximately $150,000.)
Through the incorporation process, the only change to the business name was the addition of the word “Incorporated.”
Monett was the only incorporator of the business. He serves as the president, vice-president and treasurer of the
corporation; his sister, Georgette O’Keeffe, is the secretary. Since the corporation was formed in 2006, Clyde and Georgette
have only convened one “official” corporate meeting; the meeting lasted approximately one hour, and the two shared
family gossip for forty-five minutes of that hour. Monett’s Art Restoration Services, Incorporated has maintained an average
daily balance of $45.22 in the corporate checking account at Homeland National Bank.
‫ وقد أدار المشروع كمؤسسة فردية‬.‫ وهي متخصصة في تجديد اللوحات واللوحات‬، ‫ في مجال ترميم األعمال الفنية‬1998 ‫منذ عام‬Clyde Monett ‫تعمل‬
‫ وفي ذلك الوقت‬، ‫ عندما حضر ورشة عمل "هياكل العمل والتراخيص والتصاريح" في كلية المجتمع المحلي‬، 2006 ‫(تسمى خدمات ترميم مونيت) حتى عام‬
‫ من أجل "درء" ملكية مونيت الشخصية والعقارات من المسؤولية عن التزاماته المالية التجارية (صافي‬، ‫اقترح المحامي الحالي أن يحول أعماله إلى الشركة‬
"‫ كان "مونيت‬."‫ كان التغيير الوحيد في اسم العمل هو إضافة كلمة "إنكوربوريتد‬، ‫ من خالل عملية التأسيس‬.)‫ دوالر‬150000 ‫قيمة شخصية مونيت حوالي‬
‫ منذ تأسيس‬.‫ هي السكرتيرة‬، ‫ جورجيت أوكييف‬، ‫ يعمل كرئيس ونائب رئيس وأمين صندوق للشركة ؛ شقيقته‬.‫الشركة الوحيدة التي تعمل في مجال األعمال‬
‫ والقيلبين العائليين المشتركين‬، ‫ لم يعقد كاليد وجورجيت سوى اجتماع واحد "رسمي" للشركات ؛ استمر االجتماع حوالي ساعة واحدة‬، 2006 ‫الشركة في عام‬
‫ دوالر في حساب الشيكات‬45.22 ‫ إنكوربوريتد على متوسط ​​رصيد يومي يبلغ‬، ‫ حافظت خدمات استعادة الفن في شركة مونيت‬.‫ دقيقة من تلك الساعة‬45 ‫لمدة‬
.‫الخاص بالشركات لدى بنك هوم الند الوطني‬
Yesterday, Monett inadvertently purchased the wrong art refurbishment materials (the cleaning solution was too acidic,)
and the oversight resulted in irreparable damage to a painting conservatively valued at $75,000. The owner of the painting,
Paul Picasso, demands $75,000 in damages from Monett; Monett apologizes, offers two free coupons for future restoration
services, and refuses to pay the $75,000. The current corporate checking account balance is $52.84.
Is Clyde Monett personally liable for the $75,000 damage claim? Is he ethically obligated to pay Paul $75,000?
‫ وأدى اإلشراف إلى ضرر ال يمكن إصالحه إلى لوحة‬، )‫ اشترت مونيت عن غير قصد مواد تجديد الفن الخاطئ (كان محلول التنظيف حمضيًا للغاية‬، ‫باألمس‬
‫ وتقدم كوبتين مجانيتين‬، ‫ تعتذر مونيت‬.‫ ألف دوالر كتعويض من مونيت‬75 ‫ يطالب بمبلغ‬، ‫ بول بيكاسو‬، ‫ مالك اللوحة‬.‫ دوالر‬75،000 ‫ترسم قيمتها بحوالي‬
‫ هل تتحمل كاليد مونيت المسؤولية الشخصية‬.‫ دوالر‬52.84 ‫ رصيد الحساب الجاري للشركات هو‬.‫ دوالر‬75000 ‫ وترفض دفع‬، ‫لخدمات الترميم المستقبلية‬
‫ بولس؟‬$ 75000 ‫ دوالر؟ هل هو ملزم أخالقيا بدفع‬75000 ‫عن المطالبة بالتعويض عن األضرار بقيمة‬
38-3
1.
Characteristics of Corporations
Legal entity
2.
Rights as person and citizen
3.
Creature of state
4.
5.
Limited liability of shareholders
Unrestricted transferability of
corporate shares
6.
Perpetual existence
7.
Centralized management
8.
