BIOMÉRIEUX 422010 050049 - 02 - 2018-12 ® VIDAS PTH (1-84) (PTH) UTILISATION PRÉVUE VIDAS® PTH (1‑‑84) (PTH) est un test quantitatif automatisé de troisième génération sur les instruments de la famille VIDAS® permettant la mesure quantitative de l’hormone parathyroïdienne PTH (1-84) biologiquement active dans le sérum ou le plasma humain, par technique ELFA (Enzyme Linked Fluorescent Assay). Associé à d’autres tests de laboratoire et au contexte clinique, ce test est destiné à : • l’aide au diagnostic de l’hyperparathyroïdie ou de l’hypoparathyroïdie • l’aide à la surveillance de l’homéostasie calcique chez les patients souffrant d’insuffisance rénale chronique INTRODUCTION ET OBJET DU TEST L’hormone parathyroïdienne (PTH) est la principale hormone participant à l’homéostasie du calcium et du phosphore. L’hormone parathyroïdienne est formée dans les glandes parathyroïdiennes (essentiellement au nombre de quatre, à l’arrière de la glande thyroïde) et sécrétée sous forme de peptide de 84 acides aminés [1-84 conformément à la convention universelle de numérotation commençant par le fragment N-terminal] lorsque la concentration en calcium extracellulaire diminue. L’hormone parathyroïdienne a pour principale fonction de maintenir le niveau de calcium ionisé dans une plage de concentration étroite en exerçant un puissant effet hypercalcémique, en stimulant la libération du calcium des os et la réabsorption tubulaire distale du calcium par le rein, ainsi qu’en augmentant la production par le rein de 1,25-dihydroxyvitamine D-3 (ou calcitriol) qui stimule l’absorption intestinale du calcium. L’hormone parathyroïdienne augmente les taux de phosphate dans les urines et diminue les taux de phosphate dans le sérum. L’hormone parathyroïdienne stimule le remodelage osseux en mobilisant les ostéoblastes, ce qui justifie son utilisation dans le traitement de l’ostéoporose afin de réduire le risque de fracture vertébrale. La sécrétion de l’hormone parathyroïdienne est favorisée par les faibles concentrations de calcium et les concentrations élevées de phosphate. Elle est inhibée lorsque les concentrations de calcium sont élevées et celles de phosphate faibles. Elle est également inhibée par le calcitriol, le fragment PTH (7‑84) et la déficience en magnésium. Dans la circulation sanguine, la demi-vie de l’hormone parathyroïdienne (1-84) ne dépasse pas 4 minutes. L’hormone parathyroïdienne est rapidement dégradée par le foie en fragments C-terminaux non-(1-84), essentiellement (7-84) et (53-84) qui ont des demi-vies plus longues et sont éliminés par les reins. Ces fragments s’accumulent dans le sang en cas de dysfonctionnement des reins. Les troubles de la glande parathyroïdienne entraînent une hyperparathyroïdie (primaire, secondaire ou tertiaire) ou une hypoparathyroïdie. Hormis la fragilité osseuse(1) ou la lithiase rénale, les symptômes associés peuvent ne pas être très spécifiques et un trouble parathyroïdien asymptomatique peut être détecté de manière inattendue au cours d’un test sanguin de routine(2). Ce test biologique contribue à la détermination de l’état d’un patient concernant la fonction des glandes parathyroïdiennes (normale, hyperparathyroïdie ou hypoparathyroïdie), lors d’une interprétation avec d’autres paramètres biologiques (tels que calcium, phosphate, vitamine D) et des signes cliniques. La mesure de l’hormone parathyroïdienne est indiquée dans le cadre d’un diagnostic différentiel d’hypercalcémie ou d’hypocalcémie. Il permet de diagnostiquer l’hyperparathyroïdie primaire ou secondaire(3)et l’hypoparathyroïdie,(4) principalement après une chirurgie parathyroïdienne. Elle est également prescrite chez les patients souffrant d’insuffisance rénale chronique, surtout dans le cadre du suivi des patients sous dialyse(5). En cas d’insuffisance rénale, le suivi médical est guidé par les recommandations de la KDOQI (Kidney Disease Outcomes Quality Initiative) et des KDIGO (Kidney Disease Improving Global Outcomes). En cas de troubles non rénaux, les taux sanguins d’hormone parathyroïdienne fournissent un des résultats des analyses biologiques de routine prescrites par un spécialiste de santé (par exemple : endocrinologie, rhumatologie, gériatrie, maladies métaboliques). PRINCIPE Le principe du dosage associe la méthode immunoenzymatique par sandwich en 2 étapes à une détection finale en fluorescence (ELFA). VIDAS® PTH (1‑84) est un test de troisième génération conforme à la norme internationale de l’OMS 95/646 relative à l’hormone parathyroïdienne 1‑84, recombinante. bioMérieux SA Français - 1 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) 050049 - 02 - 2018-12 - fr Le cône (SPR) à