Sonderdruck DIE WELT DER SLAVEN HALBJAHRESSCHRIFf FOR SLAVJSTIK Jahrgang XXXI. 2 N.F.X,2 1986 VERLAG OTTO SAGNER MDNCHEN DIE WELT DER SLAVEN HALBJAHRESSCHRIFT FUR SLAVISTIK BegrUndet von Erwin Koschmieder UnteT der Schriftleitung von Heinrich Kunstmann herausgegeben von Henrik Birnbaum' Dietrich Gerhardt· Wolfgang Gesemann Reinhold Olesch . Peter Rehder . Helmut Schaller Josef Schrenk' Joseph Schiltz, Erwin Wedel Redaktion Peter Rehder Jahrgang XXXI, Heft 2 N.F.X,2 Inhalt I. Artike1 u R. R 1:i i:: k a: lYpologie del" Diathese slavischer Sprachen in parametrischen 225 Variationen ............................... H. Birn baum: Roman Jakobsons Untersuchungen zum kulturellen Erbe des slavischen Mittelallers . . . . ................. H. Kunstmann: Woher die Huzulen ihren Namen haben G. Toops: Vocative Forms and Vowel Reduction in Bulgarian... 275 317 324 E. Hansack: Das Kyrilliseh-mazedonisehe Blatt und der Prolog zum Bogoslo. ............. , . . 336 vie des Exarehen Johannes. . A. A. Alekseev: Der Stellenwert der Textologie bei der Erforschung altkir. ......... , . 415 ehenslavischer Obersetzungstexte . J. Danhelka: In memoriam Miloslav Svab. 439 I I. Rezension Ch. Hanniek: P. Kawerau, Ostkirehengesehichte IV. Das Christentum in Siidost- und Osteuropa. Leuven 1984 .. 443 Einsendung vo.n satifertigen Artikeln (bitte unbedingt unsere Typoskriptregeln anfordern) bzw. von Rezensionsexemplaren an den Schriftleiter Professor Dr. Heinrich Kunstmann, lnstitut filr Siavische Phil%gie der Universittlt Milnchen, GeschwisterScholl-Platz 1, D-8000 Milnchen 22. - Eine Verpflichtung zur Besprechung oder Rucksendung zugesandter BUcher kann nicht iibernommen werden. Rezensionen nur naeh Riicksprache mit dem Sehriftleiter. ISSN 0043-2520 © 1986 by Verlag Otto Sagner, MUnehen Aile Rechte vorbehalten Gesamtherstellung: GebT. Pareus KG Printed in Gennany Gedruckt mit Unters!Ulzung der Deutschen Forschungsgemeinschaft VOCATIVE FORMS AND VOWEL RED UCT I ON IN BULGARIAN Grammarians generall y agree that Bul garian vocative noun form s arc regularly characterized by o nl y three desinences - -1.1, -e and -0 - and that these form s a re ex hi bited o nl y by masculine and femi nine nouns whose uninnected (si ngular) forms have the desinence -0 as well as masculine nouns w ith -0 desinence (Aronson 1968, 60; Scatton 1984, 140). However conventiona l t his classificatio n of vocative forms may be, it can be cons idered al least partly accurate only insofar as "form" is understood to be orthographically distinct. If, on the other hand, forms arc correctly identified on the basis of p honemic oppositions, then the capacity for vocative fo rmation can in no way be limited to those mascu line and feminine nou ns ment ioned above. I propose that, in addition to such nouns, a ll o ther stem-stressed singular nouns with desinential -a, -e and -0, in a ll but the "highest style" of spoken Contemporary Standard Bulgarian (CSB), simila rly exh ibit a grammatical opposit ion vocat ive: non-vocative, forma lly characterized by the phonemic oppositions l a/:/;J! ,1e/:/il a nd lolju/. While this proposition is hardl y origi na l, it has been rejected (Pdov 1980,238-9). Its relevance to the establishment of an inventory of unstressed vocalic phonemes, ultimately vali d for all spoken styles of CSB, has likewise been overlooked. Grammars and linguistic studies of CSB typicall y make relat ively brief mention of vocative forms. For example, t he second volume of the Bulgarian Academy Grammar (1983), consisting of 511 pages, devotes the equivalent of only two pages to a discussion of them. Thi s is understandable inasmuch as a descriptio n of vocative form s, at least from an orthographic point of view, is essentially com plete once the distribution of the three vocative dcsinences