Corporate taxation
‫• خصائص الشركات‬
‫ كيان قانوني‬.1
‫حقوق الشخص والمواطن‬
.2
‫مخلوق الدولة‬
.3
‫المسؤولية المحدودة للمساهمين‬
‫قابلية النقل غير المقيد ألسهم الشركات‬
.4
.5
‫وجود دائم‬
.6
‫إدارة مركزية‬
.7
‫الضرائب على الشركات‬
.8
38-4
Corporate Powers
1. Corporations have both “express” and “implied” powers
‫صالحيات الشركات‬
"‫ تتمتع الشركات بسلطات "صريحة" و "ضمنية‬.1
‫ حق التقاضي‬.‫ وجود دائم‬:‫ صالحيات صريحة‬. .2
2. Express Powers: Perpetual existence; right to litigate; right
to make contracts; right to borrow/loan money; right to make ‫ نقود‬/ ‫الحق في إبرام العقود ؛ الحق في االقتراض‬
‫القرض ؛ الحق في تقديم التبرعات الخيرية ؛ القدرة‬
charitable donations; ability to establish rules for managing
‫على وضع قواعد إلدارة الشركة‬
corporation
3. Implied Powers: Whatever actions necessary (within the ‫ أيًا كانت اإلجراءات الضرورية‬:‫ السلطات الضمنية‬.3
‫(داخل القانون) لتنفيذ صالحيات صريحة‬
law) to execute express powers
Classifications of Corporations
1. Public/Private
2. For-Profit/Non-Profit
3. Domestic/Foreign/Alien
4. Publicly Held/Closely Held
5. S-Corporation
6. Professional Corporation
‫تصنيفات الشركات‬
‫ الخاصة‬/ ‫ العامة‬.1
‫ غير الهادفة للربح‬/ ‫ للربح‬.2
‫ الغريبة‬/ ‫ الخارجية‬/ ‫ محلي‬.3
‫ عن كثب‬/ ‫ عقدت علنا‬.4
‫شركة‬S- .5
‫ شركة مهنية‬.6
38-5
Public Versus Private Corporation
• Public Corporation: Corporation created by
government to administer law, with specific
government duties to fulfill
• Example: Federal Deposit Insurance Corporation
(FDIC)
‫الخاصة‬Public Versus ‫شركة‬
‫ المؤسسة التي أنشأتها الحكومة إلدارة‬:‫• المؤسسة العامة‬
‫ مع واجبات حكومية محددة للوفاء بها‬، ‫القانون‬
FDIC)( ‫ المؤسسة الفيدرالية للتأمين على الودائع‬:‫مثال‬
‫ إنشاء شركة ألغراض خاصة‬:‫• المؤسسة الخاصة‬
• Private Corporation: Corporation create for private
purposes
For-Profit Versus Non-Profit Corporations
‫من أجل الربح مقابل الشركات غير الربحية‬
• For-Profit Corporation: Objective is to operate for
profit; shareholders seeking to make profit purchase
stock these corporations issue
‫ الهدف هو العمل من أجل الربح ؛‬:‫• مؤسسة هادفة للربح‬
‫المساهمين تسعى لجعل األسهم شراء الربح هذه الشركات‬
‫القضية‬
• Non-Profit Corporation: May earn profits, but they
do not distribute these profits to shareholders (nonprofit corporation does not issue stock, nor does it
have shareholders); instead, corporation reinvests
profits in business
‫ لكنها ال توزع هذه‬، ‫ قد تحقق أربا ًحا‬:‫• مؤسسة غير ربحية‬
‫األرباح على المساهمين (ال تقوم الشركة غير الربحية‬
، ‫ وال يكون لها حملة أسهم) ؛ بدال من ذلك‬، ‫بإصدار أسهم‬
‫تعيد الشركة استثمار األرباح في األعمال التجارية‬
38-6
Domestic, Foreign, and Alien Corporations
• Domestic Corporation: Doing business
within state of incorporation
• Foreign Corporation: Doing business in
states other than state of incorporation
• Alien Corporation: Doing business country
other than country of incorporation
Publicly Held Versus Closely Held
Corporation
‫الشركات المحلية والخارجية والغريبة‬
‫ ممارسة األعمال التجارية داخل دولة التأسيس‬:‫• المؤسسة المحلية‬
‫ ممارسة األعمال التجارية في الواليات‬:‫• المؤسسة األجنبية‬
‫بخالف حالة التأسيس‬
‫القيام بدولة تجارية‬Alien Corporation): ( ‫• شركة أجنبية‬
‫بخالف بلد التأسيس‬
‫عقدت علنا مقابل شركة مقرونة عن قرب‬
:‫• المؤسسة العامة لالكتتاب العام‬
• Publicly Held Corporation:
1. Stock available to public
2. Closely Held Corporation (a.k.a. “Close”,
“Family”, “Privately Held”
3. Corporation):Generally does not offer
stock to public
‫ األسهم المتاحة للجمهور‬.1
:)"‫شركة خاصة‬Held " ‫ عن كثب شركة‬.2
‫ عموما ال تقدم األسهم للجمهور‬.3
38-7
“Subchapter S” Corporation
1. Named after provision of Internal Revenue Service
(IRS) code that provides for it
2. Particular type of closely held corporation (no
more than one hundred shareholders)
"‫شركة "الفرع الفرعي‬
‫ تمت تسميتها بعد توفير رمز خدمة اإليرادات الداخلية‬.1
‫الذي ينص على ذلك‬IRS) (
‫ نوع خاص من الشركات المقفلة (ال يزيد عن مائة‬.2
)‫مساهم‬
3. Combines advantages of limited liability and single ‫ يجمع بين مزايا المسؤولية المحدودة والضرائب الفردية‬.3
taxation
Formation of Corporation
1. Promoters organize corporate formation
‫تشكيل الشركة‬
‫ المروجين تنظيم تكوين الشركات‬.1
2. Subscribers offer to purchase stock in corporation
in formation process
‫ يعرض المشتركون لشراء األسهم في الشركة في عملية‬.2
‫التشكيل‬
3. State selected for incorporation
‫ الدولة المحددة للتأسيس‬.3
38-8
Questions to Consider in Selecting a State For Incorporation
• How much flexibility does the state grant to corporate management?
• What rights do state statutes give to shareholders?
• What restrictions does the state place on the distribution of dividends?
• Does the state offer any kind of protection against takeovers?