usage unique sert à la fois de phase solide et de système de pipetage. Les réactifs de la cartouche à usage unique sont prêts à l'emploi et pré-répartis. Les étapes réactionnelles sont réalisées automatiquement dans l’instrument. Elles sont constituées d’une succession de cycles d’aspiration/refoulement du milieu réactionnel. L’échantillon est prélevé, puis dilué dans le puits diluant échantillon. Le mélange est aspiré, puis refoulé dans le cône (SPR) à plusieurs reprises. Cette opération permet à l’hormone parathyroïdienne PTH de se lier aux anticorps de capture fixés à la paroi interne du cône (SPR). Des étapes de lavage éliminent les composés non fixés. Le mélange conjugué est aspiré, puis refoulé dans le cône (SPR) à plusieurs reprises. Cette opération permet au conjugué de se lier aux complexes immuns fixés à la paroi interne du cône (SPR) de façon à former un sandwich. Des étapes de lavage éliminent les composés non fixés. Lors de l’étape finale de révélation, le substrat (4-Méthyl-ombelliferyl phosphate) est aspiré, puis refoulé dans le cône (SPR). l'enzyme du conjugué catalyse la réaction d'hydrolyse de ce substrat en un produit (4-Méthyl-ombelliferone) dont la fluorescence émise est mesurée à 450 nm. L’intensité de la fluorescence est proportionnelle à la concentration de l’hormone parathyroïdienne dans l’échantillon. A la fin du test, les résultats sont automatiquement calculés et exprimés en pg/mL par l’instrument, conformément à la courbe de calibration mémorisée. Puis les résultats peuvent être imprimés. COMPOSITION DU COFFRET (30 TESTS) 30 cartouches (PTH) STR Prêt à l'emploi. 30 cônes SPR (Solid Phase Receptacles) PTH 1 x 30 Côn e (SP R) Prêt à l'emploi. Cônes (SPR) sensibilisés par des immunoglobulines monoclonales de souris anti‑PTH (spécifiques au fragment N-terminal (1‑6)). Calibrateur (PTH) 1 x 4,4 mL (liquide) S1 Prêt à l'emploi. Tampon contenant une hormone parathyroïdienne (1-84) recombinante + stabilisateur d’origine animale + conservateur. Les données MLE (Master Lot Entry) fournissent les normes d’acceptation en « Relative Fluorescence Value » (« calibrateur (S1) RFV Range »). Contrôle PTH 1 x 2,3 mL (liquide) C1 Prêt à l'emploi. Tampon contenant une hormone parathyroïdienne (1-84) recombinante + stabilisateur d’origine animale + conservateur. Les données MLE fournissent les normes d’acceptation en pg/mL : «Control C1 Dose Value Range». Spécifications des données usine nécessaires à la calibration du test : Code à barres MLE imprimé sur l’étiquette du coffret. 1 notice fournie dans le kit ou téléchargeable sur www.biomerieux.com/techlib. Cône (SPR) Le cône (SPR) est sensibilisé au moment de la fabrication par des immunoglobulines monoclonales de souris anti‑fragment N-terminal (1‑6) de l’hormone parathyroïdienne. Chaque cône (SPR) est identifié par le code « PTH ». Utiliser uniquement le nombre de cônes (SPR) nécessaire dans le sachet et refermer complètement le sachet après ouverture. Cartouche de réactifs La cartouche est composée de 10 puits recouverts d’une feuille d’aluminium scellée et étiquetée. L’étiquette comporte un code à barres reprenant principalement le code du test, le numéro de lot et la date de péremption du coffret. Le premier puits comporte une partie prédécoupée pour faciliter l'introduction de l'échantillon. Le dernier puits est une cuvette permettant la lecture en fluorimétrie. Les différents réactifs nécessaires à l’analyse sont contenus dans les puits intermédiaires. Description de la cartouche VIDAS® PTH (1‑‑84) (PTH) Puits 1 Réactifs Puits de l’échantillon : déposer 300 µL de calibrateur, de contrôle ou d’échantillon. bioMérieux SA Français - 2 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) Puits 2 3 4-5 6 7-8 9 10 050049 - 02 - 2018-12 - fr Réactifs Diluant de l’échantillon : tampon + stabilisateur de protéines d’origine animale + conservateur (300 µL). Puits vide. Tampons de lavage : tampon + conservateur (600 µL). Conjugué : tampon contenant un anticorps anti-PTH (7‑84) + stabilisateur d’origine animale + conservateur (400 µL). Tampons de lavage : tampon + conservateur (600 µL). Puits vide. Cuvette de lecture avec substrat : 4-Méthyl-ombelliferyl phosphate (0,6 mmol/l) + diéthanolamine (DEA*) (0,62 mol/l soit 6,6 %, pH 9,2) + azoture de sodium 1 g/l (300 µl). *Mention d'avertissement : DANGER Mentions de danger • H318 : Provoque des lésions oculaires graves. Conseils de prudence • P280 : Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. • P305 + P351 + P338 : EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : rincer avec précaution à l'eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. Pour plus d'information, consulter la fiche de données de sécurité. MATÉRIELS ET CONSOMMABLES NÉCESSAIRES MAIS NON FOURNIS • Pipette à usage unique et/ou micropipettes permettant la distribution des volumes appropriés. • Gants non talqués à usage unique. • Pour d'autres matériels et consommables spécifiques, se référer au Manuel Utilisateur de l’instrument. • Instruments de la famille VIDAS® : VIDAS®, MINI VIDAS® ou VIDAS® 3. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION • Pour diagnostic in vitro uniquement. • Pour usage professionnel uniquement, par du personnel qualifié, dans des laboratoires cliniques. • Ce coffret ne contient pas de composants d’origine humaine. • Ce coffret contient des composants d’origine animale. La maîtrise de l’origine et/ou de l’état sanitaire des animaux ne pouvant garantir de façon absolue que ces produits ne contiennent aucun agent pathogène transmissible, il est recommandé de les manipuler avec les précautions d’usage relatives aux produits potentiellement infectieux (ne pas ingérer ; ne pas inhaler). • Manipuler tous les échantillons de patients comme des matières potentiellement infectieuses et respecter les précautions de sécurité habituelles. • Même si les protéines recombinantes de l’hormone parathyroïdienne (1-84) présentes dans le calibrateur S1 et le contrôle C1 sont inactives, manipuler les tubes comme des produits potentiellement infectieux. • Ne pas utiliser les cônes (SPR) dont le sachet est percé ou les cônes (SPR) qui présentent un opercule décollé. • Ne pas utiliser de cartouches visiblement altérées (feuille aluminium ou plastique endommagé). • Ne pas utiliser les réactifs après la date de péremption indiquée sur l’étiquette coffret. • Ne pas mélanger les réactifs (ou consommables) de lots différents. • Les réactifs du test VIDAS® PTH (1‑84) sont conçus pour être utilisés uniquement avec les instruments de la famille VIDAS®. • Ne pas utiliser de gants talqués, le talc pouvant entraîner de faux résultats pour certains tests immunoenzymatiques. • Les réactifs du coffret contiennent un conservateur (azoture de sodium), susceptible de réagir avec les tuyauteries en plomb ou en cuivre et de former des azotures métalliques explosifs. Il est recommandé de rincer à l'eau tout rejet. • Le substrat (puits 10 de la cartouche) contient un agent irritant (diéthanolamine 6,6 %). Prendre connaissance des mentions de danger “H” et des conseils de prudence “P” cités ci-dessus. bioMérieux SA Français - 3 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) 050049 - 02 - 2018-12 - fr • Les projections doivent être traitées avec un liquide détergent ou une solution d'eau de Javel contenant au moins 0,5 % d'hypochlorite de sodium. Se référer au Manuel d'Utilisation pour éliminer les projections sur ou à l'intérieur de l’instrument. Ne pas autoclaver de produit javellisé. • L’instrument doit être régulièrement entretenu et maintenu (se reporter au Manuel d'Utilisation pour la maintenance utilisateur et préventive). CONDITIONS DE STOCKAGE • Conserver le coffret VIDAS® PTH (1‑84) à +2 °C/+8 °C. • Ne pas congeler les réactifs. • Laisser à +2 °C/+8 °C les réactifs non utilisés. • À l’ouverture du coffret, vérifier l’intégrité et la bonne fermeture du sachet de cônes (SPR). Si ce n’est pas le cas, ne pas utiliser les cônes SPR (Solid Phase Receptacles). • Après chaque utilisation, refermer complètement le sachet avec son déshydratant pour maintenir la stabilité des cônes (SPR) et replacer la totalité du coffret à +2 °C/+8 °C. • Tous les composants sont stables jusqu'à la date de péremption indiquée sur l'étiquette coffret, lorsqu'ils sont conservés dans les conditions préconisées. ECHANTILLONS Nature et prélèvement/collecte des échantillons Sérum ou plasma humain. Types de tubes validés: • Tube plastique avec activateur de la coagulation, • Tube plastique avec activateur de la coagulation et gel séparateur, • Tube plastique avec héparinate de lithium, • Tube plastique EDTA. Certains tubes de prélèvement pouvant contenir des substances interférant avec ce test, il est conseillé de les valider avant utilisation. Remarque : en fonction des fabricants, les tubes de prélèvements sanguins peuvent donner des résultats différents selon les matériaux et les additifs utilisés. Il appartient à chaque laboratoire de valider le type de tube de prélèvement utilisé et de respecter les recommandations d’utilisation du fabricant. Préparation d’échantillon Le document WHO/DIL/LAB/99.1 révision en vigueur, fournit des recommandations de préparation des échantillons. (6) Pour l’utilisation des tubes de prélèvement, se reporter aux instructions du fabricant de tubes. L’étape préalable à l’analyse, y