is defined. To summarize E. A. Scatton (1975, 163), whose a na lysis parallels that o f H. I. Aronson (1968, 60 - 1), the vocative dcs inences -u, -e and -0 occur in the following morphophonemic environments: Vocative forms and vowel reduclion in Bulgarian (I) Desinence Environment -u In masc. nouns with stems in high, non·back, anterior consonantal or in / jl -e In masc. nouns with stems in non·high, non·back, anterior consonantal, except for stems ending in Icl or the suffix I-i n-I In fern. nouns with stems in l·c·1 and sometimes I- k-I -0 Elsewhere 325 Examples drugar 'comrade': drugdrju ratdj 'farmhand': rattiju slavej 'nightingale': slaveju utftel 'teacher': utftelju brat 'brother': brdte minfstar 'minister': minfstre narod 'nation': narode tedtar 'theatre': tedtre carica 'czarina': carfee gospOtiea 'Miss': gospOtice Ivdnka (given name): Ivanke ulitelka 'teacher': utftelke bdlgarin 'Bulgarian': bdlgarino gospot.d 'Mrs!: gosp6to kradic 'thief': kradeeo majka 'mother': mdjko mat 'man': mato pa/dt 'executioner': palato pala~ 'poodle': pald~o seslrd 'sister': sestro siromdch 'poor man': siromacho stopanin 'landlord': stopdnino utenfk 'pupil': utenfko tend 'woman': Uno Irregular vocative forms, including those that occur in addition to the regular ones, must be listed: 326 Gary lOOps (2) Irregular Bog 'Ood': Bote tovik .'man': lovete dllJlerjo 'daughter': d41te gospod 'Lord': gospodi gospodln 'Mister'; gosp odfne orei 'eagle' : 6rl'0 Olec 'father (priest)': 61& petel 'rooster'; pitro stdrec 'old man'; suirle sllpnig 'husband': sdpru!.e zel 'son/ brother·in·law'; zitko . Regular -- Irregular brat 'brother': brdte -- bnitko {orbodl/ja 'rich man': lorhad!fjo -- lorbadtf drugdr 'comrade': drugdr)u -- drugdr'o jundk 'hero': junako -- juntUe kon 'horse': kon)u -- kon 'o sfn 'son': s(ne"" sInko /voTic 'creator' (\loreca -- (}Jorte vojn(k 'soldier'; vojn/ko -- vojn({e While the foregoing description of vocative forms is recommended by its economy and thoroughness. there remain, in my view, three basic prob lems, the first of which is more or less evident from the material presented in the Bulgarian Academy Grammar (1983, 114- 5; see also Cernov 1979, 33 - 4). First, conventional descriptions like the one above fail to take into account the special status of personal names. An application of the given rules yields, therefore. the following infelicitous form s: (a) vocative forms of surnames, which do not exist; (b) vocative form s of masculine given names ending in -a or -j - the forms · Blagoju « Blago)), ·Dragoju « Drago)), ·Nikoldju «Nikold)), ·Nikdlo « Nik6la), ·flijo « IUja)1 do not exist; and (c) vocative form s of feminine given names terminating in -a which native speakers describe as peasant-like or extremely familiar and which the Bulgarian Academy Grammar (1983, 143) describes as having a " nuance of stylistic inferiority [stilisJilna nep4lnocennos/] and crudity {grubovatost1" - Marijo « Marija), EMno « Elena), Margar(to « MargarttaF. Common nouns with stem-final / -k-/ exhibit the opposite I Cernov (1979, 33) cites vocati ve (arms for DObri; DObre, Dragoj: Drag~, Vikentij ; Vikentip. The Bulgarian Academy Grammar (1983, 11 5) states that the first two fo rms do not exist. I Hubenova et al. (1983a, 125) use the vocative Lilidno in the address of a contemporary leiter, where o ne would expect Lilidna. The few other feminine vocative forms in - 0, Ka({no« Ka((na) and Cveto « Cveta) , a ppear in archaic contexts (Hubcnova 1983b, 200; 236). Vocative forms and vowel reduction in Bulgarian 327 tendency. While the personal names (vocative forms) Zfvke « Zfvka), lvdnke « Ivdnka) are stylistically neutral, the corresponding vocative forms of common nouns, e. g. drugdrke 'comrade (fern.), « drugdrka), prepodavdtelke 'teacher' « prepodavdtelka), are