‫أسئلة للنظر في اختيار الدولة للتأسيس‬
‫• ما مقدار المرونة التي تمنحها الدولة إلدارة الشركات؟‬
‫• ما هي الحقوق التي تعطيها قوانين الوالية للمساهمين؟‬
‫• ما هي القيود التي تضعها الدولة على توزيع األرباح؟‬
‫• هل تقدم الدولة أي نوع من الحماية ضد عمليات االستحواذ؟‬
38-9
Questions to Consider in Selecting a State For Incorporation
1. Selection of corporate name
2. Drafting and filing articles of incorporation
3. First organizational meeting held
Remedies For Defective Incorporation:
1. “De jure” corporation: Lawful corporation that has met the
substantial elements of incorporation process
‫أسئلة للنظر في اختيار الدولة للتأسيس‬
‫ اختيار اسم الشركة‬.1
‫ صياغة وتقديم مواد التأسيس‬.2
‫ االجتماع التنظيمي األول‬.3
:‫عالجات التأسيس عن طريق الخطأ‬
‫شركة قانونية تفي بالعناصر‬De jure": " ‫ شركة‬.1
‫األساسية لعملية التأسيس‬
2. “De facto” corporation: Corporation that has not met the
‫تستوف متطلبات‬
‫ الشركة التي لم‬:"‫ شركة "الواقع‬.2
ِ
requirements of state incorporation statute, but courts
‫ لكن المحاكم تعترف بها‬، ‫قانون تأسيس الدولة‬
recognize it as a corporation for most purposes to avoid
‫كشركة لمعظم األغراض لتجنب الظلم ألطراف ثالثة‬
unfairness to third parties who reasonably believed it was ‫اعتقدت بشكل معقول أنها قد تم دمجها بشكل صحيح‬
properly incorporated
3. Corporation by estoppel: Corporation prevented by court
from denying its corporate status
‫مؤسسة تمنعها‬Corporation by estoppel: .3
‫المحكمة من إنكار مركزها المؤسسي‬
‫ يتحمل المساهمون‬:‫ اختراق نقاب الشركات‬.4
4. Piercing corporate veil: Shareholders personally liable when
‫المسؤولية الشخصية عندما يستخدمون الشركة‬
they have used corporation to engage in illegal/wrongful acts ‫ غير مشروعة‬/ ‫للمشاركة في أعمال غير قانونية‬
38-10
Situations When Courts Likely To Pierce Corporate Veil
• Corporation lacked adequate capital when initially
formed
• Corporation did not follow statutory mandates
regarding corporate business
‫حاالت عندما من المحتمل أن تثير المحاكم الحجاب‬
‫• تفتقر الشركة إلى رأس المال الكافي عند تكوينها في البداية‬
‫• لم تتبع الشركة الواليات القانونية فيما يتعلق باألعمال‬
‫التجارية للشركات‬
• Shareholders’ personal interests and corporate
interests are commingled (corporation has no separate ‫• يتم خلط المصالح الشخصية للمساهمين ومصالحهم التجارية‬
)‫(ال تملك الشركة هوية منفصلة‬
identity)
• Shareholders attempt to commit fraud through
corporation
Debt Securities Versus Equity Securities
‫المساهمين في محاولة الرتكاب االحتيال من خالل الشركة‬
• Debt Securities: Bonds (representing loans to
corporation from another party)
• Equity Securities: Stock
‫• سندات الدين مقابل األوراق المالية األسهم‬
)‫ سندات (تمثل قروض لشركة من طرف آخر‬:‫سندات الدين‬
‫ األسهم‬:‫• األوراق المالية األسهم‬
38-11
1.
Types of Debt Securities (Bonds):
Unsecured Bond: No assets support corporation’s
obligation to repay face value of bond
:)‫أنواع سندات الدين (السندات‬
‫ ال يوجد التزام شركة دعم‬:‫ السندات غير المؤمنة‬.1
‫األصول بسداد القيمة االسمية للسندات‬
2.
Secured Bond: Specific property supports
corporation’s obligation to repay; creditor can seize
secured interest if bond not repaid
‫ الملكية الخاصة تدعم التزام‬:‫ السندات المضمونة‬.2
‫الشركة بالسداد ؛ يمكن للدائن االستيالء على الفائدة‬
‫المضمونة إذا لم يتم سداد السند‬
3.
Income Bond: Corporation pays interest on bond in
proportion to earnings
‫ تدفع المؤسسة فائدة على السندات بما‬:‫ سند الدخل‬.3
‫يتناسب مع األرباح‬
4.
Convertible Bond: Allows shareholders to exchange
bond for shares of company stock
‫ يسمح لحملة األسهم بتبادل‬:‫ سند قابل للتحويل‬.4
‫السندات ألسهم الشركة‬
5.
“Callable” Bond: Allows corporation to call in and
repay bond at specific times
Equity Securities: Preferred Stock Versus Common Stock
1. Preferred Stock: Stockholder enjoys preferences
regarding assets and dividends
2.
Common Stock: Stockholder owns portion of
corporation, but no preferences regarding assets and
dividends
‫ يسمح للشركة بطلب السداد‬:"‫ السند "القابل لالستدعاء‬.5
‫في أوقات محددة‬
‫ األسهم المفضلة مقابل األسهم‬:‫األوراق المالية األسهم‬
‫العادية‬
‫ يتمتع صاحب األسهم بتفضيالته‬:‫ األسهم المفضلة‬.1
‫فيما يتعلق باألصول واألرباح الموزعة‬
، ‫ يمتلك المساهم جز ًءا من الشركة‬:‫ األسهم العادية‬.2
‫ولكن ال توجد تفضيالت فيما يتعلق باألصول‬
‫واألرباح‬
38-12
Chapter 39
Corporations, Directors,
Officers, and
Shareholders
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Zaxxon-Mobile Oil Company, Inc., headquartered in Mobile, Alabama, is a multinational corporation with
2009 annual profits of $45 billion. Zaxxon-Mobile has twelve (12) board members who serve the company
on a part-time basis, with each board member receiving an average of $300,000 per year in compensation.
‫ شركة متعددة الجنسيات تحقق أربا ًحا سنوية‬، ‫بوالية أالباما‬Mobile ‫ومقرها في‬Inc ،Zaxxon-Mobile Oil Company ‫تعتبر شركة‬
‫عضوا في مجلس اإلدارة يخدمون الشركة على أساس‬
)12( ‫اثني عشر‬Zaxxon-Mobile ‫ تمتلك شركة‬.‫ مليار دوالر‬45 ‫ تبلغ‬2009 ‫لعام‬
ً
.‫ ألف دوالر سنويًا كتعويض‬300 ‫ حيث يتلقى كل عضو من أعضاء مجلس اإلدارة ما متوسطه‬، ‫عدم التفرغ‬
Emily D. Chanel, a pre-law student at The University of Alabama at Mobile, is very familiar with ZaxxonMobile Oil Company, Inc., and she has studied her business law textbook material on corporations and their
directors, officers and shareholders very carefully. She recalls that the board of directors and its members
owe a strict fiduciary duty to the corporation; as part of this fiduciary duty, the board must exercise
oversight in monitoring the actions of corporate employees, including the executives and officers of the
corporation.
