Fecha versión: Sujeto de investigación Formulario de consentimiento informado Título del estudio: Insert Title of Research Study Insert Study Number Investigador principal: Name of the Principal Investigator Department of Principal Investigator Applicable NYU School or College Address Phone Numbers Contacto para casos de emergencia: Insert Emergency Contact Insert Phone Number/Pager, etc. 1. Acerca de la participación voluntaria en este estudio de investigación Se le pide que participe en un estudio de investigación. Su participación es voluntaria, lo que significa que puede elegir si desea participar en este estudio o no. A las personas que aceptan participar en estudios de investigación se las llama “sujetos” o “sujetos de la investigación”. Estos términos se usan a lo largo de todo este formulario de consentimiento. Antes de que pueda tomar su decisión, necesitará saber de qué trata el estudio, los posibles riesgos y beneficios de participar y lo que tendrá que hacer en este estudio. También puede decidir conversar con sus familiares, amigos o su médico. Si tiene preguntas acerca del estudio o de este formulario, hágalas. Si decide participar en este estudio, debe firmar este formulario. Le proporcionaremos una copia firmada de este formulario para que la conserve. [NOTE TO RESEARCHERS: Reference is made to the NYU Langone Medical Center. For NYU researchers outside of the School of Medicine, make sure you replace School of Medicine text with the applicable NYU School or College and change the NYU logo above as appropriate. For various sections below that do not include standardized language text, see the companion document: Example Language for Biomedical Informed Consent Form] 2. ¿Cuál es la finalidad de este estudio? Provide a concise explanation of the purpose of the research, incorporating any intent to assess safety +/- efficacy. Clarify that the drug/device is investigational. It can be noted that the drug/device is FDA-approved for another indication if applicable, but must clearly state that the use of the drug/device in this study is experimental. Estudio n.°: Fecha versión: Página 2 de11 3. ¿Por cuánto tiempo estaré en el estudio? ¿Cuántas personas participarán en el estudio? Provide expected duration of a subject’s involvement with the study Provide expected total duration of study. Provide the expected total number of subjects in study. (optional) Include number of subjects at NYULMC. 4. ¿Qué me pedirán que haga en este estudio? Provide a high level overview of the major elements of the study and what is expected of the subject (i.e. note here only the major procedures and milestones). After the general overview, list each study visit separately and identify by visit number/name. Include for each visit: The amount of time the subject will be at the visit Activities and procedures to be conducted during the visit Any other relevant information pertaining to that individual study visit. Describe each test/procedure in layman’s terms. Clearly identify which procedures are experimental. (optional) May be complimented by a simple table or chart or other additional materials may be inserted here or given as a handout. Any such materials require IRB approval. 5. ¿Cuáles son los riesgos o molestias? Riesgo del fármaco del estudio Adjust section heading above as necessary if more than one study drug, or intervention is not a drug Clarify whether the study drug (or if applicable, device) is FDA approved; however for FDA-approved drugs/devices that are being used outside of the approved indication, it must be clarified that the study use of the drug/device is experimental. Describe the known risks from the study agent including reference to frequency & severity. Such information may also be detailed in chart format and additional material inserted here or given as a handout. Any such materials require IRB approval. Include Risks related to allergic reaction to the study drug Risks of taking other medications with the study drug Do not make statements of proven safety unless such safety data are part of FDA-approved labeling. If the labeling safety data does not include data in the proposed study population for this study, make clear that there are no safety data in the population under study. Unforeseeable Risks: Include a statement that the research may involve risks that are currently unforeseeable. Otros riesgos Describe the risks, discomforts/inconveniences of study-related procedures that were noted in the section “What am I being asked to do?” If standard of care testing is being changed, describe any Estudio n.