considered crude and are replaced by drugdrko and prepodavdtelko, resp. The se<::ond problem is that the description of vocative forms given above applies for the most part only to nouns occurring in isolation, i. e. address clausesJ consisting of a single noun. Thus, conventional descriptions of vocative forms do not account for the fact that the vocative gospodfne 'Mister' is not used in the address clauses gospodfn Pop6v 'Mister Popov' or gospodfn d6ktore '(Mister) Doctor,' while the vocative gosp6fice 'Miss' is consistently used in address clauses (gosp61.ice Pop6va 'Miss Popova'); or that both the non-vocative gospol.d and the vocative gosp6t.o occur not only in multiple-noun address clauses (gospol.d "'" gosp6t.a Popova 'Mrs. Popova') but also in isolation (cf. Hubenova 1983a, 107: D6biJr den, gospot.d 'Good day, ma'am'). Similarly, in the address clause Drugdrju akademfk Aleksdndiir Pop6v (as opposed to the theoretically imaginable ·Drugdrju akademfko Aleksdndre Pop6v) 'Comrade Academician AleksandlIr Popov', the appellative function of only the first noun is formally marked (this usage is attested also in Old Church Slavic, Greek and Latin, cf. Vaillant 1977,24)". While it is clear from the data that vocative forms are (for the most part, see Note 4) semantically marked "appellative" and the non-vocative are not so marked, the question of which contexts favor or require the unmarked form in address clauses is best reserved as the topic of a separate study. To the extent that morphophonemic analyses of CSB are not applied solely to the "orthoepic norm [provogovorna norma]" (which proscribes the reduction of unstressed vowels), the third problem, which I have primarily undertaken to discuss here. arises from the fact that the vocative desinences are inherently unstressed (this entails stress retraction for I I follow Brooks (1973) in the use of the term "address clause!' • I use the term "vocative" in reference to form, "appellative" in reference to function. Non-vocative forms are not strictly non-appellative, nor, according to Mladenov (1929. 225), are vocative forms strictly appellative, cr. v{ka( go Stojdne 'they call him Stojan,' Jovdne me kdzva( 'my name is Jovan~ 328 Oary lOOps nouns with desinential stress - .tend 'woman': Uno). According to Scat· ton (1975, viii), "in all but the most formal styles of CSB unstressed non· high vowels are raised towards their higher counterparts: Ie) ..... [il. (a) ..... '<II , [0] ..... [u} ." This statement suggests that vowel raising, or vowel reduction, which ScattoD describes as a "low-level phonetic phenomenon" (1975. viii), operates in all unstressed syllables, including the unstressed vocative desinences. From the published literature dealing at least in part with the question of vocative forms. it is clear, however, that this is not the case: on the contrary. the unstressed desinential vowels of vocative forms are never raise<P. In this regard, S. Mladenov (1929, 86) states: "The modern Bulgarian literary language faithfully maintains etymological 0 even in unstressed syllables, whereas in the diaJects, both eastern and western, the pronunciation is rather that of a reduced Q, which aJmost or completely sounds like ordinary u ... Even in dialects with the most extensive reduction, 0 in the vocative remains pure 0. albeit unstressed." Thus, a Bulgarian speaker who pronounces goni 'forest' as [gura] will not pronounce the vocative goro as *(g6ru], but as [g6ro]'. P. Pa~ov (1980, 238) makes the same observation with respect not only to 0. but also to e: "In Contemporary Standard Bulgarian it is mandatory that an unstressed vowel not be reduced only [when it functions] as a vocative form ending . .. In these instances there is no reduction even in the dialects, including