،Inc. ،Zaxxon-Mobile Oil Company ‫ على دراية كبيرة بشركة‬، ‫ الطالبة في القانون في جامعة أالباما في موبايل‬، ‫ شانيل‬.‫إميلي د‬
‫ وتذكر بأن مجلس اإلدارة‬.‫وقد درست مواد كتابها في قانون األعمال التجارية الخاصة بالشركات ومديريها وموظفيها ومساهميها بحرص‬
‫ يجب على مجلس اإلدارة ممارسة الرقابة في مراقبة‬، ‫وأعضائها يدينون بواجب إئتماني صارم للشركة ؛ كجزء من هذا الواجب االستئماني‬
.‫ بما في ذلك التنفيذيين وموظفي الشركة‬، ‫تصرفات موظفي الشركات‬
Emily ponders, “How can board members of a major corporation be truly objective when they are being
paid such lavish sums of money? Would not board members have a “Don’t rock the boat” mentality in
terms of exercising their oversight function? Why, for example, would a Zaxxon-Mobile board member
question the practices of the company’s high-ranking executives and officers, when such an inquiry might
jeopardize his or her $300,000 per year annual compensation? ‘Make no bones about it,’ if I were a board
member at Zaxxon-Mobile, I would probably be a ‘yes-woman” and approve of everything the chief
executive officer, the chief financial officer and the chief operating officer wanted to do!”
How do you respond to Emily D. Chanel’s questions and overall concerns about board member
compensation and objectivity?
39-2
Chapter 39 Case Hypothetical and Ethical Dilemma
Dr. Charles Finnegan is a newly-appointed member of the Board of Directors of Walnut Grove Community
College (W.G.C.C.) in Walnut Grove, California. The position is unpaid, but does come with the “perks” of
positive exposure and prestige in the local community.
At his first board meeting, the directors are discussing and considering for approval service contracts between
W.G.C.C. and the local business community. The third contract for consideration is a janitorial service
contract, valued at $150,000, between W.G.C.C. and Antiseptic Andy Cleaning Service, Inc. Finnegan is quite
surprised; after all, “Antiseptic Andy” is owned and operated by his first cousin, Andrew Deere. Cousins
Finnegan and Deere have not seen each other in three years, nor have they otherwise communicated during
that period of time.
The chairperson of the Board of Directors calls for a vote on the janitorial service contract. According to
W.G.C.C. regulations, the board must unanimously approve contracts with the business community.
Finnegan is perplexed. If he votes and says nothing about his kinship to Deere, he still feels he can “sleep at
night,” since he will not receive any financial gain from the contract. If he discloses his kinship to Deere, he
fears that Deere’s business opportunity will be jeopardized.
Does Finnegan have a legal obligation to disclose his relationship to Deere? Would it be a “conflict of interest”
for Finnegan to vote in favor of the contract? Does he have an ethical obligation to disclose the relationship?
‫ ألنه لن يحصل على أي مكسب مالي من‬، ً‫ فهو ما زال يشعر أنه يستطيع النوم ليال‬، ‫صوت ولم يقل شيئًا عن قرابته لدير‬
ّ ‫ إذا‬.‫فينيجان محير‬
‫التزام قانوني بالكشف عن عالقته بـ‬Finnegan ‫ هل لدى‬.‫ فهو يخشى أن تتعرض فرصة عمل ديري للخطر‬، ‫ إذا كشف عن قرابته لدير‬.‫العقد‬
‫؟ هل سيكون "من مصلحة" للفنجان التصويت لصالح العقد؟ هل لديه التزام أخالقي بالكشف عن العالقة؟‬Deere
39-3
Summary of Roles of Directors, Officers, and Shareholders
‫ملخص أدوار المديرين والموظفين والمساهمين‬
Directors1. Vote on important corporate
decisions
2. Appoint and supervise officers
3. Declare and pay corporate dividends
4. Manage corporation
Officers-1.
2.
Run “day-to-day” business of firm
Agents of corporation
Shareholders-1. Elect board of directors
2. Approve major board decisions
‫• مديرى‬
‫ التصويت على قرارات الشركات الهامة‬.1
‫ تعيين واإلشراف على الضباط‬.2
‫ إعالن ودفع أرباح الشركات‬.3
‫ إدارة الشركة‬.4
Officers-- •
‫ تشغيل "يوم ليوم" عمل الشركة‬.1
‫ وكالء الشركة‬.2
Shareholders-- •
‫ مجلس اإلدارة‬.1
‫ الموافقة على قرارات مجلس اإلدارة الرئيسية‬.2
39-4
Summary of Rights of Directors, Officers, and Shareholders
‫ملخص حقوق المديرين والموظفين والمساهمين‬
Directors-1.
2.
3.
4.
Right to Compensation
Right to Participation
Right to Inspection
Right to Indemnification
Officers-• Rights determined in employment contract
Shareholders-1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Stock certificates
Preemptive rights
Right to Dividends
Right to Transfer Shares
Inspection Rights
Right to Corporate Dissolution
Right to File Derivative Suit
Right to File Direct Suit
Directors-‫الحق في التعويض‬
‫الحق في المشاركة‬
‫الحق في التفتيش‬
‫الحق في التعويض‬
.1
.2
.3
.4
Officers-‫حقوق محددة في عقد العمل‬
Shareholders-‫شهادات األسهم‬
‫حقوق وقائية‬
‫الحق في توزيعات األرباح‬
‫الحق في نقل األسهم‬
‫حقوق الفحص‬
‫الحق في حل الشركة‬
‫الحق في ملف دعوى المشتقة‬
‫الحق في ملف دعوى مباشرة‬
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
39-5
Fiduciary Duties
Definition: Duties to corporation that
individuals
‫الواجبات االئتمانية‬
‫ واجبات الشركة التي األفراد‬:‫التعريف‬
‫داخل الشركة لديها‬
within corporation have
:‫تشمل الواجبات االئتمانية األولية ما يلي‬
Primary fiduciary duties include:
• Duty of Care
• Duty of Loyalty
• Duty to Disclose Conflict of Interest
‫ واجب الرعاية‬.1
‫ واجب الوالء‬.2
‫ واجب الكشف عن تضارب المصالح‬.3
39-6
1.
Exhibit 39-2: Liability of Directors and Officers
Can be held personally liability for their own torts and
crimes
2.
Can be held personally liable for torts and crimes of other
employees they supervise
3.
Can be held liable for wrongful transactions involving
company stock
4.
Cannot be held liable for decisions that harm company if
they were acting in good faith at time of decision
1.
Exhibit 39-3: Liability of Shareholders
Shareholders liable (to extent of their investment) for
debts of corporation
2.
Shareholders liable for breach of contract if stock
subscription agreement signed and no stock purchased
3.
Shareholders liable for watered stock
4.