compris la préparation des échantillons sanguins, est une première étape essentielle lors d’analyses médicales. Conformément aux bonnes pratiques de laboratoire, cette étape relève de la responsabilité du responsable du laboratoire. Un temps de coagulation insuffisant peut entraîner la formation de fibrine avec microcaillots qui sont invisibles à l’œil nu. La présence de fibrine, de globules rouges ou de particules en suspension peut entraîner des résultats erronés. Les échantillons contenant des particules de fibrine en suspension ou des stroma d’érythrocytes devront être centrifugés avant analyse. Pour le sérum, veiller à ce que la formation du caillot complète ait eu lieu avant la centrifugation. Pour certains prélèvements, en particulier ceux provenant de patients qui suivent un traitement par anticoagulants ou thrombolytique, le temps de coagulation peut être plus long. Stabilité des échantillons Les échantillons (sérum et plasma) peuvent être conservés dans des tubes primaires rebouchés à +18 °C/+25 °C pendant un maximum de 8 heures, et à +2 °C/+8 °C pendant un maximum de 48 heures. Si un stockage plus long est requis, congeler le sérum ou le plasma à -19 °C/-31 °C. Une étude réalisée sur des échantillons congelés pendant 6 mois à -19 °C/-31 °C a montré que la qualité des résultats n’était pas affectée. Trois cycles de congélation/décongélation ont été validés. Interférences liées à l’échantillon Il n’a pas été observé pour ce dosage d’influence significative : • de l’hémolyse (après surcharge d’échantillons en hémoglobine jusqu’à 5 g/L de monomère), • de la lipémie (après surcharge d’échantillons en lipides, jusqu’à 30 g/L d’équivalent en triglycérides), • de la bilirubinémie (après surcharge d’échantillons en bilirubine jusqu’à 0,3 g/L). bioMérieux SA Français - 4 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) 050049 - 02 - 2018-12 - fr Il est conseillé de ne pas utiliser d'échantillons hémolysés, lipémiques, ictériques et d'effectuer si possible un nouveau prélèvement. Se reporter au paragraphe PERFORMANCES – Etude des interférences médicamenteuses et autres substances potentiellement interférentes pour les composés testés. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Pour des instructions complètes, se référer au Manuel d'Utilisation de l’instrument. Lecture des données du protocole VIDAS® PTC (Protocol Test Change) et des données MLE Lors de la première utilisation du test :: A l’aide du lecteur code à barres externe de l’instrument, lire impérativement les codes à barre (PTC et MLE) dans cet ordre de lecture : 1. Selon l’instrument utilisé, lire le(s) code(s) à barre PTC correspondant(s) téléchargeable(s) sur www.biomerieux.com/ techlib. Cette lecture permet d’enregistrer les données du protocole VIDAS® PTC dans le logiciel de l’instrument pour sa mise à jour. 2. Lire les données MLE situées sur l’étiquette coffret. A l’ouverture d'un nouveau lot: A l’aide du lecteur code à barres externe de l’instrument, lire impérativement les données MLE située sur l'étiquette du coffret avant de réaliser le test. Remarque : Ces données ne sont lues qu'une seule fois pour chaque lot. Il est possible de saisir les données MLE manuellement ou de façon automatique en fonction de l’instrument (se référer au Manuel d’Utilisation). Calibration Le calibrateur est conforme aux exigences de la norme internationale de l’OMS 95/646 applicable à l’hormone parathyroïdienne (1‑84).(7) La calibration, à l’aide du calibrateur fourni dans le coffret, doit être effectuée à l’ouverture de chaque nouveau lot de réactifs, après saisie des données MLE, puis tous les 84 jours. Cette opération permet d'ajuster la calibration à chaque instrument et à l'évolution éventuelle du réactif dans le temps. Le calibrateur identifié par S1 doit être testé en double (consulter le manuel d’utilisation). La valeur du calibrateur doit être comprise dans les limites de RFV (Relative Fluorescence Value) fixées. Si ce n’est pas le cas : refaire une calibration avec S1. Attention : Le calibrateur du test (S1) et le contrôle (C1) sont des réactifs prêts à l’emploi liquéfiés par l’ajout d’un stabilisateur tensio‑actif. Lors du pipetage du volume de 300 µL de calibrateur et de contrôle de calibration, vérifier que l’ensemble du volume de 300 µL a bien été distribué par l’embout de la pipette. Contrôles du coffret Un contrôle est inclus dans chaque coffret VIDAS® PTH (1‑84). Ce contrôle doit être utilisé à l’ouverture de chaque nouveau coffret afin de vérifier l’absence d’altération des réactifs. Chaque calibration doit également être vérifiée à l’aide de ce contrôle. Pour que l’instrument puisse vérifier la valeur