Lord Randal Traditional “O where ha’ you been, Lord Randal, my son? And where ha you been, my handsome young man?” “I hae been at the greenwood; mother, mak my bed soon, For I’m wearied wi’ huntin, and fain wad lie down.” “An wha met ye there, Lord Randal, my son? An wha met you there, my handsome young man?” “O I met wi’ my true-love; mother, mak my bed soon, For I’m wearied wi’ huntin, and fain wad lie down.” “And what did she give you, Lord Randal, my son? And what did she give you, my handsome young man?” “Eels fried in a pan; mother, mak my bed soon, For I’m wearied wi’ huntin, and fain wad lie down.” “And wha gat your leavins, Lord Randal, my son? And wha gat your leavins, my handsome young man?” “My hawks and my hounds; mother, mak my bed soon, For I’m wearied wi’ huntin, and fain wad lie down.” “And what becam of them, Lord Randal, my son? And what becam of them, my handsome young man?” “They swelled and they died; mother, mak my bed soon, For I’m wearied wi’ huntin, and fain wad lie down.” “O I fear you are poisoned, Lord Randal, my son! I fear you are poisoned, my handsome young man!” “O yes, I am poisoned, mother, mak my bed soon, For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.” “What d’ ye leave to your mother, Lord Randal, my son? What d’ ye leave to your mother, my handsome young man?” “Four and twenty milk kye; mother, mak my bed soon, For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.” “What d’ ye leave to your sister, Lord Randal, my son? What d’ ye to your sister my handsome young man?” “My gold and my silver; mother, mak my bed soon, For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.” “What d’ ye leave to your brother, Lord Randal, my son? What d’ ye to your brother my handsome young man?” “My houses and my lands; mother, mak my bed soon, For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.” “What d’ ye leave to your true-love, Lord Randal, my son? What d’ ye to your true-love my handsome young man?” “I leave her hell and fire; mother, mak my bed soon, For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.” 1600s Omie Wise Traditional I'll tell you a story about Omie Wise, How she was deluded by John Lewis's lies. He promised to marry her at Adams's spring; He'd give her some money and other fine things. He gave her no money but flattered the case. Says, "We will get married; there'll be no disgrace." She got up behind him; away they did go They rode till they came where the Deep River flowed. "Now Omie, little Omie, I'll tell you my mind: My mind is to drown you and leave you behind." "Oh, pity your poor infant and spare me my life! Let me go rejected and not be your wife." "No pity, no pity," the monster did cry. "On Deep River's bottom your body will lie." The wretch he did choke her as we understand; He threw her in the river below the mill dam. Now Omie is missing as we all do know, And down to the river a-hunting we'II go. Two little boys were fishing just at the break of dawn; They spied poor Omie's body come floating along. They arrested John Lewis; they arrested him today. They buried little Omie down in the cold clay. "Go hang me or kill me, for I am the man Who murdered poor Naomi below the mill-dam." 1800s Charles Guiteau Traditional Come all you young people and listen unto me, And likewise pay attention to these few words I say. For the murder of James A. Garfield, I am condemned to die On the thirtieth day of June, upon a scaffold high. My name is Charles Guiteau, that name I'll never deny. I left my aged parents in sorrow for to die. How little did I think, while in my youthful bloom, That I'd be taken to the scaffold to meet my fatal doom. 