Shareholders personally liable for receiving illegal
dividends
‫ مسؤولية المديرين والموظفين‬:2-39 ‫الشكل التوضيحي‬
‫يمكن تحمل المسؤولية الشخصية عن األضرار والجرائم الخاصة بهم‬
.1
‫يمكن أن يكون مسؤوالً شخصيا ً عن األضرار والجرائم الخاصة‬
‫بالموظفين اآلخرين الذين يشرفون عليهم‬
.2
‫يمكن أن تكون مسؤولة عن المعامالت غير المشروعة التي تشمل أسهم‬
‫الشركة‬
.3
‫ال يمكن تحميل المسؤولية عن القرارات التي تضر الشركة إذا كانت‬
‫تتصرف بحسن نية وقت اتخاذ القرار‬
.4
‫ مسؤولية المساهمين‬:3-39 ‫الشكل التوضيحي‬
‫المساهمين عرضة (لمدى استثماراتهم) لديون الشركة‬
.1
‫ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻟﻌﻘﺪحالةﻓﻲ‬
‫ﺧﺮﻕ‬
‫فاقية‬
‫توقيع ات‬
‫العقد في‬
‫ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺔمخالفة‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻫﻤﻮﻥالمسؤولية عن‬
‫ﻳﺘﺤﻤﻞيتحمل المساهمون‬
.2
‫أسهم‬
‫أي‬
‫شراء‬
‫وعدم‬
‫األسهم‬
‫شراء‬
‫ﺗﻮﻗﻴﻊ ﺍﺗﻔﺎﻗﻴﺔ ﺷﺮﺍء ﺍﻷﺳﻬﻢ ﻭﻋﺪﻡ ﺷﺮﺍء ﺃﻱ ﺃﺳﻬﻢ‬
‫المساهمين مسؤولين عن مخزون المياه‬
.3
‫يتحمل المساهمون شخصيا عن تلقي أرباح غير مشروعة‬
.4
39-7
Quorum (Definition):
Minimum number of directors necessary to validate
corporate directors meeting
Proxy (Definition):
Provides authorization for third party to vote in place
of shareholder at shareholder’s meeting
Voting Trust (Definition):
Agreement between stockholder and trustee in which
stockholder transfers his/her legal share titles to
trustee; trustee is then responsible for voting for those
shares
Business Judgment Rule (Definition):
Provides that directors and officers are not liable for
decisions that harmed corporation if they were acting
in good faith at time of decision
“Watered” Stock (Definition):
Stock issued to individuals at value below fair market
value
:)‫النصاب القانوني (التعريف‬
‫الحد األدنى لعدد المديرين الالزمين إلثبات صحة اجتماع‬
‫أعضاء مجلس اإلدارة‬
:)‫الوكيل (التعريف‬
‫ضا لطرف ثالث للتصويت بدالً من المساهم في اجتماع‬
ً ‫يقدم تفوي‬
‫المساهمين‬
:)‫صندوق التصويت (التعريف‬
‫اتفاق بين حامل األسهم والقيم الذي يقوم فيه المساهمون بتحويل‬
ً
‫مسؤوال بعد ذلك‬
‫ألقابهم القانونية إلى الوصي ؛ يكون الوصي‬
‫عن التصويت لتلك األسهم‬
‫ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ‬
‫ﺍﻟﻘﻀﺎء‬
:)‫التعريف‬
( ‫األعمال‬
‫ﻗﺎﻧﻮﻥحكم‬
‫حكم‬
‫ينص على أن المديرين والضباط غير مسؤولين عن القرارات‬
‫التي تضر الشركة إذا كانوا يتصرفون بحسن نية وقت اتخاذ‬
‫القرار‬
‫المخزون "ﺍﻟﻤﺎﻟﻲ‬
:)‫المائي" (تعريف‬
‫األسهم الصادرة لألفراد بقيمة أقل من القيمة السوقية العادلة‬
39-8
Corporations: Directors, Officers, and
Shareholders--Other Relevant Terminology
1. Par-Value Shares: Fixed face value noted on
stock certificate
2. No-Par Shares: Stock shares without a par value
3. Stock Subscription Agreement: Contractually
obliges individual to buy shares in corporation
4. Pre-emptive Rights: Preferential rights given to
existing shareholders to purchase shares of new
stock issue; preference given in proportion to
percentage of stock shareholder already owns
5. Dividend: Distribution of corporate
profits/income ordered by directors and paid to
shareholders in proportion to their respective
shares in corporation
‫ المصطلحات‬- ‫ المديرين والمسؤولين والمساهمين‬:‫الشركات‬
‫األخرى ذات الصلة‬
‫ القيمة االسمية الثابتة مذكورة‬:‫ األسهم ذات القيمة االسمية‬.1
‫في شهادة األوراق المالية‬
‫ أسهم األسهم بدون قيمة مساوية‬:‫ أسهم بدون اسم‬.2
‫ تلزم تعاقديا الفردية لشراء أسهم‬:‫ اتفاقية االكتتاب األسهم‬.3
‫في الشركة‬
‫ حقوق تفضيلية تعطى للمساهمين‬:‫ الحقوق الوقائية‬.4
‫الحاليين لشراء أسهم إصدار أسهم جديدة ؛ األفضلية‬
‫بالتناسب مع النسبة المئوية لمساهمي األسهم‬
‫ دخل الشركات التي‬/ ‫ توزيع أرباح‬:‫ توزيعات األرباح‬.5
‫يطلبها المديرون وتدفع إلى المساهمين بالتناسب مع‬
‫حصصهم في الشركة‬
39-9
Corporations: Directors, Officers, and
Shareholders--Other Relevant Terminology
(Continued):
1. Right of First Refusal: Given to existing
shareholders to purchase any shares of stock
offered for resale by shareholder within
specified period of time
2. Inspection Rights: Protect shareholder interest
by giving them right to inspect corporation’s
books and records after asking in advance to
inspect and having proper purpose
3. Stock Warrants: Vouchers issued to
shareholders, entitling them to given number of
shares at specified price
‫ المصطلحات‬- ‫ المديرون والموظفون والمساهمون‬:‫الشركات‬
:)‫األخرى ذات الصلة (تتمة‬
‫ نظرا للمساهمين الحاليين لشراء أي أسهم‬:‫ حق الرفض األول‬.1
‫من األسهم المعروضة للبيع من قبل المساهمين خالل فترة‬
‫زمنية محددة‬
‫ حماية حقوق المساهمين من خالل منحهم الحق‬:‫ حقوق الفحص‬.2
‫في فحص سجالت الشركة وسجالتها بعد سؤالها مقد ًما للتفتيش‬
‫ووجود غرض مناسب‬
‫ تؤهلهم إلعطاء عدد‬، ‫ قسائم تصدر للمساهمين‬:‫ أوراق مالية‬.3
‫معين من األسهم بسعر محدد‬
‫ يودعها المساهم المؤسسي‬:‫ الدعوى المشتقة من المساهمين‬.4
‫عندما يخفق مديرو الشركات في رفع دعوى في حالة تضرر‬
‫ أخرى‬/ ‫الشركة من قبل شركة فردية‬
4. Shareholder’s Derivative Suit: Filed by corporate
shareholder when corporate directors fail to sue
in situation where corporation has been harmed
by individual/another corporation
39-10
Chapter 40
Corporations: Mergers,
Consolidations,
Terminations
McGraw-Hill/Irwin
Copyright © 2012 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Chapter 40 Case Hypothetical
Minisoft Corporation and Pear, Inc. are the two largest computer companies in the United States.