the central Balkan dialect. in which a clear distinction is made between "Stojfu, 'l.ndj" [sic, 'Stojl!o knows'] and "Kil!': Stojfo" ['Say, Stojoo'], "Dil ignijm nil konfi" ['Let's play (hobby) horse'] and "Dfj, df. konfe" ['Go, go, horse']. Elsewhere, V. A. Cernov (1979, 33) cites Dobre as the vocative of Ddbrio a masculine given name which, according to the Bulgarian Academy j Scanon (1984, 19; 55; 72) elaborates that there are three hierarchicaily ordered systems of vowel reduction, yielding varying inventories of 5, 4 and 3 unstressed vocalic phonemes. resp. Given the oppositions laJ :/~ / , 101 :/ul and lei :/;/, Bulgarian speakers may. in unstressed syllables. neutra1iu the first opposition, the first two or all three o ppositions (in that order). Scanon's observations, however, still ignore the fact that even in a system of maximal vowel reduction (entailing the neutralization of all three oppositions), the unstressed vocalic desinences of vocative forms are not subject to reduction. , Although I am concerned here with CSB, it is obvious that the extent to which the pronunciation of a speaker of CSB deviates from the orthoepic norm is dialectaJly influenced. Vocative rorms and vowel reduction in Bulgarian 329 Grammar (1983, 115), has no vocative form: apparently some Bulgarian speakers misinterpret the final·; ([i]) as a "reduced" allophone of fe/, which they pronounce as [E] when addressing someone with that name. The appellative function of the unstressed but unreduced vocalism is also reflected occasionally in written works; cf. the following stanzas from Christo Botev's poem ChadU DimftOr (Cernov 1979, 83). Words ending in unstressed ·e regularly rhyme with those in unstressed ·i, except the appellative sl6nce 'sun: which rhymes with end-stressed sOrce 'heart'7: (3) tdtva e segd . .. Pejle, robin;, lez tdIni pesni! Grej i ii, sl6nce, v laz r6bska zemjd! Ste da zagine i 16ja jundk ... No ml6km; sOrce. ... Denem mu sjdnka pdzi ortica ; v41k mu krotko rdnata blite; nad nego sok61, juna~ka ptlca. ; tja se za brat, za jundk grili. One should also note that while the Bulgarian Academy Grammar (1983 , 115) states that masculine nouns (both proper and common) whose uninflected form s end in · 0 do not have corresponding vocative form s, it paradoxically notes elsewhere (1982, 54) that "the vowel [0] undergoes a relatively weaker degree of reduction or undergoes almost no reduction [at all] when it fulfills the function of a sufflx for the vocative form of nouns." Without providing phonetic transcriptions, the Academy Grammar (1982, 54) cites as examples the sentences Milko, ela 'Mitko, come' and Pfsach na Mflko 'I wrote to Mitko' (apparently the contexts alone are sufficient for a native Bulgarian speaker to distinguish between the two phonetic realizations to which the Grammar alludes). Using the Gram- 1 PaJov (1980, 242) aTlues that poems do not reliably indicate whether two words with different endings actually rhyme or not. In citing the following stanza rrom N. Furnadfiev, however, Palov actually suppons the proposition that unstressed ~ in the vocati ve pdpe «pop 'priest') cannot conceivably be reduced to rhyme with sn6pi 'sheaves'; Omrdznacha m; tv6jte PUsti dumi, I omrhznaf si mi mn6go. djddo pdpe! I V glm ifte pdri kar6 smllrt kurfJima / j gnijar po charmdna m6jte sn6pi. 330 Gary Toops mac's transcriptions of post-tonic 0, however, one may establish a fairly clear distinction between the phonetic realizations of Milko in its appellative function and the graphically identical noun in its nonappellative function: (4) Appellative: Non-appellative: [mitkoJ -- [mitk9] [mitk9J ,.., [mitkQ] ..... [mitku] In seeking to determine whether such varying degrees of vowel height constitute a phonemic opposition (i. e., vocative I