du contrôle, il faut l’identifier par C1. Si la valeur des contrôles s'écarte des normes d’acceptation, les résultats ne peuvent pas être validés. Remarque : L’objectif du contrôle de qualité (C1) des coffrets VIDAS® PTH (1-84) est de valider les calibrations. L’utilisation du contrôle de qualité (C1) VIDAS® PTH (1‑84) en tant que contrôle de qualité interne relève de la responsabilité du client. bioMérieux SA Français - 5 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) 050049 - 02 - 2018-12 - fr Mode opératoire 1. Sortir le coffret conservé à +2°C/+8°C et prendre les réactifs nécessaires. Refermer complétement le sachet de cônes (SPR). Replacer immédiatement le coffret à +2 °C/+8 °C. Les réactifs peuvent être utilisés dès leur sortie. 2. Utiliser une cartouche « PTH » et un cône (SPR) « PTH » pour chaque échantillon, contrôle ou calibrateur à tester. Après avoir retiré le nombre de cônes (SPR) nécessaires, vérifier que le sachet de cônes a été refermé complètement. 3. Le test est identifié par le code « PTH » figurant sur l’instrument. Le calibrateur doit être identifié par « S1 » et testé en double. Le contrôle identifié par le code « C1 » doit être testé en simple. 4. Homogénéiser le calibrateur, le contrôle et les échantillons à l’aide d’un agitateur de type vortex (pour le sérum ou le plasma séparé du culot). 5. Pour obtenir des résultats optimaux, se référer à tous les paragraphes du chapitre ECHANTILLONS. 6. Avant de procéder au pipetage, vérifier l’absence de bulles dans les échantillons, le calibrateur, le contrôle et le diluant. 7. La prise d’essai du calibrateur, du contrôle et des échantillons est de 300 µL pour ce test. 8. Insérer les cônes (SPR) « PTH » et les cartouches « PTH » dans l’instrument. Vérifier la concordance des étiquettes de couleur et du code test sur les cônes (SPR) et les cartouches. 9. Démarrer l'analyse (voir Manuel d'Utilisation). Toutes les étapes sont alors gérées automatiquement par l’instrument. 10. Reboucher les flacons et les conserver à la température préconisée après utilisation. 11. Les résultats sont obtenus en 24 minutes environ. Une fois le test terminé, retirer les cônes (SPR) et les cartouches de l’instrument. 12. Mettre les cônes (SPR) et les cartouches de réactifs usagés dans un récipient à déchets adapté. CONTRÔLE DE QUALITÉ Des contrôles de qualité supplémentaires peuvent être effectués conformément à la réglementation locale ou aux exigences relatives à l’accréditation ainsi qu’à celles définies par le laboratoire en matière de contrôle de qualité. Remarque : Il incombe à l’utilisateur de réaliser un contrôle qualité conforme aux réglementations locales en vigueur. RÉSULTATS ET INTERPRÉTATION Dès le test terminé, les résultats sont analysés automatiquement par le système informatique. L'instrument effectue deux mesures de fluorescence dans la cuvette de lecture pour chacun des tests. La première lecture prend en compte le bruit de fond dû à la cuvette substrat avant mise en contact du substrat avec le cône (SPR). La seconde lecture est effectuée après incubation du substrat avec l’enzyme présente dans le cône (SPR). Le calcul de la RFV (Relative Fluorescence Value) est le résultat de la différence des deux mesures. Il apparaît sur la feuille de résultats. Les résultats sont automatiquement calculés par l’instrument par rapport à une courbe de calibration mémorisée selon un modèle mathématique prédéfini et sont exprimés en pg/mL. L'interprétation des résultats du test doit être faite en tenant compte du contexte clinique et éventuellement des résultats d'autres tests. L’instrument affiche les résultats du test VIDAS® PTH (1‑84) (PTH) de 4,0 à 1500,00 pg/mL. Dilution des échantillons Les échantillons présentant des concentrations VIDAS® PTH (1‑84) supérieures à 1500,00 pg/mL doivent être redosés après dilution au 1/2 (facteur de dilution = 2) dans une solution saline (1 volume d’échantillon + 1 volume de solution saline) afin d’obtenir un résultat compris dans la plage de mesure. La dilution doit être effectuée manuellement sur les instruments VIDAS®, MINI VIDAS® et VIDAS® 3. Si le facteur de dilution (= 2) est entré à la création de la liste de travail, le résultat est calculé automatiquement. Si le facteur de dilution n’a pas été entré, multiplier le résultat par le facteur de dilution pour avoir la concentration de l’échantillon. LIMITES DU TEST • Une interférence peut être rencontrée avec certains sérums contenant des anticorps dirigés contre des composants du réactif, c’est pourquoi les résultats de ce test doivent être interprétés en tenant compte du contexte clinique et éventuellement des résultats d'autres tests. • Se