°: Fecha versión: Página 3 de11 resultant risk, if applicable. May also be detailed in chart format and additional material inserted here or given as a hand out. Any such materials require IRB approval. If appropriate, include description of relating to privacy concerns. (e.g., genetic testing and GINA). 6. ¿Puedo participar en el estudio si estoy embarazada o amamantando? [This section on pregnancy can be deleted if not applicable (e.g. typical device studies, studies of drugs that are proven safe in pregnancy and breastfeeding, etc.)] Debido a que la participación en este estudio puede ocasionar riesgos a un bebé en gestación o lactante, no debe quedar embarazada, amamantar a un bebé ni engendrar un hijo mientras participe en este estudio. [Describe any known or foreseeable risks of participation in the study.] Es probable que aún no se conozcan otros riesgos. Si está embarazada, no podrá participar en el estudio. No debe quedar embarazada durante su participación en este estudio. Si puede quedar embarazada, se le pedirá que use un método anticonceptivo médicamente aceptado mientras participa en el estudio: [specify method(s); see editable list below for examples] Métodos hormonales como píldoras anticonceptivas, parches, aros vaginales o implantes. Métodos de barrera (como el condón o el diafragma) utilizados con espermicida (una espuma, crema o gel que mata a los espermatozoides). Dispositivo intrauterino (DIU). Abstinencia (ausencia de coito.) Si queda embarazada o piensa que ha quedado embarazada durante el estudio, debe informar al investigador principal de inmediato y debe informar a su obstetra u otro proveedor de atención médica que lo asista durante el embarazo acerca de su participación en este estudio. Si queda embarazada, tendrá que dejar de participar en el estudio por cuestiones de seguridad. El investigador principal puede pedirle que proporcione información acerca de su embarazo y la salud de su bebé. [add the following “Note to Men” section if applicable. Modify the following wording if male subjects will be asked to discontinue the drug] Nota para hombres Debido a que se desconoce el efecto en el esperma de la participación en este estudio, se le pedirá que use un método anticonceptivo médicamente aceptado mientras participa en el estudio y durante [state interval of time] después de la finalización del tratamiento del estudio, usando uno de los métodos descritos arriba. Si su pareja queda embarazada o piensa que puede haber quedado embarazada durante su participación en el estudio o dentro [state interval of time] después, usted debe informar al investigador principal de inmediato. El investigador principal podrá pedir el permiso de su pareja para recabar información sobre el desenlace de su embarazo y la salud de su bebé. El investigador principal hablará con usted si tiene que dejar de participar en el estudio si su pareja queda embarazada por razones de seguridad. 7. ¿Qué sucederá si se descubre nueva información? Durante el transcurso del estudio, es posible que descubramos más información que sea de importancia para usted. Incluye información que podría hacer que cambie de opinión respecto de participar en el estudio. Le informaremos tan pronto como sea posible acerca de su existencia. 8. ¿Cuáles son los posibles beneficios del estudio? Estudio n.°: Fecha versión: Página 4 de11 If direct subject benefits can reasonably be anticipated as a result of participating in the study, then describe such possible benefits. If direct subject benefits are NOT anticipated, state so clearly – e.g. “You are not expected to get any benefit from being in this research study.” (optional) Describe the anticipated benefits to society. Example language when a benefit from a non-FDA-approved study intervention may be possible: Es posible que algunos sujetos del estudio que reciban [name of study drug] puedan experimentar una mejora de [name of condition/disease] mientras toman [name of study drug] durante el estudio. No obstante, si recibe dicho beneficio, como [name of study drug] no está aprobado por la Administración de Drogas y Alimentos (Food and Drug Administration, FDA) de los EE. UU. para [name of condition/disease], su médico no puede recetarlo después de que termine el estudio. Además, es posible que usted no reciba ningún beneficio por participar en este estudio de investigación. Otras personas con [name of condition/disease] pueden beneficiarse en el futuro de lo que se aprenda en este estudio. 9. ¿Qué otras opciones tengo si no participo? Provide information on other treatments available. Discuss alternatives to entering the study including, when appropriate, supportive care with no additional disease-directed therapy. Include a statement that subjects may discuss alternatives with their personal physician. 