IPS-E-TP-740(1) FOREWORD The Iranian Petroleum Standards (IPS) reflect the views of the Iranian Ministry of Petroleum and are intended for use in the oil and gas production facilities, oil refineries, chemical and petrochemical plants, gas handling and processing installations and other such facilities. IPS are based on internationally acceptable standards and include selections from the items stipulated in the referenced standards. They are also supplemented by additional requirements and/or modifications based on the experience acquired by the Iranian Petroleum Industry and the local market availability. The options which are not specified in the text of the standards are itemized in data sheet/s, so that, the user can select his appropriate preferences therein. The IPS standards are therefore expected to be sufficiently flexible so that the users can adapt these standards to their requirements. However, they may not cover every requirement of each project. For such cases, an addendum to IPS Standard shall be prepared by the user which elaborates the particular requirements of the user. This addendum together with the relevant IPS shall form the job specification for the specific project or work. The IPS is reviewed and up-dated approximately every five years. Each standards are subject to amendment or withdrawal, if required, thus the latest edition of IPS shall be applicable The users of IPS are therefore requested to send their views and comments, including any addendum prepared for particular cases to the following address. These comments and recommendations will be reviewed by the relevant technical committee and in case of approval will be incorporated in the next revision of the standard. Standards and Research department No.19, Street14, North kheradmand Karimkhan Avenue, Tehran, Iran . Postal Code- 1585886851 Tel: 88810459-60 & 66153055 Fax: 88810457 Email: Standards@nioc.org ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر ( ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﻨﺪه دﻳـﺪﮔﺎﻫﻬﺎيIPS ) اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ و ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ ، واﺣﺪﻫﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ، ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻧﻔﺖ، و ﮔﺎز ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺘﻘﺎل و ﻓﺮآورش ﮔﺎز و ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣـﺸﺎﺑﻪ ﺗﻬﻴـﻪ . ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاﺳــﺎس اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻗﺎﺑــﻞ ﻗﺒــﻮل،اﺳــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔــﺖ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه و ﺷـﺎﻣﻞ ﮔﺰﻳـﺪه ﻫـﺎﺋﻲ از اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻳـﺎ/ ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺳـﺎﻳﺮ اﻟﺰاﻣـﺎت و. ﻣﺮﺟﻊ در ﻫﺮ ﻣﻮرد ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﺪ اﺻﻼﺣﺎت ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاﺳـﺎس ﺗﺠﺮﺑﻴـﺎت ﺻـﻨﻌﺖ ﻧﻔـﺖ ﻛـﺸﻮر و ، اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺗﺄﻣﻴﻦ داﺧـﻞ در اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﮔﻨﺠﺎﻧـﺪه ﺷـﺪه اﺳـﺖ ﻣﻮاردي از ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻛﻪ در ﻣﺘﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ آورده ﻧﺸﺪه اﺳﺖ در داده ﺑﺮگﻫﺎ ﺑﺼﻮرت ﺷﻤﺎره ﮔﺬاري ﺷﺪه ﺑﺮاي اﺳـﺘﻔﺎده . ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎرﺑﺮان آورده ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺸﻜﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼً اﻧﻌﻄﺎف ﭘـﺬﻳﺮ ﺗـﺪوﻳﻦ ﺷـﺪه،اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ . اﺳﺖ ﺗﺎ ﻛﺎرﺑﺮان ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﻣﻮاردي ﻫﻤﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﭘـﺮوژه ﻫـﺎ را در اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ اي ﻛﻪ ﻧﻴﺎزﻫـﺎي. ﭘﻮﺷﺶ ﻧﺪﻫﻨﺪ اﻳﻦ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ. ﺧﺎص آﻧﻬﺎ را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ ﺗﻬﻴﻪ وﭘﻴﻮﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ آن ﭘﺮوژه و ﻳـﺎ ﻛـﺎر، ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ . ﺧﺎص را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻫﺮ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﻳﻜﺒﺎر ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗـﺮار در اﻳـﻦ ﺑﺮرﺳـﻲ ﻫـﺎ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ. ﮔﺮﻓﺘﻪ و روز آﻣﺪ ﻣﻴﮕﺮدﻧﺪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردي ﺣﺬف و ﻳﺎ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ اي ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد و ﺑﻨﺎﺑﺮ اﻳﻦ . ﻫﻤﻮاره آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ درﺧﻮاﺳــﺖ ﻣﻴــﺸﻮد ﻧﻘﻄــﻪ ﻧﻈﺮﻫــﺎ و،از ﻛــﺎرﺑﺮان اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات اﺻﻼﺣﻲ و ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﻟﺤﺎﻗﻴـﻪ اي ﻛـﻪ ﺑـﺮاي ﻣـﻮارد ﻧﻈـﺮات و. ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻲ زﻳﺮ ارﺳـﺎل ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪ،ﺧﺎص ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﻮده اﻧﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات درﻳﺎﻓﺘﻲ در ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃـﻪ ﺑﺮرﺳـﻲ و در ﺻﻮرت ﺗﺼﻮﻳﺐ در ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮﻫـﺎي ﺑﻌـﺪي اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻣـﻨﻌﻜﺲ . ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺷﻤﺎﻟﻲ ﻛﻮﭼﻪ، ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ، ﺗﻬﺮان، اﻳﺮان 19 ﺷﻤﺎره، ﭼﻬﺎردﻫﻢ اداره ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ 1585886851 : ﻛﺪﭘﺴﺘﻲ 66153055 و88810459 - 60 : ﺗﻠﻔﻦ 88810462 : دور ﻧﮕﺎر Standards @nioc.org ﭘﺴﺖ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻲ General Definitions: Throughout this Standard definitions shall apply. the following Company : Refers to one of the related and/or affiliated companies of the Iranian Ministry of Petroleum such as National Iranian Oil Company, National Iranian Gas Company, and National Petrochemical Company etc. Purchaser : Means the "Company" Where this standard is part of direct purchaser order by the "Company", and the "Contractor" where this Standard is a part of contract standards. Vendor And Supplier: Refers to firm or person who will supply and/or fabricate the equipment or material. Contractor: Refers to the persons, firm or company whose tender has been accepted by the company, Executor : Executor is the party which carries out all or part of construction and/or commissioning for the project. Inspector : The Inspector referred to in this Standard is a person/persons or a body appointed in writing by the company for the inspection of fabrication and installation work Shall: Is used where a provision is mandatory. Should: Is used where a provision is advisory only. Will: Is normally used in connection with the action by the “Company” rather than by a contractor, supplier or vendor. May: Is used where a provision is completely discretionary. : ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﻋﻤﻮﻣﻲ .در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻌﺎرﻳﻒ زﻳﺮ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود : ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي اﺻﻠﻲ و واﺑﺴﺘﻪ وزارت ﻧﻔﺖ ﻣﺜﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﺻﻨﺎﻳﻊ، ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان،ﻧﻔﺖ اﻳﺮان .ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ و ﻏﻴﺮه اﻃﻼق ﻣﻴﺸﻮد :ﺧﺮﻳﺪار ﻳﻌﻨﻲ "ﺷﺮﻛﺘﻲ" ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﺳﻔﺎرش ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آن "ﺷﺮﻛﺖ" ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ و ﻳﺎ "ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري" ﻛﻪ اﻳﻦ . اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﻗﺮارداد آن اﺳﺖ :ﻓﺮوﺷﻨﺪه و ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪ و ﻳﺎ ﺷﺨﺼﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻛﺎﻻﻫﺎي . ﻣﻮرد ﻟﺰوم ﺻﻨﻌﺖ را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ :ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر ﻣﻮﺳﺴﻪ وﻳﺎ ﺷﺮﻛﺘﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدش، ﺑﻪ ﺷﺨﺺ .ﺑﺮاي ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ وﻳﺎ ﻣﺰاﻳﺪه ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ : ﻣﺠﺮي ﻣﺠﺮي ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﻲ اﺗﻼق ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻛﺎرﻫﺎي .اﺟﺮاﺋﻲ و ﻳﺎ راه اﻧﺪازي ﭘﺮوژه را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ :ﺑﺎزرس در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎزرس ﺑﻪ ﻓﺮد ﻳﺎ ﮔﺮوﻫﻲ اﺗﻼق ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻛﺘﺒﺎً ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰات .ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ :ﺑﺎﻳﺪ .ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺟﺒﺎري اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﺸﻮد :ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ ﺿﺮورت اﻧﺠﺎم آن ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد :ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﺟﺎﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن ﻛﺎر ﺑﺮاﺳﺎس .ﻧﻈﺎرت ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺷﺪ : ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ . ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺧﺘﻴﺎري ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ IPS-E-TP-740(1) ENGINEERING STANDARD FOR CORROSION CONSIDERATIONS IN MATERIAL SELECTION FIRST REVISION MARCH 2010 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﻮردﮔﻲ در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد وﻳﺮاﻳﺶ اول 1388 اﺳﻔﻨﺪ This Standard is the property of Iranian Ministry of Petroleum. All rights are reserved to the owner. Neither whole nor any part of this document may be disclosed to any third party, reproduced, stored in any retrieval system or transmitted in any form or by any means without the prior written consent of the Iranian Ministry of Petroleum. . ﺗﻤﺎم ﺣﻘﻮق ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻚ اﺳﺖ.اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ،ﺗﻤﺎم و ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪون رﺿﺎﻳﺖ ﻛﺘﺒﻲ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﻧﺘﻘﺎل ﻳﺎ روﺷﻬﺎي دﻳﮕﺮ( در اﺧﺘﻴﺎر، ذﺧﻴﺮه ﺳﺎزي،ﺷﻜﻞ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ وﺳﻴﻠﻪ )ﺗﻜﺜﻴﺮ .اﺷﺨﺎص ﺛﺎﻟﺖ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Page No. 1. SCOPE................................................................ 3 CONTENTS: IPS-E-TP-740(1) :ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ 3 ...................................................... داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد-1 2. REFERENCES ................................................ 3 3 ............................................................. ﻣﺮاﺟﻊ-2 3. DEFINITIONS AND TERMINOLOGY ....... 13 13 ................................................ ﺗﻌﺎرﻳﻒ و واژﮔﺎن-3 4. UNITS ............................................................... 18 18 ............................................................ واﺣﺪﻫﺎ-4 5. GENERAL ......................................................... 18 18 ............................................................ ﻋﻤﻮﻣﻲ-5 5.1 Environment ............................................. 19 19 ....................................................... ﻣﺤﻴﻂ1-5 5.2 Cost ............................................................. 19 19 ...................................................... ﻫﺰﻳﻨﻪ2-5 5.3 Safety ......................................................... 19 19 ...................................................... اﻳﻤﻨﻲ3-5 5.4 Others ........................................................ 19 19 ............................................... ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻮاﻣﻞ4-5 6. CORROSIVE ENVIRONMENTS ................. 21 21 ............................................. ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه-6 6.1 General ...................................................... 21 21 ...................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-6 6.2 Atmospheric Environments ..................... 21 21 .................................. ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي آﺗﻤﺴﻔﺮي2-6 6.3 Soil ............................................................... 21 21 ........................................................ ﺧﺎك3-6 6.4 Sea water ..................................................... 21 21 ..................................................... آب درﻳﺎ4-6 6.5 Natural Waters .......................................... 22 22 ............................................. آﺑﻬﺎي ﻃﺒﻴﻌﻲ5-6 6.6 Chemicals ................................................... 22 22 ............................................ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ6-6 7. THE MATERIALS OF ENGINEERING ..... 23 23 .................................................. ﻣﻮاد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ-7 7.1 General ....................................................... 23 23 ..................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-7 7.2 The Range of Materials ............................ 23 23 ................................................ ﮔﺴﺘﺮه ﻣﻮاد2-7 7.3 Properties of Engineering Materials ........ 27 27 .................................. ﺧﻮاص ﻣﻮاد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ3-7 8. CORROSION PREVENTION MEASURES . 27 27 ................................. ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺧﻮردﮔﻲ-8 1 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) 8.1 General ...................................................... 27 27 ...................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-8 8.2 Cathodic Protection .................................. 27 27 ............................................ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي2-8 8.3 Coating, Painting and Lining Materials . 28 28 ....... رﻧﮓ آﻣﻴﺰي و ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ،ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺸﻲ3-8 8.4 Inhibitors ................................................... 28 28 ............................................... ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎ4-8 9. MATERIAL SELECTION PROCEDURE .. 29 29 ..................................... دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺎده-9 9.1 General ........................................................ 29 29 ...................................................... ﻋﻤﻮﻣﻲ1-9 9.2 Guidelines on Material Selection ............ 31 31 ................... ( رﻫﻨﻤﻮدﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد )ﻣﺼﺎﻟﺢ2-9 9.3 Procedure .................................................. 35 35 .............................................. دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ3-9 9.4 Process Parameters .................................. 36 36 ................................... ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎي ﻓﺮآﻳﻨﺪي4-9 9.5 Corrosion Rate and Corrosion Allowances ................................................ 37 37 ....... ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ و ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ5-9 9.6 Economics in Material Selection .............. 46 46 ................................. اﻗﺘﺼﺎد در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد6-9 9.7 Materials Appreciation and Optimization .............................................. 48 48 ..................... ارﺗﻘﺎء ارزش و ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻛﺮدن ﻣﻮاد7-9 APPENDICES: :ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻫﺎ APPENDIX A CORROSION IN OIL & GAS INDUSTRIES ............................... 49 49 ........... ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ ﺧﻮردﮔﻲ در ﻓﺮآورده ﻫﺎي ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز APPENDIX B SPECIAL CONSIDERATIONS IN REFINERIES AND PETROCHEMICAL PLANTS ........................................ 85 ﭘﻴﻮﺳﺖ ب ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﺎص در ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎه ﻫﺎ 85 .............................. و واﺣﺪﻫﺎي ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ APPENDIX C ENGINEERING MATERIALS ............................... 111 111 ......................................... ﭘﻴﻮﺳﺖ ج ﻣﻮاد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ APPENDIX D ENGINEERING MATERIAL……………………. 142 ١۴٢ ..........................................................ﭘﻴﻮﺳﺖ د ﺑﻬﺎي ﻣﻮاد 2 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ 1. SCOPE IPS-E-TP-740(1) داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد-1 This Engineering Standard covers an outline for the corrosion considerations in selection of materials used in Oil, Gas and Petrochemical Industries. اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺷﺎﻣﻞ رﺋﻮس ﻣﻄﺎﻟﺒﻲ از ﻣﻼﺣﻈﺎت ﮔﺎز و،ﺧﻮردﮔﻲ در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﻣﺼﺮﻓﻲ در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ .ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ The designers have to apply provisions of this Standard during the design stage of a system in order to avoid or minimize corrosion hazards technically, economically and safely during the designed life of such a system. ﻃﺮاﺣﺎن ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻪ اﺟﺮاي ﻣﻘﺮرات اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد در ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻃﺮاﺣﻲ ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﺟﺘﻨﺎب ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻄﺮات اﻗﺘﺼﺎدي و اﻳﻤﻨﻲ در ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻃﺮاﺣﻲ،ﺧﻮردﮔﻲ از ﻧﻈﺮ ﻓﻨﻲ .ﻳﻚ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ اي ﻫﺴﺘﻨﺪ :1 ﻳﺎدآوري Note 1: ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ1385 اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد در آذر ﻣﺎه ﺳﺎل 1 ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮرﺳﻲ و ﻣﻮارد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﺻﻼﺣﻴﻪ ﺷﻤﺎره . اﺑﻼغ ﮔﺮدﻳﺪ296 ﻃﻲ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎره This standard specification is reviewed and updated by the relevant technical committee on November 2006, as amendment No. 1 by circular No 296. :2 ﻳﺎدآوري Note 2: اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد دو زﺑﺎﻧﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﺷﺪه اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ اﻧﺠﺎم1388 ﻛﻪ در اﺳﻔﻨﺪ ﻣﺎه ﺳﺎل (0) از اﻳﻦ ﭘﺲ وﻳﺮاﻳﺶ.( اراﻳﻪ ﻣﻲﮔﺮدد1) و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وﻳﺮاﻳﺶ .اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﺴﻮخ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ This bilingual standard is a revised version of the standard specification by the relevant technical committee on March 2010 , which is issued as revision (1) Revision (0) of the said standard specification is with drawn. :3 ﻳﺎدآوري Note 3: ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ،در ﺻﻮرت اﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ ﻣﺘﻦ ﻓﺎرﺳﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ .ﻣﻼك ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ In case of conflict between farsi and English languages, English language shall govern. 2. REFERENCES ﻣﺮاﺟﻊ-2 Throughout this Standard the following dated and undated standards/codes are referred to. These referenced documents shall, to the extent specified herein, form a part of this standard. For dated references, the edition cited applies. The applicability of changes in dated references that occur after the cited date shall be mutually agreed upon by the Company and the Vendor. For undated references, the latest edition of the referenced documents (including any supplements and amendments) applies. در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ آﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺦ دار و ﺗﺎ ﺣﺪي ﻛﻪ در، اﻳﻦ ﻣﺮاﺟﻊ.ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ در زﻳﺮ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ وﻳﺮاﻳﺶ ﮔﻔﺘﻪ، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺗﺎرﻳﺦ دار.اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﺷﺪه ﻣﻼك ﺑﻮده و ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﺎرﻳﺦ وﻳﺮاﻳﺶ در آﻧﻬﺎ ﭘﺲ از ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﻴﻦ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا،داده ﺷﺪه اﺳﺖ آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم، در ﻣﺮاﺟﻊ ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ.ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ .ﻛﻠﻴﻪ اﺻﻼﺣﺎت و ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻫﺎي آن ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ( )ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻧﻔﺖ آﻣﺮﻳﻜﺎAPI API (AMERICAN PETROLEUM INSTITUTE) Guide for Inspection of Refinery Equipment (Chapter II Conditions Causing Deterioration of or Failure) ﺷﺮاﻳﻂ اﻳﺠﺎد2 راﻫﻨﻤﺎي ﺑﺎزرﺳﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎه )ﻓﺼﻞ .