reporter au paragraphe PERFORMANCES – Etude des interférences médicamenteuses et autres substances potentiellement interférentes pour les composés testés. • Tout résultat ne correspondant pas au contexte clinique peut être lié à un défaut de maintenance de l’instrument (se reporter au Manuel d’Utilisation de l’instrument). bioMérieux SA Français - 6 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) 050049 - 02 - 2018-12 - fr VALEURS DE RÉFÉRENCE Ces résultats sont donnés à titre indicatif, il est recommandé à chaque laboratoire d’établir ses propres valeurs de référence sur une population rigoureusement sélectionnée. Des valeurs de référence ont été établies dans le cadre d’une étude clinique à l’aide de 491 échantillons issus d’individus apparemment en bonne santé. La population était divisée en 3 groupes, selon le niveau de vitamine D. Pour chaque groupe, une plage de valeurs de référence de 95 % (ou intervalle de référence, selon la recommandation CLSI EP28A3c) a été établie, ainsi que pour le total de la population apparemment en bonne santé, comme décrit ci-après : N Population en bonne santé 491 Moyenne (en pg/mL) Intervalle de référence PTH (1-84) (en pg/mL) IC* de 90 % de la limite de référence inférieure IC de 90 % de la limite de référence supérieure (en pg/mL) (en pg/mL) 20,8 9,2 - 44,6 [8,7 ; 9,7] [42,5 ; 46,7] Moyenne (en pg/mL) Intervalle de référence PTH (1-84) (en pg/mL) IC de 90 % de la limite de référence inférieure IC de 90 % de la limite de référence supérieure (en pg/mL) (en pg/mL) Population en bonne santé par niveau de vitamine D N Carence ≤ 20 ng/mL 176 21,5 8,9 - 45,3 [8,0 ; 9,9] [42,1 ; 48,8] Insuffisance > 20 et < 30 ng/mL 213 20,7 8,8 - 47,8 [7,6 ; 9,9] [41,6 ; 57,3] Normal ≥ 30 ng/mL 102 21,3 9,6 - 47,3 [8,7 ; 10,6] [41,6 ; 54,1] * IC : intervalle de confiance. Selon les recommandations KDIGO, la concentration d’hormone parathyroïdienne des patients traités par dialyse devrait être maintenue entre deux et neuf fois la limite normale supérieure du test. PERFORMANCES Des études réalisées à l’aide du test VIDAS® PTH (1-84) (PTH) ont donné les résultats suivants. Domaine de mesure Le domaine de mesure (ou intervalle de mesure analytique, selon la recommandation CLSI EP36-Ed1) est défini comme étant la plage de valeurs correspondant aux limites de performances acceptables (précision et linéarité). La plage de mesure du test VIDAS® PTH (1-84) (PTH) est comprise entre 4,0 et 1500 pg/mL. Linéarité La linéarité a été évaluée selon les recommandations CLSI EP06-A. Le test VIDAS® PTH (1-84) est linéaire entre 4,0 et 1500,0 pg/mL. Limites de détection Limite de Blanc (LoB) 0,8 pg/mL Limite de Détection (LoD) 2,2 pg/mL Limite de Quantification (LoQ) 4,0 pg/mL Les valeurs LoB, LoD et LoQ ont été déterminées en fonction des recommandations CLSI EP17-A2. La Limite de Blanc (LoB) correspond à la concentration au-dessous de laquelle 95 % des résultats d’échantillons exempts d’analyte sont observés. La Limite de Détection (LoD) correspond à la plus petite concentration en analyte dans un échantillon qui peut être distinguée de l’échantillon exempt d’analyte avec une probabilité de 95 % (résultat observé supérieur à la LoB avec une probabilité de 95 %). La Limite de Quantification (LoQ) correspond à la plus petite concentration en analyte qui peut être détectée et quantifiée avec un niveau d’exactitude acceptable. Tous les résultats inférieurs à 4,0 pg/mL sont imprimés < 4,0 pg/mL. Pour le test VIDAS® PTH (1-84), le niveau acceptable de précision correspond à une précision intra-lot (CV) fixée à 20 %. bioMérieux SA Français - 7 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) 050049 - 02 - 2018-12 - fr Effet crochet Le test utilise une méthode de dosage immunologique par sandwich en 2 étapes. L’effet crochet peut donc être exclu de par la conception du test. Précision Une étude de précision a été réalisée selon les recommandations CLSI EP05-A3. Un panel d’échantillons humains représentant 6 niveaux de concentration dans l’intervalle de mesure a été analysé sur l’instrument VIDAS® pour inclure les sources principales de variabilité suivantes : répétabilité, série, jour, calibration et lot. La répétabilité (précision intra-série), la précision intermédiaire (total intra-lot) et la précision intra-laboratoire (inter-lots intra-instrument) ont été estimées pour chaque échantillon. Les valeurs obtenues sont reportées dans le tableau suivant à titre indicatif. Echantillon Niveau de concentration (pg/mL) Répétabilité Précision intermédiaire Intra-laboratoire Écart type (pg/mL) CV (%) Écart type (pg/mL) CV (%) Écart type (pg/mL) CV (%) Echantillon 1 14,7 0,9 6,0 1,1 7,3 1,2 