10. ¿Se me pagará por participar en este estudio? Describe of any monetary or other kind of compensation (payments/stipend, expenses, free products), including paying subjects for their time and reimbursing travel or parking. Provide a break down the total compensation (i.e. clarify if paid after each visit/procedure or upon completion of the study, etc.). If there is no compensation for participation in this study, state that. Confirm that the information provided in this section is consistent with the study budget and clinical trial agreement. Consider language if applicable for studies colleting specimens for future use. e.g., “Although future research that uses your samples may lead to the development of new products, you will not receive any payments for these new products.” [Example language if study plans include subject payment:] Se le pagará [per completed visit, procedure, etc.]. Si eligió abandonar el estudio o lo retiran del mismo por cualquier razón antes de terminar el estudio completo, se le pagará [each completed visit, procedure, etc.]. Si completa todas las visitas del estudio, recibirá [dollar amount] por participar en este estudio. Para recibir un cheque de pago, es necesario que le entregue al personal del estudio el número de seguro social o su número de registro de extranjeros. Si no tiene ninguno de estos números, podrá participar en el estudio pero no recibirá ningún pago. Estudio n.°: Fecha versión: Página 5 de11 [Example language if study plans reimburse travel/lodging expenses:] Le devolveremos los costos del viaje para ir y volver del centro del estudio y los costos de hotel relacionados con el estudio. Para que pueda recibir el pago, debe presentar los recibos al personal del estudio. 11. ¿Tendré que pagar algo? Discuss procedures or tests that will be covered by the study Discuss procedures or tests that are not covered by the study, stating how they will be paid for (e.g.,, third party payer, etc.). Confirm that the information provided in this section is consistent with the study budget, clinical trial agreement and clinical research billing grid. [For studies where there are plans to charge certain costs to subjects and/or their health insurance:] Es posible que se les facture a usted y/o a su seguro médico los costos de atención médica durante este estudio si se hubiera incurrido en tales gastos incluso si usted no participara en el estudio o si su seguro acepta anticipadamente pagar tales gastos. Si usted cuenta con seguro médico, el costo de estos servicios le será facturado a su compañía de seguros. Si su seguro médico no cubre estos costos o usted no tiene seguro, estos costos serán su responsabilidad. [Note: Investigational Drug Issues As a general rule, subjects cannot be charged for the investigational drug. There are a few exceptions but all have associated issues concerning billing of subjects or medical insurers. For questions about this, contact the IRB.] [Note: Investigational Device Issues: For studies investigating devices that have FDA approval and are assessing use in an FDA-approved indication, it is common to bill medical insurers for the device (either PMA or 510K approvals), but such billing must comply with applicable laws and regulations, as well as other NYULMC policies and obligations. For these types of studies, the study team will need to determine how to manage the cost of devices when a subject’s insurance does not cover the device costs. For questions about billing for devices used in any clinical trial, contact the Office of Clinical Trials (OCT). OCT manages the submissions that may be required to bill for investigational devices. OCT can also help advise researchers whether review and approval by the NYULMC Supply Chain Committee may be required.] 12. ¿Qué sucede si me lesiono como resultado de mi participación en el estudio? For research that poses greater than minimal risks to participants: Provide contact information for research-related injury (i.e. refer to the contact information noted in Consent header, if appropriate) Describe what treatment will be provided for research related injuries. Explain how treatment for research related injuries would be paid. Explain Subject’s responsibilities relating to research related injuries. Para emergencias médicas, llame al 911. Si considera que ha sufrido una lesión como resultado de su participación en este estudio de investigación, infórmele al investigador principal tan pronto como sea Estudio n.