mitkol vs. non-vocative I mftku/ ), a user of the Bulgarian Academy Grammar is hard put to find an unequivocal answer. For example, the Grammar (1982, 59) clearly regards vocative: non vocative as a grammatical opposition, going so far as to speak of a vocative case (pade~. It establishes (1982, 60) two unstressed allophones of 101 - (9] and (Q] -, which differ from each other in degree of closure (height). Yet the Grammar (1982, 54-5) maintains that the phonetic realization of the grammatical opposition voca· tive: non·vocative is purely allophonic. In other words, the Grammar would have the user believe that, given two or more positional variants, one is realized when the noun functions appellatively, another when the noun functions non·appellatively. This is clearly a contradiction in terms (phonetic distinctions that signal grammatical oppositions being phone· mic, not allophonic). It is apparent that the Grammar seeks to avoid any "deviation from the orthoepic norm influenced by the eastern Bulgarian unstressed vocal· ism" (1982, 58). With regard to the allophone (Ql, which. according to the Grammar, occurs primarily in post·tonic position, but may occur in any unstressed syllable other than the immediate pretonic, the Grammar (1982, 55) states: "In terms of auditory impression (po sluchovo vpe· i!atlenie] it is identified as a sound close to the vowel (u], with which, however, it does not coalesce." Of unstressed l ui ([u)) the Grammar (1982,57) states: "In certain positions ... it tends toward a broader arti· culation. which approaches that of unstressed [Q] in second pretonic or post·tonic position." Under no circumstances. then. do unstressed 0 and u lose their distinctive "o·like" and "u·likc" quality, resp. In view of the sonagraph frequencies which the Academy Grammar (1982, 53 - 6) cites, however. this seems unlikely. By listing the allophones of 101 and l ui in increasing order of frequency, we see that while stressed l ui and 101 are maximally opposed with respect to the feature highl low (F .), unstressed 331 Vocative forms and vowel reduction in Bulgarian lui falls clearly within the frequency range of unstressed 10/. In terms of the feature back·round (Pz). the frequency ranges of unstressed l ui and 101 likewise overlap: F, (5) stressed lui: post·tonic 10/: unstressed lui: pretonic 10/: stressed 10/: [ul [01 [iI] [9] [6] (h;gh) 300 hz 305- 325 380 4115 478 (low) F, (back·rounded) posHonic 10/: stressed lui: pretonic 10/: stressed 10/: unstressed l ui : [01 755 - 775 hz [ul 850 [91 855 [6] 894 [ill 900 (front) In order to determine, then. whether the functional opposition appella· tive: non·appellative of two graphically identical nouns with word·final ·0, -e or -0 can be formally marked by the phonemic oppositions la/: 1:)1. lei : Iii or 101: l ui, it is perhaps better to consider the two "stylistic extremes" of spoken CSB together with their respective inventories of unstressed vocalic phonemes. To the extent that a speaker adheres to the strictest prescriptions of the orthoepic norm (the "highest" spoken style), it is essentially moot to ask whether there exist vocative forms that are orthographically indistinguishable from non-vocative forms. Accord· ing to Aronson (1968, 31), the orthoepic norm prescribes an artificial spelling pronunciation. In its strictest application. unstressed vowels dif· fer from stressed vowels only quantitatively. length being a concomitant of stress 8• In this style of spoken Bulgarian, six vocalic phonemes occur both in stressed and in unstressed syllables: I According to the Bulgarian Academy Grammar (1982, 47), the difference in length between unstressed and stressed a in the word glavd 'head' is 0.05 second (stressed: 0.12 second; unstressed: 0.07 second). - It has been suggested (Piclov 1980,239) that unstressed word-final -a, -f! and -0 do not undergo reduction because they are pronounced long when the noun functions appellatively. If so, we would have to conclude that Bulgarian has phonemic length. The inventory of stressed vocalic phonemes for the orthoepic norm would accordingly have to be marked for length, and the inventory of unstressed vocalic phonemes would then be increased to nine (lal , l a, l ei, I U, 10/, 1r,I , 141 , I ii , l uI). PaWv (1980, 239), however, rejects the notion that lengthening of the vocative desinences is responsible for the lack of vowel reduction, pointing out that in certain contexts the reo duced vocalism may also be lengthened (for example, when a name is uttered emphatically or in an outburst of joy, or repeated by a speaker in response to his interlocutor's failure 10 hear or understand the name the first time it was uttered). 332 Gary lOOps (6) Unstressed Stressed l ui I iI l ui I ii 10 1 101 lei lei 101 101 lal l al Even if we admit that the unstressed vocalisms differ qualitatively to some extent from those in stressed position, the unstressed vocalisms are merely positiona1 variants of the stressed. The inventory of vocalic phonemes in unstressed position remains the same. cr. Aronson 1968, 33: (7) Unstressed - "Full Style" Unstressed - "Colloquia/-Literary" [i) [u) [u) [i) [;) [e) [0) [e) [0) [a" ) [0" ) [A) Hence, this style admits no phonemic (or even phonetic) distinction between appellative a nd non-appellative Milko, both being realized either as (mitb") or as [mitko"J. The opposite "stylistic extreme" admits only three vocalic phonemes in unstressed position. D. Tilkov (1983. 77) states that in unstressed syllables in the dialects of eastern Bulgaria, "the open vowels [aJ. [0). [e) are lacking at the expense of the vowels [~J. [i) and [uJ. In the western dialects there exists. rather, a more or less noticeable convergence [pribli1.avaneJ of the open vowels with the corresponding closed ones. For the Bulgarian speaker it is essentially insignificant whether the speaker pronounces in an unstressed syllable. regardless of its position in the word. [~J in place of [a], [u] in place of [0] or vice versa. In other words, as concerns the absence of stress [neudarenostlal. the oppositions between degrees of openness are neutralized." Tilkov (1983, 78) establishes the following phonemic inventories for stressed and unstressed syllables: Stressed (8) Unstressed l ui Ii! I~ I lei hi 101 lal l ui I iI Vocative forms and vowel reduction in Bulgarian 333 Tilkov, however, is apparently not concerned, at least in this particular instance, with the unstressed word-final vowels of appellative nouns' . Pa~ov (1980, 238 - 9), on the other hand, is concerned with them, stating that in addition to unstressed word-final -e and - 0, unstressed -a is likewise not subject to reduction in those instances when the noun functions appellatively. Pa~ov cites as examples the personal names GaUna (from which the vocative GaUno may be formed) and Nik61a (from which a vocative ·Nik610 is not formed): "In address [clauses] not only will the vocative ending -0 not reduce ("Gal(no, zdravej!" ('Galina. hello!'D, but neither will the ending -a ("Gaf(na. zdravejr' ('Galina. hello!']), and in this way we distinguish phonetically [izgovornoj "GaUna dojde" ['Galina came'] from "GaUna. dojde" ['Galina, hel shel it came'] (. . . the comma after the address in this case does not indicate a pause). The same is true of the masculine name Nik6la: 'Tova e Nik6la. Nik6la. zapoznaj se s. .. ['This is Nikola. Nikola, meet ... 