ﻓﺮﺳﻮدﮔﻲ ﻳﺎ ﺗﺨﺮﻳﺐ "ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨــﻲ ﺑـــﺮايAPI Spec 5L /ISO 3183 "ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ API Spec 5L /ISO 3183 "Specification for Line Pipe" 3 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) API RP 14E "Recommended Practice for Design and Installation of Offshore Products Platform Piping Systems" "ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺑﺮاي ﻃﺮاﺣﻲ و ﻧﺼﺐAPI RP 14E ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺳﻜﻮي ﺑﻬﺮه "ﺑﺮداري واﻗﻊ در درﻳﺎ API RP 941 "Steel for Hydrogen Service at Elevated Temperatures and Pressures in Petroleum Refineries and Petrochemical Plants" " ﻓﻮﻻد ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮد ﻫﻴﺪروژن در دﻣﺎﻫـﺎ و ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﺑﺎﻻ در ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎه ﻫﺎي ﻧﻔﺖ و "واﺣﺪﻫﺎي ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ API STD 530 "Recommended Practice for Calculation of Heater Tube Thickness in Petroleum Refinery" "ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺑﺮاي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪAPI STD 530 ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻟــــﻮﻟـــﻪ ﻛﻮره در "ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎهﻫﺎي ﻧﻔﺖ ASME (AMERICAN SOCIETY MECHANICAL ENGINEERS) ASME VIII ASTM ( )اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ آﻣﺮﻳﻜﺎASME OF "آﺋﻴﻦ ﻧﺎﻣـﻪ ﻫـﺎي دﻳـﮓ ﺑﺨـﺎر و ﻇـﺮوف " ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر "Boiler and Pressure Vessel Codes" ASTM (AMERICAN SOCIETY TESTING AND MATERIALS) "Corrosion Standard Method: G1 to G52" API RP 941 ASME VIII ( )اﻧﺠﻤﻦ آزﻣﻮن و ﻣﻮاد آﻣﺮﻳﻜﺎASTM FOR ﺗﺎG1 "اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ Test ASTM " G52 "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ اﺷﻌﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢA 435/A 435M ﻣــﺎوراء ﺻــﻮت ﺑــﺮاي آزﻣــﻮن ورﻗﻬــﺎي "ﻓﻮﻻدي آزﻣــﻮن، "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺸﺨــﺼﺎت ﻓﻨــﻲA 770/A 770M ﻛــﺸﺶ در ﺳﺮاﺳــﺮ ﺿــﺨﺎﻣﺖ ورﻗﻬــﺎي ﻓــﻮﻻدي ﺟﻬــﺖ اﺳــﺘﻔﺎده در ﻛﺎرﻫــﺎي "ﺧﺎص "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺑﺮاي ﻛـﺎر دﺳـﺘﮕﺎه B 117 "(ﻧﻤﻚ ﭘﺎش )ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻪ A 435/A 435M "Standard Specification for Straight-Beam Ultrasonic Examination of Steel Plates" A 770/A 770M "Standard Specification for Through-Thickness Tension Testing of Steel Plates for Special Applications" B 117 "Standard Practice for Operating Salt Spray (Fog) Apparatus" B 571 "Standard Practice for Qualitative Adhesion Testing of Metallic Coatings" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻛــﺎرﺑﺮدي آزﻣــﻮن ﻛﻴﻔﻴــﺖ "ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي ﻓﻠﺰي B 571 B 573 "Standard Specification for Nickel-MolybdenumChromium-Iron Alloys" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺸﺨــﺼﺎت ﻓﻨــﻲ آﻟﻴﺎژﻫــﺎي " ﻧﻴﻜﻞ ﻣﻮﻟﻴﺒﺪﻧﻴﻢ، ﻛﺮم،آﻫﻦ B 573 B 733 "Standard Specification for Auto Catalytic (electroless) Nickel – Phosphorus Coatings on Metal" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﺑﺮاي رﺳـﻮب ،ﺧﻮدﻛﺎر )ﺑﺪون ﺑﺮق( ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻧﻴﻜﻞ "ﻓﺴﻔﺮ روي ﻓﻠﺰ B 733 [ 4 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) D 883 "Standard Terminology Relating to Plastics" ""اﺳﺘﺎﻧﺪارد واژﮔﺎن ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻫﺎ D 883 G1 "Standard Practice for Preparing, Cleaning, and Evaluating Corrosion Test Specimens" ﺗﻤﻴـﺰ،"اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺟﻬﺖ آﻣﺎده ﺳـﺎزي "ﻧﻤﻮدن و ارزﻳﺎﺑﻲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ G1 G2/G2M "Standard Test Method for Corrosion Testing of Products of Zirconium, Hafnium, and Their Alloys in Water at 680 Degree F[360˚ C] or in Steam at 750˚F [400˚ C) " G3 "Standard Practice for Conventions Applicable to Electrochemical Measurements in Corrosion Testing" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد روش آزﻣﻮن ﺑﺮاي آزﻣـﻮن ﺧـﻮردﮔﻲG2/G2M ﻫﺎﻓﻨﻴﻮم و آﻟﻴﺎژ آﻧﻬﺎ در آب،ﻓﺮاورده ﻫﺎ زﻳﺮﻛﻮﻧﻴﻢ ( درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد360) درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ680 در 400) درﺟـﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳـﺖ750 ﻳﺎ در ﺑﺨﺎر آب در "(درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺑﺮاي اﻋﻤﺎل ﻣﻘﺮرات اﻧـﺪازه G3 "ﮔﻴﺮﻳﻬﺎي اﻟﻜﺘﺮو ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ در آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ G4 "Standard Guide for Conducting Corrosion Tests in field Applications" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد راﻫﻨﻤــﺎي ﻛــﺎرﺑﺮد اﻧﺠــﺎم آزﻣﻮﻧﻬــﺎ " ﺧﻮردﮔﻲ در ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﻣﻴﺪاﻧﻲ G4 G5 "Standard Reference Test Method for Making Potentiostatic and Potentiodynamic Anodic Polarization Measurements" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد روش آزﻣــﻮن ﻣﺮﺟــﻊ ﺑــﺮاي اﻧــﺪازه ﮔﻴﺮﻳﻬﺎي ﭘﻮﻻرﻳﺰاﺳﻴﻮن آﻧﺪي ﺑﻪ روش ﭘﺘﺎﻧـﺴﻴﻮ "اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ و ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻮ دﻳﻨﺎﻣﻴﻚ G5 G 15 "Standard Terminology Relating to Corrosion and Corrosion Testing" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد واژﮔﺎن ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺧﻮردﮔﻲ و آزﻣﻮن "ﺧﻮردﮔﻲ G 15 G 16 "Standard Guide for Applying Statistics to Analysis of Corrosion Data" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد راﻫﻨﻤﺎي ﻛـﺎرﺑﺮي آﻣـﺎر در ﺗﺠﺰﻳـﻪ و "ﺗﺤﻠﻴﻞ داده ﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ G 16 G 28 "Standard Test Methods of Detecting Susceptibility to Intergranular Attack in Wrought Nickel-Rich, Chromium-Bearing Alloys" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد روش ﻫﺎي آزﻣﻮن ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ ﺣﻤﻠﻪ ﻣﺮزداﻧﻪاي در آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻏﻴﺮرﻳﺨﺘﮕﻲ ﻏﻨﻲ "از ﻧﻴﻜﻞ و ﻛﺮم دار G 28 G 30 "Standard Practice for Making and Using U-Bend Stress - Corrosion Test Specimens" G 30 G 31 "Standard Practice for Laboratory Immersion Corrosion Testing of Metals" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻛــﺎرﺑﺮدي ﺑــﺮاي ﺗﻬﻴــﻪ و اﺳــﺘﻔﺎده از ﺷﻜﻞ در آزﻣـﻮنU ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﺧﻤﻴﺪه ﺗﺤﺖ ﺗﻨﺶ "ﺧﻮردﮔﻲ "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻛــﺎرﺑﺮدي آزﻣــﻮن ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات "ﻏﻮﻃﻪور در آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎه G 32 "Standard Test Method for Cavitation Erosion Using Vibratory Apparatus" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد روش آزﻣﻮن ﺟﻬﺖ ﺳـﺎﻳﺶ ﺣﺒـﺎﺑﻲ ﺑـﺎ "ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي دﺳﺘﮕﺎه ارﺗﻌﺎﺷﻲ G 32 G 33 "Standard Practice for Recording Data from Atmospheric Corrosion Tests of Metallic-Coated Steel "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺑﺮاي ﺛﺒﺖ داده ﻫـﺎي آزﻣـﻮن ﺧﻮردﮔﻲ آﺗﻤﺴﻔﺮي ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ﺑﺎ ﭘﻮﺷـﺶ G 33 5 G 31 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Specimens" IPS-E-TP-740(1) "ﻓﻠﺰي G 34 "Standard Test Method for Exfoliation Corrosion Susceptibility in 2××× and 7××× Series Aluminum Alloys (EXCO Test)" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد روش آزﻣــﻮن ﺣــﺴﺎﺳﻴﺖ آﻟﻴﺎژﻫــﺎي ﺑــﻪ ﺧــﻮردﮔﻲ7××× و2××× آﻟﻮﻣﻴﻨﻴــﻮم ﺳــﺮي ( EXCO ﭘﻮﺳﺘﻪ اي" )آزﻣﻮن G 34 G 35 "Standard Practice for Determining the Susceptibility of Stainless Steels and Related Nickel-Chromium-Iron Alloys to Stress Corrosion Cracking in Polythionic Acids" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛـﺎرﺑﺮدي ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺣـﺴﺎﺳﻴﺖ ﻓـﻮﻻد ﻧﻴﻜﻞ ﺑـﻪ ﺗـﺮك- ﻛﺮم-زﻧﮓ ﻧﺰن و آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻫﻦ ﻧﺎﺷــﻲ از ﺧــﻮردﮔﻲ ﺗﻨــﺸﻲ در اﺳــﻴﺪﻫﺎي ﭘﻠــﻲ "ﺗﻴﻮﻧﻴﻚ G 35 G 36 "Standard Practice for Evaluating Stress Corrosion Cracking Resistance of Metals and Alloys in a Boiling Magnesium Chloride Solution" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧــﻮردﮔﻲ ﺗﻨــﺸﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ در ﻣﺤﻠــﻮل " ﺟﻮﺷﺎن ﻛﻠﺮﻳﺪ ﻣﻨﻴﺰﻳﻢ G 36 G 37 "Standard Practice for Use of Mattsson’s Solution of pH 7.2 to Evaluate the Stress Corrosion Cracking Susceptibility of CopperZinc Alloys" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻣﺤﻠﻮل ﻣﺎﺗـﺴﻮن ﺟﻬـﺖ ارزﻳـﺎﺑﻲ ﺣـﺴﺎﺳﻴﺖ آﻟﻴﺎژﻫـﺎيpH=7.2 ﺑﺎ " روي ﺑﻪ ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ- ﻣﺲ G 37 G 38 "Standard Practice for Making and Using the C-Ring Stress - Corrosion Cracking Test Specimen" G 38 G 39 "Standard Practice for Preparation and Use of Bent-Beam Stress Corrosion Specimens" G 40 "Standard Terminology Relating to Wear and Erosion" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻛــﺎرﺑﺮدي ﺑــﺮاي ﺗﻬﻴــﻪ و ﺑﻜــﺎرﮔﻴﺮي ﺷﻜﻞ در آزﻣﻮن ﺗﺮك ﻧﺎﺷـﻲC ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي ﺣﻠﻘﻮي " از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻛــﺎرﺑﺮدي آﻣــﺎده ﺳــﺎزي و اﺳــﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮﻧﻪﻫـﺎي ﺗـﺴﻤﻪ اي ﺧﻤﻴـﺪه در آزﻣـﻮن ﺧـﻮردﮔﻲ " ﺗﻨﺸﻲ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد واژﮔﺎن ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑـﺎ ﺳـﺎﻳﺶ و ﺧـﻮردﮔﻲ "ﺳﺎﻳﺸﻲ G 41 "Standard Practice for Determining Cracking Susceptibility of Metals Exposed Under Stress to a Hot Salt Environment" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣـﺴﺎﺳﻴﺖ ﻓﻠـﺰات ﺑـﻪ "ﺗﺮك ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﺤﺖ ﺗﻨﺶ در ﻣﺤﻴﻂ داغ ﻧﻤﻜﺪار G 41 G 44 "Standard Practice for Exposure of Metals and Alloys By Alternate Immersion in Neutral 3.5% Sodium Chloride Solution" G 44 G 46 "Standard Guide for Examination and Evaluation of Pitting Corrosion" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻛــﺎرﺑﺮدي ﺑــﺮاي ﻗــﺮار دادن ﻓﻠــﺰات و 3/5 آﻟﻴﺎژﻫــﺎ در ﻣﻌــﺮض ﻣﺤﻠــﻮل ﻛﻠﺮﻳــﺪ ﺳــﺪﻳﻢ درﺻــﺪ ﺧﻨﺜــﻲ ﺑــﻪ وﺳــﻴﻠﻪ ﻏﻮﻃــﻪوري ﺑــﻪ ﻃــﻮر "ﻣﺘﻨﺎوب "اﺳﺘﺎﻧﺪارد راﻫﻨﻤﺎي آزﻣﻮن و ارزﻳﺎﺑﻲ ﺧﻮردﮔـــﻲ "ﺣﻔﺮهاي G 47 "Standard Test Method Practice for Determining Susceptibility to Stress - Corrosion Cracking of 2××× and 7××× Aluminum Alloy Products" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد روش آزﻣـﻮن ﻛـﺎرﺑﺮدي ﺑـﺮاي ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺣــﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑــﻪ ﺗــﺮك ﻧﺎﺷــﻲ از ﺧــﻮردﮔﻲ ﺗﻨــﺸﻲ و2××× ﻣﺤـــﺼﻮﻻت آﻟﻴـــﺎژ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴـــﻮم ﺳـــﺮي G 47 "7××× 6 G 39 G 40 G 46 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) G 48 "Standard Test Method for Pitting and Crevice Corrosion Resistance of Stainless Steels and Related Alloys by the Use of Ferric Chloride Solution" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد روش آزﻣﻮن ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧـﮓ ﻧــﺰن و آﻟﻴﺎژﻫــﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ ﻧــﺴﺒﺖ ﺑــﻪ ﺧــﻮردﮔﻲ "ﺣﻔﺮهاي و ﺷﻴﺎري در ﻣﺤﻠﻮل ﻛﻠﺮﻳﺪ ﻓﺮﻳﻚ G 48 G 49 "Standard Practice for Preparation and Use of Direct Tension Stress Corrosion Test Specimens" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺗﻬﻴﻪ و اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎي " ﻛﺸﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ در آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ G 49 G 50 "Standard Practice for Conducting Atmospheric Corrosion Tests on Metals" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺑﺮاي اﻧﺠﺎم آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﺧﻮردﮔﻲ "آﺗﻤﺴﻔﺮي روي ﻓﻠﺰات G 50 G 51 "Standard Test for Measuring pH of Soil for Use in Corrosion Testing" ﺧـﺎك ﺑـﺮايpH "اﺳﺘﺎﻧﺪارد آزﻣﻮن اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي "اﺳﺘﻔﺎده در آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ G 51 G 52 "Standard Practice for Exposing and Evaluating Metals and Alloys in Surface Seawater" "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻛﺎرﺑﺮدي ﺑـﺮاي ﻗـﺮار دادن و ارزﻳـﺎﺑﻲ "ﻓﻠﺰات و آﻟﻴﺎژﻫﺎ در ﺳﻄﺢ آب درﻳﺎ G 52 ( )ﻣﻮﺳﺴﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎBSI BSI (BRITISH STANDARDS INSTITUTION) BS 5500 "ﻇﺮوف ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه ﺑـﻪ روش "ﺟﻮش ﻣﺬاﺑﻲ "Unfired Fusion Welded Pressure Vessels" BS 5500 " "آزﻣﻮن ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻃﺮاﺣﻲBS 7318 PP BS 7318 PP "Materials Testing for Design" BS EN ISO 3651-2 BS EN ISO 3651-2 "Determination of Resistance to Intergranular Corrosion of Stainless Steels. Ferritic, Austenitic and Ferritic – Austenitic (duplex) Stainless Steels, Corrosion Test in Media Containing Sulfuric Acids" "آزﻣﻮن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ ،ﻣﺮزداﻧﻪ اي ﻓﻮﻻد ﻫـﺎي زﻧـﮓ ﻧـﺰن ﻓﺮﻳﺘـﻲ در،(آﺳﺘﻴﻨﺘﻲ و ﻓﺮﻳﺘﻲ – آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ )دوﺗﺎﻳﻲ " ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺣﺎوي اﺳﻴﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﻳﻚ BS EN ISO 7441 BS EN ISO 7441 "Corrosion of Metals and Alloys. Determination of Bimetallic Corrosion in Out Door Exposure" ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﻮردﮔﻲ."ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻠﺰات و آﻟﻴﺎژﻫﺎ "دوﻓﻠﺰي در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻫﻮاي آزاد BS EN ISO 10224 BS EN ISO 10224 "ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ و اﺗﺼﺎﻻت ﻓـﻮﻻد ﻏﻴﺮآﻟﻴـﺎژي ﺑـﺮاي "اﻧﺘﻘﺎل آب و دﻳﮕﺮ ﻣﺎﻳﻌﺎت آﺑﻲ "Non-Alloy Steel Tubes and Fittings for Conveyance of Water and Other Aqueous Liquids" BS EN ISO 10311 BS EN ISO 10311 "اﺗﺼﺎﻻت ارﺗﺒﺎط دﻫﻨﺪه ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻدي و "ﻟﻮازم اﻧﺘﻘﺎل آب و ﻣﺎﻳﻌﺎت آﺑﻲ "Joints for the Connection of Steel Tubes and Fittings The Conveyance of Water and Aqueous Liquids" 7 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) IPS (IRANIAN PETROLEUM STANDARDS) ( )اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮانIPS IPS-M-ME-130 "Material and Equipment Standard for Pressure Storage Vessels & Spheres (for LPG)" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻣــﻮاد و ﺗﺠﻬﻴــﺰات ﺑــﺮايIPS-M-ME-130 ﻣﺨــﺎزن ﻛــﺮوي و ﻇــﺮوف ﺗﺤــﺖ ﻓــﺸﺎر "(ذﺧﻴﺮه )ﺑﺮاي ﮔﺎز ﻣﺎﻳﻊ ﻧﻔﺘﻲ IPS-E-PI-140 "Engineering Onshore Pipelines" Standard for Transportation "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟـﻪ "اﻧﺘﻘﺎل واﻗﻊ در ﺧﺸﻜﻲ IPS-E-PI-140 IPS-E-PI-221 "Engineering Standard for Piping Material Selection (on plot piping)" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳــﻲ ﺑــﺮاي اﻧﺘﺨــﺎب "(ﺟﻨﺲ ﻟﻮﻟﻪ )داﺧﻞ ﺣﺼﺎر IPS-E-PI-221 IPS-C-TP-101 "Construction Standard Surface Preparation" for "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ ﺑـﺮاي آﻣـﺎده ﺳـﺎزيIPS-C-TP-101 "ﺳﻄﺢ IPS-C-TP-274 "Construction Standard Protective Coatings" for "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷـﺶ ﻫـﺎيIPS-C-TP-274 "ﻣﺤﺎﻓﻆ [ IPS-E-GN-100 "Engineering Units" Standard for " "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي واﺣﺪﻫﺎIPS-E-GN-100 IPS-E-TP-100 "Engineering Paints" Standard for " "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي رﻧﮓﻫﺎIPS-E-TP-100 IPS-E-TP-350 "Engineering Lining" Standard for "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶIPS-E-TP-350 "داﺧﻠﻲ IPS-E-TP-780 "Engineering Standard for Chemical Control of Corrosive Environments" IPS-E-TP-760 "Engineering Standard for Corrosion Considerations in Design" IPS-E-TP-820 "Engineering Standard for Electrochemical Protection" IPS-I-TP-802 "Inspection Standard for Corrosion Survey& Inhibitor Evaluation" "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳــﻲ ﺑــﺮاي ﻛﻨﺘــﺮلIPS-E-TP-780 "ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑـﺮاي ﻣﻼﺣﻈـﺎتIPS-E-TP-760 "ﺧﻮردﮔﻲ در ﻃﺮاﺣﻲ "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳــﻲ ﺑــﺮاي ﺣﻔﺎﻇــﺖIPS-E-TP-820 "اﻟﻜﺘﺮوﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ "اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎزرﺳــﻲ ﺑــﺮاي ﺑﺮرﺳــﻲ "ﺧﻮردﮔﻲ و ارزﻳﺎﺑﻲ ﺑﺎزدارﻧﺪه ISO (INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION) ISO 1461 "Hot Dip Galvanized coatings on Fabricated Iron and Steel Articles – Specifications and Test Methods" ISO 2160 "Petroleum Products Corrosiveness to Copper – Copper Strip Test" IPS-I-TP-802 ( )ﺳﺎزﻣﺎن ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ اﺳﺘﺎﻧﺪاردISO "ﭘﻮﺷﺶ ﻫـﺎي ﮔـﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺑـﻪ روش ﻏﻮﻃـﻪ وري داغ روي ﻛﺎﻻﻫــﺎي آﻫﻨــﻲ و ﻓــﻮﻻدي ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ و روشﻫﺎي- ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه "آزﻣﻮن "آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺲ در ﻣـﺸﺘﻘﺎت ﻧﻔﺘـﻲ "– آزﻣﻮن ﻧﻮار ﻣﺴﻲ 8 ISO 1461 ISO 2160 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ ISO 2746 "ﻟﻌﺎب ﻫﺎي ﺳﻨﮓ ﺷﻴﺸﻪ و ﭼﻴﻨﻲ – اﺟﻨﺎس ﻟﻌﺎب ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮي در ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﻮردﮔﻲ "ﺷﺪﻳﺪ – آزﻣﻮن ﺑﺎ وﻟﺘﺎژ ﺑﺎﻻ "Vitreous and Porcelain Enamels – Enameled Articles for Service UnderHighly Corrosion Conditions – High Voltage Test" "Metallic and non-organic coatings on metallic substrates – Saline droplets Corrosion test (SD test)" ISO 4538 "Metallic coatings – Thioacetamide Corrosion test (TAA test)" ISO 4539 "Electrodeposited chromium coatings – Electrolytic Corrosion testing (EC test)" ISO 4541 "Metallic and other non-organic coatings - Corrodkote Corrosion test (CORR test)" ISO 4543 "Metallic and other non-organic coatings - General rules for Corrosion tests applicable for storage conditions" ISO 2746 "ﺧﻮاص ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ اﺗﺼﺎﻻت ﻓﻮﻻدي زﻧﮓISO 3506-1 :1 ﺑﺨﺶ-ﻧﺰن ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ " ﭘﻴﭻ ﻫﺎي ﺧﻮدﻛﺎر و ﻣﻴﻞ ﭘﻴﭽﻬﺎ،ﭘﻴﭽﻬﺎ ISO 3506-1 "Mechanical Properties of Corrosion - Resistant Stainless Steel Fasteners – Part 1: Bolts, Screws and Studs" ISO 4536 IPS-E-TP-740(1) "ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي ﻓﻠﺰي و ﻣﻌﺪﻧﻲ روي ﻓﻠﺰات ﭘﺎﻳـﻪ – آزﻣﻮن ﺧـﻮردﮔﻲ ﻗﻄـﺮات ﻣﺤﻠـﻮل ﻧﻤـﻚ "(SD )آزﻣﻮن آزﻣــﻮن ﺧــﻮردﮔﻲ-" ﭘﻮﺷــﺶ ﻫــﺎي ﻓﻠــﺰي "(TAA ﺗﻴﻮاﺳﺘﺎﻣﻴﺪ )آزﻣﻮن "ﭘﻮﺷــﺶ ﻫــﺎي ﻛــﺮم ﺑــﻪ روش رﺳــﻮب اﻟﻜﺘﺮﻳﻜــﻲ – آزﻣــﻮن ﺧــﻮردﮔﻲ اﻟﻜﺘﺮوﻟﻴﺘــﻲ "(EC )آزﻣﻮن "آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻪ روش ﻛﻮرودﻛﻮت ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي ﻓﻠﺰي و دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد ﻣﻌﺪﻧﻲ )آزﻣﻮن ( CORR -"ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﻓﻠﺰي و دﻳﮕـﺮ ﻣـﻮاد ﻣﻌـﺪﻧﻲ آﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ ﻗﺎﺑـﻞ اﺟـﺮا "ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ذﺧﻴﺮه ISO 4536 ISO 4538 ISO 4539 ISO 4541 ISO 4543 ISO 4623-1 "Paints and Varnishes – Determination of Resistance to Filiform Corrosion – Part 1:Steel Substrates" "رﻧﮕﻬﺎ و ﺟـﻼ ﻫـﺎ– ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ﺑـﻪISO 4623-1 :ﺧــــﻮردﮔﻲ رﺷــــﺘﻪ اي– ﺑﺨــــﺶ اول " زﻳﺮاﻳﻨﺪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي ISO 4952 "Structural Steels with Improved Atmospheric Corrosion Resistance" "ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﺑـﺎ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ﺑﻬﺒـﻮد " ﻳﺎﻓﺘﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ آﺗﻤﺴﻔﺮي ISO 4952 ISO 5952 "Continuously Hot-Rolled Steel Sheet of Structural Quality with Improved Atmospheric Corrosion Resistance" "ورق ﻓــﻮﻻدي ﻧــﻮرد ﺷــﺪه ﺑــﻪ روش داغ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﺳـﺎزه ﻫـﺎ ﺑـﺎ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ "ﺑﻬﺒﻮد ﻳﺎﻓﺘﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ آﺗﻤﺴﻔﺮي ISO 5952 ISO 6251 "Liquefied Petroleum Gases – Corrosiveness to Copper-Copper Strip Test " "آزﻣﻮن ﺧـﻮردﮔﻲ ﻣـﺲ در ﮔﺎزﻫـﺎي ﻣـﺎﻳﻊ "ﻧﻔﺘﻲ – آزﻣﻮن ﻧﻮار ﻣﺴﻲ ISO 6251 ISO 6315 "Road Vehicles - Brake Linings – Seizure to Ferrous Mating Surface Due to Corrosion -Test Procedure ISO 6315 ISO 6505 "Rubber, Vulcanized or Thermoplastic – Determination of Tendency to Adhere to, and "روش آزﻣﻮن ﻟﻨﺖ ﻫﺎي ﺗﺮﻣﺰ وﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴـﻪ ﺟﺎده اي –– درﮔﻴﺮ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﻓﻠـﺰات آﻫﻨـﻲ " ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺧﻮردﮔﻲ ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﺳــﺨﺖ ﺷــﺪه ﻳــﺎ،"ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ – ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﭼﺴﺒﻴﺪن 9 ISO 6505 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Corrode Metals" IPS-E-TP-740(1) "و ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻠﺰات "Corrosion of Metals and Alloys – Determination of Dezincification Resistance of Brass" "ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – ﺗﻌﻴــﻴﻦ "ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺟﺪاﻳﺶ روي از ﺑﺮﻧﺞ ISO 6509 ISO 6743-8 "Lubricants, Industrial Oils and Related Products (class L) Classification - Part 8: Family R (Temporary Protection against Corrosion )" روﻏــﻦ ﻫــﺎي،"ﻃﺒﻘــﻪ ﺑﻨــﺪي رواﻧــﺴﺎز ﻫـﺎ (L ﺻﻨﻌﺘﻲ و ﻓﺮاورده ﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ )دﺳﺘﻪ )ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻮﻗﺖR ﺧﺎﻧﻮاده:–ﺑﺨﺶ ﻫﺸﺘﻢ "(در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻮردﮔﻲ ISO 6743-8 ISO 6957 "Copper Alloys - Ammonia Test for Stress Corrosion Resistance "آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ – آزﻣﻮن آﻣﻮﻧﻴـﺎك ﺟﻬـﺖ "ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ ISO 6957 ISO 7384 "Corrosion Tests in Atmosphere Requirements" Artificial General "اﻟﺰاﻣــﺎت ﻋﻤــﻮﻣﻲ آزﻣﻮﻧﻬــﺎ ﺧــﻮردﮔﻲ در " ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ ISO 7384 "Corrosion of metals and alloys – Stress Corrosion testing - Part 1: General guidance on testing procedures" "ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – آزﻣــﻮن راﻫﻨﻤـﺎي:ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨـﺸﻲ – ﺑﺨـﺶ اول "ﻋﻤﻮﻣﻲ روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن ISO 7539-1 ISO 7539-2 "Corrosion of metals and alloys Stress Corrosion testing - Part 2: Preparationand use of bent-beam specimens" "ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – آزﻣــﻮن آﻣﺎده ﺳـﺎزي: ﺑﺨﺶ دوم-ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ "و اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي ﺗﺴﻤﻪ اي ﺧﻤﻴﺪه ISO 7539-2 ISO 7539-3 "Corrosion of metals and alloys – Stress Corrosion testing - Part 3: Preparationand use of U-bend specimens" "ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – آزﻣــﻮن آﻣﺎده ﺳﺎزي: ﺑﺨﺶ ﺳﻮم-ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ " ﺷﻜﻞU و اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي ﺧﻤﻴﺪه ISO 7539-3 ISO 7539-4 "Corrosion of metals and alloys Stress Corrosion testing - Part 4:Preparation and use of Uniaxially loaded tension specimens" "ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – آزﻣــﻮن آﻣــﺎده: ﺑﺨــﺶ ﭼﻬــﺎرم-ﺧــﻮردﮔﻲ ﺗﻨــﺸﻲ ﺳﺎزي و اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي ﻛﺸﺶ ﺗﻚ "ﻣﺤﻮري ISO 7539-4 