°: Fecha versión: Página 6 de11 posible. El nombre del investigador principal y su número de teléfono figuran en la parte superior de la página 1 de este formulario de consentimiento. [Example language for non-industry-sponsored research. Modify for consistency with the clinical trial agreement.] Le ofreceremos la atención necesaria para tratar las lesiones que sean resultado directo de la participación en esta investigación. Es posible que le facturemos a su compañía de seguros o a terceros, si corresponde, los costos de la atención que reciba por la lesión, pero también es posible que usted deba pagar algunos de los costos. [Example language for industry-sponsored research. Modify for consistency with the clinical trial agreement.] Le ofreceremos la atención necesaria para tratar las lesiones que sean resultado directo de la participación en esta investigación. El patrocinador del estudio, [insert name of study Sponsor], se hará cargo de los costos de la atención que reciba como resultado directo de su participación en el estudio. Hay costos que el patrocinador del estudio no paga, es posible que le facturemos a su compañía de seguros o a terceros, si corresponde, los costos de la atención que reciba por la lesión, pero también es posible que usted deba pagar algunos de los costos. [Note: Insert this as last sentence after wording about payment for study-related injury:] Ni la NYU School of Medicine ni el NYU Medical Center tienen planes de pagarle u ofrecerle otra compensación por las lesiones. Al firmar este formulario, no renuncia a sus derechos legales. [For NCI supported cancer trials, consider including the following information:] Para obtener más información acerca de los ensayos clínicos y la cobertura de seguro, puede visitar el sitio web del Instituto Nacional del Cáncer (Cancer National Institute) en http://cancer.gov/clinicaltrials/understanding/insurance-coverage. Otra forma de obtener la información es llamar al 1-800-4-CANCER (1-800-422-6237) y solicitar que le envíen una copia gratuita. 13. ¿Cuándo se termina el estudio? ¿Puedo abandonar el estudio antes de que termine? Define when the overall study is to end. Explain what events could lead to early study closure. Note that the subject can elect to leave the study at any time without penalty or loss of benefits to which the subject is otherwise entitled. If early withdrawal could expose the subject to medical risks, describe and how those risks will be minimized or prevented (e.g. in a hypertensive study, it may be necessary to wean a subject off the study medication or to transition them to alternate therapy). [Example for drug and device studies:] Está previsto que este estudio termine después de que todos los participantes hayan completado todas las visitas y se haya recabado toda la información. El estudio o su participación también pueden ser interrumpidos, en cualquier momento, por su médico, el patrocinador del estudio o la Administración de Drogas y Alimentos (Food and Drug Administration, FDA) sin su consentimiento por los siguientes motivos: Estudio n.°: Fecha versión: Página 7 de11 El investigador principal considera que es necesario para su salud o seguridad. Dicha medida no requeriría su consentimiento, pero se le informará si se toma tal decisión y el motivo que la originó. Usted no ha seguido las instrucciones del estudio. El patrocinador, el investigador principal del estudio o la Administración de Drogas y Alimentos (FDA) u otra entidad responsable de controlar la seguridad del estudio ha decidido detener el estudio. Si decide participar, tiene la libertad de retirarse del estudio en cualquier momento. La decisión de abandonar el estudio no interferirá con su atención futura, el pago de la atención médica ni su elegibilidad para los beneficios de atención médica. 14. ¿Cómo se protegerá mi información? El NYU Langone Medical Center, que incluye el NYU Medical Centerde NYU y la NYU School of Medicine, tiene el compromiso de proteger la privacidad y confidencialidad de su información de salud. Le estamos pidiendo su permiso para usar y divulgar su información médica en relación con este estudio. Usted tiene derecho a no otorgarnos este permiso, en cuyo caso no podrá participar en este estudio. Si no otorga su permiso, no se verán afectados su tratamiento fuera del estudio, el pago de su atención médica y los beneficios de la atención médica. ¿Qué información puede usarse y compartirse con otros? La siguiente información podrá usarse o compartirse en relación con esta investigación: [Edit the following as applicable: add or delete items as appropriate to your specific research protocol] La información en su registro