7,9 Echantillon 2 46,3 2,8 6,1 3,0 6,5 5,7 12,4 Echantillon 3 106,7 4,0 3,8 5,1 4,8 5,6 5,2 Echantillon 4 299,0 10,3 3,4 13,1 4,4 16,2 5,4 Echantillon 5 590,0 15,3 2,6 25,4 4,3 30,7 5,2 Echantillon 6 1130,1 42,5 3,8 51,1 4,5 62,4 5,5 Ces résultats sont un indicateur illustrant la capacité à surveiller de façon routinière les patients souffrant d’insuffisance rénale chronique. Spécificité analytique La spécificité analytique du test VIDAS® PTH (1-84) (PTH) a été établie en testant des composés à réactivité croisée conformément aux recommandations EP7-A2 du document CLSI. La réactivité croisée a été évaluée en étudiant des échantillons de sérum comportant des composés à réactivité croisée (environ 50 pg/mL et approximativement 400 pg/mL d’hormone parathyroïdienne). Les résultats de cette étude sont résumés dans le tableau suivant : Substance testée Concentration testée (pg/mL) Hormone parathyroïdienne (7-84) 100 000 % réactivité croisée 0,11% Hormone parathyroïdienne (1-34) 100 000 0,04% Hormone parathyroïdienne (13-34) 100 000 0,0004% Hormone parathyroïdienne (39-68) 100 000 0,0004% Hormone parathyroïdienne (44-68) 100 000 0,009% Hormone parathyroïdienne (39-84) 100 000 0,002% Hormone parathyroïdienne (53-84) 100 000 0,006% Calcitonine 100 000 0,005% Ostéocalcine 100 000 0,014% C-télopeptide 100 000 0,023% Etude des interférences médicamenteuses et autres substances potentiellement interférentes L’interférence potentielle due à des médicaments couramment utilisés et à d’autres substances a été étudiée selon les recommandations CLSI EP7-A2. Aucune interférence significative n’a été détectée jusqu’aux concentrations maximales testées. Médicaments testés Concentrations maximales Médicaments testés Concentrations maximales Paracétamol 35 mg/dL Étidronate 105 mg/dL Acide acétylsalicylique 65 mg/dL Ibuprofène 50 mg/dL (242,5 μmol/dL) Alendronate 8 mg/dL Chlorure de lanthane 40 mg/dL Alfacalcidol 2,5 μg/mL Chlorure de magnésium 40 mg/dL bioMérieux SA Français - 8 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) 050049 - 02 - 2018-12 - fr Médicaments testés Sulfate d’aluminium Concentrations maximales 40 mg/dL Médicaments testés Pamidronate Concentrations maximales 18 mg/dL Biotine 2 μg/mL Risédronate 6 mg/dL Calcitriol 1 ng/mL Acide salicylique 60 mg/dL Acétate de calcium 40 mg/dL Vitamine D2 1800 ng/mL Citrate de calcium 40 mg/dL Vitamine D3 240 ng/mL Substance testée Concentrations maximales Bilirubine (non conjugué) 0,3 g/L (510 μmol/L) Cholestérol 4,21 g/L Hémoglobine 5 g/L (310 μmol/L) Albumine humaine 60 g/L Anticorps humain antimurin (HAMA) 2 μg/mL Lipides (intralipides) 30 g/L Facteur Rhumatoïde 800 UI/mL Comparaison de méthode Les études comparatives ont été réalisées selon les recommandations CLSI EP09-A3. Toutes les populations concernées couvrant l’intervalle de mesure de 4,0 à 1500,0 pg/mL ont été dosées avec le test VIDAS® PTH (1‑84) (PTH). Parmi les 215 patients recrutés, les populations suivantes étaient représentées : • Adénome • Trouble osseux • Dialyse • Hypercalcémie non parathyroïdienne • Parathyroïdectomie • Insuffisance rénale stade 3 • Insuffisance rénale stade 4 • Insuffisance rénale stade 5 • Transplantation rénale • Population apparemment en bonne santé avec un taux de vit. D supérieur à 20 ng/mL et inférieur à 30 ng/mL • Population apparemment en bonne santé avec un taux de vit. D ≥ 30 ng/mL La comparaison entre le test VIDAS® PTH (1-84) (Y) et un autre test immunologique PTH (1-84) disponible dans le commerce (X) a donné les résultats suivants : Nombre d’échantillons testés : 215 Échantillons testés entre 4,1 pg/mL et 1179,4 pg/mL pour le test VIDAS® PTH (1-84) (PTH). Échantillons testés entre 6,68 pg/mL et 1200,00 pg/mL pour l’autre test immunologique disponible dans le commerce. Équation de régression de Passing-Bablok : Y = 1,0460 X - 2,2489 Coefficient de corrélation : 0,9889 bioMérieux SA Français - 9 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) 050049 - 02 - 2018-12 - fr Contrôle des performances Un total de 21 patients a été recruté avec 3 moments différents. En conclusion, un total de 63 échantillons a été prélevé et testé avec le test VIDAS® PTH (1-84) (PTH) (Y) et un autre test immunologique PTH (1-84) (X) disponible dans le commerce. Selon les recommandations KDIGO, la concentration d’hormone parathyroïdienne des patients traités par dialyse devrait être maintenue entre deux et neuf fois la limite normale supérieure du test. À titre d’information, la valeur de référence la plus élevée établie dans une étude clinique était de 44,6 pg/mL, soit un intervalle de valeurs d’hormone parathyroïdienne compris entre 89,2 et 401,4 pg/mL. La correspondance