Pending Department of Justice antitrust review, the two corporations plan to merge, renaming
their company “Mini-Pear, Inc.” As an integral part of the merger, existing shareholders of Minisoft
Corporation and Pear, Inc. will be offered an even “stock swap.” Per the terms of the proposed
trade, current shareholders of Minisoft Corporation and Pear, Inc. will exchange each share of their
company’s stock for one (1) share of Mini-Pear, Inc. stock.
A few shareholders of both Minisoft Corporation and Pear, Inc. do not approve of the terms of the
proposed merger, nor do they approve of the merger itself. The vast majority of shareholders of
companies approve of the merger. What rights do these shareholders have, either in terms of
blocking the merger, or in terms of estimating the fair value of their existing shares?
‫ في انتظار مراجعة مكافحة‬.‫هما أكبر شركتين للكمبيوتر في الواليات المتحدة‬Inc. ،Pear ‫مينيسوفت كوربوريشن وشركة‬
، ‫ كجزء أساسي من عملية الدمج‬، "‫بير‬-‫ تخطط الشركتان لدمج وإعادة تسمية شركتهما "مينى‬، ‫االحتكار التابعة لوزارة العدل‬
‫ سيتبادل المساهمون‬، ‫وفقا ً لشروط الصفقة المقترحة‬Inc. ،Pear ‫سيحصل المساهمون الحاليون في شركة مينيسوفت وشركة‬
‫) من أسهم‬1( ‫كل سهم من أسهم شركتهم مقابل سهم واحد‬Inc ،Pear ‫وشركة‬Minisoft Corporation ‫الحاليون في شركة‬
Inc. ،Mini-Pear
، ‫ال يوافقون على شروط الدمج المقترح‬Inc. ،Pear ‫وشركة‬Minisoft Corporation ‫ بعض المساهمين في كل من شركة‬.
‫ ما هي الحقوق التي يملكها‬.‫ الغالبية العظمى من المساهمين من الشركات يوافق على االندماج‬.‫وال يوافقون على الدمج نفسه‬
‫ أو من حيث تقدير القيمة العادلة ألسهمهم الحالية؟‬، ‫ سواء من حيث منع االندماج‬، ‫هؤالء المساهمون‬
40-2
Chapter 40 Ethical Dilemma
As you will learn in reading the chapter material, there are several circumstances that can “trigger” a
state government’s right to involuntarily dissolve a corporation headquartered in its state, including:
1) the corporation fails to pay taxes within 60 days of the government-imposed deadline; 2) the
corporation fails to submit its annual report to the secretary of state within 60 days of the report’s due
date; 3) the corporation does not have a registered agent or office in the state for 60 days or more; 4)
the corporation fails to notify the secretary of state within 60 days that its registered agent and/or
registered office has changed; or 5) the corporation’s duration, as specified in its articles of
incorporation, has expired. Arguably, many of the described “triggering events” are technicalities, and
“inquiring minds” might wonder why a state government would make such a drastic decision to revoke
a corporate charter, especially when it would jeopardize the livelihood of corporate employees, as well
as future corporate tax payments to the state. The absence of those corporate tax dollars could
jeopardize government social programs, which could negatively affect scores of citizens who need
access to those programs.
In light of the potential negative impact on the community, how readily should a state government use
its involuntary corporate dissolution right?
‫ هﻨاك عﺪة ﻇﺮوف يﻤﻜﻦ أن "تﺜﻴﺮ" حق حﻜﻮمة الﻮالية في حﻞ الﺸﺮكة بﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻗﻀاﺋي مقﺮه‬، ‫كﻤا سﺘﺘعلﻢ في ﻗﺮاءة مﻮاد الفﺼﻞ‬
‫) فشلت‬2 ‫ يو ًما من الموعد النهاﺋي الذي تفرضه الحكومة ؛‬60 ‫) فﺸﻞ الﺸﺮكة في دفع الﻀﺮاﺋﺐ داخﻞ‬1 :‫ بﻤا في ذلﻚ‬، ‫في واليﺘها‬
‫) ال يوجد لدى الشركة وكيل أو‬3 ‫ يو ًما من تاريخ االستحقاق ؛‬60 ‫الشركة في تقديم تقريرها السنوي إلى وزير الخارجية في ﻏضون‬
‫ يو ًما بتغيير وكيلها‬60 ‫) فشلت الشركة في إخطار وزير الخارجية في ﻏضون‬4 ‫ يو ًما أو أكثر ؛‬60 ‫مكتب مسجل في الوالية لمدة‬
‫ يمكن القول إن الكثير‬.‫ على النحو المحدد في مواد التأسيس الخاصة بها‬، ‫) انتهت مدة الشركة‬5 ‫ أو مكتبها المسجل ؛ أو‬/ ‫المسجل و‬
‫سرة" عن سبب اتخاذ حكومة والية‬
َ ‫ وﻗد تتساءل "العقول المستف‬، ‫من "األحداث المثيرة للجدل" التي وصفت هي عبارة عن تقنيّات‬
‫ فضالً عن‬، ‫يعرض للخطر مصدر رزق موظفي الشركات‬
ّ ‫ خاصةً عندما‬، ‫مثل هذا القرار الجذري إللغاء ميثاق الشركات‬
‫ إن ﻏياب تلك الدوالرات الضريبية للشركات يمكن أن يعرض البرامج‬.‫المدفوعات الضريبية للشركات في المستقبل للدولة‬
‫ في‬.‫ األمر الذي ﻗد يؤثر سلبا ً على عشرات المواطنين الذين يحتاجون إلى الوصول إلى تلك البرامج‬، ‫االجتماعية الحكومية للخطر‬
‫ ما مدى سهولة استخدام حكومة الوالية لحلها القسري للشركات؟‬، ‫ضوء التأثير السلبي المحتمل على المجتمع‬
40-3
How To Expand Corporation Business? Or Take Control of
a Corporation?