médico y el registro de la investigación, por ejemplo, proviene de sus exámenes físicos, análisis de laboratorio, procedimientos, cuestionarios y diarios. [Note: Genetic testing, HIV results, substance abuse treatment and mental health records may require different consents or language under applicable law.] Usted tiene derecho a acceder a información en su registro médico. En algunos casos cuando sea necesario proteger la integridad de la investigación, no se le permitirá ver ni copiar cierta información relacionada con el estudio mientras el estudio está en curso, pero tendrá derecho a ver y copiar la información una vez que finalice el estudio de conformidad con las políticas del NYU Langone Medical Center y las leyes aplicables. ¿Por qué se usa mi información? Su información médica será usada por el equipo de la investigación y otros interesados en el estudio para llevar a cabo y supervisar el estudio. ¿Quién puede usar y compartir información acerca de mí? Las siguientes personas pueden usar, compartir o recibir su información para este estudio de investigación: El investigador principal, los coordinadores del estudio, otros miembros del equipo de la investigación y el personal responsable del respaldo o la supervisión del estudio El patrocinador del estudio: [specify name(s) of study sponsors. Delete this item if an NYULMC department is the only study sponsor] Agencias del gobierno responsables de supervisar las investigaciones (p. ej., la Administración de Drogas y Alimentos o FDA). Estudio n.°: Fecha versión: Página 8 de11 Los proveedores de atención médica que le brinden servicios como parte de este estudio, y los laboratorios y otras personas que analicen su información médica en relación con este estudio. Otros centros del estudio [Specify other non-NYU persons/entities as applicable, for example: – Contract research organizations – Central research laboratories – Study related committees/boards/centers (Data & Safety Monitoring Board, Endpoint Committees, Clinical or Data Coordination Centers, etc.) Esta información se puede divulgar nuevamente o usar para otros fines si la ley no exige que la persona que reciba su información proteja la privacidad de esta información. ¿Durante cuánto tiempo se podrá usar o compartir mi información? Su permiso para usar o compartir su información de salud personal no caducará nunca a menos que usted lo retire. ¿Puedo cambiar de opinión y retirar el permiso para usar o compartir mi información? Sí, puede retirar o cancelar su permiso para utilizar y divulgar su información médica en cualquier momento. Si revoca su permiso, no podremos recuperar la información que ya se haya utilizado o compartido con otros. Para retirar su permiso, envíe un aviso escrito al investigador principal del estudio que figura en la parte superior de la página 1 de este formulario. Si retira su permiso, ya no podrá permanecer en este estudio. 15. Permiso opcional para uso futuro Al NYULMC también le gustaría almacenar, usar y compartir su información de salud de este estudio en bases de datos de la investigación o registros ara futuras investigaciones llevadas a cabo por el NYULMC o sus socios de la investigación. Dicha información médica puede incluir muestras biológicas del estudio. Para otorgar este permiso adicional, marque la casilla a continuación y escriba sus iniciales donde se indica. Puede continuar participando en este estudio aun cuando no otorgue este permiso adicional. El NYULMC continuará protegiendo la confidencialidad y la privacidad de esta información como lo requieren las leyes y nuestras políticas institucionales. Si otorga este permiso adicional, continuará teniendo los derechos descritos en este formulario. Tiene derecho a retirar este permiso adicional en cualquier momento. La marca en esta casilla indica mi permiso para almacenar, usar y compartir su información de salud de este estudio en bases de datos de la investigación o registros para futuras investigaciones llevadas a cabo por el NYULMC o sus socios de la investigación. Iniciales del sujeto 16. La Junta de Revisión Institucional (Institutional Review Board, IRB) y de qué forma le protege La IRB revisa todos los estudios de investigación humana, incluido este estudio. La IRB sigue las normas y lineamientos del Gobierno Federal diseñadas para proteger los derechos y el bienestar de las Estudio n.