'j ." It is clear from these observations that the phonemes l al, lei and 101 must be included in the inventory of unstressed vowels illustrated in (8) above. By doing so, we achieve the following result: (9) Unstressed l ui I ii h i lei 101 lal This inventory of unstressed phonemes is the same as that cited in (6). In my opinion, this is the only one which adequately accounts for the fact s of both the orthoepic norm and those styles of spoken CSB in which one or more phonemic oppositions are neutralized in all but the desinences of nouns marked "appelative"lo. In spoken styles characterized by maximal vowel reduction, then, the phonemic oppositions l a/ : I;, I, lei : I ii and 101 : l ui formally mark the grammatical opposition vocative : non-vocative, cr.: , Tilkov uilimately takes vocative form s into consideration in his capacity as author of pp. 17 - IS8 of volume I of the Bulgarian Academy Grammar (1982). 10 In other wo rds. the re cannot exist an inventory of fewer than six unstressed vocalic phonemes, since any invento ry that does not include the phonemes /a/, / el and /or 101 automatically fails to account for the occurrence of one or mo re of these phonemes as unstressed vocative desinences. 334 Gary Toops (10) Nikdlo Safo ku~e 'dog' Vocative I nik61a/ /saf,o/ Non-vocative I ku~e/ / ku~i / i nik61:J/ / saf,u/ Literalure Cited Aronson, H. I., 1968: Bulgarian Innectional Morphophonology. The Hague/ Paris. (Slavistic Printings and Reprinlings. 70.) Brooks, M . Z .• 1977: The Polish Vocative Case - Will It Survive? In: Folia Siavica 1:2. 165 -7 1. Bulgarian Academy Grammar 1982 :z BAlgarska Akademija na Naukite. Institut za bAlgarski ezik 1982: Gramalika na sAvremennija bAlgarski knifoven el.ik I. Fonelika. Sofia. Bulgarian Academy Grammar 1983 "" BAlgarska Akademija na Naukite. Institut za bAlgarski ezik 1983: Gramatika na sAvremennija bAlgarski knitoven ezi k 2. Morfoiogija. Sofia. Cernoy, V. A. t 1979: Sravnitel'naja charakteristika dvuch lipologi ~esk i razlit!nych rodstvennych jazykov (bolgarskogo i russkogo). Sverdlovsk. Hubenova, M. - A. Dfumadanova - M. Marinova , 1983 a: A Course in Modern Bulgarian. Part I. Columbus (Ohio). (Corrected reprint of Hubenova, M. et al., 1964: B~lgarski ezik. P~rva t!ast. Sofia.) Hubenova, M. - A. Dfumadanova, 1983 b: A Course in Modern Bu lgarian. Part 2. Columbus (Ohio). (Corrected reprint of Hubenova, M. e/ al., 1968: Balgars ki ezi k. Vtora (!ast. Sofia.) Mladenov, 5., 1929: Geschichte der bulgarischen Sprache. Berlin/ Leipzig. (GrundriB der slavischen Philologie und Kuiturgesch ichle.) ~aovr, P., 1980: Redukcija na giasnite v sa.vremennija knifoven Mlgarski erik. In: P4rvev, C h. - V. Radeva (comps.): Pomogalo po b~ l garska fonetika. Sofia, 230 - 48. Scallon, E. A., 1975: Bulgarian Phonology. Cambridge (Mass.). Scatton, E. A., 1984: A Reference Grammar of Modern Bulgarian. Columbus (Ohio). Tilkov, D., 1983: Neopredelenata fonema. In: Bojadfiev, T. - M. S. Mladenov (comps.): Izsledvanija vArchu bAlgarskija ezik. Sofia, 74 - 8. (lhmslated reprint of Tilkov, D., 1970: Le phoneme indetermine. In: Phonetica 26, 210 -5.) Vaillant, A., 1977: Grammaire comparee des langues slaves 5. La Syntaxe. Paris. Vocative forms and vowel reduction in Bulgarian 335 Additional Liter a tu re Bojadtiev, T., 1980; Udarenieto i zvukovata struktura na bAlgarskata duma. In: PArvev, Ch. - V. Radeva (comps.): Pomogalo pO bAlgarska fonet ika. Sofia, 230 - 48. Ivanlev, S., 1955: Edna neopisana upotreba na llenuvata forma (klim vliprosa za formata na obrMtenieto v blUgarski ezik). In: Blilgarska Akademija na Nauk ite. Otdelenie za ezikoznanie, etnografija i literatura: Sbornik v lest na akademik AleksandAr Teodorov- Balan po slulaj devetdeset i petata mu godi~nina . Sofia, 271-8. Ivanlev, S., 1977: Formite za obrMtenie pri sMtestvitelnoto ime "brat". In: BAl· garski ezik 27:2,142 -3. Iva nlev, S., 1980: Rimite na Ivan Vazov i Penlo Siavejkov i redu kcijata na glasnite v bAlgarski ezik. In: PArvev, Ch. - V. Radeva (comps.): Po mogalo po bAlgarska fonetika . So fi a, 249 - 61. Jana kiev, M., 1980: Udarnost (akcentuvanosl) i bezudarnost (neakcentuvanost). In: PArvev, Ch. - V. Radeva (comps.): Pomogalo po bAlgarska fonetika. Sofia , 187-94. Pa$ov, P., 1980: Pravopisni i pravogovorni obsobenosti svArzani s redukcijata na neudarenite glasni. In: PArvev, Ch. - V. Radeva (co mps.); Pomogalo po bAlgarska fo netika. Sofia, 262 - 8. Til kov, D. , 1983: Morfoiogiln i pdl ini za ogranilavane na foneti lnOlo dejstvie v balgarski erik. In: Bojadtiev, T. - M. S. Mladenov (comps.): Izsledvanija vArchu bAlgarskija ezik. So fia , 244 - 52. (Reprint of Tilkov, D., 1981: Idem. In : Blilgarski ezik 31 : 5, 413 - 9.) Bou lder, Colorado Gary To ops NEUE R SC H E I NUNGEN AUS DEM VERLAG arm SAGNER, MUNCHEN SAGNE R S SLAV I STISCHE SAMMLUNG HERAUSGEGEBEN VON PETER REHDER Band 8 Litlerae Siavicae Medii Aevi Francisco Venceslao Mare~ Oblatae.. Herausgegeben von Johannes Reinhart. 1985. Ln. 427 S. Band 9 Orbini. Mauro: II Regno degJi Slav!. Nachdruck besorgt von Sima Cirkovic und Peter Rehder. Mit anem Vorwort von Sima Cirkovic. 1985. Ln. 544 S. Faksimile-Edition. Band 10, I + II Eng e I, Ulrich, Pavica M r a zo vie (Hgb.): Kontrastive Grammatik Deutsch - Serbokroatisch. Autoren: Jovan Dukanovic, Ulrich Engel, Pavica Mrazovic, Hanna Popadic, Zoran Ziletic. Mit einem Vorwort von Rudolf Filipovic. 1986. Ln. 1510 S. Band 11 VeIimlr Chi e b n i k 0 v 1885 - 1985. Herausgegeben von J. Holthusen t, J. R. Doring-Smirnov, W. Koschmal, P. Stobbe. 1986. Ln. 278 S. SLAVISTISCHE B E IT RAGE BEGRUNDET VON AWlS SCHMAUS, HERAUSGEGEBEN VON JOHANNES HOLTHUSEN t, HEINRICH KUNSTMANN, PETER REHDER, JOSEF SCHRENK Band 190 Kaltwasser, 10rg: Die deadjektivische Wonbildung des Russischen. Versuch einer ,analytisch-synthetisch-funktionellen' Beschreibung. 1986. VIII, 235 S. Band 191 Grbavac, Josip: Ethische und didaktlsch-aufkUlrerische "Tendenzen bei Filip Grabovac. "Cvit razgovora". 1986. 196 S. Band 192 Jan d a, Laura A.: A Semantic Analysis of the Russian Prefixes m-, pere-, do-, and ot-. 1986. VlIl, 261 S. Band 193 Bojie, Vera, Wolf Oschlies: Lehrbuch der makedonischcn Sprache. Zweite, erweitertc und verbesserte Auflage. 1986. 252 S. Band 194 Wett, Barbara: ,Neuer Mensch' und ,Goldene Mittelmafligkeit'. F. M. Dostoevskijs Kritik am rationalistisch-utopischen Menschenbild. 1986. VlIl, 238 S. Band 195 Sc h mid t, Evelies: Agypten und agyptische Mythologie - Bilder der Transition im Werk Andrej Be!yjs. 1986. 439 S. Band 196 Ketchian, Sonia: The Poetry of Anna Akhmatova: A Conquest of Time and Space. 1986. VIII, 225 S. Band 197 Zeichen und Funktion. Beitrage wr asthetischen Konzeption Jan MukafovskYs. Herausgegeben von Hans G i1 nth e r. 1986. X, 207 S. Band 198 Kramer, Christina: Analytic Modality in Macedonian. 1986. X, 177 S. Band 199 Egg el i n g, Wolfram: Die Prosa sowjetlscher Kinderzeitschriften (1919-1925). Eine Themen- und MOIivanaiyse in bezug auf das BiId des jungen Protagonisten. 1986. X, 506 S. Band 200 Siavis!ische Linguistik 1985. Referate des XI. Konstanzer Siavistischen Arbeitstreffens Innsbruck 10. mit 12. 9. 1985. Herausgegeben von Renate Rat h may r. 1986. 326 S. Band 201 Berger, Tilman: Wortbi1dung und Akzent im Russischen. 1986. VIII, 373 S. Band 202 Hock, Wolfgang: Das Nominalsystem im Uspensklj Sbornik. 1986. VI, 179 S. Band 203 Wei d n e r, Anneliese: Die russischen Obersetzungsaquivalente der deutschen Modalverben. Versuch einer logisch-semantischen Charakterisierung. 1986. 340 S. Band 204 Lempp, Albrecht: Miee. 'To Have' in Modern Polish. 1986. XIV, 148 S. Band 205 Ti m ro t h, Wilhelm von: Russian and Soviet Sociolinguistics and Taboo Varieties of the Russian Language. (Argot, Jargon, Slang, and "Mat".) Revised and Enlarged Edition. 1986. X, 164 S.