'Twas down at the depot I tried to make my escape. But, Providence against me, I found I was too late. I tried to play insane; I found that would not do. The people were against me, proved I was untrue. My sister came to prison to bid her last farewell. She threw her arms around me and wept most bitter and well. She says, "My darling brother, tomorrow you must die, For the murder of James A. Garfield, upon the scaffold high." The hangman is a-waiting, it's a quarter after three. The black cap's on my forehead, I can no longer see, The black cap's on my forehead, I can no longer see, But when I'm dead and buried, oh Lord, remember me. 1800s John Henry Traditional John Henry was a little baby, sitting on the his papa's knee, He picked up a hammer and a little piece of steel Said, "Hammer's gonna be the death of me, Lord, Lord Hammer's gonna be the death of me." The captain said to John Henry, "Gonna bring that steam drill 'round, Gonna bring that steam drill out on the job, Gonna whop that steel on down, Lord, Lord, Gonna whop that steel on down." John Henry told his captain, "A man ain't nothing but a man. But before I let your steam drill beat me down I'd die with a hammer in my hand, Lord, Lord, I'd die with a hammer in my hand." John Henry said to his shaker, "Shaker, why don't you sing? I'm throwin' thirty pounds from my hips on down. Just listen to that cold steel ring, Lord, Lord, Just listen to that cold steel ring." John Henry said to his shaker, "Shaker, you'd better pray 'Cause if I miss that little piece of steel Tomorrow be your buryin' day, Lord, Lord, Tomorrow be your buryin' day." The shaker said to John Henry, "I think this mountain's cavin' in!" John Henry said to his shaker, "Man, That ain't nothin' but my hammer suckin' wind! Lord, Lord, That ain't nothin' but my hammer suckin' wind!" Now, the man that invented the steam drill Thought he was mighty fine. But John Henry made fifteen feet, The steam drill only made nine, Lord, Lord, The steam drill only made nine. John Henry hammered in the mountains, His hammer was striking fire. But he worked so hard, he broke his poor heart. He laid down his hammer and he died, Lord, Lord, He laid down his hammer and he died. John Henry had a little woman, Her name was Polly Ann. John Henry took sick and went to his bed, Polly Ann drove steel like a man, Lord, Lord, Polly Ann drove steel like a man. John Henry had a little baby, You could hold him in the palm of your hand. The last words I heard that poor boy say, "My daddy was a steel driving man, Lord, Lord, My daddy was a steel driving man." They took John Henry to the graveyard, And they buried him in the sand. And every locomotive comes a-roaring by Says, "There lies a steel-driving man, Lord, Lord, There lies a steel-driving man." Well, every Monday morning When the bluebirds begin to sing You can hear John Henry a mile or more You can hear John Henry's hammer ring, Lord, Lord, You can hear John Henry's hammer ring. 1800s Corrido de Gregoria Cortez Traditional En el condado del Carmen miren lo que ha sucedido, Murió el sherife mayor quedando Román herido. Otro día por la mañana cuando la gente llegó, Unos a los otros dicen no saben quien lo mató. Se anduvieron informando como tres horas después, Supieron que el malhechor era Gregorio Cortez. Insortaron a Cortez por toditito el estado Vivo o muerto que se aprehenda porque a varios ha matado. Decía Gregorio Cortez con su pistola en la mano, --No siento haberlo matado al que siento es a mi hermano.-Decía Gregorio Cortez con su alma muy encendida, --No siento haberlo matado la defensa es permitida.-Venían los americanos que por el viento volaban, porque se iban a ganar tres mil pesos que les daban. Siguió con rumbo a Gonzáles, varios sherifes lo vieron, no lo quisieron seguir porque le tuvieron miedo. Venían los perros jaunes venían sobre la huella Pero alcanzar a Cortez era alcanzar a una estrella. Decía Gregorio Cortez --Pa' qué se valen de planes, si no pueden agarrarme ni con esos perros jaunes. *** Decían los americanos --Si lo vemos qué le haremos, si le entramos por derecho muy poquitos volveremos.-En el redondel del rancho lo alcanzaron a rodear, Poquitos más de trescientos y allí les brincó el corral. Allá por el Encinal a según por lo que dicen Se agarraron a balazos y les mató otro sherife. Decía Gregorio Cortez con su pistola en la mano, --No corran rinches cobardes con un solo mexicano.-Giró con rumbo a Laredo sin ninguna timidez, --¡Síganme rinches cobardes, yo soy Gregorio Cortez!-Gregorio le dice a Juan en el rancho del Ciprés, --Platícame qué hay de nuevo, yo soy Gregorio Cortez.-Gregorio le dice a Juan, --Muy pronto lo vas a ver, anda háblale a los sherifes que me vengan a aprehender.-Cuando llegan los sherifes Gregorio se presentó, --Por la buena si me llevan porque de otro modo no.