1- Merger & Consolidation
2- Purchase of Stocks
3- Purchase of Assets
4- Takeover
5- Leveraged Buyout by Mmanagement
Merger (Definition):
A legal contract combining two or more corporations such
that only one of the corporations continues to exist; in
essence, one corporation “absorbs” another corporation
M+W= M
Merger types:
- Short-form merger (Parent-subsidiary merger): Parent
corporation merges with a subsidiary corporation; does not
require shareholder approval
Tringle Merger
-
Consolidation (Definition):
A legal contract combining two or more corporations,
resulting in an entirely new corporation; in consolidation,
neither of the original corporations continues to exist
‫كيفية توسيع أعمال الشركة؟ أو السيطرة على شركة؟‬
‫ الدمج والتوحيد‬-1
‫ شراء األسهم‬-2
‫ شراء األصول‬-3
‫ االستيالء‬-4
‫ االستحواذ على االﻗتراض من‬- 5
:)‫الدمج (التعريف‬
‫عقد ﻗانوني يجمع بين شركتين أو أكثر بحيث ال توجد‬
‫ شركة‬، ‫سوى شركة واحدة من الشركات ؛ في جوهرها‬
‫"تمتص" شركة أخرى‬
M+W=M
:‫أنواع االندماج‬
:)‫ االندماج على شكل ﻗصير (االندماج الفرعي األم‬‫تندمج الشركة األم مع شركة فرعية ؛ ال يتطلب موافقة‬
‫المساهمين‬
Tringle Merger
:)‫الدمج (التعريف‬
‫ مما يؤدي إلى‬، ‫عقد ﻗانوني يجمع بين شركتين أو أكثر‬
‫ ال أيا من الشركات‬، ‫شركة جديدة كليًا ؛ في التوحيد‬
‫األصلية ال تزال موجودة‬
A + B = ‫الدمج‬
A +B= Consolidation
40-4
Procedures for Mergers and Consolidations
• Boards of directors of all involved corporations must approve
the plan
• Shareholders must approve the plan through a vote at a
shareholder meeting
• The corporations must submit their plan to the secretary of
state
‫إجراءات الدمج والتماسك‬
‫• يجب أن يوافق مجالس اإلدارة من جميع الشركات‬
‫المعنية على الخطة‬
‫• يجب على المساهمين الموافقة على الخطة من خالل‬
‫التصويت في اجتماع للمساهمين‬
‫• يجب على الشركات تقديم خطتها إلى وزير الخارجية‬
‫ وإذا استوفت‬، ‫• يجب على الدولة مراجعة الخطة‬
‫ ﻗم بمنح شهادة اعتماد‬، ‫المتطلبات القانونية‬
• The state must review the plan, and if it satisfies legal
requirements, grant an approval certificate
Purchase of Assets/Purchase of Stock
• Purchase of Assets: One corporation can extend its business
operations by purchasing the assets of another company
• Corporate Assets (Definition): All intangible items
(corporate goodwill, company name, company logo, etc.)
and tangible items (buildings, property, etc.) owned by
the corporation
• Note: Generally, corporation that purchases assets of
another corporation does not acquire its liabilities
• Purchase of Stock: An acquiring corporation can take control
of another corporation by purchasing a substantial amount of
its voting stock
‫ شراء األسهم‬/ ‫شراء األصول‬
‫ يمكن لشركة واحدة توسيع عملياتها‬:‫شراء األصول‬
‫التجارية عن طريق شراء أصول شركة أخرى‬
‫ جميع البنود ﻏير الملموسة‬:)‫أصول الشركات (التعريف‬
، ‫ وشعار الشركة‬، ‫ واسم الشركة‬، ‫(الشهرة التجارية‬
‫وما إلى ذلك) واألصناف الملموسة (المباني والممتلكات‬
‫وﻏيرها) المملوكة للشركة‬
‫ ال تحصل الشركة التي تشتري‬، ‫ بشكل عام‬:‫مالحظة‬
‫أصول شركة أخرى على التزاماتها‬
‫ يمكن للشركة التي تحصل على السيطرة‬:‫شراء األسهم‬
‫على شركة أخرى من خالل شراء كمية كبيرة من‬
‫أسهمها التصويت‬
•
•
•
•
40-5
• “Hostile” Takeover (Definition):
:)‫• االستيالء "العدائي" (التعريف‬
• A takeover to which management of the target
corporation objects
‫• االستيالء الذي تعترض عليه إدارة الشركة المستهدفة‬
• (When Management of the Targeted Corporation
refuse the Merger acquiring corporation reach to the
shareholders directly)
Types of Takeovers
1. Tender Offer: Aggressor (acquiring corporation)
offers target shareholders a price above current
market value of their stock
‫• (عندما ترفض إدارة الشركة المستهدفة شركة االندماج‬
)‫االستحواذ تصل إلى المساهمين مباشرة‬
‫ﻣﻌﺘﺪﻱ‬
‫• أنواع االستيالء‬
‫الشركة‬Aggressor) (( ‫ تقدم شركة‬:‫ عرض المناﻗصة‬.1
‫المستحوذة) للمساهمين المستهدفين سعرا ً أعلى من القيمة‬
‫السوﻗية الحالية ألسهمهم‬
2. Exchange Offer: Aggressor offers to exchange
target shareholders’ current stock for stock in
aggressor’s corporation
‫لتبادل األسهم الحالية‬Aggressor ‫ عروض‬:‫ عرض الصرف‬.2
‫للمساهمين المستهدفين لألوراق المالية في الشركة المعتدية‬
3. Cash Tender Offer: Aggressor offers target
shareholders cash for their stock
