A Comparison of the Effect of Two Methods of Second-Language Vocabulary Instruction on Vocabulary Acquisition and Retention Wendy Snyder July 2004 The purpose of this study was to compare the effectiveness of two methods of instruction, contextualized, immersive learning and decontextualized translation, on the acquisition and retention of new vocabulary words by high school students of French as a second language. A quasi-experimental design was used. Each of the two methods was used for one day with each of two lower-level French classes (contextualized instruction of one set of words on the first day, and decontextualized instruction of another set on the second), and the comparison of a pre and post test on each day of instruction measured the gain in vocabulary that day. After one week, another follow-up post test was administered to determine longer-term vocabulary retention. The 35 participants in the study were students in French 1 and 2 at a public suburban magnet high school for art and technology. The results of the pre test and post test each day were examined and showed greater improvement with decontextualized instruction for both classes than with contextualized instruction. However, the difference between the effectiveness of the methods was less clear on the retention test. In addition, the consistency of the method of assessment with that of instruction was not found to have any effect on retention. The results suggest that, although both teaching methods are effective, more vocabulary was learned through the decontextualized method.