— Ya agarraron a Cortez ya terminó la cuestión, la pobre de su familia la lleva en el corazón. Ya con esto me despido con la sombra de un Ciprés, aquí se acaba cantando la tragedia de Cortez. 1900s ENGLISH TRANSLATION: Ballad of Gregorio Cortez Traditional In the country of the Carmen Look what happened The sheriff died leaving Roman wounded The following morning When people arrived Some said to others They don't know who killed him They were investigating And three hours later They found out the wrongdoer Was Gregorio Cortez. Cortez was wanted Thoroughout the state Alive or dead apprehended For he has killed several. Said Gregorio Cortez With his pistol in his hand "I'm not sorry I killed him Self defense is permitted." Americans came They flew like the wind Because they were going to win The three thousand pesos reward. They continued toward Gonzales Several sheriffs saw him They did not want to continue Because they were afraid of him Came the hound dogs They came on his trail But to reach Cortez Was to reach a star. Gregorio Cortez said "What's the use of plans If you can't catch me Even with those hound dogs." *** The Americans said, "If we see him what shall we do to him, If we face him head on Very few will return." In the ranch corral They managed to surround him. A little more than 300 men There he gave them the slip. There around Encinal From all they say They had a shoot-out And he killed another sheriff. Gregorio Cortez said, With his pistol in his hand, "Don't run, you cowardly Rangers, I am Gregorio Cortez." Gregorio says to Juan "Very soon you will see, Go and talk to the sheriffs They should come and arrest me." When the sheriffs came Gregorio presented himself. You'll take me if I wish it, Bbecause there is no other way." Now they caught Cortez, Now the case is closed, His poor family He carries in his heart. With this I take my leave In the shade of a cypress Here we finish singing The tragedy of Cortez. 1900s Casabianca By Felicia Dorothea Hemans The boy stood on the burning deck Whence all but he had fled; The flame that lit the battle's wreck Shone round him o'er the dead. Yet beautiful and bright he stood, As born to rule the storm; A creature of heroic blood, A proud, though child-like form. The flames rolled on–he would not go Without his Father's word; That father, faint in death below, His voice no longer heard. He called aloud–'say, Father, say If yet my task is done?' He knew not that the chieftain lay Unconscious of his son. 'Speak, father!' once again he cried, 'If I may yet be gone!' And but the booming shots replied, And fast the flames rolled on. Upon his brow he felt their breath, And in his waving hair, And looked from that lone post of death In still yet brave despair. And shouted but once more aloud, 'My father! must I stay?' While o'er him fast, through sail and shroud, The wreathing fires made way. They wrapt the ship in splendour wild, They caught the flag on high, And streamed above the gallant child, Like banners in the sky. There came a burst of thunder sound– The boy–oh! where was he? Ask of the winds that far around With fragments strewed the sea!– With mast, and helm, and pennon fair, That well had borne their part– But the noblest thing which perished there Was that young faithful heart. 1826 Annabel Lee By Edgar Allan Poe It was many and many a year ago, In a kingdom by the sea, That a maiden there lived whom you may know By the name of Annabel Lee; And this maiden she lived with no other thought Than to love and be loved by me. I was a child and she was a child, In this kingdom by the sea, But we loved with a love that was more than love— I and my Annabel Lee— With a love that the wingèd seraphs of Heaven Coveted her and me. And this was the reason that, long ago, In this kingdom by the sea, A wind blew out of a cloud, chilling My beautiful Annabel Lee; So that her highborn kinsmen came And bore her away from me, To shut her up in a sepulchre In this kingdom by the sea. The angels, not half so happy in Heaven, Went envying her and me— Yes!