a été définie par une interprétation concordante entre les deux méthodes. La fréquence (tous sujets et moments confondus) et le pourcentage d’interprétations concordantes entre les 2 tests concernant le critère KDIGO ont été calculés. Critères % concordance Interprétation concordante entre les 2 tests concernant le critère KDIGO 88,89 % ÉLIMINATION DES DÉCHETS Eliminer les réactifs utilisés ou non utilisés ainsi que les matériels à usage unique contaminés en suivant les procédures relatives aux produits infectieux ou potentiellement infectieux. Il incombe à chaque laboratoire de gérer les déchets et les effluents qu’il produit selon leur nature et leur dangerosité, et d’en assurer (ou faire assurer) le traitement et l’élimination selon les réglementations applicables. RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES 1. Camacho PM et al. – American Association of Clinical Endocrinologists and American College of Endocrinology Clinical Practice Guidelines for the Diagnosis and Treatment of Postmenopausal Osteoporosis - 2016. – Endocrine Practice – 2016 September; 22 (Suppl 4): 1‑42. 2. Khan AA et al. – Primary hyperparathyroidism: review and recommendations on evaluation, diagnosis, and management. A Canadian and international consensus. – Osteoporos Int. – 2017; 28: 1-19. 3. Wilhelm SM et al. – The American Association of Endocrine Surgeons Guidelines for Definitive Management of Primary Hyperparathyroidism. – JAMA Surg. – 2016 Oct; 151 (10): 959-68. 4. Bollerslev J et al. – European Society of Endocrinology Clinical Guideline: Treatment of chronic hypoparathyroidism in adults. – European Journal of Endocrinology – 2015; 173, G1-20. 5. KDIGO 2017 Clinical Practice Guideline Update for the Diagnosis, Evaluation, Prevention, and Treatment of Chronic Kidney Disease-Mineral and Bone Disorder (CKD-MBD). – Kidney International Supplements – 2017 July; 7 (1): 1-59. bioMérieux SA Français - 10 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) 050049 - 02 - 2018-12 - fr 6. WORLD HEALTH ORGANIZATION, USE OF ANTICOAGULANTS IN DIAGNOSTIC, LABORATORY INVESTIGATIONS, 2002, WHO/DIL/LAB/99.1 Rev.2 7. WORLD HEALTH ORGANIZATION, Parathyroid Hormone 1-84, human, recombinant (1st International Standard) WHO_BS_09.2115. TABLE DES SYMBOLES Symbole Signification Référence du catalogue Dispositif médical de diagnostic in vitro Fabricant Limites de température Utiliser jusque Code du lot Consulter les instructions d’utilisation Contenu suffisant pour « n » tests Date de fabrication LIMITATION DE GARANTIE bioMérieux garantit les performances du produit dans le cadre de l’utilisation prévue et indiquée dans la notice d’utilisation, sous réserve du strict respect de l’ensemble des procédures d’utilisation, de stockage et de manipulation, de la durée de conservation (le cas échéant) et des précautions d’utilisation, conformément aux instructions figurant dans la notice d’utilisation. Par dérogation à ce qui précède, bioMérieux exclut toute garantie quelle qu’elle soit, y compris toute garantie tacite de qualité marchande et de conformité à un usage autre que celui prévu et indiqué dans la notice d’utilisation, et décline toute responsabilité, qu’elle soit directe, indirecte ou consécutive, pour toute utilisation du réactif, du logiciel, de l’instrument et des consommables (le « Système »), autre que celle prévue et indiquée dans la notice d’utilisation. HISTORIQUE DES RÉVISIONS Catégories de type de modification N/A Non applicable (première version) Correction Correction d’anomalies présentes dans la documentation Modification technique Ajout, révision et/ou retrait d’informations relatives au produit Administratif Modifications d’ordre non technique perceptibles par l’utilisateur Remarque : Les modifications mineures de typographie, grammaire et mise en page n’apparaissent pas dans l’historique des révisions. Date de version Référence du document Type de modification Résumé de la modification 2018-10 050049-01 N/A Non applicable (première version) 2018-12 050049-02 Correction PERFORMANCES - Comparaison de méthodes BIOMERIEUX, le logo BIOMERIEUX, SPR et VIDAS sont des marques utilisées, déposées et/ou enregistrées appartenant à bioMérieux ou à l’une de ses filiales ou à l’une de ses sociétés. CLSI est une marque appartenant à Clinical Laboratory and Standards Institute, Inc. Les autres marques et noms de produits mentionnés appartiennent à leur propriétaire respectif. bioMérieux SA Français - 11 VIDAS® PTH (1-84) (PTH) bioMérieux SA 376 Chemin de l'Orme 69280 Marcy-l’Etoile - France 050049 - 02 - 2018-12 - fr 673 620 399 RCS LYON Tel. 33 (0)4 78 87 20 00 Fax 33 (0)4 78 87 20 90 www.biomerieux.com