‫على المساهمين‬Aggressor ‫ يعرض‬:‫ عرض العطاء النقدي‬.3
‫المستهدفين النقد ألصولهم‬
4. “Beachhead” Acquisition: Aggressor gradually
accumulates target company’s shares
‫تدريجيًاﺑﺘﺠﻤﻴﻊ‬
Acquisition
Aggressor
‫اﻗتناء "ﺷﺮﻛﺔ‬
‫ ﺗﻘﻮﻡ‬.4
‫حصص‬
‫يتراكم المعتدي‬
Beachhead":
ً‫المستهدفةﺍﻟﻤﺴﺘﻬﺪﻓﺔ ﺗﺪﺭﻳﺠﻴﺎ‬
‫الشركةﺍﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫ﺃﺳﻬﻢ‬
40-6
:)‫عرض العطاء الذاتي (التعريف‬
Self-Tender Offer (Definition):
Response to corporate takeover attempt in which target
corporation offers to buy its shareholders’ stock; if
shareholders accept offer, target corporation maintains
control of business
Leveraged Buyout (Definition):
Occurs when group within a corporation (usually
management) buys all outstanding corporate stock held by
the public; group gains control over corporate operations by
“going private” (i.e., becoming a privately-held corporation)
“Legal Death” of Corporation
Occurs in two phases:
• Dissolution: Legal termination of corporation
• Liquidation: Process by which trustee converts
corporation’s assets into cash, and distributes them among
corporation’s creditors and shareholders
‫االستجابة لمحاولة االستحواذ على الشركات‬
‫التي تعرض فيها الشركة المستهدفة شراء أسهم‬
‫ تحتفظ‬، ‫مساهميها ؛ إذا ﻗبل المساهمين العرض‬
‫الشركة المستهدفة بالسيطرة على األعمال‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺪﺍﻧﺔ‬
:)‫االستحواذ على الرصيد (التعريف‬
‫يحدث عندما تشتري مجموعة داخل شركة‬
‫(عادة ً اإلدارة) جميع أسهم الشركات المعلقة‬
‫التي يحتفظ بها الجمهور ؛ تتحكم المجموعة في‬
‫عمليات الشركات عن طريق "الدخول في‬
)‫القطاع الخاص" (أي أن تصبح شركة خاصة‬
‫"الموت القانوني" للمؤسسة‬
:‫يحدث في مرحلتين‬
‫ اإلنهاء القانوني للشركة‬:‫الحل‬
‫ عملية يقوم بها الوصي بتحويل أصول‬:‫التصفية‬
‫ وتوزيعها بين داﺋني الشركة‬، ‫الشركة إلى نقد‬
‫والمساهمين‬
40-7
“Legal Death” of Corporation
Occurs in two phases:
• Dissolution: Legal termination of corporation
• Liquidation: Process by which trustee converts corporation’s
assets into cash, and distributes them among corporation’s
creditors and shareholders
‫"الموت القانوني" للمؤسسة‬
:‫يحدث في مرحلتين‬
‫ اإلنهاء القانوني للشركة‬:‫• الحل‬
‫ عملية يقوم بها الوصي بتحويل‬:‫• التصفية‬
‫ وتوزيعها بين داﺋني‬، ‫أصول الشركة إلى نقد‬
‫الشركة والمساهمين‬
‫طوعي مقابل الحل التطوعي‬
Voluntary Versus Involuntary Dissolution
• Voluntary Dissolution: Occurs when directors or shareholders
initiate the dissolution process
• Involuntary Dissolution: State government or court forces the
corporation to close
Ex. -Corporation’s duration (as specified in its articles of
incorporation) has expired (BY GOVERNMENT)
- Corporation failed to pay taxes, submit its annual report to
secretary or to notify secretary of state that its registered
agent/registered office had changed of state within 60 days of
due date (BY GOVERNMENT)
- Corporation is insolvent (BY COURT)
‫ يحدث عندما يبدأ المديرون‬:‫• الحل التطوعي‬
‫أو المساهمون عملية الحل‬
‫ حكومة الوالية أو المحكمة‬:‫• حل ﻏير طوعي‬
‫تجبر الشركة على اإلﻏالق‬
.‫السابق‬
‫مدة صالحية المؤسسة (كما هو محدد في نظام‬
)‫التأسيس) ﻗد انتهت (حسب الحكومة‬
‫ أو تقديم‬، ‫فشلت الشركة في دفع الضراﺋب‬
‫ أو إخطار‬، ‫تقريرها السنوي إلى السكرتير‬
‫ مكتبها‬/ ‫وزيرة الخارجية بأن وكيلها المسجل‬
60 ‫المسجل ﻗد تغير من حالتها في ﻏضون‬
BY)( ‫يو ًما من تاريخ االستحقاق‬
BY COURT)( ‫المؤسسة معسرة‬
40-8
Exhibit 40-3: Life of a Corporation
1. Incorporation—Company becomes
incorporated when articles of incorporation
signed
2. Corporation Conducts Business—Directors and
officers oversee business, as shareholders
insure company’s stock has value
‫ حياة المؤسسة‬:3-40 ‫الشكل‬
‫ يتم تأسيس الشركة عند توﻗيع عقود التأسيس‬- ‫ التأسيس‬.1
‫ يشرف المديرون والموظفون على‬- ً‫ تجري الشركة أعماال‬.2
‫ حيث يضمن المساهمون ﻗيمة أسهم الشركة‬، ‫األعمال‬
‫ سواء طوعا أو ال إراديا‬، ‫ شركة إنهاء ﻗانوني‬- ‫ الحل‬.3
3. Dissolution—Corporation legally terminated, ‫ يقوم أعضاء مجلس اإلدارة بتحويل أصول الشركة‬- ‫ التصفية‬.4
‫إلى أموال نقدية وتوزيعها بين داﺋني الشركة والمساهمين‬
either voluntarily or involuntarily
4. Liquidation—Directors convert corporate
assets into cash and distribute them among
corporation’s creditors and shareholders
40-9