—that was the reason (as all men know, In this kingdom by the sea) That the wind came out of the cloud by night, Chilling and killing my Annabel Lee. But our love it was stronger by far than the love Of those who were older than we— Of many far wiser than we— And neither the angels in Heaven above Nor the demons down under the sea Can ever dissever my soul from the soul Of the beautiful Annabel Lee; For the moon never beams, without bringing me dreams Of the beautiful Annabel Lee; And the stars never rise, but I feel the bright eyes Of the beautiful Annabel Lee; And so, all the night-tide, I lie down by the side Of my darling—my darling—my life and my bride, In her sepulchre there by the sea— In her tomb by the sounding sea. 1849 Victor Galbraith By Henry Wadsworth Longfellow Under the walls of Monterey At daybreak the bugles began to play, Victor Galbraith! In the mist of the morning damp and gray, These were the words they seemed to say: "Come forth to thy death, Victor Galbraith!" Forth he came, with a martial tread; Firm was his step, erect his head; Victor Galbraith, He who so well the bugle played, Could not mistake the words it said: "Come forth to thy death, Victor Galbraith!" He looked at the earth, he looked at the sky, He looked at the files of musketry, Victor Galbraith! And he said, with a steady voice and eye, "Take good aim; I am ready to die!" Thus challenges death Victor Galbraith. Twelve fiery tongues flashed straight and red, Six leaden balls on their errand sped; Victor Galbraith Falls to the ground, but he is not dead; His name was not stamped on those balls of lead, And they only scath Victor Galbraith. Three balls are in his breast and brain, But he rises out of the dust again, Victor Galbraith! The water he drinks has a bloody stain; "O kill me, and put me out of my pain!" In his agony prayeth Victor Galbraith. Forth dart once more those tongues of flame, And the bugler has died a death of shame, Victor Galbraith! His soul has gone back to whence it came, And no one answers to the name, When the Sergeant saith, "Victor Galbraith!" Under the walls of Monterey By night a bugle is heard to play, Victor Galbraith! Through the mist of the valley damp and gray The sentinels hear the sound, and say, "That is the wraith Of Victor Galbraith!" 1849 Bury Me in a Free Land by Frances Ellen Watkins Harper Make me a grave where'er you will, In a lowly plain, or a lofty hill; Make it among earth's humblest graves, But not in a land where men are slaves. I could not rest if around my grave I heard the steps of a trembling slave; His shadow above my silent tomb Would make it a place of fearful gloom. I could not rest if I heard the tread Of a coffle gang to the shambles led, And the mother's shriek of wild despair Rise like a curse on the trembling air. I could not sleep if I saw the lash Drinking her blood at each fearful gash, And I saw her babes torn from her breast, Like trembling doves from their parent nest. I'd shudder and start if I heard the bay Of bloodhounds seizing their human prey, And I heard the captive plead in vain As they bound afresh his galling chain. If I saw young girls from their mother's arms Bartered and sold for their youthful charms, My eye would flash with a mournful flame, My death-paled cheek grow red with shame. I would sleep, dear friends, where bloated might Can rob no man of his dearest right; My rest shall be calm in any grave Where none can call his brother a slave. I ask no monument, proud and high, To arrest the gaze of the passers-by; All that my yearning spirit craves, Is bury me not in a land of slaves. 1858 Ballad of the Landlord By Langston Hughes Landlord, landlord, My roof has sprung a leak. Don’t you ’member I told you about it Way last week? Landlord, landlord, These steps is broken down. When you come up yourself It’s a wonder you don’t fall down. Ten Bucks you say I owe you? Ten Bucks you say is due? Well, that’s Ten Bucks more’n I’ll pay you Till you fix this house up new. What? You gonna get eviction orders? You gonna cut off my heat? You gonna take my furniture and Throw it in the street? Um-huh! You talking high and mighty. Talk on ⎯ till you get through. You ain’t gonna be able to say a word If I land my fist on you. Police! Police! Come and get this man! He’s trying to ruin the government And overturn the land! Copper’s whistle! Patrol bell! Arrest. Precinct Station. Iron cell. Headlines in press: MAN THREATENS LANDLORD TENANT HELD NO BAIL JUDGE GIVES NEGRO 90 DAYS IN COUNTY JAIL. 1940