°: Fecha versión: Página 9 de11 personas que participan en los estudios de investigación. La IRB también revisa las investigaciones para verificar que los riesgos de todos los estudios sean lo más pequeños posibles. El número de teléfono de la oficina de la IRB de NYU es (212) 263-4110. La IRB de la NYU School of Medicine está formada por: Médicos, enfermeros, personal no científico y personas de la comunidad 17. ¿A quién puedo llamar si tengo preguntas o si me preocupan mis derechos como sujeto de investigación? Si tiene preguntas, inquietudes o quejas con respecto a su participación en este estudio de investigación, o si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos como sujeto de investigación, debe hablar con el investigador principal indicado en la página 1de este formulario de consentimiento. Si no puede ubicar a un miembro del equipo de investigación o desea conversar con otra persona que no sean las personas que trabajan en el estudio, usted podrá contactarse con la Junta de Revisión Institucional (IRB) llamando al (212) 263-4110. [Add this paragraphs for studies requiring registration with ClinicalTrial.gov:] Una descripción de este ensayo clínico estará disponible en http://www.ClinicalTrials.gov, según lo exigen las leyes de los EE. UU. Este sitio web no incluirá información que lo identifique. A lo sumo, el sitio web incluirá un resumen de los resultados. Puede realizar búsquedas en este sitio web en cualquier momento. Al firmar este formulario, usted acepta participar en este estudio de investigación como se le describió. Esto significa que ha leído el formulario de consentimiento, sus preguntas han sido respondidas y ha decidido participar como voluntario. Nombre del sujeto (en letra de imprenta) Firma del sujeto Fecha Nombre de la persona que obtiene el consentimiento (en letra de imprenta) Firma de la persona que obtiene el consentimiento Fecha Estudio n.°: Fecha versión: Página 10 de11 [The following sections provide signature blocks necessary for other types of research including: Studies where it is necessary to use an authorized subject representative Pediatrics studies – for parental consent Studies using the short form consent process Studies involving subjects who cannot read Select or delete a given section and it’s signature block as applicable for your specific study.] [For studies using authorized subject representatives: Use the authorization signature line only for studies that are approved by the IRB to permit subject representatives to authorize a subject’s participation in research. Delete if not applicable.] Para los sujetos que no pueden otorgar el consentimiento, el consentimiento para la participación en el estudio y la autorización para recabar y usar la información médica protegida es otorgado por el siguiente representante autorizado del sujeto: Nombre del representante autorizado del sujeto (en letra de imprenta) Firma de la persona que obtiene el consentimiento Fecha Seleccione la categoría que mejor describa al Representante autorizado del sujeto que se menciona arriba: Tutor designado por un tribunal Poder para cuestiones de atención médica Poder duradero Familiar/pariente cercano; para esta categoría, describa la relación a continuación: [For pediatric studies (note: certain studies require the signature of both parents. If the IRB determines this is required, add another signature block for the other parent.)] Firma del padre/de la madre/del tutor del niño Otorgo mi consentimiento para que mi hijo participe en este estudio de investigación y acepto que se utilice y se comparta su información médica como se ha descrito anteriormente. Nombre del padre/de la madre (en letra de imprenta) Firma del padre/de la madre Fecha Estudio n.°: Fecha versión: Página 11 de11 [For studies using the short form consent process:] Testigo del consentimiento para sujetos que no hablan inglés usando el “formulario breve” en el idioma del sujeto Declaración del testigo Como persona que comprende el inglés y el idioma que habla el sujeto, declaro que se le presentó verbalmente al sujeto la versión en inglés del formulario de consentimiento en su propio idioma, y que el sujeto tuvo la oportunidad de hacer preguntas. Nombre del testigo (en letra de imprenta) Firma del testigo Fecha [For studies involving subjects who cannot read:] Testigo del consentimiento de un sujeto que no puede leer ni escribir Declaración del testigo Declaro que se le presentó verbalmente el formulario de consentimiento al sujeto en su propio idioma, que el sujeto tuvo la oportunidad de hacer preguntas, y que el sujeto ha indicado su consentimiento y autorización para participar de la siguiente manera (marcar la casilla que corresponda). El sujeto hizo su propia “X” arriba en la línea de firma El sujeto demostró aprobación para participar de otra forma; describir: Nombre del testigo (en letra de imprenta) Firma del testigo Fecha