ISO 7539-5 "Corrosion of metals and alloys – Stress Corrosion testing - Part 5: Preparationand use of C-ring specimens" "ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – آزﻣــﻮنISO 7539-5 آﻣــﺎده: ﺑﺨــﺶ ﭘــﻨﺠﻢ-ﺧــﻮردﮔﻲ ﺗﻨــﺸﻲ C ﺳﺎزي و اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي ﺣﻠﻘﻪ اي "ﺷﻜﻞ ISO 7539-6 "Corrosion of Metals and Alloys Stress Corrosion Testing - Part 6: Preparationand Use of Pre-cracked Specimens for Test under Constant load or Constant Displacement" " ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – آزﻣــﻮن آﻣــﺎده: ﺑﺨــﺶ ﺷــﺸﻢ-ﺧــﻮردﮔﻲ ﺗﻨــﺸﻲ ﺳــﺎزي و اﺳــﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻫــﺎي از ﻗﺒــﻞ "ﺗﺮك دار ﺑﺮاي آزﻣﻮن ﺑﺎر ﻳﺎ ﺟﺎﺑﺠﺎﺋﻲ ﺛﺎﺑﺖ ISO 7539-6 ISO 7539-7 "Corrosion of metals and alloys – "ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – آزﻣــﻮن ISO 7539-7 ISO 6509 ISO 7539-1 10 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Stress Corrosion testing - Part 7: Method for slow strain rate testing" IPS-E-TP-740(1) روش: ﺑﺨــﺶ ﻫﻔــﺘﻢ-ﺧــﻮردﮔﻲ ﺗﻨــﺸﻲ "آزﻣﻮن ﺑﺮاي ﻧﺮخ ﻛﺮﻧﺶ آرام ISO 8044 "Corrosion of Metals and Alloys – Basic Terms and Definitions" "ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – واژه ﻫــﺎ و "ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﭘﺎﻳﻪ ISO 8044 ISO 8407 "Corrosion of metals and alloys Removal of Corrosion products from corrosion test specimens" "ﺧــﻮردﮔﻲ ﻓﻠــﺰات و آﻟﻴﺎژﻫــﺎ – ﺑﺮداﺷــﺘﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺧـﻮردﮔﻲ از روي ﻧﻤﻮﻧـﻪ ﻫـﺎي "آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ ISO 8407 ISO 8565 "Metals and alloys – Atmospheric CorrosionTesting General Requirements for Field Tests" "آزﻣــﻮن ﺧــﻮردﮔﻲ آﺗﻤــﺴﻔﺮي ﻓﻠــﺰات و اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑـﺮاي آزﻣـﻮنﻫـﺎ- آﻟﻴﺎژﻫﺎ "ﻣﻴﺪاﻧﻲ ISO 8565 ISO 8993 "Anodized Aluminum and AluminumAlloys - Rating System for the Evaluation of Pitting Corrosion- Chart Method" "آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم و آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ آﻧـﺪاﻳﺰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨـﺪي ﺑـﺮاي ارزﻳـﺎﺑﻲ-ﺷﺪه "ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺮهاي ﺑﻪ روش ﻧﻤﻮداري ISO 8993 ISO 8994 "Anodized Aluminum and AluminumAlloys - Rating System for the Evaluation of Pitting Corrosion - Grid Method" "آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم و آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ آﻧـﺪاﻳﺰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨـﺪي ﺑـﺮاي ارزﻳـﺎﺑﻲ-ﺷﺪه "ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺮه اي ﺑﻪ روش ﺷﺒﻜﻪ اي ISO 8994 ISO 9000 "Quality Management Systems" ""ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ISO 9000 ISO 9223 "Corrosion of Metals and Alloys – Corrosivity of Atmospheres – Classification" "ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻠﺰات و آﻟﻴﺎژﻫﺎ – ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي "ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎ ISO 9223 ISO 9224 "Corrosion of Metals and Alloys – Corrosivity of Atmospheres – Guiding Values for the Corrosivity Categories" "ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻠﺰات و آﻟﻴﺎژﻫـﺎ – ﺧﻮرﻧـﺪﮔﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻫـﺎ –ﻣﻘـﺎدﻳﺮ راﻫﻨﻤـﺎ ﺑـﺮاي ﻃﺒﻘـﻪ "ﺑﻨﺪي ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ ISO 9224 ISO 9225 "Corrosion of Metals and Alloys – Corrosivity of Atmospheres – Measurement of Pollution" "ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻠﺰات و آﻟﻴﺎژﻫـﺎ – ﺧﻮرﻧـﺪﮔﻲ "ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎ– اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي آﻟﻮدﮔﻲ ISO 9225 ISO 9227 "Corrosion Tests in Artificial Atmospheres - Salt Spray Tests" "آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﺧﻮردﮔﻲ در ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي "ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ – آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﭘﺎﺷﺶ ﻧﻤﻚ ISO 9227 ISO 9400 "Nickel-Based Alloys – Determination of Resistance to Intergranular Corrosion" "ﺗﻌﻴــﻴﻦ ﻣﻘﺎوﻣــﺖ ﻧــﺴﺒﺖ ﺑــﻪ ﺧــﻮردﮔﻲ "ﻣﺮزداﻧﻪ اي آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﻴﻜﻞ ISO 9400 11 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ( "روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن ﺟﻮﻫﺮﻫﺎي )ﻛﻤـﻚ ذوبISO 9455-12 آزﻣــﻮن:12 ﻟﺤــﻴﻢ ﻛــﺎري ﻧــﺮم–ﺑﺨــﺶ "ﺧﻮردﮔﻲ ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻدي ISO 9455-12 "Soft Soldering Fluxes -Test Methods – Part 12: Steel Tube Corrosion Test " "Corrosion of Aluminum Alloys – Determination of Resistance to Stress Corrosion Cracking " "ﺧﻮردﮔﻲ آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴـﻮم – ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧـﻮردﮔﻲ "ﺗﻨﺸﻲ ISO 9591 ISO 10062 "Corrosion Tests in Artificial Atmosphere at Very Low Concentrations of Polluting Gas (es)" "آزﻣﻮن ﻫﺎ ﺧﻮردﮔﻲ در ﻣﺤـﻴﻂ ﻣـﺼﻨﻮﻋﻲ (در ﻏﻠﻈﺖﻫﺎي ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻢ ﮔـﺎز )ﮔﺎزﻫـﺎي "آﻻﻳﻨﺪه ISO 10062 ISO 9591 ISO/TR 10129 ISO/TR 10129 آزﻣﻮن ﻓﻠﺰات ﻳﺎﺗﺎﻗـﺎن-"ﻳﺎﺗﺎﻗﺎﻧﻬﺎي ﺳﺎده – ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻧﺎﺷـﻲ از روان ﺳــﺎزﻫﺎي روﻏﻨــﻲ ﺗﺤــﺖ ﺷــﺮاﻳﻂ "اﻳﺴﺘﺎﻳﻲ "Plain Bearings – Testing of Bearing Metals – Resistance to Corrosion by Lubricants under Static Conditions" ISO/TR 10217 "Solar Energy – Water Heating Systems – Guide to Material Selectionwith Regard to Internal Corrosion" "ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻦ اﻧﺮژي ﺧﻮرﺷﻴﺪيISO/TR 10217 – راﻫﻨﻤﺎي اﻧﺘﺨـﺎب ﻣـﻮاد ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ "ﺧﻮردﮔﻲ داﺧﻠﻲ ISO 10289 "Methods for Corrosion Testing of Metallic and Other Inorganic Coatings on Metallic Substrates – Rating of Test Specimens and Manufactured Articles Subjected to Corrosion Tests" "روش ﻫــﺎي آزﻣــﻮن ﺧــﻮردﮔﻲ ﭘﻮﺷــﺶ –ﻫﺎي ﻓﻠﺰي و ﻣﻌﺪﻧﻲ روي ﻓﻠـﺰات ﭘﺎﻳـﻪ ﻃﺒﻘــﻪ ﺑﻨــﺪي ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻫــﺎي آزﻣــﺎﻳﺶ و ﻛﺎﻻﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه در ﻣﻌﺮض آزﻣـﻮن "ﺧﻮردﮔﻲ ISO 10289 ( )اﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠﻲ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺧﻮردﮔﻲNACE NACE (NATIONAL ASSOCIATION OF CORROSION ENGINEERS) " ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺮك ﺗﻨﺸﻲ ﻧﺎﺷﻲ از "ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ در ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮرﻧﺪه ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻧﻔﺖ MR-01-03 "Materials Resistant To Sulfide Stress Cracking in Corrosive Petroleum Refining Environment" MR-01-03 MR-01-75/ISO 15156-1,2,3 MR-01-75/ISO 15156-1,2,3 "Petroleum and Natural Gas Industries – Materials for Use In H2S Containing Environments in Oil and Gas Production Parts 1,2 and 3" "ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌـﻲ – ﻣـﻮاد ﻣـﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺣـﺎوي ﺳـﻮﻟﻔﻴﺪ ﺑﺨـﺸﻬﺎي-ﻫﻴﺪروژن در ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز " 3 و2 ،1 MR-01-76 "Metallic Materials For Sucker – Rod Pumps for Corrosive Oil Filed Environments" "ﻣﻮاد ﻓﻠﺰي ﭘﻤﭗﻫﺎي ﻣﻴﻠﻪ اي ﻣﻜﻨﺪه ﺑﺮاي " ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه ﻣﻴﺪان ﻧﻔﺘﻲ 12 MR-01-76 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TM-01-69 "Laboratory Corrosion Testing of Metals" " "آزﻣﻮن آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻠﺰاتTM-01-69 TM-01-77 "Laboratory Testing of Metals for Resistance to Sulfide Stress Cracking and Stress Corrosion Cracking in H2S Environments" "آزﻣﻮن آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻓﻠﺰات ﺑـﻪ ﺗـﺮكTM-01-77 ﺗﻨــﺸﻲ ﻧﺎﺷــﻲ از ﺳــﻮﻟﻔﻴﺪ و ﺗــﺮك ﻧﺎﺷــﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ در ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺣﺎوي ﺳـﻮﻟﻔﻴﺪ " ﻫﻴﺪروژن TM-01-72 "Determining Corrosive Properties of Cargoes in Petroleum Products Pipelines" "ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﻮاص ﺧﻮرﻧﺪه ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻛﺸﺘﻲ درTM-01-72 "ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻓﺮاورده ﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ TM-01-73 "Methods for Determining Quality of Subsurface Injection Water Using Membrane Filters" "روﺷﻬﺎي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ آب ﺗﺰرﻳﻘﻲ زﻳﺮ زﻣﻴﻨﻲTM-01-73 "ﺑﺎ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎي ﻏﺸﺎﺋﻲ TM-01-74 "Laboratory Methods for the Evaluation of Protective Coatings Lining Materials on Metallic Substrates in Immersion Service" "روﺷﻬﺎي آزﻣﺎﻳـﺸﮕﺎﻫﻲ ﺑـﺮاي ارزﺷـﻴﺎﺑﻲ ﻣـﻮادTM-01-74 ﭘﻮﺷـــﺶ ﻫـــﺎي داﺧﻠـــﻲ ﺣﻔـــﺎﻇﺘﻲ ﺑـــﺮ روي "زﻳﺮاﻳﻨﺪﻫﺎي ﻓﻠﺰي در ﻛﺎرﺑﺮي ﻏﻮﻃﻪ وري TM-03-74 "Standard Test Methods Laboratory Screening Tests to Determine the Ability of Scale Inhibitors to Prevent the Precipitation of Calcium sulfate and Calcium Carbonate from Solution"(for oil and gas production systems)" "روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن اﺳـﺘﺎﻧﺪارد – آزﻣﻮﻧﻬـﺎ ﻏﺮﺑـﺎلTM-03-74 ﮔــﺮي آزﻣﺎﻳــﺸﮕﺎﻫﻲ ﺟﻬــﺖ ﺗﻌﻴــﻴﻦ ﺗﻮاﻧــﺎﻳﻲ ﺑﺎزدارﻧــﺪه ﻫــﺎي ﺿــﺪ رﺳ ـﻮﺑﻲ در ﺟﻠــﻮﮔﻴﺮي از رﺳﻮب ﺳـﻮﻟﻔﺎت ﻛﻠـﺴﻴﻢ و ﻛﺮﺑﻨـﺎت ﻛﻠـﺴﻴﻢ از "(ﻣﺤﻠﻮل )ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز NORSOK M 001 (NORWEGIAN INDUSTRY) PETROLEUM ( )اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻧﺮوژNORSOK ""اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد "Materials Selection" M 001 ﺗﻌﺎرﻳﻒ و واژﮔﺎن-3 3. DEFINITIONS AND TERMINOLOGY آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت Accelerated Corrosion Test اﺛﺮ ﺗﺨﺮﻳﺐ، در ﻳﻚ زﻣﺎن ﻛﻮﺗﺎه،روش ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻘﺮﻳﺐ .در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎري ﻋﺎدي در دراز ﻣﺪت را ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻲﻛﻨﺪ Method designed to approximate, in a short-time, the deteriorating effect under normal long-term service condition. ﻫﻮادﻫﻲ ﺷﺪه Aerated . )ﻗﺴﻤﺖ در ﺑﻴﻠﻴﻮن( اﻛﺴﻴﮋن10 PPb ﻣﺤﻠﻮل ﺣﺎوي ﺑﻴﺶ از Solution containing more than 10 PPb (Parts Per billion) oxygen ﭘﻴﺮ ﺳﺨﺘﻲ Age Hardening ً ﻣﻌﻤـﻮﻻ،ﺳﺨﺖ ﻛﺮدن )اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﺨﺸﻲ( ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﭘﻴـﺮ ﺳـﺎزي .ﺑﻌﺪ از ﺳﺮدﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ ﻳﺎ ﻛﺎر ﺳﺮد Hardening (strengthening) by aging, usually after rapid cooling or cold working ﭘﻴﺮ ﺷﺪن Aging ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﺧﻮاص ﺑﺮﺧﻲ ﻓﻠﺰات و آﻟﻴﺎژﻫﺎ در دﻣﺎي ﻣﺤـﻴﻂ ﻳـﺎ در A change in the properties of certain metals and alloys that occurs at ambient or moderately 13 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ elevated temperatures after hot working or a heat treatment (quench aging in ferrous alloys, natural or artificial aging in ferrous and non-ferrous alloys) or after a cold working operation (strain aging). The change in properties is often but not always, due to a phase change (precipitation), but never involves a change in chemical composition of the metal or alloy. IPS-E-TP-740(1) دﻣﺎﻫﺎي ﻧﺴﺒﺘﺎً ﺑﺎﻻ ﺑﻌـﺪ از ﻛـﺎر ﮔـﺮم و ﻳـﺎ ) ﭘﻴـﺮ ﺷـﺪن ﺳـﺮﻳﻊ ﭘﻴﺮ ﺷﺪن ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ ﻳﺎ ﻃﺒﻴﻌﻲ آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻫﻨـﻲ، آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻫﻨﻲ را،(و ﻏﻴﺮآﻫﻨﻲ( ﻳﺎ ﺑﻌﺪ از اﺟﺮاي ﻛﺎر ﺳﺮد )ﭘﻴﺮ ﺳـﺎزي ﻛﺮﻧـﺸﻲ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﻓـﺎز، ﺗﻐﻴﻴﺮ وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎً اﻣﺎ ﻧﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ،ﮔﻮﻳﻨﺪ اﻣﺎ ﻫﻴﭽﮕﺎه ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻓﻠـﺰ ﻳـﺎ،رﺳﻮب اﺳﺖ .آﻟﻴﺎژ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ (ﻧﺮم ﻛﺮدن )ﺗﻨﺶ زداﺋﻲ Annealing ﻧﮕﻬــﺪاري در دﻣــﺎي،ﺑــﻪ ﻧــﻮﻋﻲ ﻋﻤﻠﻴــﺎت ﺷــﺎﻣﻞ ﺣــﺮارت دادن ﺑﻪ دﻧﺒﺎل آن ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑـﻪ ﻣﻨﻈـﻮر،ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻫﻤﺰﻣﺎن اﻳﺠﺎد ﺳـﺎﺧﺘﺎر،ﻧﺮم ﻛﺮدن ﻣﻮاد ﻓﻠﺰي ﻣﻨﻈـﻮر از ﭼﻨـﻴﻦ.ﻣﻴﻜﺮوﺳﻜﻮﭘﻲ ﺟﺪﻳـﺪ ﻓﻠـﺰات اﺗـﻼق ﻣﻴـﺸﻮد ،ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑـﺮاي ﺑﻬﺒـﻮد ﺧﺎﺻـﻴﺖ ﻣﺎﺷـﻴﻦ ﻛـﺎري ﻳـﺎ/ ﺑﻬﺒـﻮد ﺧـﻮاص ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﻳـﺎ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜـﻲ و،ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﺎر ﺳﺮد اﻓﺰاﻳﺶ ﺗﺜﺒﻴﺖ اﺑﻌﺎد ﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ اﻳـﻦ ﻣـﻮارد ﻣﺤـﺪود ﻧﻤـﻲ ﻣﻔﻬـﻮم ﻧـﺮم ﺷـﺪن، وﻗﺘﻲ اﻳﻦ واژه ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﺋﻲ ﺑﻜﺎر ﻣﻲرود.ﺷﻮد ، وﻗﺘﻲ ﻓﻘﻂ ﺑﺮاي آزاد ﺳﺎزي ﺗـﻨﺶ ﺑﻜـﺎر رود.ﻛﺎﻣﻞ را ﻣﻴﺮﺳﺎﻧﺪ .ﻓﺮآﻳﻨﺪ را ﺗﻨﺶ زداﻳﻲ ﻳﺎ آزاد ﺳﺎزي ﺗﻨﺶ ﻣﻲ ﻧﺎﻣﻨﺪ A generic term denoting a treatment, consisting of heating to and holding at a suitable temperature, followed by cooling at a suitable rate, used primarily to soften metallic materials, but also to simultaneously produce microstructure. The purpose of such changes may be, but is not confined to improvement of machinability, facilitation of cold work, improvement of mechanical or electrical properties and/or increase in stability of dimensions. When the term is used by itself, full annealing is implied. When applied only for the relief of stress, the process is properly called stress relieving or stress-relief annealing. ﺷﻜﺴﺖ ﺗﺮد Brittle Fracture Separation of a solid accompanied by little or no macroscopic plastic deformation; Typically, brittle fracture occurs by rapid crack propagation with less expenditure of energy than for ductile frature. ﺟﺪاﺷﺪن ﻳﻚ ﻣﺎده ﺟﺎﻣﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﻳﺎ ﺑـﺪون ﻳـﻚ ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﺷـﻜﻞ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺷﻜـﺴﺖ ﺗـﺮد در اﺛـﺮ اﻧﺘـﺸﺎر ﺳـﺮﻳﻊ،ﺟﺰﻳﻲ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺗﺮك ﺑﺎ ﺻﺮف اﻧﺮژي ﻛﻤﺘﺮي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﻧـﺮم اﺗﻔـﺎق ﻣـﻲ .اﻓﺘﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﺳﺮﻣﺎﻳﻪاي Capital Expenditure ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﻫـﺎﻳﻲ ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ در آﻳﻨـﺪه،ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫـﺎي ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪاي ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﺳﺮﻣﺎﻳﻪاي وﻗﺘﻲ ﻣﻄﺮح اﺳﺖ ﻛـﻪ در.ﺳﻮدآور ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻳﻚ ﺗﺠﺎرت ﺟﻬﺖ ﺧﺮﻳﺪ داراﺋﻲ ﻫﺎي ﺛﺎﺑـﺖ و ﻳـﺎ اﻓـﺰاﻳﺶ ارزش داراﺋﻲ ﻫﺎي ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻮﺟـﻮد ﺑـﺎ ﻋﻤـﺮ ﻣﻔﻴـﺪي ﻛـﻪ ﻓﺮاﺗـﺮ از ﺳـﺎل ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﻫـﺎي ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪاي ﺗﻮﺳـﻂ. ﭘﻮل ﺧﺮج ﺷﻮد،ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ اﺳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﺟﻬﺖ ﺑﻪ دﺳﺖ آوردن ﻳﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﺮدن داراﺋﻲ ﻫﺎي ﻓﻴﺰﻳﻜـﻲ . ﻳﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻬﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺑﻜﺎر ﻣﻴﺮود، ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ،ﻧﻈﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ Capital Expenditures (CAPEX) are Expenditures Creating Future Benefits. A Capital Expenditures is Incurred When a Business Spends Money Either to Buy Fixed Assets or to Add to the Value of an Existing Fixed Asset With a Useful Life that Extends Beyond the Taxable Year. Capex are Used by a Company to Acquire or Upgrade Physical Assets Such as Equipment, Property, or Industrial Buildings ﺳﺨﺖ ﻛﺮدن ﺳﻄﺤﻲ Case Hardening اﺻﻄﻼح ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺮاي ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﻋﻤﺎل ﺑـــﺮ روي ﻓـﻮﻻد ،ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻻﻳﻪ ﺳﻄﺤﻲ را ﺑـﺎ ﺟـﺬب ﻛـﺮﺑﻦ ﺷﻴﺐ ﻏﻠﻈﺘﻲ،ﻧﻴﺘﺮوژن ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ از ﻫﺮدو ﺗﻐﻴﻴﺮ داده و ﺑﺎ ﻧﻔﻮذ - در واﻗﻊ ﺳﺨﺖ، ﺑﺨﺶ ﺑﻴﺮوﻧﻲ ﺟﺴﻢ ﻳﺎ ﭘﻮﺳﺘﻪ را.اﻳﺠﺎد ﻣﻲﻛﻨﺪ . ﻳﺎ درون ﻣﻲﺳﺎزد،ﺗﺮ از ﺑﺨﺶ داﺧﻠﻲ A generic term covering several processes applicable to steel that change the chemical composition of the surface layer by absorption of carbon, nitrogen or a mixture of the two and, by diffusion, create a concentration gradient. The outer portion, or case, is made substantially harder than the inner portion, or core. 14 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺗﺮدي ﻗﻠﻴﺎﻳﻲ Caustic Embrittlement An obsolete historical term denoting a form of stress corrosion cracking most frequently encountered in carbon steels or iron-chromiumnickel alloys that are exposed to concentrated hydroxide solutions at temperatures of 200 to 250°C. ﻳﻚ اﺻﻄﻼح ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺪوال از ﻟﺤﺎظ ﺗﺎرﻳﺨﻲ اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺷـﻜﻠﻲ از ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨـﺸﻲ راﻳـﺞ در ﻓﻮﻻدﻫـﺎي ﻛﺮﺑﻨـﻲ ﻳـﺎ ﻧﻴﻜﻞ را زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ در ﻣﺠﺎورت ﻣﺤﻠﻮﻟﻬﺎي- ﻛﺮم-آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻫﻦ درﺟـﻪ ﺳـﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد250 ﺗﺎ200 ﻏﻠﻴﻆ ﻫﻴﺪرواﻛﺴﻴﺪ در دﻣﺎﻫﺎي . ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ،ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ Cold Working Deforming metal plastically under conditions of temperature and strain rate that induce strain hardening usually, but not necessarily, conducted at room temperature. Contrast with hot working. ﻛﺎر ﺳﺮد ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻓﻠﺰ در ﺷﺮاﻳﻂ دﻣﺎ و ﻧﺮخ ﻛـﺮﻧﺶ در دﻣـﺎي،ً اﻣـﺎ ﻟﺰوﻣـﺎ،ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﺨﺖ ﺷﺪن ﻛﺮﻧﺸﻲ ﻣـﻲﺷـﻮد . اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ در ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﻛﺎر ﮔﺮم اﺳﺖ.ﻣﺤﻴﻂ اﻧﺠﺎم ﻧﻤﻲ ﺷﻮد ﻛﺎر ﮔﺮم Hot Working Deforming metal plastically at such a temperature and strain rate that recrystallization takes place simultaneously with the deformation, thus avoiding any strain hardening. Contrast with cold working. ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﻓﻠﺰ در ﻳﻚ ﭼﻨـﻴﻦ دﻣـﺎ و ﻧـﺮخ ﻛﺮﻧـﺸﻲ ﻛـﻪ ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ از،ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺒﻠﻮر ﻣﺠﺪد ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ ﺷﺪه اﻳﻦ ﺣﺎﻟـﺖ در ﺗﻘﺎﺑـﻞ.ﺳﺨﺖ ﺷﺪن ﻛﺮﻧﺸﻲ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ .ﺑﺎ ﻛﺎر ﺳﺮد اﺳﺖ Hydrogen Sulfide ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن ﻣﺤﻴﻂ ﻛﻤﺘﺮ از ﻳـﻚ ﻗـﺴﻤﺖ در:H2S ﺑﺪون .ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن ﻣﺤـﻴﻂ ﺑﻴـﺸﺘﺮ از ﻳـﻚ ﻗـﺴﻤﺖ در:H2S ﺑﺎ .ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻗﺴﻤﺖ در ﻣﻴﻠﻴـﻮن اﻣـﺎ3 ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن ﺑﻴﺸﺘﺮ از:ﻛﻢH2S . ﻗﺴﻤﺖ در ﻣﻴﻠﻴﻮن ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ6 ﻛﻤﺘﺮ از ﻗﺴﻤﺖ در ﻣﻴﻠﻴﻮن6 ﺑﻴﺶ از: زﻳﺎدH2S Without H2S: Environment containing less than 1 PPM H2S With H2S: Environment containing more than 1 PPM H2S Low H2S: Greater than 3 PPM but less than 6 PPM H2S High H2S: More than 6 PPM Killed Steel ﻓﻮﻻد ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪه Thoroughly deoxidized steel, for example, by addition of aluminum or silicon, in which the reaction between carbon and oxygen during solidification is suppressed. ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل،ﻓﻮﻻدي ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﻋﺎري از اﻛﺴﻴﮋن ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎ اﻓﺰودن آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم ﻳﺎ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن ﻛﻪ در آن از واﻛﻨﺶ ﺑﻴﻦ ﻛﺮﺑﻦ .و اﻛﺴﻴﮋن در زﻣﺎن اﻧﺠﻤﺎد ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻣﻲ ﺷﻮد ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت Operating Expense ﺗﺠـﺎرت،( ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺟﺎري ﺗﺪاوم ﺗﻮﻟﻴﺪOPEX) ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻳﺎ ﻣﻤﻜـﻦ، ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫـﺎي ﺑـﺰرگ ﺗﺠـﺎري.ﻳﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫـﺎي رﻓـﺎﻫﻲ ﻧﻈﻴـﺮ اﺟـﺎره و، اﺳﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﻛﺎرﻛﻨﺎن .ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ را ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻮد An Operating Expense Or (OPEX) is an OnGoing Cost for Running a Product, Business, or System. For Larger Systems Like Businesses, May Also Include the Cost of Workers and Facility Expenses Such as Rent and Utilities. Normalizing (ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﻛﺮدن )ﻧﺮﻣﺎﻟﻪ ﻛﺮدن Heating a ferrous alloy to a suitable temperature above the transformation range and then cooling in air to a temperature substantially below the ﻋﺒﺎرت از ﮔﺮم ﻛﺮدن آﻟﻴﺎژ آﻫﻦ ﺗﺎ دﻣﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻻي ﻣﺤـﺪوده اﺳﺘﺤﺎﻟﻪ ﻓﺎزي و ﺑﻪ دﻧﺒـﺎل آن ﺳـﺮد ﻛـﺮدن در ﻫـﻮاي آزاد و در 15 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ transformation range. IPS-E-TP-740(1) .واﻗﻊ ﺗﺎ زﻳﺮ دﻣﺎي اﺳﺘﺤﺎﻟﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ Powder Metallurgy ﻣﺘﺎﻟﻮرژي ﭘﻮدر The art of producing metal powders and utilizing metal powders for production of massive materials and shaped objects ﻫﻨﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮدرﻫﺎي ﻓﻠﺰي و اﺳﺘﻔﺎده از آﻧﻬـﺎ ﺑـﺮاي ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻣـﻮاد .ﺣﺠﻴﻢ و اﺟﺴﺎم ﺷﻜﻞ دار Precipitation Hardening ﺳﺨﺖ ﮔﺮداﻧﻲ رﺳﻮﺑﻲ Hardening caused by the precipitation of a constituents from a supersaturated solution. See also age hardening and aging. ﺳﺨﺖ ﻛﺮدن ﺗﻮﺳﻂ رﺳﻮب دادن اﺟﺰاء ﻣﺘﺸﻜﻠﻪ از ﻣﺤﻠﻮل ﻓـﻮق . ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﭘﻴﺮ ﺳﺨﺘﻲ و ﭘﻴﺮ ﺷﺪن ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد.اﺷﺒﺎع ﭘﻴﺮ ﺷﺪن ﺳﺮﻣﺎﻳﻲ Quench Aging Aging induced by rapid cooling after solution heat treatment. ﭘﻴﺮ ﺷﺪﻧﻲ ﻛـﻪ از ﻃﺮﻳـﻖ ﺳـﺮد ﻛـﺮدن ﺳـﺮﻳﻊ ﺑﻌـﺪ از ﻋﻤﻠﻴـﺎت .ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﺤﻠﻮﻟﻲ اﻳﺠﺎد ﻣﻲ ﮔﺮدد Quench-age Embrittlement ﺗﺮدي در اﺛﺮ ﭘﻴﺮ ﺷﺪن ﺳﺮﻳﻊ Embrittlement of low carbon steels resulting from precipitation of solute carbon of existing dislocations and from precipitation hardening of the steel caused by differences in the solid solubility of carbon in ferrite at different temperatures. Quench age embrittlement usually is caused by rapid cooling of the steel from temperature slightly below AC1 (The temperature at which austenite begins to form), and can be minimized by quenching from lower temperature. ﺗﺮدي ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ ﺣﺎﺻﻞ از رﺳـﻮب ﻛـﺮﺑﻦ ﻣﺤﻠـﻮل در ﻧﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد و از ﺳﺨﺖ ﺷﺪن رﺳﻮﺑﻲ ﻓﻮﻻد ﻛـﻪ در اﺛـﺮ ﺗﻔﺎوت ﻗﺎﺑﻠﻴـﺖ ﺣﻼﻟﻴـﺖ ﻛـﺮﺑﻦ در ﻓﺮﻳـﺖ در دﻣﺎﻫـﺎي ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺗﺮدي در اﺛﺮ ﭘﻴﺮ ﺷﺪن ﺳﺮﻳﻊ ﻣﻌﻤـﻮﻻً ﺑـﺎ ﺳـﺮﻳﻊ.ﺑﻮﺟﻮد ﻣﻲ آﻳﺪ )دﻣـﺎﺋﻲ ﺷـﺮوعAC1 ﺳﺮد ﻛﺮدن ﻓﻮﻻد ﻛﻤـﻲ ﻛﻤﺘـﺮ از دﻣـﺎي ﺗﺸﻜﻴﻞ آﺳﺘﻨﻴﺖ( ﺑﻮﺟﻮد آﻣﺪه و ﺑﺎ ﺳـﺮدﻛﺮدن ﺳـﺮﻳﻊ از دﻣـﺎﻳﻲ .ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻲ رﺳﺪ ﺗﺮك ﺣﺎﺻﻞ از ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ Quench Cracking Fracture of a metal during quenching from elevated temperature. Most frequently observed in hardened carbon steel, alloy steel, or tool steel parts of high hardness and low toughness. Cracks often emanate from filets, holes, corners, or other stress raisers and result from high stresses due to the volume changes accompanying transformation to martensite. ﻏﺎﻟﺒـﺎً در.ﺷﻜﺴﺖ ﻓﻠﺰ در ﺣﻴﻦ ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ از دﻣـﺎي ﺑـﺎﻻ ﻳـﺎ ﻓـﻮﻻد اﺑـﺰاري ﻛـﻪ، ﻓﻮﻻد آﻟﻴﺎژي،ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺳﺨﺖ ﺷﺪه ﺗﺮﻛﻬﺎ اﻏﻠـﺐ.ﺳﺨﺘﻲ ﺑﺎﻻ و ﭼﻘﺮﻣﮕﻲ ﻛﻢ دارد ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻋﻮاﻣـﻞ ﺗـﻨﺶ زا و ﺗـﻨﺶ، ﺳﻮراﺧﻬﺎ،از ﻛﻨﺠﻬﺎ ﻫﺎي ﺑﺎﻻي ﺣﺎﺻﻞ از ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺣﺠﻤﻲ ﻛﻪ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ دﮔﺮﮔﻮﻧﻲ ﺑـﻪ .ﻣﺎرﺗﻨﺰﻳﺖ اﺳﺖ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻲ آﻳﺪ ﺳﺨﺖ ﮔﺮداﻧﻲ ﺣﺎﺻﻞ از ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ Quench Hardening (1)In ferrous alloys, hardening by austenitizing and then cooling at a rate such that a substantial amount of austenite transforms to martensite. ( ﺳﺨﺖ ﻧﻤﻮدن آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻫﻨﻲ ﺑﻪ وﺳـﻴﻠﻪ آﺳـﺘﻨﻴﺘﻲ ﻛـﺮدن و1 (2) In copper and titanium alloys hardening by solution treating and quenching to develop a martensite like structure. ( در آﻟﻴﺎژﻫــﺎي ﻣــﺲ و ﺗﻴﺘــﺎﻧﻴﻢ ﺳــﺨﺖ ﻧﻤــﻮدن ﺑــﺎ ﻋﻤﻠﻴــﺎت2 ﺳﭙﺲ ﺳﺮد ﻧﻤﻮدن ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﻲ ﻛﻪ ﻣﻘﺪار آﺳﺘﻨﻴﺖ ﺑـﻪ ﻣﺎرﺗﻨﺰﻳـﺖ .ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻲﺷﻮد ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﺤﻠﻮﻟﻲ و ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳـﺮﻳﻊ ﺟﻬـﺖ اﻳﺠـﺎد ﺳـﺎﺧﺘﺎري .ﺷﺒﻴﻪ ﻣﺎرﺗﻨﺰﻳﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮد 16 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ Quenching ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻓﻮﻻدﻫﺎ( از ﻳـﻚ دﻣـﺎي ﻣﻨﺎﺳـﺐ ً ) ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ ﻓﻠﺰات ، اﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﻣﻌﻤـﻮﻻً ﺑـﺎ ﻏﻮﻃـﻪ ورﺳـﺎزي در آب.ﺑﺎﻻ را ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﮔـﺎﻫﻲ ﻫـﻢ ﺑـﺎ ﺑﻜـﺎرﮔﻴﺮي، ﻳﺎ ﻧﻤﻚ، ﻣﺤﻠﻮل ﭘﻠﻴﻤﺮي،روﻏﻦ .ﻫﻮاي ﻓﺸﺮده اﺳﺖ اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺷﻮد Rapid cooling of metals (often steels) from a suitable elevated temperature. This generally is accomplished by immersion in water, oil, polymer solution, or salt, although forced air is sometimes used. Sensitization Heat Treatment ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺣﺴﺎس ﺳﺎزي A heat treatment, whether accidental, intentional, or incidental (as during welding) that causes precipitation of constituents at grain boundaries, often causing the alloy to become susceptible to intergranullar corrosion, cracking or S.C.C (Stress Corrosion Cracking). ارادي ﻳـﺎ اﺗﻔـﺎﻗﻲ )در، ﺧـﻮاه ﻏﻴﺮﻣﺘﺮﻗﺒـﻪ،ﻳﻚ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗـﻲ ﺣﻴﻦ ﺟﻮﺷﻜﺎري( ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ رﺳـﻮب ﺗﺮﻛﻴﺒـﺎت در ﻣﺮزداﻧـﻪ ﻫـﺎ ،ﺷﺪه و اﻏﻠﺐ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻲﺷﻮد ﺗﺎ آﻟﻴﺎژ ﻣـﺴﺘﻌﺪ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻣﺮزداﻧـﻪ .ﺗﺮك ﻳﺎ ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ ﺷﻮد Sensitization ﺣﺴﺎس ﺳﺎزي In Austenitic stainless steels the precipitation of chromium carbide usually at grain boundaries, on exposure to temperatures of about 550 to 850°C. در ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ ﻛﺎرﺑﻴﺪ ﻛﺮم اﻏﻠﺐ در ﻣﺮزداﻧﻪ ﻫﺎ در . درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد رﺳﻮب ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ850 ﺗﺎ550 دﻣﺎﻫﺎي ﺣﺪود Steel: :ﻓﻮﻻد Ferrite ﻓﺮﻳﺖ ﻓﺮﻳﺖ ﺑﻪ اﻧﻮاع ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن آﻫﻦ آﻟﻔﺎ و دﻟﺘﺎ و ﻧﻴﺰ ﻣﺤﻠﻮﻟﻬﺎي ﺟﺎﻣـﺪ .ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻠﻮري ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻜﻌﺐ ﻣﺮﻛﺰدار اﺗﻼق ﻣﻲﺷﻮد Ferrite is the name given to the body centered cubic allotropes of iron, α and δ iron, and to body centered cubic solid solutions آﺳﺘﻨﻴﺖ Austenite آﺳﺘﻨﻴﺖ ﺑــــﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن ﺑﻠﻮري ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺎ وﺟﻮه ﻣﺮﻛـﺰ دار ﻳﺎ ﮔﺎﻣﺎ ﻛﻪ ﮔﻮﻧﻪاي از آﻫﻦ اﺳﺖ و ﻧﻴﺰ ﻣﺤﻠﻮلﻫﺎي ﺟﺎﻣـﺪ ﺑـﺎ .ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺑﻠﻮري ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺎ وﺟﻮه ﻣﺮﻛﺰ دار اﺗﻼق ﻣﻲﺷﻮد Austenite is the name given to the faced centered cubic, or γ, variety of iron, and to the face centered cubic solid solutions. ﺳﻤﻨﺘﻴﺖ Cementite ﻛﻪ ﺑـﻪ ﺷـﺪت، اﺗﻼق ﻣﻲ ﺷﻮدFe3C ،ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﻛﺎرﺑﻴﺪ آﻫﻦ .ﺳﺨﺖ و ﺷﻜﻨﻨﺪه ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ Is the name given to the carbide of iron, Fe3C. This is an extremely hard and brittle constituent. ﭘﺮﻟﻴﺖ Pearlite از.ﭘﺮﻟﻴﺖ ﻣﺨﻠﻮط از ﻓﺮﻳﺖ و ﺳـﻤﻨﺘﻴﺖ اوﺗﻜﺘﻮﻳـﺪي ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ اﻳـﻦ.ﺗﺠﺰﻳﻪ ﺷﺪن آﺳﺘﻨﻴﺖ ﻫﻨﮕﺎم ﺳﺮدﻛﺮدن ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲ آﻳـﺪ ﻓﺎز ﺷﺎﻣﻞ ﻻﻳﻪ ﻫﺎي ﻧﺎزك ﻳﻚ در ﻣﻴﺎن ﻳﺎ ﻻﻳﻪ ﻻﻳـﻪ از ﻓﺮﻳـﺖ و .ﺳﻤﻨﺘﻴﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ Pearlite is the eutectoid mixture of ferrite and cementite, and is formed when Austenite decomposes during cooling. It consists of alternate thin layers, or lamellae, of ferrite and cementite. ﻣﺎرﺗﻨﺰﻳﺖ Martensite ﻧﺎﻣﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺰء اﺻﻠﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﺳﺨﺖ و ﺷﻜﻨﻨﺪه ﺣﺎﺻـﻞ از اﻳـﻦ.ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ ﻓﻮﻻد از ﺣﺎﻟﺖ آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ اﺗﻼق ﻣﻲ ﮔﺮدد .ﻓﺎز ﻳﻚ ﻓﺮﻳﺖ ﺑﺎ ﻛﺮﺑﻦ ﺣﻞ ﺷﺪه ﺑﺼﻮرت ﻓﻮق اﺷﺒﺎع اﺳﺖ This is the name given to the very hard and brittle constituent that is formed when a steel is very rapidly cooled from the Austenitic state. It is a ferrite, highly super saturated with dissolved carbon. 17 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺳﺮﺑﻴﺖ و ﺗﺮوﺳﺘﻴﺖ Sorbite and Troostite ﻧﺎﻣﻬﺎﻳﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑـﻪ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎن ﻫـﺎي ﺑﻠـﻮري ﻓـﻮﻻد ﻫﻨﮕـﺎم ﺑﺎ ﺣﺮارت دادن ﺗﺎ دﻣﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻛـﻪ،ﺑﺎزﭘﺨﺖ ﻣﺎرﺗﻨﺰﻳﺖ ﻳﺎ ﺑﻴﻨﻴﺖ درﺟــﻪ ﺳــﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﺮاﺗــﺮ ﻧــﺮود و ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر ﻛــﺎﻫﺶ700 از .ﺷﻜﻨﻨﺪﮔﻲ و ﺳﺨﺘﻲ آن اﺗﻼق ﻣﻲﮔﺮدد These are names given to the structures produced when martensite or bainite is tempered, that is, heated to same temperature not exceeding 700°C for the purpose of reducing brittleness and hardness. ﺑﻴﻨﻴﺖ Bainite واژهاي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮل ﺗﺠﺰﻳﻪ ﺷﺪه ﻫﻨﮕﺎم ﺗﺠﺰﻳﻪ آﺳـﺘﻨﻴﺖ ﻳﺎ ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﻲ ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﺑـﻴﻦ،ﺗﻮﺳﻂ اﺳﺘﺤﺎﻟﻪ ﻫﻢ دﻣﺎ ﺳﺮد ﺷﺪن ﺧﻴﻠﻲ ﺳﺮﻳﻊ ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﺎرﺗﻨﺰﻳـﺖ ﻻزم اﺳـﺖ و ﺳـﺮد .ﻛﺮدن ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺮاي ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭘﺮﻟﻴﺖ اﺗﻼق ﻣﻲﺷﻮد This is the term that is given to the decomposition product that is formed when austenite decomposes by either isotherm transformation, or at a cooling rate intermediate between the very rapid cooling necessary for martensite and the slower rate of cooling at which pearlite is formed. ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺳﺎده Plain Carbon Steel 0/5 درﺻﺪ ﻛـﺮﺑﻦ ﻫﻤـﺮاه ﺑـﺎ ﺣـﺪاﻛﺜﺮ1/5 ﻓﻮﻻدي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ درﺻـﺪ ﻣﻨﮕﻨـﺰ و ﻣﻘـﺎدﻳﺮ ﻧـﺎﭼﻴﺰي از1/5 درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن و ﺗﺎ .دﻳﮕﺮ ﻋﻨﺎﺻﺮ دارد Is a steel containing up to 1.5 percent of carbon together with not more than 0.5 percent of silicon and not more than 1.5 percent of manganese, and only traces of other elements. ﻓﻮﻻد آﻟﻴﺎژي Alloy Steel ﻓﻮﻻدي اﺳﺖ ﻛﻪ داراي ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن ﻳﺎ ﻣﻨﮕﻨﺰ ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮي ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻳﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ دﻳﮕـﺮي ﺑـﺎ، ﻳﺎ ﺣﺎوي ﻋﻨﺼﺮ،آﻧﭽﻪ در ﻓﻮق ﺑﻴﺎن ﮔﺮدﻳﺪ .ﻫﺪف ﻋﻤﺪي اﻳﺠﺎد اﺿﺎﻓﺎت آﻟﻴﺎژي ﺑﺎﺷﺪ Is one that contains either silicon or manganese in amounts in excess of those quoted above, or that contains any other element, or elements, as the result of deliberately made alloying additions. ﺑﺎزﭘﺨﺖ Tempering ﮔﺮم ﻛﺮدن ﻣﺠﺪد ﻓﻮﻻد ﻳﺎ ﭼﺪن ﺳﺨﺖ ﺷﺪه ﺗﺎ دﻣﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ زﻳﺮ .دﻣﺎي اوﺗﻜﺘﻮﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺨﺘﻲ و اﻓﺰاﻳﺶ ﭼﻘﺮﻣﮕﻲ To reheat hardened steel or hardened cast Iron to the same temperature below the eutectoid temperature for the purpose of decreasing hardness and increasing toughness. دﻣﺎي ﺗﺒﺪﻳﻞ Transition Temperature دﻣﺎﻳﻲ اﺳﺖ در ﻳﻚ ﻣﺤﺪوده ﻛﻪ ﻧﺮﻣﻲ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑـﺎ دﻣـﺎ ﺗﻐﻴﻴـﺮ .ﻣﻲ ﻛﻨﺪ Temperature within a range in which the ductility changes rapidly with temperature اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ Tensile Strength .ﻧﺴﺒﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎر ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ اوﻟﻴﻪ The ratio of maximum load to original cross section area. واﺣﺪﻫﺎ-4 4. UNITS ﻣﻨﻄﺒﻖ،(SI) ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻧﻈﺎم ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ واﺣﺪﻫﺎ،اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣـﻲﺑﺎﺷـﺪ ﻣﮕـﺮ آﻧﻜـﻪ درﻣـﺘﻦIPS-E-GN-100 ﺑﺎ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد .اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ واﺣﺪ دﻳﮕﺮي اﺷﺎره ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ This Standard is based on International System of Units (SI), as per IPS-E-GN-100 except where otherwise specified. 5. GENERAL ﻋﻤﻮﻣﻲ-5 Nowadays, there is a great deal of refinement in the availability of materials of construction, varying from metallic to nonmetallic. Also there are a large number of factors to be taken into اﻣﺮوزه اﺻﻼﺣﺎت ﮔﺴﺘﺮده اي در ﻣﻮاد ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻗﺎﺑﻞ دﺳـﺘﺮس ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﻨﮕﺎم. ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ،ﺑﺎ ﺗﻨﻮع ﻓﻠﺰي و ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي 18 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ consideration when selecting a material for a given application; these factors can be put into following major groups: IPS-E-TP-740(1) اﻧﺘﺨﺎب ﻳﻚ ﻣﺎده ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺎدي ﺑﺮاي اﺳـﺘﻔﺎده وﺟـﻮد دارد ﻛـﻪ اﻳﻦ ﻋﻮاﻣﻞ را ﻣﻴﺘﻮان در ﮔﺮوﻫﻬـﺎي اﺻـﻠﻲ.ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ .اﺻﻠﻲ زﻳﺮ ﺧﻼﺻﻪ ﻛﺮد ﻣﺤﻴﻂ1-5 5.1 Environment ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﻮردﮔﻲ ﻫﻨﮕﺎﻣﻲ ﻣﻄﺮح ﻣـﻲ ﺷـﻮد ﻛـﻪ ﻣﺤـﻴﻂ ﺑـﺮ ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ.ﺧﻮاص ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻳـﻚ ﻣـﺎده ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﺑﮕـﺬارد ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺤﻴﻂ ﻫـﺎ ﺑـﺮاي اﻧﺘﺨـﺎب ﻣـﺎده ﻣﻘـﺎوم و .ﭘﺎﻳﺪار ﻻزم ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ Corrosion considerations arise when environment exploits the chemical or physical properties of a material. Therefore an understanding of the various types of environments is necessary to select a stable and resistance material. ﻫﺰﻳﻨﻪ2-5 5.2 Cost اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺎده ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﻮرﻧﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاﺳﺎس ﻋﻠﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺎده و ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺟـﺎري اﻗـﺪاﻣﺎت ﭘـﻴﺶ.اﻗﺘﺼﺎد ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻗـﻀﺎوت ﺻـﺤﻴﺢ روي.ﮔﻴﺮاﻧﻪ در ﻫﺮدو ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﻣﻮاد ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﻘﺎوم ﺑﻮدن آﻧﻬـﺎ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ و ﻫﺰﻳﻨﻪ اﻗﺪاﻣﺎت ﺣﻔـﺎﻇﺘﻲ ﺗﻜﻤﻴﻠـﻲ ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ از ﻳـﻚ ﻣﺤـﻴﻂ .ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺧﻮرﻧﺪه دﻳﮕﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ Selection of a material for use in a corrosive situation must be based on sound economics. Both the cost of the material and the on going cost of preventive measures must be included. A sound judgment on materials must recognize that the relative corrosion resistance of materials and the cost of supplementary protective measures can change significantly from one corrosive media to another. اﻳﻤﻨﻲ3-5 5.3 Safety ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﻫـﺎ در ﺻـﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔـﺖ و ﮔـﺎز و ﭘﺘﺮوﺷـﻴﻤﻲ ﺷـﺎﻣﻞ ﻣﻮاد ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻤﻲ و ﮔﺎزﻫﺎي،ﺟﺮﻳﺎﻧﻬﺎي ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل اﺳﻴﺪﻫﺎ ﻳﺎ ﻗﻠﻴﺎ ﻫﺎي ﻗـﻮي ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ اﻏﻠـﺐ در،ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ در اﻳـﻦ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد.دﻣﺎﻫﺎ و ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﺑـﺎﻻ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﻮردﮔﻲ در اﻧﺘﺨـﺎب ﻣـﻮاد اﻳﻤﻨـﻲ ﭼﻨـﻴﻦ .ﻧﻮاﺣﻲ را ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ Most environments in oil, gas and petrochemical industries involve flammable hydrocarbon streams, highly toxic and explosive gases, strong acids or caustics that are often at elevated temperatures and pressures. Therefore in this engineering standard corrosion considerations in material selection cover safety for such areas. ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻮاﻣﻞ4-5 5.4 Others ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﻣﻼﺣﻈـﺎت ﺧـﻮردﮔﻲ در اﻧﺘﺨـﺎب ﻣـﻮاد را1 ﺷﻜﻞ .ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ Fig. 1 shows the factors affecting the corrosion consideration in material selection. 19 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Protective Treatment Project Life Enviromenta Factors ﻋﻤﺮ ﭘﺮوژه ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺤﻴﻄﻲ Metallurgical Factors Corrosion Considerations in Material Selection ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﺘﺎﻟﻮرژﻳﻜﻲ Maintenance and ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﻮردﮔﻲ در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد Mechanical Properties ﺧﻮاص ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ Unwanted Shut-down ﻧﮕﻬﺪاري و ﺗﻮﻗﻒ ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ Cost Application Safety ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد اﻳﻤﻨﻲ Direct influences Interactive factors اﺛﺮات ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻋﻮاﻣﻞ دو ﻃﺮﻓﻪ Fig. 1-FACTORS AFFECTING THE CORROSION CONSIDERATIONS IN MATERIAL SELECTION ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﻮردﮔﻲ در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد-1 ﺷﻜﻞ Factors which influence corrosion consideration in material selection are distinguished from those which interact in a more complex fashion. For example "application" influence selection because the type of process, variables during operation, etc., will define whether a material can be used for the intended purpose or not. On the other hand mechanical and metallurgical properties are not uniquely defined for all environments. If the material is to be used at low temperature then embrittlement can be a serious problem. ﻋﻮاﻣﻠﻲ ﻛﻪ در ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧـﻮردﮔﻲ اﻧﺘﺨـﺎب ﻣـﻮاد اﺛـﺮ دارﻧـﺪ از آﻧﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺗﺮي ﻣﺘﻘﺎﺑﻼً اﺛﺮ دارﻧـﺪ ﻣﺘﻤـﺎﻳﺰ ﺷـﺪه ، ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل "ﻛﺎرﺑﺮد" در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮﺛﺮ اﺳﺖ زﻳﺮا ﻧﻮع ﻓﺮآﻳﻨﺪ.اﻧﺪ و ﻏﻴﺮه ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد ﻛﻪ آﻳـﺎ ﻳـﻚ،ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺣﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت از ﻃﺮف.ﻣﺎده ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮاي ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺑﻜﺎر رود ﻳﺎ ﺧﻴﺮ دﻳﮕﺮ ﺧﻮاص ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ و ﻣﺘـﺎﻟﻮرژﻳﻜﻲ ﺑـﻪ ﺗﻨﻬـﺎﻳﻲ ﺑـﺮاي ﺗﻤـﺎم اﮔﺮ ﻣﺎده در دﻣـﺎي ﭘـﺎﺋﻴﻦ ﺑﻜـﺎر رود.ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺸﺪه اﻧﺪ .ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺗﺮدي ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﺟﺪي ﺑﺎﺷﺪ Therefore these considerations involve the kind of information on those factors which have direct influence on corrosion considerations in material selection. اﻳﻦ ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻮﻋﻲ اﻃﻼﻋﺎت از آن ﻋﻮاﻣﻞ ﻣـﻲ،ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ روي ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧـﻮردﮔﻲ در اﻧﺘﺨـﺎب .ﻣﺎده اﺛﺮ دارﻧﺪ 20 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ However when there is discrepancy among sections of this Standard or between this and other disciplines for selection of materials following priorities shall be regarded: IPS-E-TP-740(1) ﺑــﻪ ﻫﺮﺣــﺎل وﻗﺘــﻲ ﻛــﻪ ﻧــﺎﻫﻤﺨﻮاﻧﻲ در ﻣﻴــﺎن ﻗــﺴﻤﺘﻬﺎي اﻳــﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻳﺎ ﺑﻴﻦ اﻳﻦ و دﻳﮕﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد وﺟﻮد :داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ اوﻟﻮﻳﺖ ﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ - Client discretion & in house experience, ، ﻧﻈﺮ ﻣﺸﺘﺮي و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﺤﻠﻲ- - Specific industry standards, ، اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺻﻨﻌﺘﻲ وﻳﮋه- -General material selection procedure(Section 9). .(9 دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺎده )ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه-6 6. CORROSIVE ENVIRONMENTS ﻋﻤﻮﻣﻲ1-6 6.1 General ﺑﺮرﺳﻲ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه و،اوﻟﻴﻦ ﻗﺪم در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺎده .ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ The first step in the material selection is a through review of the corrosive environments & equipment operating conditions. This Section briefly classifies the corrosive environments. اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻼﺻﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺧﻮرﻧﺪه را ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨـﺪي .ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي آﺗﻤﺴﻔﺮي2-6 6.2 Atmospheric Environments ، ﻣﺮﻃـﻮب، ﻧـﻢ دار،ﻣﺤﻴﻂ آﺗﻤـﺴﻔﺮي ﺑـﻪ دﺳـﺘﻪ ﻫـﺎي ﺧـﺸﻚ . ﺷﻬﺮي ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه اﺳﺖ، ﺳﺎﺣﻠﻲ، ﺻﻨﻌﺘﻲ،روﺳﺘﺎﻳﻲ Atmospheric environments are defined under categories of dry, damp, humid, rural, industrial, coastal, municipal etc. درﺟﻪ ﺣﺮارت و درﺻـﺪﮔﺎزﻫﺎي،ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ اﻓﺰاﻳﺶ در رﻃﻮﺑﺖ ، اﻛـﺴﻴﺪ ﮔـﻮﮔﺮد، ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴـﺪروژن،اﺳﻴﺪي ﻧﻈﻴﺮ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ )ﺑـﺮاي. ﻛﻠﺮ ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ را اﻓـﺰاﻳﺶ ﺧﻮاﻫﻨـﺪ داد،ﻣﻨﻮﻛﺴﻴﺪ ﻛﺮﺑﻦ (. ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-E-TP-100 اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ Generally increase in humidity, temperature and the percentage of acidic gases such as CO2 , H2S, SO2 , CO, Cl2 will increase its corrosivity. (For more information see IPS-E-TP-100). ﺧﺎك3-6 6.3 Soil ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻛﻪ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺧﺎك ﻳﺎ ﻣـﺪﻓﻮن در آن اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻘﺪار آب و ﻛﺎﻫﺶ.ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ دﭼﺎر ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﺨﺼﻮص ﺳﺒﺐ اﻓﺰاﻳﺶ ﺧﻮرﻧـﺪﮔﻲ ﺧـﺎك ﻣـﻲpH IPS-E-TP-820 ﺑــﺮاي ﺟﺰﻳﻴــﺎت ﺑﻴــﺸﺘﺮ ﺑــﻪ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد.ﺷــﻮد .ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد Most of the industrial equipment in contact with soil or embedded underground will suffer corrosion. Increase in water content and decrease in pH and resistivity will enhance corrosivity of soil. For detail see IPS-E-TP-820. آب درﻳﺎ4-6 6.4 Sea Water ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺳﺎزه ﻫﺎي درﻳﺎﻳﻲ در ﻧﺎﺣﻴﻪ ﭘﺮﺗﺎب آب و ﺑـﻪ ﻋﻠﺖ ﻣﺮﻃﻮب و ﺧﺸﻚ ﺷﺪن ﻣﺘﻨﺎوب و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺠﺎورت ﺑﺎ ﻫﻮا در ﻳــﻚ ﺷــﺮاﻳﻂ ﻛــﺎﻣﻼً ﺳــﺎﻛﻦ اﺛــﺮ ﺑﺎﻛﺘﺮﻳﻬــﺎ و.رخ ﻣــﻲ دﻫــﺪ رﺷـﺪ ﺳـﺮﻳﻊ رﺳـﻮب.ﺧﻮردﮔﻲ از ﻧﻮع ﺣﻔﺮهاي ﻏﺎﻟﺐ ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﺪ درﻳﺎﻳﻲ در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮي ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺳﭙﺮ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ اﻳﺠـﺎد ﺑــﺮاي.ﻧﻤــﻮده و ﻣــﺎﻧﻊ از اﺛــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺑﻴــﺸﺘﺮ آب داغ ﺗــﺮ ﺷــﻮد اﺳـــــﺘﺎﻧﺪارد3-5-5 اﻃﻼﻋـــــﺎت ﺑﻴـــــﺸﺘﺮ ﺑـــــﻪ ﺑﻨـــــﺪ . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدNorsok M-001 Greatest attack on offshore structures occurs in the splash zone due to alternate wetting and drying and also aeration. In quite stagnant condition the effect of bacteria and pitting type corrosion are predominant. The rapid growth of marine fouling in the tropics may provide a protective shield which counteracts the effect of the greater activity of the hotter water. For more information see Norsok M-001 standard clause 5.5.3. 21 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) آﺑﻬﺎي ﻃﺒﻴﻌﻲ5-6 6.5 Natural Waters The corrosivity of natural waters depends on their constituents such as dissolved solids, gases and sometimes colloidal or suspended matters. The effect may be either one of stimulation or one of suppression the corrosion reactions. ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ آﺑﻬﺎي ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ اﺟﺰاء ﻣﻮﺟـﻮد در آن ﻧﻈﻴـﺮ . ﮔﺎزﻫﺎ و ﮔﺎﻫﻲ ﻛﻠﻮﺋﻴﺪي ﻳـﺎ ﻣـﻮاد ﻣﻌﻠـﻖ دارد،ﺟﺎﻣﺪات ﻣﺤﻠﻮل اﻳﻦ اﺛﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻓﻌﻞ و اﻧﻔﻌﺎﻻت ﺧـﻮردﮔﻲ را ﺗﺤﺮﻳـﻚ و ﻳـﺎ .ﺧﻨﺜﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ Constituents or impurities of water are dissolved gases such as oxygen, CO2, SO2 , NH3, H2S which part of them are the results of bacteria activity. اﺟــﺰاء ﻳــﺎ ﻧﺎﺧﺎﻟــﺼﻲ ﻫــﺎي آب ﺷــﺎﻣﻞ ﮔﺎزﻫــﺎي ﻣﺤﻠــﻮل ﻧﻈﻴــﺮ ﮔـﺎز، ﮔـﺎز آﻣﻮﻧﻴـﺎك، دي اﻛﺴﻴﺪ ﮔﻮﮔﺮد، ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ،اﻛﺴﻴﮋن ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺨـﺸﻲ از آن ﻧﺎﺷـﻲ از ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ .ﺑﺎﻛﺘﺮيﻫﺎ اﺳﺖ ﺑﻲ، ﺳﺪﻳﻢ، ﻣﻨﻴﺰﻳﻢ،ﻧﻤﻚ ﻫــﺎي ﻣﻌﺪﻧــﻲ ﻣﺤﻠﻮل اﻏﻠﺐ ﻛﻠﺴﻴﻢ اﺛـﺮ ﻫﺮﻳـﻚ از اﻳـﻦ. ﻛﻠﺮﻳﺪ و ﻧﻴﺘﺮات ﻫـﺴﺘﻨﺪ، ﺳﻮﻟﻔﺎت،ﻛﺮﺑﻨﺎت ﻳﻮﻧﻬﺎ روي ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺘﻔـﺎوت اﺳـﺖ اﻣـﺎ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﺧﻼﺻـﻪ .ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﺮ روي ﻛﻠﺮﻳﺪﻫﺎ ﺻﻮرت ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ آﻟﻮدﮔﻲ ﻫﺎي آﻟﻲ آب ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ ﺑﺎﻛﺘﺮﻳﻬﺎ ﺗﺤﺖ.ﺑﺮ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻠﺰات و آﻟﻴﺎژﻫﺎ اﺛﺮ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ . دﻗﻴﻘـﻪ دوﺑﺮاﺑـﺮ ﺷـﻮﻧﺪ60 ﺗﺎ10 ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ در اﻳﻦ وﻳﮋﮔﻲ ﻧﻮﻋﻲ ﻓﺮﺳﻮدﮔﻲ وﺳﻴﻊ ﻣﻴﻜﺮوﺑﻲ اﺳﺖ ﻛـﻪ در ﺗﻤـﺎم ﺑـﻪ.ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﺎص ﻣﻴﻜﺮوﺑﻲ دﻳﺪه ﻣـﻲ ﺷـﻮد ﺗﻤـﺎم ﻣـﻮاد ﻣـﻲ،ﺟﺰ ﭼﻨﺪ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻠﻴﻤﺮﻫـﺎي ﻣـﺼﻨﻮﻋﻲ .ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻮرد ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺎﻛﺘﺮﻳﻬﺎ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ Dissolved mineral salts are mostly calcium, magnesium, sodium, bicarbonate, sulfate, chloride and nitrate. The effect of each of these ions on corrosion rate is different but briefly the chlorides have received the most study in this regard. Organic contaminants of water directly and indirectly can affect the corrosion rate of metals and alloys. Bacteria, under favorite conditions can be doubled in 10-60 minutes. This characteristic is typical of wide spread biodeterioration caused by microbes in all industries of which corrosion is a special case. With a few exceptions such as synthetic polymers, all materials can be attacked by bacteria. ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ6-6 6.6 Chemicals A chemical may be defined as a substance containing over 95% of the principal chemical. ﻳﻚ ﻣﺎده ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﺎده اﺻﻠﻲ داراي . درﺻﺪ ﻣﻮاد اﺻﻠﻲ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﺎﺷﺪ95 ﺑﻴﺶ از To classify all the chemical environment and suitable material, is impossible because of the enormity of collating such a large amount of data. For example if some 400 chemicals are identified as being handled and processed on a large scale and there are 10 suitable materials, then 4000 systems would have to be considered. Since temperature, concentration and solution velocity are important in determining corrosion rate, and if only five levels of each of the three variables are considered, then the number of environments to be considered would be 4000 × 53 = 500000. Therefore in appendices of this Standard only those chemical environments which are corrosive and have a detrimental effect on material selection in Oil, Gas and Petrochemical Industries are briefly discussed. دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﻛﺮدن ﺗﻤﺎم ﻣﺤﻴﻄﻬﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻣـﻮاد ﻣﺘﻨﺎﺳـﺐ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ وﺟـﻮد ﺣﺠـﻢ ﻋﻈـﻴﻢ اﻃﻼﻋـﺎت ﺟﻤـﻊ آوري ﺷـﺪه،آن ﻣﺎده ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﺸﺨﺺ400 ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل اﮔﺮ.ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻇﺮﻓﻴﺘﻬﺎي ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺣﻤﻞ و ﻓﺮآورش ﺷﻮﻧﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ4000 ، ﺟﻨﺲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي آن وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ10 و ﻏﻠﻈـﺖ و ﺳـﺮﻋﺖ، از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ دﻣﺎ.ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد و ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻓﻘـﻂ،ﻣﺤﻠﻮل در ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻬﻢ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﻄﺢ از ﺳﻪ ﻣﺘﻐﻴﺮ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﺗﻌﺪاد ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ5 در. ﻣﻲ ﺷـﻮد4000 × 53 = 500000 ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﭘﻴﻮﺳﺘﻬﺎي اﻳﻦ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد ﻓﻘـﻂ ﺑـﻪ آن دﺳـﺘﻪ از ﻣﺤـﻴﻂ ﻫـﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺧﻮرﻧـﺪه ﻫـﺴﺘﻨﺪ و اﺛـﺮ ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﻛﻨﻨـﺪه اي روي اﻧﺘﺨﺎب ﺟـﻨﺲ ﻣـﺎده ﻣـﻮرد اﺳـﺘﻔﺎده در ﺻـﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔـﺖ و ﮔـﺎز و . ﺑﻪ ﻃﻮر ﺧﻼﺻﻪ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪه اﺳﺖ،ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ دارﻧﺪ اﻧﺘﻘـﺎل و اﻧﺒـﺎرش،اﺷﻜﺎل ﺧﺎص ﺧﻮردﮔﻲ در ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ و ﮔـﺎز ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﻣـﻮرد.آﻧﻬﺎ در ﭘﻴﻮﺳﺖ )اﻟﻒ( ﺷﺮح داده ﺷﺪه اﺳﺖ ﻣﺸﻜﻼت ﺧﺎص ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﺎ اﻧـﻮاع آﻧﻬـﺎ در ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﭘـﺎﻻﻳﺶ و The particular forms of corrosion in oil and gas production, transportation and storage are discussed in Appendix A. Also for specific corrosion problems or forms in refining and 22 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ petrochemical operation refer to Appendix B. IPS-E-TP-740(1) .ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ )ب( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد ﻣﻮاد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ-7 7. THE MATERIALS OF ENGINEERING ﻋﻤﻮﻣﻲ1-7 7.1 General اﻣﺮوزه ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن داﻣﻨﻪ وﺳـﻴﻌﻲ ﻣـﺸﺘﻤﻞ ﺑـﺮ ﭼﻨـﺪﻳﻦ1-1-7 7.1.1 Today’s engineers have a vast range, comprising of several thousand materials available to them. Also parallel to the invention of new and improved materials there have been equally important, developments in materials processing including vacuum melting and casting, new molding techniques for polymers, ceramics and composites, and new joining technology. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻮازات اﺧﺘﺮاع ﻣﻮاد.ﻫﺰار ﻧﻮع ﻣﻮاد در اﺧﺘﻴﺎر دارﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ در ﻓﺮآﻳﻨﺪ اوﻟﻴﻪ ﻣـﻮاد ﺷـﺎﻣﻞ، ﺟﺪﻳﺪ و ﻣﻮاد اﺻﻼح ﺷﺪه روش ﻫـﺎي ﻗﺎﻟـﺐ ﮔﻴـﺮي ﺟﺪﻳـﺪ،ذوب و رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي در ﺧﻼء ﺳﺮاﻣﻴﻜﻬﺎ و ﻛﺎﻣﭙﻮزﻳﺘﻬﺎ و ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي واﺑﺴﺘﻪ ﺟﺪﻳﺪ،ﺑﺮاي ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ .ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ اﻫﻤﻴﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن، ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ اﻓﺰودن داﻧﺶ ﻣﻮاد و ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژي2-1-7 7.1.2 In addition to the need for an increased knowledge of materials and technology, other challenges have to be met by material engineers. In earlier times, with a much smaller number of materials available, engineers often select for their designs by a process of trial and error, in many cases using more material than was really necessary. Today there is a requirement to have the knowledge about materials more effectively and efficiently in order to minimize cost. در زﻣﺎﻧﻬـﺎي ﮔﺬﺷـﺘﻪ.ﻣﻮاد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺸﻬﺎي دﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻮرد ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن ﺑﺮاي ﻃﺮﺣﻬﺎﻳﺸﺎن در،ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺗﻌﺪاد ﻛﻢ ﻣﻮاد در دﺳﺘﺮس ﻣﻮاد را از ﻃﺮﻳﻖ ﻳﻚ ﻓﺮآﻳﻨـﺪ آزﻣـﻮن و ﺧﻄـﺎ اﻧﺘﺨـﺎب،ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺣﺎﻻت ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ ﻛﻪ در اﻏﻠﺐ اوﻗﺎت ﻣﻮاد زﻳﺎدي ﺑﻴﺶ از ﻣﻘﺪار واﻗﻌـﻲ ﻻزم اﻣﺮوزه داﺷـﺘﻦ آﮔـﺎﻫﻲ از ﻣـﻮاد ﺟﻬـﺖ ﻛـﺎﻫﺶ.اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﻛﺮدﻧﺪ . ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺆﺛﺮ ﺗﺮ و داراي ﺑﺎزدﻫﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﺳﺖ ﮔﺴﺘﺮه ﻣﻮاد2-7 7.2 The Range of Materials داﻣﻨﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻮاد را ﻣﻲ ﺗﻮان ﺑـــﻪ ﭼﻬـــﺎر ﮔـﺮوه دﺳـﺘﻪﺑﻨـﺪي :ﻧﻤﻮد The complete range of materials can be classified into the 4 categories: ﻓﻠﺰات ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ- - Metals - Polymers ﺳﺮاﻣﻴﻚ ﻫﺎ و ﺷﻴﺸﻪ ﻫﺎي ﻣﻌﺪﻧﻲ( ﻣﻮاد ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ )ﻛﺎﻣﭙﻮزﻳﻨﻬﺎ- - Ceramics and inorganic glasses - Composites ﻣﺤﺘﻮي ﻣﻮادي ﺑﺎ اﺟﺰاء،(دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﻮاد ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ )ﻛﺎﻣﭙﻮزﻳﻨﻬﺎ .ﻣﺘﺸﻜﻠﻪ از ﻫﺮ دو دﺳﺘﻪ از ﺳﻪ دﺳﺘﻪ اول ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ The classification composites, contains materials with constituents from any two of the first three categories. 23 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TABLE 7.1 - COMPARISON OF PROPERTIES OF METALS, CERAMICS AND POLYMERS ﺳﺮاﻣﻴﻚ ﻫﺎ و ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ، ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺧﻮاص ﻓﻠﺰات1-7 ﺟﺪول PROPERTY METALS CERAMICS POLYMERS ﺧﺎﺻﻴﺖ ﻓﻠﺰات ﺳﺮاﻣﻴﻚ ﻫﺎ ﭘﻠﻴﻤﺮ ﻫﺎ Density (g/cm3) 2-16 (average 8) (ﭼﮕﺎﻟﻲ )ﮔﺮم ﺑﺮﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮﻣﻜﻌﺐ Melting points 2-17 (average 5) (8 )ﻣﺘﻮﺳﻂ16 ﺗﺎ2 Low to high 1-2 (5 )ﻣﺘﻮﺳﻂ17 ﺗﺎ2 High, up to 4000°C ﻧﻘﺎط ذوب ﻛﻢ ﺗﺎ زﻳﺎد Low درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد4000 زﻳﺎد ﺗﺎ ﻛﻢ Sn 232°C, W 3400°C 3400° C ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ، 232° C ﻗﻠﻊ Hardness Medium High ﺳﺨﺘﻲ Machineability Good Up to 2500 (اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻓﺸﺎري )ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل Young's Modulus (GPa) (ﻣﺪول ﻳﺎﻧﮓ )ﮔﻴﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل High temperature creep resistance Up to 400 Up to 350 Excellent Medium to high --- ﻋﺎﻟﻲ Low to medium ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﺎ زﻳﺎد Medium ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺪاﻳﺖ ﺣﺮارت ﻣﺘﻮﺳﻂ 350 ﺗﺎ 0.001 - 3.5 ﺿﻌﻴﻒ اﻧﺒﺴﺎط ﺣﺮارﺗﻲ 120 ﺗﺎ 5000 ﺗﺎ 150-450 Poor Thermal conductivity Up to 120 Up to 5000 40-400 ﺧﻮب 400 ﺗﺎ 2500 ﺗﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﺰش در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ Thermal expansion ﺿﻌﻴﻒ 2500 ﺗﺎ Up to 2500 ﻛﻢ Good ﺧﻮب (اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ )ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل Compressive strength (MPa) زﻳﺎد Poor ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻛﺎري Tensile strength (MPa) Low ﻣﺘﻮﺳﻂ Very high ﻛﻢ ﺗﺎ ﻣﺘﻮﺳﻂ Medium but often decreases rapidly with temperature ﺧﻴﻠﻲ زﻳﺎد Very low ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻢ ﻣﺘﻮﺳﻂ اﻣﺎ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﺑﺎ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ .ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ Thermal shock resistance Good Generally poor ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺷﻮك ﺣﺮارﺗﻲ Electrical properties ﺧﻮب Conductors Insulators ﺧﻮاص اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ Chemical resistance ﻫﺎدي ﻫﺎ Low to medium ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻛﺴﻴﺪ ﺷﺪن در دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺎﻻ Insulators ﻋﺎﻳﻖ ﻫﺎ Excellent ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ Oxidation resistance at high temperatures --- ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺿﻌﻴﻒ ﻛﻢ ﺗﺎ ﻣﺘﻮﺳﻂ Poor, except for rare metals Generally ﻋﺎﻟﻲ Oxides excellent ﺿﻌﻴﻒ ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻓﻠﺰات ﻛﻤﻴﺎب ًﻋﻤﻮﻣﺎ Good اﻛﺴﻴﺪﻫﺎي ﻋﺎﻟﻲ SiC and Si3N4 good .ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﺳﻴﻠﺴﻴﻢ ﻛﺮﺑﻦ و ﺳﻴﻠﺴﻴﻢ ازت ﺧﻮب 24 ﻋﺎﻳﻖ ﻫﺎ ﺧﻮب --- Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TABLE 7.2 - MATERIAL PROPERTIES AND QUALITIES ﺧﻮاص و ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻮاد2-7 ﺟﺪول Physical properties Density, melting point, hardness. Elastic moduli. Damping capacity. ﺧﻮاص ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺿﺮﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮي، ﻣﺪول ارﺗﺠﺎﻋﻲ، ﺳﺨﺘﻲ، ﻧﻘﻄﻪ ذوب،ﭼﮕﺎﻟﻲ Mechanical properties ﺧﻮاص ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ Manufacturing properties Yield, tensile, compressive and torsional strengths. Ductility. Fatigue strength. ﺧﻮاص ﺗﻮﻟﻴﺪ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺧﺴﺘﮕﻲ، ﺷﻜﻞ ﭘﺬﻳﺮي، اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻫﺎي ﻓﺸﺎري و ﭘﻴﭽﺸﻲ،ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ – ﺗﻨﺶ. Creep strength. Fracture toughness. . ﺷﻜﺴﺖ ﭼﻘﺮﻣﮕﻲ،اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺧﺰش Chemical properties ﺧﻮاص ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ Other non-mechanical properties دﻳﮕﺮ ﺧﻮاص ﻏﻴﺮﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ Ability to be shaped by: moulding and casting, plastic deformation, powder processing, machining . ، ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﺷـﻜﻞ ﭘﻼﺳـﺘﻴﻜﻲ – ﻓﺮآﻳﻨـﺪﻫﺎي ﭘـﻮدري، ﻗﺎﻟﺐ ﮔﻴﺮي و رﻳﺨﺘـﻪ ﮔـﺮي: ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺷﻜﻞ ﭘﺬﻳﺮي ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ .ﻣﺎﺷﻴﻨﻜﺎري Ability to be joined by adhesives, welding, etc. ﺟﻮﺷﻜﺎري و ﻏﻴﺮه،ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ اﺗﺼﺎل ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﭼﺴﺐ ﻫﺎ Resistance to oxidation, corrosion, solvents and environmental factors. ﺣﻼﻟﻬﺎ و ﻋﻮاﻣﻞ ﺟﻮي، ﺧﻮردﮔﻲ،ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ اﻛﺴﺎﻳﺶ Electrical, magnetic, optical and thermal properties. ﻧﻮري و ﺣﺮارﺗﻲ، ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ،ﺧﻮاص اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ Economic properties Raw material and processing costs. Availability. ﺧﻮاص اﻗﺘﺼﺎدي Aesthetic properties . در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن.ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻣﻮاد ﺧﺎم و ﻓﺮآﻳﻨﺪي Appearance, texture and ability to accept special finishes. ﺧﻮاص ﻇﺎﻫﺮي . ﺗﺮﻛﻴﺐ و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ در ﭘﺬﻳﺮش ﻛﺎرﻫﺎي ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ ﺳﻄﻮح،ﻇﺎﻫﺮ 25 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TABLE 7.3 – PROPERTIES (AT 25°C) OF SOME GROUPS OF MATERIALS ( درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد25 – ﺧﻮاص ﺑﺮﺧﻲ ﮔﺮوه ﻫﺎي ﻣﻮاد )در3-7 ﺟﺪول Elastic modulus MATERIAL ﺿﺮﻳﺐ ﻛﺸﺴﺎﻧﻲ ﻣﻮاد (GPa) YIELD STRENGTH TENSILE STRENGTH FRACTURE TOUGHNESS اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺗﺴﻠﻴﻢ اﺳﺘﺤﻜﺎمﻛﺸﺸﻲ ﺷﻜﺴﺖ ﭼﻘﺮﻣﮕﻲ ½ DENSITY ﭼﮕﺎﻟﻲ (g/cm3) Steels ﻓﻮﻻدﻫﺎ 200-220 (MPa) 200-1800 (MPa) 350-2300 (Mpa M ) 80-170 Steels ﻓﻮﻻد ﻫﺎ 150-180 100-500 300-1000 6-20 7.2-7.6 70 25-500 70-600 5-70 2.7-2.8 آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ 90-130 70-1000 220-1400 30-120 8.4-8.9 Magnesium alloys آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﻨﻴﺰﻳﻢ 40-50 30-250 60-300 Nickel alloys آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻧﻴﻜﻞ 180-220 60-1200 200-1400 >100 7.9-8.9 آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻢ 100-120 180-1400 350-1500 50-100 4.4-4.5 70-90 50-300 150-350 Aluminum alloys آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم Copper alloys Titanium alloys Zinc alloys آﻟﻴﺎژﻫﺎي روي Polyethylene ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ (LDPE) Polyethylene (HDPE) (HDPE) ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ Polypropylene (PP) (PP) ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ PTFE Polystyrene (PS) 7.8-7.9 1.7-1.8 6.7-7.1 0.12-0.25 1-16 1-2 0.91-0.94 0.45-1.4 20-38 2-5 0.95-0.97 0.5-1.9 20-40 3.5 0.90-0.91 0.35-0.6 17-28 2.8-3.5 35-85 2 1.0-1.1 2.4-4.0 24-60 2.4 1.4-1.5 2.7-3.5 50-80 1.6 1.2 2.0-3.5 60-100 3-5 1.05-1.15 5-8 35-55 1.3-4.5 45-85 0.5 1.1-1.4 2.1-5.5 40-85 0.3-0.5 1.2-1.4 10-45 100-300 20-60 1.55-2.0 2.1-2.25 (PS) ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺎﻳﺮن Rigid PVC 1.25 ﭘﻲ وي ﺳﻲ ﺳﻔﺖ Acrylic (PMMA) اﻛﺮﻳﻠﻴﻚ Nylons (PA) (PA) ﻧﺎﻳﻠﻮن ﻫﺎ PF resins (PF) رزﻳﻦ ﻫﺎ Polyester resins رزﻳﻦ ﻫﺎي ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺮ 70-200 70-650 30-45 1.40-1.75 Epoxy resins رزﻳﻦ ﻫﺎي اﭘﻮﻛﺴﻲ 74 50* 0.7 2.5 GFRP GFRP 380 300-400* 3-5 3.9 CFRP GFRP 410 200-500* 310 300-850* 4 3.2 30-50 7* 0.2 2.4-2.5 Soda glass ﺷﻴﺸﻪ ﺑﻲ ﻛﺮﺑﻨﺎت دوﺳﻮد Alumina Silicon carbide Silicon nitride Concrete آﻟﻮﻣﻴﻦ 3.2 ﻛﺎرﺑﻴﺪ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن ﻧﻴﺘﺮﻳﺪ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن ﺑﺘﻦ * Modulus of rupture value. *ﻣﻘﺪار ﺿﺮﻳﺐ ﮔﺴﻴﺨﺘﮕﻲ 26 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) [ ﺧﻮاص ﻣﻮاد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ3-7 7.3 Properties of Engineering Materials A broad comparison of the properties of metals, ceramics and polymers is given in Table 7.1. ﺳـﺮاﻣﻴﻚ ﻫـﺎ و ﭘﻠﻴﻤﺮﻫـﺎ در،ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﮔـﺴﺘﺮده ﺧـﻮاص ﻓﻠـﺰات . آﻣﺪه اﺳﺖ1-7 ﺟﺪول Very many properties, or qualities, of materials have to be considered when choosing a material to meet a design requirement (see Table 7.2). These include a wide range of physical, chemical and mechanical properties together with forming, or manufacturing characteristic, cost and availability data, and in addition, more subjective aesthetic qualities such as appearance and texture. Some of these values for different materials are given in Table 7.3. ﺧﻮاص ﻳﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﺎي ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎدي از ﻣﻮاد ﻫﻨﮕﺎم اﻧﺘﺨﺎب ﻳـﻚ ﻣﺎده ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻴﺎز ﻃﺮاﺣـﻲ ﻣﻄﺎﺑﻘـﺖ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﺑﺎﻳـﺪ در ﻧﻈـﺮ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد( اﻳـﻦ ﻣـﻮارد ﺷـﺎﻣﻞ2-7 )ﺑﻪ ﺟﺪول.ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه،داﻣﻨﻪ وﺳﻴﻌﻲ از ﺧﻮاص ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ اﻃﻼﻋـﺎت ﻣﺮﺑـﻮط ﺑـﻪ،ﻣﺸﺨﺼﺎت ﺷﻜﻞ ﭘﺬﻳﺮي ﻳـﺎ روش ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ و ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ دﺳﺘﺮﺳﻲ و ﺑﻌﻼوه ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﺎي ﻇـﺎﻫﺮي ﻧﻈﻴـﺮ ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﻣﻘـﺎدﻳﺮ.ﺷﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮي و ﺑﺎﻓﺖ آن را ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻴﺸﻮد . آﻣﺪه اﺳﺖ3-7 ﺑﺮاي ﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻒ در ﺟﺪول اﮔﺮﭼﻪ ﺑﺮرﺳﻲ ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺧﻮاص ﻫﻤﻪ ﻣﻮاد ﻫﺪف اﻳﻦ ﺑﺮرﺳـﻲ ﻫـﺎ ﻧﻴﺴﺖ وﻟﻲ در ﭘﻴﻮﺳﺖ )ج( ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ ﻣﺮﺟﻊ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﺻـﻮرت ﺧﻼﺻﻪ آن ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮادي ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﻣﻘﺎدﻳﺮي زﻳﺎد در ﺻـﻨﺎﻳﻊ .ﻧﻔﺖ ﺑﻜﺎر ﻣﻲروﻧﺪ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه اﺳﺖ Although it is not the purpose of this consideration, the detailed coverage of the properties of all materials, but just as a quick reference Appendix C (informative) briefly classifies those materials used in moderately large quantities in oil industries. ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺧﻮردﮔﻲ-8 8. CORROSION PREVENTION MEASURES ﻋﻤﻮﻣﻲ1-8 8.1 General Basically, protection comprises those protective measures providing separation of metal surfaces from corrosive environments or those which cater for adjustment or altering the environments. ﻣـﺸﺨﺺ از،ﺟﻬﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﻣﻮرد ﻧﻴـﺎز ﺑـﺮاي ﻳـﻚ ﻓﺮآﻳﻨـﺪ ﻟﺤﺎظ اﻗﺘﺼﺎدي و ﻧﻴﺎزﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺰ .ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد اﺻﻮﻻً ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺎﻣﻞ آن دﺳﺘﻪ از ﺗـﺪاﺑﻴﺮ ﺣﻔـﺎﻇﺘﻲ ﻻزم ﺟﻬـﺖ ﺟﺪاﺳﺎزي ﺳﻄﻮح ﻓﻠـﺰي از ﻣﺤـﻴﻂ ﻫـﺎي ﺧﻮرﻧـﺪه و ﻳـﺎ ﻓـﺮاﻫﻢ .ﻧﻤﻮدن ﺷﺮاﻳﻂ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ Since there are specific IPS Standards on these fields there is no necessity to further enlarge this section. For this reason only an outline of corrosion preventive measures recorded in this section. وﻳﮋهاي ﺑـﺮاي اﻳـﻦ زﻣﻴﻨـﻪ ﻫـﺎIPS از آﻧﺠﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي وﺟــﻮد دارد ﺗــﺸﺮﻳﺢ آن ﺑــﻪ ﻃــﻮر ﻣﻔــﺼﻞ در اﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﻻزم ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ دﻟﻴﻞ ﻓﻘﻂ ﺧﻼﺻﻪ اي از ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮي.ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ .از ﺧﻮردﮔﻲ در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻴﺎن ﺷﺪه اﺳﺖ To select required materials for a given process, necessarily and economically, feasible protective measures shall also be considered. ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي2-8 8.2 Cathodic Protection Cathodic protection is possible only when the structure to be protected and the auxiliary anode are in both electronic and electrolytic contact. ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﻓﻘﻂ زﻣﺎﻧﻲ اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺳـﺎزه ﻣـﻮرد ﺣﻔﺎﻇﺖ و آﻧﺪ ﻛﻤﻜﻲ ﻫﺮ دو در ﺗﻤﺎس اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻜﻲ و اﻟﻜﺘﺮوﻟﻴﺘﻲ .ﺑﺎﺷﺪ A reduction in metal to electrolyte potential of -0.850 Volt (reference to saturated copper sulfate electrode) is specified as the necessary potential which must be obtained for either optimum or absolute protection of ferrous structures in soil or water. وﻟـﺖ در اﻟﻜﺘﺮوﻟﻴـﺖ )ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ-0.850 اﺣﻴﺎء ﻓﻠﺰ ﺗﺎ ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ اﻟﻜﺘﺮود ﻣﺮﺟﻊ ﺳﻮﻟﻔﺎت ﻣﺲ اﺷﺒﺎع ﺷـﺪه( ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﭘﺘﺎﻧـﺴﻴﻞ ﻻزم ﺑﺮاي ﻓﺮاﻫﻢ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺣﺪ ﻣﻄﻠﻮب ﻳﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻄﻠﻖ ﺳـﺎزه ﻫـﺎي .آﻫﻨﻲ در ﺧﺎك ﻳﺎ آب ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ 27 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ ﺟﺮﻳﺎن اﻋﻤـﺎﻟﻲ ﻳـﺎ،ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﻳﻜﻲ از دو روش ﺑـﺮاي ﺟﺰﺋﻴـﺎت ﺑﻴـﺸﺘﺮ ﺑـــﻪ.آﻧﺪﻫـﺎي ﻓﺪا ﺷﻮﻧﺪه اﺟﺮا ﻣﻴـﺸﻮد . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-E-TP-820 Cathodic protection is applied by one of two methods, power impressed current or sacrificial anodes. For more detail refer to IPS-E-TP-820. رﻧﮓ آﻣﻴﺰي و ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ، ﻣﻮاد ﭘﻮﺷﺸﻲ3-8 8.3 Coating, Painting and Lining Materials رﻧـﮓ آﻣﻴـﺰي و،ﺑﻴﺸﺘﺮﺳﻄﻮح ﻓﻠﺰي ﺑﻮﺳـﻴﻠﻪ ﭘﻮﺷـﺶ ﺧـﺎرﺟﻲ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﻛـﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒـﻲ ﺑـﺎ ﺳـﺎﻳﺮ روﺷـﻬﺎ اﺳـﺖ ﻣﺤﺎﻓﻈـﺖ رﻧﮓ آﻣﻴﺰي و ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﻛﻪ ﺑـﻪ، ﭘﻮﺷﺶ ﺧﺎرﺟﻲ.ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺳﻄﻮح ﭘﺎﻳﻪ را از ﻣﺤﻴﻄﻬﺎي ﺧﻮرﻧﺪه ﺑـﻪ ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ اﻧﺘﺨـﺎب ﻳـﻚ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ.ﺷﻜﻠﻬﺎي ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﺟﺪا ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑـﻪ ﻋﻮاﻣـﻞ ﻣﺘﻌـﺪدي ﺑـﺴﺘﮕﻲ زﻳـﺮ ﻣﺮاﺟﻌـﻪIPS ﺑﺮاي ﺟﺰﺋﻴﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي.دارد .ﺷﻮد More metal surfaces are protected by coating, painting and lining by all other methods combined. Coating, painting and linings that act as a protective film to isolate the substrate from the environment exist in a number of different forms. Therefore the selection of a proper corrosion-resistance system depends on a number of factors. For more detail see following IPS standards. IPS-C-TP-101 IPS-E-TP-740(1) "اﺳﺘﺎﻧﺪارد اﺟﺮاﻳﻲ ﺑﺮاي آﻣـﺎده ﺳـﺎزيIPS-C-TP-101 "ﺳﻄﺢ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷـﺶ ﻫـﺎيIPS-C-TP-274 "ﻣﺤﺎﻓﻆ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎيIPS-E-TP-270 ﺣﻔــﺎﻇﺘﻲ ﺑــﺮاي ﺳــﺎزه ﻫــﺎي ﻓــﻮﻻدي " ﻣﺪﻓﻮن در ﺧﺎك و ﻏﻮﻃﻪ ور در آب "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎيIPS-E-TP-350 "داﺧﻠﻲ ""اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﺑﺮاي رﻧﮕﻬﺎIPS-E-TP-100 "Construction Standard for Surface Preparation" IPS-C-TP-274 "Construction Standard for Protective Coating" IPS-E-TP-270 "Engineering standard for Protective coating for Buried and Submerged Steel Structures" IPS-E-TP-350 "Engineering Linings" Standard for IPS-E-TP-100 "Engineering Paints" Standard for ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎ4-8 8.4 Inhibitors . ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎي ﻛﻠـﻲ ﻛـﺎﻫﺶ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺑﺎرز در واﺳﻄﻪ ﻫﺎ ﻛﻪ اﻏﻠﺐ در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘـﻪ :ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از Altering the environments provide a versatile means for reducing corrosion. Typical changes in medium which are often employed in petroleum industries are: - Lowering temperature, - Decreasing velocity, - Removing oxygen or oxidizer, - Filtration, - Changing concentration of corrosives, - Use of corrosion inhibitors. ،ﻛﻢ ﻛﺮدن درﺟﻪ ﺣﺮارت ،ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ، ﺣﺬف اﻛﺴﻴﮋن ﻳﺎ اﻛﺴﻴﺪﻛﻨﻨﺪه ،ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻛﺮدن ،ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﻏﻠﻈﺖ ﻣﻮاد ﺧﻮرﻧﺪه - ،اﺳﺘﻔﺎده از ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﻚ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻣﺎده اي اﺳﺖ ﻛﻪ وﻗﺘـﻲ ﺑـﺎ ﻏﻠﻈـﺖ ﻛـﻢ ﺑـﻪ ﻳـﻚ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ را ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ ﻛﺎﻫﺶ،ﻣﺤﻴﻂ اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد ﻏﻠﻈـﺖ ﺑﺎزدارﻧـﺪه ﻫـﺎ، ﺑﻪ ﻣﻨﻈـﻮر اﺛـﺮ ﺑﺨـﺸﻲ ﻛﺎﻣـﻞ.ﻣﻲ دﻫﺪ .ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ از ﻳﻚ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻌﻴﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ An inhibitor is a substance which, when added in small concentrations to an environment decrease the corrosion rate considerably. To be fully effective all inhibitors require to be present above a certain minimum concentration. 28 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Corrosion inhibitors are chemicals which may be divided in different categories. Among these, the most used class in oil industries is the film forming ones. The effect of film forming inhibitor is thus to establish a molecular layer just on the steel surface and a second layer of aliphatic tail in hydrocarbon. Therefore water cannot reach the steel surface and promote corrosion. The efficiency of inhibitors in reducing corrosion depends on concentration, rate of dispersion, film persistency, velocity, temperature, pH, flow regime, presence of disturbances able to preturbate the flow, and fluid composition. ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻮادي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨـﺪ دﺳـﺘﻪ اي، در ﻣﻴﺎن اﻳﻦ ﻫﺎ.ﺑﻪ دﺳﺘﻪ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﻮﻧﺪ از ﻧـﻮع ﺗـﺸﻜﻴﻞ،ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ اﺳﺘﻔﺎده را در ﺻـﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔـﺖ دارد اﺛﺮ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎي ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه.دﻫﻨﺪه ﻻﻳﻪ ﺳﻄﺤﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻻﻳﻪ ﺑﺪﻳﻦ ﺻﻮرت ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻳـﻚ ﻻﻳـﻪ ﻣﻠﻜـﻮﻟﻲ روي ﺳـﻄﺢ ﻓــﻮﻻد ﻗــﺮار ﻣــﻲ ﮔﻴــﺮد و ﻻﻳــﻪ ﺛــﺎﻧﻮي دﻧﺒﺎﻟــﻪ آﻟﻴﻔﺎﺗﻴــﻚ در ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ آب ﻗﺎدر ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ.ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ اﺛﺮﮔﺬاري ﺑﺎزدارﻧـﺪه ﻫـﺎ.ﻓﻠﺰ رﺳﻴﺪه و ﺧﻮردﮔﻲ را ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻧﻤﺎﻳﺪ ، ﭘﺎﻳﺪاري ﻻﻳـﻪ، ﻣﻴﺰان ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﻲ،در ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻪ ﻏﻠﻈﺖ )وﺟﻮد آﺷﻔﺘﮕﻲ ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ، ﻧﻮع ﺟﺮﻳﺎن،pH ، درﺟﻪ ﺣﺮارت،ﺳﺮﻋﺖ .ﺑﺎﻋﺚ اﺧﺘﻼل ﺟﺮﻳﺎن ﺷﻮد( و ﺗﺮﻛﻴﺐ درﺻﺪ ﺳﻴﺎل ﺑﺴﺘﮕﻲ دارد For detail see IPS-I-TP-802 "Corrosion Survey and Inhibitor Evaluation" and IPS-E-TP-780 "Chemical Control of Corrosive Environments". "ﺑﺮرﺳﻲ ﺧﻮردﮔﻲ و ارزﻳـﺎﺑﻲIPS-I-TP-802 ﺑﺮاي ﺟﺰﻳﻴﺎت ﺑﻪ "ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﺤـﻴﻂ ﻫـﺎيIPS-E-TP-780 ﺑﺎزدارﻧﺪه" و .ﺧﻮرﻧﺪه" ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺎده-9 9. MATERIAL SELECTION PROCEDURE ﻋﻤﻮﻣﻲ1-9 9.1 General The materials selection process shall reflect the overall philosophy regarding design life time, cost profile (CAPEX / OPEX), inspection and maintenance philosophy, safety and Environmental Profile, failure risk evaluations and other specific project requirements. ﻓﺮآﻳﻨﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ در ﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪه ﻣﻨﻄﻖ ﻛﻠﻲ ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻓﻠــﺴﻔﻪ،(CAPEX / OPEX) ﻧﻤــﻮدار ﻫﺰﻳﻨــــﻪ،ﻃﺮاﺣــﻲ ارزﻳـﺎﺑﻲ، اﻳﻤﻨﻲ و ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻣﺤﻴﻄﻲ،ﺑﺎزرﺳــﻲ و ﻧﮕﻬــﺪاري .رﻳﺴﻚ ﺧﺮاﺑﻲﻫﺎ و ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﺎص ﭘﺮوژه داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ Considering the profusion of materials and material oriented literature, this procedure is, of necessity, schematic (Fig. 2). ًﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺮاواﻧﻲ ﻣﻮاد و ﻛﺘﺐ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﻮاد اﻳﻦ روش ﺿﺮورﺗﺎ (2 )ﺷﻜﻞ.ﺑﺼﻮرت ﻃﺮح ﻛﻠﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ It attempts only to indicate the system of parallel evaluation of corrosivity of different petroleum environments, the effect of process parameters, estimation of corrosion rates, determination of corrosion allowances for a given life and a few guidelines in selection of materials in conjunction with corrosion control measures and economic principals. در اﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺳﻌﻲ ﺷﺪه اﺳـﺖ ﻓﻘـﻂ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ارزﻳـﺎﺑﻲ ﻫﻤﺰﻣـﺎن ، اﺛﺮ ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎي ﻓﺮآﻳﻨـﺪي،ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻔﺘﻲ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪ ﻣﺠﺎزﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺮاي،ﺑﺮآورد ﻧﺮﺧﻬﺎي ﺧﻮردﮔﻲ ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻣﻌﻴﻦ و ﭼﻨﺪﻳﻦ راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد در راﺑﻄـﻪ .ﺑﺎ ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮردﮔﻲ و اﺻﻮل اﻗﺘﺼﺎدي اراﺋﻪ ﮔﺮدد 29 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) 1. Given Functional and Desired Service Life ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺸﺨﺺ ﺷـﺪه و ﻋﻤـﺮ-1 ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺘﻈﺎر Literature, Text Handbook Calculation, Standards 2. Correct Interpretation of Environment & Conditions ، ﻣﺘـــﻮن ﻣﺮﺟـــﻊ،ﻣﻘـــﺎﻻت اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ،ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ Laboratories and Field Test Results ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ از ﻣﺤﻴﻂ و ﺷﺮاﻳﻂ-2 ﻧﺘــﺎﻳﺞ آزﻣﺎﻳــﺸﮕﺎﻫﻲ و آزﻣﻮﻧﻬــﺎ ﻣﺤﻠﻲ 3. Gathering and Application of Corrosion Data ﺟﻤﻊ آوري و ﻛﺎرﺑﺮد داده ﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ-3 In house experience Materials Specification Manufactures Catalogues etc ﻛﺎﺗﺎﻟﻮﮔﻬﺎي ﺳﺎزﻧﺪﮔﺎن،ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﻮاد و ﻏﻴﺮه ﺗﺠﺮﺑﻪ داﺧﻠﻲ 4 a. Change of Materials 4 c. Change of Environment Cathodic Protection, Inhibition etc. ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻮاد.4a ﺣﻔﺎﻇﺖ، ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻣﺤﻴﻂ.4c . ﺑﺎزدارﻧﺪه و ﻏﻴﺮه،ﻛﺎﺗﺪي 4. Design ﻃﺮاﺣﻲ-4 Economics ﻣﺒﺎﺣﺚ اﻗﺘﺼﺎدي 4 d. Change in Process Parameters. Velocity Temp. Press, etc 4 b. Choice of Protective Lining Claddings Coating etc. ، اﻧﺘﺨﺎب ﭘﻮﺷـﺶ ﺣﻔـﺎﻇﺘﻲ داﺧﻠـﻲ.4b ، ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎي ﻓﺮآﻳﻨﺪ.4d . ﻓﺸﺎر و ﻏﻴﺮه، دﻣﺎ،ﺳﺮﻋﺖ ﭘﻮﺷﺸﻬﺎي روﻛﺸﻲ و ﻏﻴﺮه 5. Material Specification ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻣﻮاد -5 ﺳﺎﺧﺖ -6 6. Fabrication 7. Inspection and Approval ﺑﺎزرﺳﻲ و ﺗﺄﻳﻴﺪ -7 8. Use اﺳﺘﻔﺎده-8 Fig. 2 -SCHEMATIC CORROSION CONTROL USED FOR MATERIAL SELECTION ﻃﺮح ﻛﻠﻲ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﺟﻬﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد-2 ﺷﻜﻞ 30 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎل داﻧﺶ ﻣﻮاد آﻧﭽﻨﺎن وﺳﻴﻊ و دور از دﺳﺘﺮس ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ ، ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن ﻣﻮاد،ﻛﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﻜﺎري ﻧﺰدﻳﻚ ﻃﺮاﺣﺎن ﺑﺎ ﻓﻠﺰ ﺷﻨﺎﺳﺎن ﺟﻬﺖ.ﻣﻬﻨﺪﺳﺎن ﺧﻮردﮔﻲ دﻳﮕﺮ ﺧﺒﺮﮔﺎن ﻣﻮاد ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻣﻮاد ﻋﻮاﻣﻞ اﺿﺎﻓﻲ زﻳـﺮ ﺑﺎﻳـﺪ در ارزﻳـﺎﺑﻲ ﻣﻨﻈـﻮر .ﺷﻮد However the knowledge of materials is so vast and far reaching that close co-operation of the designer with metallurgists, material engineers, corrosion engineers and other materials specialists is stressed. For the final materials selection the following additional factors shall be included in the evaluation. - Priority shall be given to materials with good market availability and documented fabrication and service performance . ﺣﻖ ﺗﻘﺪم ﺑﺎ ﻣﻮادي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ در ﺑـﺎزار ﻓـﺮاﻫﻢ.ﺑﻮده و ﻣﺴﺘﻨﺪات ﺳﺎﺧﺖ و ﻛﺎرآﻳﻲ آﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ - The number of different materials shall be minimized considering stock, costs, interchangeability and availability of relevant spare parts. - ﻫﺰﻳﻨـﻪ، ﺗﻌﺪاد ﻣﻮاد ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان اﻧﺒﺎﺷﺘﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﻌﻮﻳﺾ و ﻓﺮاﻫﻢ ﺑﻮدن ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ ﻣـﺮﺗﺒﻂ،ﻫﺎ .ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳﺪ 9.2 Guidelines on Material Selection ( رﻫﻨﻤﻮدﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد )ﻣﺼﺎﻟﺢ2-9 9.2.1 Materials shall be selected with due consideration to their functional suitability and ability to maintain their function safely for an economical period of time at a reasonable cost. The particular material selected shall be accurately specified. ﻣﻮاد ﺑﺎﻳﺴﺘﻲ ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﻨﺎﺳﺐ و ﺗـﻮان1-2-9 ﺣﻔﻆ ﻋﻤﻠﻜﺮد اﻳﻤﻦ آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﻳﻚ دوره زﻣﺎﻧﻲ اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺎ ﻳـﻚ ﻣﺎده اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﻣﺨـﺼﻮص ﺑﺎﻳـﺪ.ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻌﻘﻮل اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﻪ دﻗﺖ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮد 9.2.2 The whole material complex shall be considered as an integrated entity, rather than each material separately. The more highly resistant materials shall be chosen for the critical components and where relatively high fabrication costs are involved. It may be necessary to compromise and sacrifice some mechanically advantageous properties to satisfy corrosion requirements and vice versa. ﻣﻮاد اﺧﺘﻼط ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻌﻨﻮان ﻳﻚ ﻫﻮﻳـﺖ ﻣﻨـﺴﺠﻢ و ﻧـﻪ2-2-9 9.2.3 Where corrosion rate is either very low or very high, the choice of materials is simple; where it is moderately low, a thorough analysis of all aspects is required. در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻢ ﻳـﺎ ﺧﻴﻠـﻲ زﻳـﺎد3-2-9 ﻣـﻮادي.اﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ﻣﺎده ﺑﺼﻮرت ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ًﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻬﺎي ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮاي اﺟﺰاء ﻣﻬﻢ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﺳـﺎﺧﺖ ﻧـﺴﺒﺘﺎ ﮔﺎﻫﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ ﻻزم ﺑﺎﺷـﺪ از.ﺑﺎﻻﻳﻲ دارﻧﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻲ ﺷﻮد ﺑﺮﺧﻲ ﻣﺰاﻳﺎﻳﻲ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺨﺎﻃﺮ ﻧﻴﺎزﻫـﺎي ﺧﻮرﻧـﺪﮔﻲ و ﺑـﺎﻟﻌﻜﺲ .ﺳﺎزش و ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻲ ﻛﺮد در ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ. اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﺳﺎده اﺳﺖ،ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ .ﻧﺴﺒﺘﺎً ﭘﺎﻳﻴﻦ اﺳﺖ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎم ﺟﻨﺒﻪ ﻫﺎ ﻻزم ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ 9.2.4 In dry environments and carefully controlled fluids, many materials can be used-and these often may be left unprotected. Under atmospheric conditions, even polluted atmospheres, such metals as stainless steels and aluminum alloys may be left unprotected. Also copper and lead have a long life. In a more severe wet environment, for example in marine conditions, it is generally more economic to use relatively cheap structural materials (mild steel) and apply additional protection, rather than use the more expensive ones. For severest corrosive conditions it is preferable in most cases to use materials resistant to the corrosive, than to use cheaper ، در ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﺧﺸﻚ و ﺳﻴﺎﻻت ﺗﺤﺖ ﻛﻨﺘﺮل دﻗﻴﻖ4-2-9 ﻣﻮاد ﺑﺴﻴﺎري را ﻣـﻲ ﺗـﻮان ﺑﻜـﺎر ﺑـﺮد ﻛـﻪ ﻏﺎﻟﺒـﺎً ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺣﺘـﻲ، ﺗﺤـﺖ ﺷـﺮاﻳﻂ ﻣﺤـﻴﻂ ﻃﺒﻴﻌـﻲ.ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻧﺸﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻓﻀﺎﻫﺎي آﻟﻮده ﻓﻠﺰاﺗﻲ ﻧﻈﻴـﺮ ﻓﻮﻻدﻫـﺎي زﻧـﮓ ﻧـﺰن و آﻟﻴﺎژﻫـﺎي ﮔﺬﺷﺘﻪ از اﻳﻦ ﻣـﺲ.آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺪون ﺣﻔﺎظ ﺑﺎﺷﻨﺪ ، در ﻳﻚ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺮﻃﻮب ﺧﻮرﻧﺪه ﺗـﺮ.و ﺳﺮب ﻋﻤﺮ ﻃﻮﻻﻧﻲ دارﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ اﺳﺘﻔﺎده از ﺳﺎزهﻫﺎي،ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل در ﺷﺮاﻳﻂ درﻳﺎﻳﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎً ارزان )ﻓﻮﻻد ﻧﺮم( و ﺣﻔﺎﻇﺖ اﺿﺎﻓﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ اﺳـﺘﻔﺎده از در ﺷـﺮاﻳﻂ ﺧﻮرﻧـﺪﮔﻲ.ﺳﺎزهﻫﺎي ﺧﻴﻠﻲ ﮔﺮان اﻗﺘﺼﺎدي ﺗﺮ اﺳﺖ ﺷﺪﻳﺪ در اﻏﻠﺐ ﻣﻮاﻗﻊ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣـﻮاد ﻣﻘـﺎوم ﺑـﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ در 31 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ material with an expensive protection. IPS-E-TP-740(1) .ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ارزان ﺑﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﮔﺮان ارﺟﺤﻴﺖ دارد 9.2.5 Materials more expensive than absolutely necessary shall not be chosen unless it is economical in the long run and necessary for safety of personnel or product or for other important reasons. Using fully corrosion-resistant materials is not always the correct choice, a balance between first cost and cost of subsequent maintenance shall be found over the full estimated life of the designed utility. ﻣﻮاد ﮔﺮان ﺗﺮ از ﺣﺪ ﻻزم ﻧﺒﺎﻳـﺪ اﻧﺘﺨـﺎب ﺷـﻮﻧﺪ ﻣﮕـﺮ5-2-9 اﻳﻨﻜﻪ اﺳﺘﻔﺎده در زﻣﺎن ﻃﻮﻻﻧﻲ اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑـﺮاي اﻳﻤﻨـﻲ ﺑﻜـﺎرﮔﻴﺮي.ﻛﺎرﻛﻨﺎن ﻳﺎ ﻣﺤﺼﻮل ﻳﺎ دﻻﻳﻞ ﻣﻬﻢ دﻳﮕﺮ ﻻزم ﺑﺎﺷـﺪ ،ﻣﻮاد ﻛﺎﻣﻼً ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﺻﺤﻴﺤﻲ ﻧﻴـﺴﺖ ﺗﻌﺎدل ﺑﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ اوﻟﻴﻪ و ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﮕﻬﺪاري ﺑﻌﺪي ﺑﺎﻳﺪ در ﺑـﺮآورد .ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻤﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻃﺮاﺣﻲ ﺷﺪه وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻓﻠﺰات ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮاد ﺧﻮرﻧـﺪه ﻛـﻪ ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ6-2-9 9.2.6 Certain combinations of metal and corrosive are a natural choice: :ﻳﻚ اﻧﺘﺨﺎب ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﺎﺷﺪ atmospheric در ﻣﻌﺮض ﻣﺤﻴﻂ ﺟﻮي؛non-staining اﻟﻒ( آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم alloys-oxidizing ب( آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻛﺮم دار در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺤﻠﻮلﻫﺎي اﻛﺴﻴﺪﻛﻨﻨﺪه؛ c) Copper and alloys-reducing and nonoxidizing environments; ج( ﻣﺲ و آﻟﻴﺎژﻫﺎي آن در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي اﺣﻴﺎء ﻛﻨﻨـﺪه a) Aluminum-non-staining exposure; b) Chromium-containing solutions; d) Hastelloys acid; (chlorimets)-hot و ﺑﺪون اﻛﺴﻴﺪاﺳﻴﻮن؛ hydrochloric د( ﻫﺴﺘﺎﻟﻮي )ﻛﻠﺮﻳﻤﺖ ﻫﺎ( در ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﻴﺪﻛﻠﺮﻳﺪرﻳﻚ ﮔﺮم؛ e) Lead-dilute sulphuric acid; ﻫـ( ﺳﺮب در ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﻴﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﻳﻚ رﻗﻴﻖ؛ f) Monel-hydrofluoric acid; و( ﻣﻮﻧﻞ در ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﻴﺪ ﻓﻠﻮرﻳﺪرﻳﻚ؛ ﻣﺤﻴﻂﻫـﺎي،ز( ﻧﻴﻜﻞ و آﻟﻴﺎژﻫﺎي آن در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﻮد ﺳﻮزآور g) Nickel and alloys-caustic, reducing and non - oxidizing environments; اﺣﻴﺎء ﻛﻨﻨﺪه و ﺑﺪون اﻛﺴﻴﺪاﺳﻴﻮن؛ h) Stainless steels-nitric acid; ح( ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن در ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﻴﺪ ﻧﻴﺘﺮﻳﻚ؛ i) Steel-concentrated sulphuric acid; ط( ﻓﻮﻻد در ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﻴﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﻳﻚ ﻏﻠﻴﻆ؛ j) Tin-distilled water; .ي( ﻗﻠﻊ در ﺑﺮاﺑﺮ آب ﻣﻘﻄﺮ .ك( ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻮم در ﺑﺮاﺑﺮ ﻣﺤﻠﻮلﻫﺎي ﮔﺮم اﻛﺴﻴﺪﻛﻨﻨﺪه ﻗﻮي k) Titanium-hot strong oxidizing solutions; . ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ-ل( ﺗﺎﻧﺘﺎﻟﻮم l) Tantalum-ultimate resistance. ﺗﺮﻛﻴﺐ درﺻﺪ آﻟﻴﺎژ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ7-2-9 9.2.7 Composition of alloy alone does not ensure quality of the product. Evaluation of resistance to corrosion in a given environment, adverse effect of corrosion products on utility or contents, susceptibility to a specific type of corrosion and fouling, and tendency to corrosion failure due to fabrication and assembly processes such as welding, forming, machining, heat treatment, etc., are of prime importance for selection of material. ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑـﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ در ﻳـﻚ ﻣﺤـﻴﻂ.ﻣﺤﺼﻮل ﻧﻴﺴﺖ اﺛــﺮ ﻧﺎﺳــﺎزﮔﺎر ﻣﺤــﺼﻮﻻت ﺧــﻮردﮔﻲ ﺑــﺮ روي،ﻣــﺸﺨﺺ ﻳﻌﻨــﻲ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﺑـﻮدن ﺑـﻪ ﻧـﻮع ﺧـﺎص،ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻳﺎ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺧﻮردﮔﻲ و ﺟﺮم ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ و ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﺨﺮﻳﺒﻲ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ، ﺷـﻜﻞ ﮔﻴـﺮي، ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي ﺳﺎﺧﺖ و ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻧﻈﻴﺮ ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ اﻫﻤﻴﺖ را در، و ﻏﻴﺮه، ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ،ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻛﺎري .اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد دارﻧﺪ 32 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) 9.2.8 Due consideration shall be given to special treatments required to improve resistance to corrosion, e.g. special welding techniques, stress relieving, blast peening, metallizing, sealing of welds, etc. Also to any fabrication or assembly methods which would aggravate any tendency of the material to corrosion failure. ﺗﻮﺟﻪ وﻳﮋه اي ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﺧﺎص ﻣﻮرد ﻧﻴـﺎز ﺟﻬـﺖ8-2-9 9.2.9 Alloys in as highly alloyed a condition as necessary shall be used when the cost of fabrication is higher than the cost of basic material. Proportional cost of material in some multishaped or complicated components is much less than in the simple ones. آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺑﺎ ﻋﻴﺎر ﺑﺎﻻ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑـﺎ ﺿـﺮورت ﺣﺘـﻲ اﮔـﺮ9-2-9 ﺑﻄـﻮر ﻣﺜـﺎل روشﻫـﺎي،ﺑﻬﺒﻮد ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺷـﻮد ﻓﻠـﺰ، ﺿﺮﺑﺎت ﭼﻜﺸﻲ ﻳﺎ ﭘﺎﺷـﺸﻲ، ﺗﻨﺶ زداﻳﻲ،ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺧﺎص ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﻫـﺮ ﻧـﻮع روش. آﺑﺒﻨﺪي ﺟﻮﺷﻜﺎريﻫﺎ و ﻏﻴـﺮه،ﻛﺎري ﺳﺎﺧﺖ ﻳﺎ ﻣﻮﻧﺘـﺎژ ﻛـﻪ ﺑﺎﻋـﺚ ﺷـﺪﻳﺪﺗﺮ ﺷـﺪن ﺗﻤﺎﻳـﻞ ﻣـﻮاد ﺑـﻪ .ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﺨﺮﻳﺒﻲ ﺷﻮد . ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺎر روﻧـﺪ،ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻮاد ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻣﻮاد در ﺑﺮﺧـﻲ اﺟـﺰاء ﭼﻨـﺪ ﺑـﺎر ﺷـﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﻳـﺎ .ﭘﻴﭽﻴﺪه ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻤﺘﺮ از اﻧﻮاع ﺳﺎده آن ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ 9.2.10 An alloy or temper shall be selected which is free of susceptibility to the localized corrosion under the respective general and local environmental conditions in the utility and that meets the strength and fabrication properties required for the job. It is sometimes better to use a somewhat weaker but less sensitive alloy, than to use the one which does not lend itself to reliable heat treatment and, due to this, whose resistance to a particular form of corrosion is poor. ﻳﻚ آﻟﻴﺎژ ﻳﺎ ﺑﺎزﭘﺨﺖ ﻋﺎري از ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ10-2-9 9.2.11 If heat treatment after fabrication is not feasible, materials and method of fabrication chosen shall give optimum corrosion resistance in the as-fabricated condition. Materials prone to stress corrosion cracking shall be avoided in environments conducive to failure, observing that stress relieving alone is not always a reliable cure. ﻣﻮاد، اﮔﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﻌﺪ از ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ11-2-9 9.2.12 When corrosion or erosion is expected an increase in wall thickness of the structure or piping shall be provided over that required by other functional design requirements. This allowance in the judgment of the designer should be consistent with the expected life of the structure or piping. The allowance should secure that various types of corrosion or erosion (including pitting) do not reduce the thickness of structure or piping below the thickness that is required for mechanical stability of the product. Where no thickening can be allowed or where lightening of product is contemplated a proportionally more corrosion resistant alloy or better protection measure shall be used. ، زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺶ ﻣﻮرد اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻲ ﺑﺎﺷـﺪ12-2-9 ﻣﻮﺿﻌﻲ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺑﺘﺮﺗﻴـﺐ ﻋﻤـﻮﻣﻲ و ﻣﻮﺿـﻌﻲ در ﺳﺮوﻳﺲ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻛﻪ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺧﻮاص ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﻛﺎر ﺑﺮﺧﻲ ﻣﻮاﻗﻊ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ از آﻟﻴﺎژ.را داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﺿﻌﻴﻔﺘﺮي ﺑﺎ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺠـﺎي ﻣـﺎده اي ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﻄﻤﻴﻦ ﺳﺎزﮔﺎري ﻧﺪارد و ﺑﻬﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ آن در . اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد،ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﻜﻞ ﺧﺎﺻﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻢ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ و روش ﺳﺎﺧﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻣﻄﻠـﻮب را ﻣﻮاد ﻣﺴﺘﻌﺪ ﺑﻪ ﺗﺮك ﻧﺎﺷـﻲ.در ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ را در ﻣﺤﻴﻂ ﻫـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺷﻜـﺴﺖ را ﺗـﺴﻬﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﺶ زداﻳـﻲ ﺑـﻪ.ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎر ﺑﺮد .ﺗﻨﻬﺎﺋﻲ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻳﻚ درﻣﺎن ﻗﺎﺑﻞ اﻃﻤﻴﻨﺎن ﻧﻴﺴﺖ اﻓﺰاﻳﺶ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﻳﻮاره ﺳﺎزه ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪﻫـﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻴﺶ از ﻧﻴﺎزﻫـﺎي اﻳﻦ اﻓﺰاﻳﺶ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺟﻬﺖ ﭘﺎﻳـﺪاري ﺳـﺎزه.ﻃﺮاﺣﻲ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺷﻮد ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺮاي ﻃﻮل ﻋﻤـﺮ ﻣـﻮرد ﻧﻈـﺮ ﻣﻨـﻮط ﺑـﻪ ﻗـﻀﺎوت ﻃـﺮاح اﻓﺰاﻳﺶ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺑﺎﻳﺪ اﻃﻤﻴﻨﺎن اﻳﺠﺎد ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻛـﻪ اﻧـﻮاع.ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺶ )ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻮع ﺣﻔﺮه اي( ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺳﺎزه ﻳـﺎ ﻟﻮﻟﻪ را ﺑﻪ ﻛﻢ ﺗﺮ از ﺿﺨﺎﻣﺘﻲ ﻛﻪ ﺑـﺮاي ﭘﺎﻳـﺪاري ﻣﻜـﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﺤـﺼﻮل در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﺿـﺨﺎﻣﺖ.ﻻزم ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻤﻲ دﻫﺪ ﻳـﻚ،ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ ﻳﺎ ﺳﺒﻚ ﻛﺮدن ﻣﺤﺼﻮل در ﻧﻈـﺮ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ آﻟﻴﺎژ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺗـﺪاﺑﻴﺮ ﺣﻔـﺎﻇﺘﻲ ﺑﻬﺘـﺮ .ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﺷﻮد ﻣﻮاد ﺑﻲدوام ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺑـﺎ دوام در ﻣﻮﻧﺘـﺎژ اﺟـﺰاء13-2-9 9.2.13 Short-life materials shall not be mixed with long-life materials in non-reparable subassemblies. Materials forming thick scale shall ﻧﺒﺎﻳـﺪ در ﺟـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ.ﻳﻚ واﺣﺪ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮ ادﻏـﺎم ﮔﺮدﻧـﺪ اﻧﺘﻘﺎل ﺣﺮارت اﻫﻤﻴﺖ دارد از ﺟﻨﺲ ﻣﻮادي ﻛﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ رﺳﻮﺑﺎت 33 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ not be used where heat transfer is important. IPS-E-TP-740(1) .ﻣﻲ دﻫﻨﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد 9.2.14 Where materials could be exposed to atomic radiation it is necessary to consider whether the effect will be derogatory or beneficial, observing that some controlled radiation may enhance the property of a metal. ﺟﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﻣـﻮاد در ﻣﻌـﺮض ﺗﺸﻌـﺸﻌﺎت اﺗﻤـﻲ ﻗـﺮار14-2-9 9.2.15 Not only the structure of materials themselves but also their basic treatment shall be evaluated for suitability (e.g. chromate passivation, cadmium plating, etc.) at the same time. ﺑﻠﻜﻪ ﻋﻤﻞآوري ﭘﺎﻳﻪ اوﻟﻴﻪ، ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺧﻮد ﻣﻮاد15-2-9 9.2.16 Non-metallic materials complying with the following requirements are preferred: low moisture absorption, resistance to fungi and microbes, stability through temperature range, compatibility with other materials, resistance to flame and arc, freedom from out-gassing and ability to withstand weathering. ، ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﻛﻪ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑـﺮ ﻧﻴﺎزﻫـﺎي زﻳـﺮ ﺑﺎﺷـﻨﺪ16-2-9 ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻪ اﺛﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮب ﻳﺎ ﻣﻄﻠﻮب آن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟـﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻲ از ﺗﺸﻌﺸﻌﺎت.ﻗﺮار ﮔﻴﺮد .ﻛﻨﺘﺮل ﺷﺪه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ وﻳﮋﮔﻲ ﻳﻚ ﻓﻠﺰ را ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻨﺪ آﺑﻜﺎري ﻛﺎدﻣﻴﻢ و ﻏﻴﺮه( ﻧﻴﺰ،آﻧﻬﺎ )ﻣﺜﻞ ﻏﻴﺮ ﻓﻌﺎل ﺷﺪن ﻛﺮوﻣﺎﺗﻲ .ﺟﻬﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺰﻣﺎن ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮد ﻣﻘـﺎوم ﺑـﻪ ﻗـﺎرچ و، ﺟـﺬب رﻃﻮﺑـﺖ ﻛـﻢ:ﺗﺮﺟﻴﺢ داده ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ، ﺳـﺎزﮔﺎري ﺑـﺎ دﻳﮕـﺮ ﻣـﻮاد، ﭘﺎﻳﺪاري در ﻣﺤﺪوده دﻣـﺎ،ﻣﻴﻜﺮوﺑﻬﺎ ﻋـﺎري از ﻫـﺮ ﮔﻮﻧـﻪ، ﻣﻘﺎوم ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﻌﻠﻪ و ﺟﺮﻗـﻪ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜـﻲ . ﺣﻔﺮه و ﺗﻮاﻧﺎﻳﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﺮاﻳﻂ ﺟﻮي ﻣﻮاد ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل را ﻧﺒﺎﻳـﺪ در ﻣﻜـﺎن ﻫـﺎي ﺣـﺴﺎس17-2-9 9.2.17 Flammable materials shall not be used in critical places. Their heat could affect corrosion stability of structural materials. Toxic materials producing dangerous volumes of toxic or corrosive gases when under fire or high temperature conditions should not be used. ﺣﺮارﺗﺸﺎن ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑـﺮ ﭘﺎﻳـﺪاري در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ،ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﻣﻮاد ﺳﻤﻲ ﻛـﻪ در ﺷـﺮاﻳﻂ ﺣﺮﻳـﻖ و.ﻣﻮاد ﺳﺎﺧﺘﺎري اﺛﺮ ﺑﮕﺬارد دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ﺣﺠﻢ ﺧﻄﺮﻧﺎﻛﻲ از ﻣـﻮاد ﺳـﻤﻲ ﻳـﺎ ﮔﺎزﻫـﺎي ﺧﻮرﻧـﺪه .ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﻴﺮد 9.2.18 Fragile or brittle materials which are not, by design, protected against fracture should not be used in corrosion-prone spaces. ﺑــﻪ ﻛــﺎرﮔﻴﺮي ﻣــﻮاد ﺷــﻜﻨﻨﺪه ﻳــﺎ زودﺷــﻜﻦ ﻛــﻪ در18-2-9 9.2.19 Materials which produce corrosion products that can have an adverse effect on the quality of contents should not be used, especially when the cost of wasted contents exceeds the cost of container. ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻣﻮادي ﻛــﻪ ﻣﺤـﺼﻮﻻت ﺧـﻮردﮔﻲ ﺗﻮﻟﻴـﺪ19-2-9 ﻃﺮاﺣﻲ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷﻜـﺴﺘﮕﻲ ﺣﻔﺎﻇـﺖ ﻧـﺸﺪه اﻧـﺪ در ﻓـﻀﺎﻫﺎي .ﻣﺴﺘﻌﺪ ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ و ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻜـﺲ داﺷـﺘﻪ ﻋﻠﻲ اﻟﺨﺼﻮص وﻗﺘﻲ ﻛـﻪ ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﻫـﺪر،ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻧﻤﻲ ﺷﻮد .رﻓﺘﻦ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﻓﺮاﺗﺮ از ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻇﺮف ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻤﺎم ﺗﻼﺷﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي درﻳﺎﻓﺖ ﺷﺮح ﺟﺰﻳﻴـﺎت دﻗﻴـﻖ20-2-9 9.2.20 All effort shall be made to obtain from the suppliers of equipment an accurate detailed description of materials used within their products. ﻣﻮاد ﺑﻜﺎر رﻓﺘﻪ در ﻣﺤﺼﻮﻻت از ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨـﺪﮔﺎن ﺗﺠﻬﻴـﺰات ﺑـﻪ .ﻋﻤﻞ آﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮارد زﻳﺮ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﺗﺠﻬﻴـﺰات اﻟﻜﺘﺮﻳﻜـﻲ ﺑﺎﻳـﺪ21-2-9 9.2.21 The following shall be noted with regard to electrical equipment. The use of hygroscopic materials and of desiccants should be avoided. The latter, when their use is necessary, should not be in contact with an unprotected metallic part. ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻣﻮاد ﻧﻤﮕﻴـﺮ و ﺟـﺎذب اﻟﺮﻃﻮﺑـﻪ ﺗﻮﺻﻴـــﻪ.ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد وﻗﺘﻲ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮرد اﺧﻴﺮ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﺗﻤﺎس.ﻧﻤﻲﺷﻮد .ﺑﺎ ﻳﻚ ﻓﻠﺰ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻧﺸﺪه ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﺑﺴﺖ ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﺎ ﻣـﻮاديﻛﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﻬﺘﺮي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻫﺎي ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻫـﻢ . ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺧﻮﺑﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ،دارﻧﺪ - Fasteners shall be of a well-selected corrosion-resistant material, or materials better protected than the parts which they join together. 34 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﻣﻮاد اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻣﻘﺼﻮد ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻣﻨﺎﺳـﺐﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺑﻄﻮر ذاﺗﻲ ﻣﻘـﺎوم ﺑـﻪ اﺿـﻤﺤﻼل ﺑـﻮده ﻳـﺎ ﺑـﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي ﺳﺎزﮔﺎر ﺑﻪ اﻧـﺪازه ﻛـﺎﻓﻲ در ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﺑــﻪ ﺧــﺼﻮص در،اﺿــﻤﺤﻼل ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﺷــﺪه ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﻣـﺴﺌﻠﻪ دار ﺑﻄﻮرﻳﻜـﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ اﺗـﺼﺎل ﻛﻮﺗـﺎه ﻳـﺎ ﻗﻄـﻊ، ﺳﺮوﺻـﺪا، ﺳﺒﺐ ﻫﺪاﻳﺖ ﻛـﻢ و ﻧﻬﺎﻳﺘﺎً ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻋﻤﻠﻜـﺮد را ﺑـﻪ ﻫﻤـﺮاه،ﺳﻴﻤﻬﺎي اﺗﺼﺎل .داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ، ﻣﻮاد ﻋﺎﻳﻖ ﺑﻪ ﻛﺎر رﻓﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ رﻃﻮﺑﺖ ﺣﺴﺎس ﺑﺎﺷـﻨﺪﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن ﻳﺎ ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧـﺰن ﺳـﺨﺖ ﮔﺮداﻧـﻲ .رﺳﻮﺑﻲ ﺑﺎﻳﺪ روﻳﻴﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ - Materials selected shall be suitable for the purpose and be either inherently resistant to deterioration or adequately protected against deterioration by compatible coatings, especially in problem areas where corrosion can cause low conductivity, noise, short circuits or broken leads, thus leading to degradation of performance. - Insulation materials used shall not be susceptible to moisture. Stainless steels or precipitation hardening stainless steel shall be passivated ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻫﺎي )اﻟﻒ( و )ب( ﺑﻄـﻮر ﺧﻼﺻـﻪ ﭼﮕـﻮﻧﮕﻲ22-2-9 9.2.22 Appendices A and B briefly discuss the corrosion behavior and materials in oil & gas industries and refinery & petrochemical plants. و،ﺧــﻮردﮔﻲ و ﻣــﻮاد را در ﺻــﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔــﺖ و ﮔــﺎز و ﭘﺎﻻﻳــﺸﮕﺎه .واﺣﺪﻫﺎي ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﻣﻄﺮح ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ3-9 9.3 Procedure اوﻟﻴﻦ ﮔـﺎم در اﻧﺘﺨـﺎب ﻣـﻮاد ﺑﺮرﺳـﻲ ﻛﺎﻣـﻞ ﻣﺤـﻴﻂ1-3-9 9.3.1 The first step in material selection is a through review of the corrosive environment, process parameters, and equipment operating conditions including temperature, pressure, flow velocity, liquid versus gaseous phase, aqueous verses anhydrous phase, continuous verses intermittent operation, media used for cooling or heating, etc. The contribution of some of these factors to corrosion rate is considered in Appendix A. ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎت دﺳـﺘﮕﺎه ﺷـﺎﻣﻞ، ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎي ﻓﺮآﻳﻨﺪي،ﺧﻮرﻧﺪه ﻓﺎز آﺑﻲ ﻧﺴﺒﺖ، ﻓﺎز ﻣﺎﻳﻊ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺎز ﮔﺎز، ﺳﺮﻋﺖ، ﻓﺸﺎر،دﻣﺎ ، ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﻣﺘﻨـﺎوب،ﺑﻪ ﻓﺎز ﺑﺪون آب و ﻏﻴـﺮه ﻣـﻲ،واﺳﻂ ﺑﻜﺎررﻓﺘﻪ ﺑﺮاي ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﻳـﺎﮔﺮم ﻧﻤـﻮدن ﺳﻬﻢ ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﺑـﻪ ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ در ﭘﻴﻮﺳـﺖ.ﺑﺎﺷﺪ .)اﻟﻒ( ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ( ﺑﺎﻳـﺪ ﺗﺨﻤـﻴﻦ زدهC.R) ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ، دوﻣﻴﻦ ﮔﺎم2-3-9 9.3.2 The second step, the corrosion rate (C.R) shall be predicted and the corrosion allowances (C.A) shall be determined for the service life of the equipment and its various components in carbon steel material. (See 9.5). ( ﺑـﺮاي ﻋﻤـﺮ ﻛـﺎريC.A) ﺷﺪه و ﺣـﺪ ﻣﺠـﺎزﺟﺒﺮان ﺧـﻮردﮔﻲ .ﺗﺠﻬﻴﺰات و اﺟﺰاء ﻣﺨﺘﻠﻒ آن در ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷـﻮد ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد5-9 )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺿـﺨﺎﻣﺖ ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺷـﺪه ﻛﻠـﻲ، ﺳﻮﻣﻴﻦ ﮔﺎم3-3-9 9.3.3 The third step, when the determined total wall thickness (Mechanical + C.A) is not acceptable by other discipline, great effort shall be exercised to select and evaluate a suitable corrosion preventive measure to lower the required corrosion allowance. Some of these measures can not withstand process conditions, that is, temperature too high for polymer lining, no facilities for chemical injection, no continuous electrolyte for cathodic protection, so on. ( ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﮔﺮوﻫﻬـﺎ ﻗﺎﺑـﻞ ﻗﺒـﻮلC.A + دﻳﻮاره )ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼش زﻳﺎدي ﺟﻬﺖ اﻧﺘﺨـﺎب و ارزﻳـﺎﺑﻲ ﻳـﻚ اﻗـﺪام،ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮي ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑـﺮاي ﻛـﺎﻫﺶ ﺣـﺪ ﻣﺠـﺎزﺟﺒﺮان ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﺗـﺪاﺑﻴﺮ ﻧﻤـﻲﺗﻮاﻧـﺪ ﺷـﺮاﻳﻂ.ﺧﻮردﮔﻲ ﺻﻮرت ﮔﻴﺮد ﻣﺜﻼً دﻣﺎي ﺧﻴﻠﻲ زﻳﺎد ﺑـﺮاي ﭘﻮﺷـﺶ.ﻓﺮآﻳﻨﺪي را ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻋﺪم وﺟﻮد اﻣﻜﺎﻧﺎت ﺑﺮاي ﺗﺰرﻳـﻖ ﻣـﻮاد و ﻋـﺪم، داﺧﻠﻲ ﭘﻠﻴﻤﺮي ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ اﻟﻜﺘﺮوﻟﻴﺖ ﺑﺮاي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺎﺗﺪي و ﻧﻈﺎﻳﺮ آن اﮔﺮ ﺗﺪاﺑﻴﺮ ﭘـﻴﺶ ﮔﻴﺮاﻧـﻪ ﻧﺘﻮاﻧـﺪ ﻧـﺮخ، ﭼﻬﺎرﻣﻴﻦ ﮔﺎم4-3-9 9.3.4 The forth step, if the preventive measures can not reduce the corrosion rates of carbon steel to an acceptable level, then a more corrosion resistance material shall be considered. Many materials shall be immediately excluded because ،ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻮاد ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ را ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻲ ﻛﺎﻫﺶ دﻫﺪ ﻳﻚ ﻣﺎده ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ﺑﻴـﺸﺘﺮ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ ﺑﺎﻳـﺪ در ﻧﻈـﺮ ً ﺧﻴﻠﻲ از ﻣﻮاد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻠـﺖ ﺷـﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴـﺎﺗﻲ ﻓـﻮرا.ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد 35 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ of service conditions. IPS-E-TP-740(1) .ﻛﻨﺎر ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ 9.3.5 The fifth step, if required, conduction of standard test methods for evaluation of nominated materials in simulated environment. These tests give the assurance to the right selection (9.5.4). اﻧﺠﺎم روﺷﻬﺎي آزﻣـﻮن، در ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز، ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﮔﺎم5-3-9 9.3.6 The sixth step, the evaluation of the cost of material for service life of plant; also comparison between selection of an expensive material and a cheaper one plus a protective measure. (See 9.6) ارزﻳﺎﺑﻲ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻋﻤﺮ ﻋﻤﻠﻴـﺎﺗﻲ، ﺷﺸﻤﻴﻦ ﮔﺎم6-3-9 9.3.7 When materials of construction are selected, the preparation of a clear and concise specification to ensure that the material is fabricated and obtained as ordered and meets the requirement of the specific material standards is mandatory. ﺗﻬﻴﻪ ﻳـﻚ، وﻗﺘﻲ ﻣﻮاد ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺳﺎﺧﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ7-3-9 9.3.8 Any problem associated in fabrication of equipment with selected material or rejection during inspection shall be reported for re-analysis and ratification in selection and specification. ﻫﺮ اﺷﻜﺎل واﺑـﺴﺘﻪ ﺑـﻪ ﺳـﺎﺧﺖ ﺗﺠﻬﻴـﺰات ﺑـﺎ ﺟـﻨﺲ8-3-9 اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺟﻬﺖ ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣـﻮاد اﻧﺘﺨـﺎب ﺷـﺪه در ﻣﺤـﻴﻂ ﺷـﺒﻴﻪ اﻳـﻦ آزﻣـﻮن ﻫـﺎ اﻧﺘﺨـﺎب ﺻـﺤﻴﺢ را.ﺳﺎزي ﺷﺪه اﺟﺮا ﻣﻲ ﺷﻮد .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد4-5-9 اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﺨﺶ ﻣﻲ ﺳﺎزد )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﻴﻦ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺎده ﮔﺮاﻧﻘﻴﻤﺖ و ﻳﻚ ﻣﺎده،واﺣﺪ 6-9 ارزاﻧﺘﺮ ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﻳﻚ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﺣﻔـﺎﻇﺘﻲ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ )ﺑـﻪ ﺑﻨـﺪ .(ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ روﺷﻦ و ﻓﺸﺮده ﻣﻄﻤـﺌﻦ ﻣـﻲ ﺳـﺎزد ﻛـﻪ ﻣـﻮاد ﺳــﺎﺧﺘﻪ و ﺗﻬﻴــﻪ ﺷــﺪه ﻣﻄــﺎﺑﻖ ﺳــﻔﺎرش ﺑــﻮده و ﺑــﺎ ﻧﻴﺎزﻫــﺎي . ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ دارد،اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﻮاد ﻣﻌﻴﻨﻲ ﻛﻪ اﻟﺰاﻣﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﻳﺎ ﻣﺮدود ﺷـﺪن آن در ﺣـﻴﻦ ﺑﺎزرﺳـﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي .ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﺠﺪد و ﺗﺼﻮﻳﺐ اﻧﺘﺨﺎب و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﮔﺰارش ﺷﻮد :ﻳﺎدآوري Note: ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺼﺪﻳﻖ ﻛﺮد ﻛﻪ ﻣﻮاد ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ ﻣﻄﻠﻮب ﻧﺒـﻮدن ﻳـﺎ ﻧﺎﺷـﻨﺎس ﺑـﻮدن ﻣﺸﺨـﺼﺎت وﻳـﮋه در ﺣـﻴﻦ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ و ﺗﻐﻴﻴـﺮات، ﻧﻈﻴﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻣﺘﺎﻟﻮرژي،ﺳﺎﺧﺖ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺟﻬــﺖ ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮي ﻳــﺎ.در ﺗﺮﻛﻴـﺐ ﺷـﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﻏﻴــﺮه رد ﺷـﻮﻧﺪ ﻣﺤﺪود ﺳﺎﺧﺘﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻋﻮاﻣﻠﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮﻳﻬﺎﻳﻲ ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ )ﻧﻈﻴﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ( ﻛﻪ ﺧـﺎرج از داﻣﻨـﻪ ﻛـﺎرﺑﺮد اﻳـﻦ .اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻫﺴﺘﻨﺪ It should be realized that specified material may fail owing to undesirable or unknown properties induced during fabrication or installation, such as metallurgical changes, inclusion and chemical composition changes, etc. Measures which may be required to prevent or limit such factors (e.g. special heat treatment) are outside the scope of this Standard. ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎي ﻓﺮآﻳﻨﺪي4-9 9.4 Process Parameters :ﻋﻮاﻣﻞ اﺻﻠﻲ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮردﮔﻲ در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از The major factors controlling corrosion in oil & gas industries are: - The CO2 partial pressure, ،ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ - - The H2S partial pressure, ،ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔﺎز ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن - ،دﻣﺎي ﺳﻴﺎل - ،ﺑﺮش آب - - The water salinity, ،ﻣﻴﺰان ﺷﻮري آب - - The flow dynamics, ،دﻳﻨﺎﻣﻴﻚ ﺟﺮﻳﺎن - - The pH of solution, ، ﻣﺤﻠﻮلpH - - The fluid temperature, - The water cut, It must be emphasized that ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺷﻮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺧﻮردﮔﻲ )اﻟﻜﺘﺮو ﺷـﻴﻤﻴﺎﻳﻲ( ﻓﻘـﻂ corrosion 36 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ (electrochemical) is likely to occur only in the water phase. Vaporized water in streams at temperatures above the dew point are considered non-corrosive. For more data on the main corrosion processes in oil, gas and petrochemical industries refer to Appendices A and B. IPS-E-TP-740(1) آب ﺗﺒﺨﻴﺮ ﺷﺪه در ﺟﺮﻳﺎن ﻫﺎي ﺑـﺎ.در ﻓﺎز آب ﺑﻪ وﺟﻮد ﻣﻲ آﻳﺪ . ﻏﻴﺮﺧﻮرﻧـﺪه ﻣﺤـﺴﻮب ﻣـﻲ ﮔﺮدﻧـﺪ،دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﻧﻘﻄﻪ ﺷﺒﻨﻢ ﺑﺮاي ﺟﺰﻳﻴﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز .و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ )اﻟﻒ( و )ب( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ و ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ5-9 9.5 Corrosion Rate and Corrosion Allowances ﻋﻤﻮﻣﻲ1-5-9 9.5.1 General Corrosion rate means a uniform decrease in thickness of a material per year. ﻛﺎﻫﺶ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻳﻚ ﺟﻨﺲ در ﺳﺎل را ﻧﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ .ﮔﻮﻳﻨﺪ Corrosion allowance, expressed in terms of thickness, is a measure of extra thickness with which a material can survive its design life. ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﺿـﺨﺎﻣﺖ ﺑﻴـﺎن ﻣـﻲﺷـﻮد و ﻣﻘـﺪار ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺿﺨﺎﻣﺖ اﺿﺎﻓﻲ ﻳـﻚ ﺟـﻨﺲ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ .ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﻋﻤﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﺧﻮد را ﺳﭙﺮي ﻧﻤﺎﻳﺪ Therefore to determine a suitable material with enough corrosion allowance for design life of a plant, primarily the corrosion rate shall be predicted. This is possible by followings: ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻳـﻚ ﺟـﻨﺲ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑـﺎ ﺣـﺪ ﻣﺠـﺎز ﺟﺒـﺮان ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻲ ﻧﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ،ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي ﻋﻤﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﻳﻚ واﺣﺪ : ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮارد زﻳﺮ اﻣﻜﺎن ﭘﺬﻳﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ.ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد - Calculation, - Corrosion abstracts handbooks, - Experiences and in house data, - Materials vendors’ data, - Equipment fabricators, - Testing of materials. and data survey ﻣﺤﺎﺳﺒﺎت - ﻧﻜﺎت ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺧﻮردﮔﻲ و ﺑﺮرﺳـﻲ داده ﻫـﺎي ﻛﺘـﺎب .راﻫﻨﻤﺎ - ،ﺗﺠﺎرب و داده ﻫﺎي ﺑﻮﻣﻲ ،داده ﻫﺎي ﺳﺎزﻧﺪﮔﺎن ﻣﻮاد - ،ﺳﺎزﻧﺪﮔﺎن ﺗﺠﻬﻴﺰات .آزﻣﻮن ﻣﻮاد - ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ2-5-9 9.5.2 Calculation Many different formula, nomograph, curves and software based on laboratory or field experiences exist to evaluate the general corrosion rate*. Results obtained following these approaches shall be considered "worst case corrosion rate" or Rmax. ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻫﺎ و ﻧﺮم اﻓﺰارﻫﺎﻳﻲ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺠﺎرب،ﻓﺮﻣﻮﻟﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ ﻳﺎ ﻣﻴﺪاﻧﻲ ﺑﺮاي ارزﻳﺎﺑﻲ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻠﻲ وﺟﻮد ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻞ از اﻳﻦ ﺑﺮرﺳﻲﻫﺎ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان.*دارد . در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮدRmax "ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ" ﻳﺎ *Note: Due to the complexity of the corrosion phenomenon and the diversity of the operating conditions in oil, gas and petrochemical plants, the selected calculation model shall be presented to company for review and approval. :* ﻳﺎدآوري ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﭘﺪﻳﺪه ﺧﻮردﮔﻲ و ﺗﻨﻮع ﺷـﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴـﺎﺗﻲ در ﻣﺪل ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﺷـﺪه،واﺣﺪﻫﺎي ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ .ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻬﺖ ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺷﻮد This rate may be adjusted by considering the influence of the rest of the environment. The final corrosion rate may be thus expressed as following: اﻳﻦ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﺑﻘﻴـﻪ ﻣﺤـﻴﻂ ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﻬﺎﻳﻲ را ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﻗﺮار.ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮد :زﻳﺮ ﺑﻴﺎن ﻛﺮد R(corr) = Rmax × F(s) × F(i) × F(c) × F(o) × F(w) × F(pH) R(corr) = Rmax × F(s) × F(i) × F(c) × F(o) × F(w) × F(pH) 37 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) :ﻛﻪ Where: = ﻓﺎﻛﺘﻮر رﺳﻮبF(s) F(s) = Scale factor = ﻓﺎﻛﺘﻮر ﺑﺎزدارﻧﺪﮔﻲF(i) = ﻓﺎﻛﺘﻮر ﭼﮕﺎﻟﺶF(c) F(i) = Inhibition factor F(c) = Condensation factor = درﺻﺪ آبF(w) = درﺻﺪ روﻏﻦF(o) F(w) = The percentage of water F(o) = The percentage of oil (pH) = ﻓﺎﻛﺘﻮرF(pH) F(pH) = (pH) factor ()ﺑﺮاي اﻃﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ )اﻟﻒ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد (For more information see Appendix A) ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﺮاﺟﻊ3-5-9 9.5.3 Corrosion study by literature survey In corrosion studies undertaken for the purpose of finding a suitable material to withstand a particular service, it is best, first to take advantage of the vast amount of published literatures in the field of corrosion. ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻳـﻚ ﻣـﺎده ﻣﻘـﺎوم در ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ ﺑﺪواً از ﻧﺸﺮﻳﺎت ﺑـﺴﻴﺎر.ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺧﺎص اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺷﻮد .زﻳﺎد ﻛﻪ در زﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﭼﺎپ ﺷﺪه اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد Such a study will in general give a very good clue as the general types of metals or alloys that shall prove most satisfactory for the particular job. ﻳﻚ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻲ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ راﻫﻨﻤﺎي ﺑﺴﻴﺎر ﺧـﻮﺑﻲ ﺑـﺮاي ،اﻧﻮاع ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻣﻮاد ﻳﺎ آﻟﻴﺎژﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎر وﻳﮋه ﺑﺎﺷـﻨﺪ .ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ 9.5.3.1 NACE; corrosion data survey handbook, have two sections: ﻛﺘــﺎب راﻫﻨﻤــﺎي داده ﻫــﺎي ﺗﺤﻘﻴﻘــﻲ: NACE 1-3-5-9 . دو ﺑﺨﺶ دارد،ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻠﺰات ﻏﻴﺮﻓﻠﺰات- - Metals, - Non-metals. ﻧﻜﺘــﻪ اﻃﻼﻋــﺎﺗﻲ)روش ﻧﻠــﺴﻮن*( از ﻋﻤﻠﻜــﺮد50000 ﺑــﻴﺶ از ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮاد ﻓﻠﺰي و ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي در ﻣﺤـﻴﻂ ﻫـﺎي ﺧﻮرﻧـﺪه وﺟـﻮد وNACE ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮرﺳﻲ ﺧـﻮردﮔﻲ.(3) ﺷﻜﻞ ﺷﻤﺎره.دارد .ﻧﺮم اﻓﺰار ﺳﻘﺮاط ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪهاﻧﺪ There are more than 50000 points of data (Nelson method*) on the performance of metallic and nonmetallic materials of construction in corrosive environments Fig.(3). Also NACE corrosion survey & Socrates software are recommended. :*ﻳﺎدآوري *Note: .روش ﻧﻠﺴﻮن ﺳﺎﻟﻬﺎ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﻬﺖ اﻃﻼع از ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻜﺎر ﻣﻲ رود اﻳﻦ ﻣﺜﺎل ﺧﻮردﮔﻲ ﺳﺮب ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ اﺳﻴﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﻳﻚ ﭼﻮن ﺗـﺎﺑﻊ .ﺣﺮارت و ﻏﻠﻈﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ را ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ The method Nelson has used for many years to present corrosion information. This example, shows the corrosion of lead by sulfuric acid as a function of temperature and concentration. 38 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺳﺮب اﺳﻴﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﻳﻚ درﺻﺪ ﻏﻠﻈﺖ ﻋﻼﺋﻢ ﺑﻜﺎر رﻓﺘﻪ زﻳﺮ ﻧﺸﺎن دﻫﻨﺪه ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ. The symbols used represent corrosion rates as follows: )• = Corrosion rate less than 2 mpy (0.05 mm/y • = ﻧــﺮخ ﺧــﻮردﮔﻲ ﻛﻤﺘــﺮ از 2ﻣﻴﻠ ـﺰ در ﺳــﺎل )0/05 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل( =O )Ο = Corrosion rate less than 20 mpy (0.5 mm/y ﻧﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻛﻤﺘـﺮ از 20ﻣﻴﻠـﺰ در ﺳـﺎل )0/5 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل = bﻧﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ از 20ﺗـﺎ 50ﻣﻴﻠـﺰ در ﺳـﺎل )- 0/5 1/27ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل( = xﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ از 50ﻣﻴﻠﺰ در ﺳﺎل )ﺑﻴﺸﺘﺮ از b = Corrosion rate from 20 to 50 mpy (0.5)1.27 mm/y × = Corrosion rate greater than 50 mpy (> 1. 27 )mm/y 1/27ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل( Fig. 3- NELSON’S METHOD FOR SUMMARIZING CORROSION DATA ﺷﻜﻞ -3روش ﻧﻠﺴﻮن ﺑﺮاي ﺧﻼﺻﻪ ﻛﺮدن دادهﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ 2-3-5-9اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي IPS 9.5.3.2 IPS standards IPS-E-PI-221اﺳﺘﺎﻧﺪارد اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﺧﻄـﻮط ﻟﻮﻟـﻪ و اﻧـﻮاع ﻓﻠﺰات ﻳﺎ آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﻬﻢ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ. IPS-E-PI-221 is standard for piping material selection and gives the general types of metals or alloys. 4-5-9آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﺧﻮردﮔﻲ 9.5.4 Corrosion tests 1-4-5-9ﻋﻤﻮﻣﻲ 9.5.4.1 General آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺮﻳﻦ ﻓـﻦ دﺳـﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑـﻪ ارﻗـﺎم ﺟﻬـﺖ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ. Corrosion tests are the best appropriate technique for acquisition of data for material selection. 39 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺑﺮرﺳـﻲﻫـﺎي، در ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺘﺎب ﻫﺎي ﻣﺮﺟﻊ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ آﻣﺎري ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻌﺪاد اﻧﺪﻛﻲ از ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﺮاي ﻧﺮﺧﻬﺎي ﺧـﻮردﮔﻲ ﺑﻬـﺮ ﺣـﺎل.(ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ )ﻧﻈﻴـﺮ درﺟـﻪ ﺣـﺮارت و ﻏﻠﻈـﺖ ﻓﺎﻛﺘﻮرﻫﺎي زﻳﺎد دﻳﮕﺮي ﻋﻼوه ﺑﺮ ﻏﻠﻈﺖ و درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻛـﻪ ﺑـﺮ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ آﻧﻬﺎ اﻏﻠـﺐ.روي ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ اﺛﺮ دارﻧﺪ وﺟﻮد دارد ﺗﻬﻴﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ آﻧﻬﺎ در ﻳـﻚ ﺑﺮرﺳـﻲ از،ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎ اﻫﻤﻴﺖ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ اﻳﻦ ﻧﻮع اﻣﻜﺎن ﻧﺪارد In most corrosion data survey handbooks, corrosion rates are evaluated just for a few factors (e.g. temperature and concentration). However there are many other factors besides concentration and temperature which influence corrosion rates. While they are often extremely important, it is impossible to list them all in a survey of this type. روش ﻫﺎي آزﻣﻮن2-4-5-9 9.5.4.2 Test methods آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﺧﻮردﮔﻲ اﺻﻮل ﻣﺸﺨﺺ ﺑـﺮاي دﺳـﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑـﻪ اﻃﻼﻋـﺎت ﻧﺴﺒﻲ در ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻗﻄﻌـﺎت روﺷﻬﺎي آزﻣـﻮن.ﺑﺮاي ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﻛﺎرﻛﺮد آﻧﻬﺎ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ :ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﻪ دﺳﺘﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﻮﻧﺪ Corrosion tests are primarily aimed at the acquisition of data in relatively short times compared to service lifetimes, to predict service behavior. Corrosion test methods may be divided into 3 categories: ،آزﻣﻮﻧﻬﺎ آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ ،آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﺑﺮ روي واﺣﺪ ﻧﻴﻤﻪ ﺻﻨﻌﺘﻲ آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﺑﺮ روي ﺗﺠﻬﻴﺰات در اﺑﻌﺎد ﺻﻨﻌﺘﻲ - Laboratory tests, - Pilot plant tests, - Full size equipment tests. - ،ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻲ ﻫﺎي ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺑﺎ ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺎدي ﻧﻈﻴـﺮ ﺳـﺮﻋﺖ ﺣـﻀﻮر ﻋﻮاﻣـﻞ، ﺷـﺎر ﺣﺮارﺗـﻲ، ﻫـﻮا دادن، ﻓﺸﺎر،درﺟﻪ ﺣﺮارت ﻏﻠﻈـﺖ ﻣـﻮاد، ﻓـﺸﺎر ﺟﺰﻳـﻲ ﮔﺎزﻫـﺎي ﺧﻮرﻧـﺪه،اﻛﺴﻴﺪ ﻛﻨﻨـﺪه ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨـﺪ ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ را اﻓـﺰاﻳﺶ ﻳـﺎ،ﺑﺎزدارﻧﺪه و ﻏﻴﺮه ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮد ﻛـﻪ آزﻣﻮﻧﻬـﺎ ﺑـﺮ روي واﺣـﺪ،ﻛﺎﻫﺶ دﻫﻨﺪ .ﻧﻴﻤﻪ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺗﺮﺟﻴﺢ داده ﺷﻮد The complexities of service situations by many factors; such as velocity, temperature, pressure, aeration, heat flux, the presence of oxidizing agents, partial pressure of corrosive gases, inhibitor concentration etc., which can either increase or decrease the corrosion rate; may cause pilot plant exposure tests to be preferred to laboratory tests. ﻧﻴﺎز ﺑﻪ آزﻣﻮن3-4-5-9 9.5.4.3 The need for testing The necessity for corrosion testing depends on: :ﻟﺰوم آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ Degree of uncertainty after available information has been considered, ﻣﻴﺰان ﻋﺪم اﻃﻤﻴﻨﺎن ﭘﺲ از در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ اﻃﻼﻋـﺎت ،ﻗﺎﺑﻞ دﺳﺘﺮس - - The consequences of making a less-thanoptimum selection, .ﭘﻴﺎﻣﺪ ﻧﺎﺷﻲ از ﻳﻚ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﻤﺘﺮ از ﺑﻬﻴﻨﻪ - زﻣﺎن ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺟﻬﺖ ارزﻳﺎﺑﻲ - - - The time available for evaluation Therefore company material/corrosion engineer shall determine when and which type of tests are required. ﺧـﻮردﮔﻲ ﺷـﺮﻛﺖ ﺑﺎﻳـﺪ زﻣـﺎن و ﻧـﻮع/ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻬﻨـﺪس ﻣـﻮاد .آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز را ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ 9.5.4.4 Pilot plant tests آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﺑﺮ روي واﺣﺪ ﻧﻴﻤﻪ ﺻﻨﻌﺘﻲ4-4-5-9 These tests give more information for a primary selection of materials than most laboratory tests. Test conditions are more like the final application; therefore the results are more reliable. اﻳﻦ آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آزﻣﻮﻧﻬﺎ آزﻣﺎﻳـﺸﮕﺎﻫﻲ اﻃﻼﻋـﺎت ﺑﻴـﺸﺘﺮي ﺷـﺮاﻳﻂ.ﺑﺮاي ﻳﻚ اﻧﺘﺨﺎب اوﻟﻴﻪ ﻣﻮاد در اﺧﺘﻴﺎر ﻗﺮار ﻣـﻲ دﻫﻨـﺪ ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻧﺘـﺎﻳﺞ،آزﻣﻮن ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﻛﺎرﺑﺮد ﻧﻬـﺎﻳﻲ ﻫـﺴﺘﻨﺪ .ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ 40 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ 9.5.4.5 Full size tests IPS-E-TP-740(1) آزﻣﻮن ﻫﺎ در اﺑﻌﺎد ﺻﻨﻌﺘﻲ5-4-5-9 Reliability is further enhanced when it is possible to test full size components fabricated from candidate material. اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺑﻴﺸﺘﺮ وﻗﺘﻲ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ اﻣﻜﺎن آزﻣﻮن ﺑﺮ روي .ﻗﻄﻌﺎت در اﺑﻌﺎد ﺻﻨﻌﺘﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻴﺴﺮ ﺑﺎﺷﺪ 9.5.4.6 Laboratory tests آزﻣﻮن ﻫﺎ آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ6-4-5-9 In some cases laboratory testing is the only mean for final material selection. The primary laboratory tests on the selected materials shall be as simple as possible. در ﺑﻌﻀﻲ ﻣﻮاﻗﻊ ﺑﺮرﺳﻲ ﻫﺎي آزﻣﺎﻳـﺸﮕﺎﻫﻲ ﺗﻨﻬـﺎ وﺳـﻴﻠﻪ ﺑـﺮاي ﺑﺮرﺳﻲ ﻫﺎي آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ اوﻟﻴـﻪ.اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺟﻨﺲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ .روي ﻣﻮاد اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ اﻣﻜﺎن ﺳﺎده ﺑﺎﺷﻨﺪ Depend on the nature of the environment in which the material is to be used, at least the more important corrosion controlling factors shall be simulated in tests. ﺣـﺪاﻗﻞ،ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻛﻪ ﻣﻮاد در آن ﺑﻜـﺎر ﻣﻴـﺮود ﻋﻮاﻣﻞ ﺑﺎ اﻫﻤﻴﺖ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي در آزﻣﻮنﻫﺎ .ﺷﺒﻴﻪ ﺳﺎزي ﺷﻮﻧﺪ Briefly, test for metallic material shall at least covers the following: آزﻣﻮن ﺑﺮ روي ﻣﻮاد ﻓﻠـﺰي ﺑﺎﻳـﺪ ﺣـﺪاﻗﻞ ﺷـﺎﻣﻞ،ﺑﻄﻮر ﺧﻼﺻﻪ :ﻣﻮارد زﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ - Actual fluids shall be used or mixtures simulating the actual. ﺳﻴﺎﻟﻬﺎي واﻗﻌﻲ ﻳﺎ ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ ﻛﻪ ﺷﺒﻴﻪ ﺷـﺮاﻳﻂ واﻗﻌـﻲ .ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎر رود - - Test coupons shall be provided from the selected material. ﻛﻮﭘﻦﻫﺎي آزﻣﻮن ﺑﺎﻳﺪ از ﺟـﻨﺲ ﻣـﻮاد اﻧﺘﺨـﺎب ﺷـﺪه .ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮﻧﺪ - - Generally, experimental time is approximately one week. . زﻣﺎن آزﻣﺎﻳﺶ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ اﺳﺖ،ًﻋﻤﻮﻣﺎ - - Microscopic examination is essential to look for local attack ﺑﺮرﺳﻲ ﻫﺎي ﻣﻴﻜﺮوﺳﻜﭙﻲ ﺑﺮاي ﺑﺮرﺳﻲ ﺧﻮردﮔﻲ ﻫﺎي ﻣﻮﺿﻌﻲ - - And for non-metals, the test shall cover, ،ﺑﺮاي ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻫﺎ آزﻣﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮارد زﻳﺮ را ﭘﻮﺷﺶ دﻫﺪ - - weight, volume, hardness, strength and appearance changes before and after exposure. اﺳـﺘﺤﻜﺎم و ﺗﻐﻴﻴـﺮات ﻇـﺎﻫﺮي، ﺳﺨﺘﻲ، ﺣﺠﻢ،وزن ﻗﺒﻞ و ﺑﻌﺪ از در ﻣﻌﺮض ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ - - Generally, test period is 1-3 month. ﻣﺎه ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ3 ﺗﺎ1 دوره آزﻣﻮن،ًﻋﻤﻮﻣﺎ - In any laboratory test great care shall be taken in the interpretation of the data. At best the results can only be qualitative and a great deal of common sense and experience has to be applied to such results before they become useful to the engineer. در ﻫﺮ ﻗﺴﻤﺖ آزﻣﻮﻧﻬـﺎ آزﻣﺎﻳـﺸﮕﺎﻫﻲ ﺑﻴـﺸﺘﺮﻳﻦ دﻗـﺖ ﺑﺎﻳـﺪ در در ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺘـﺎﻳﺞ ﻓﻘـﻂ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ.ﺗﻔﺴﻴﺮ اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻴﻔﻲ و ﺗﺎ ﺣﺪود زﻳﺎدي ﺣﺲ ﻋﻤﻮﻣﻲ و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘـﻪ .ﺷﻮد ﺗﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻠﻪ ﺑﺮاي ﻣﻬﻨﺪس ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد Although it is not the intention here to catalogue the various standard test methods in details, but those listed below may be helpful where and when required. ﺑﺎ وﺟﻮد اﻳﻦ ﻛﻪ ﻫﺪف در اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻛـﺮدن روﺷـﻬﺎي آزﻣـﻮن اﻣﺎ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻮاردي،اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺗﻔﺼﻴﻞ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ .ﻛﻪ در زﻳﺮ آﻣﺪه در ﺟﺎي و ﻣﻮاﻗﻌﻲ ﻛﻪ ﻧﻴﺎز اﺳﺖ ﻣﻔﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ 41 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) روش ﻫﺎي آزﻣﻮن ﺧﻮردﮔﻲ اﺳﺘﺎﻧﺪارد1-6-4-5-9 9.5.4.6.1 Standard corrosion test methods For standard corrosion test method, refer to Section 2 of this Standard (References). اﻳــﻦ2 ﺑــﺮاي روش آزﻣــﻮن ﺧــﻮردﮔﻲ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد ﺑــﻪ ﻗــﺴﻤﺖ .(اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد )ﻣﺮاﺟﻊ Such test methods can be used to compare the many variables in material composition, manufacturing and field performance. ﭼﻨﻴﻦ روﺷﻬﺎي آزﻣﺎﻳﺸﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺟﻬﺖ ﻣﻘﺎﻳـﺴﻪ ﺗﻐﻴﻴـﺮات در . ﺗﻮﻟﻴﺪ و اﺟﺮا در ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻜﺎر رود،ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺎده The tests also can be used to compare different type of materials, or the same material grade from various manufacturers using different manufacturing process; and to evaluate different corrosion control measure. However the objective set of variables for the test dictates the selection of test methods. Therefore a careful study of both process and material, (physical, chemical and mechanical properties) and the type of protective measure (e.g. inhibition) is usually required to make the proper selection of test method. ﻳﺎ،ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ آزﻣﻮﻧﻬﺎ را ﻣﻴﺘﻮان ﺟﻬﺖ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ اﻧﻮاع ﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮاد در ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﻳﻜﺴﺎن از ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ و ارزﻳــﺎﺑﻲ روش ﻫــﺎي ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻛﻨﺘــﺮل،ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺨﺘﻠــﻒ دارﻧــﺪ ﺑﻪ ﻫﺮﺣـﺎل )ﻣﺘﻐﻴﻴﺮﻫـﺎي ﻣـﻮرد ﻧﻈـﺮ( ﺑـﺮاي.ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻜﺎر ﺑﺮد ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌـﻪ.آزﻣﺎﻳﺶ روﺷﻬﺎي آزﻣﻮن را ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻲ ﻛﻨـﺪ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ،دﻗﻴﻖ ﺧﻮاص ﻓﺮآﻳﻨﺪي و ﻣﻮاد )از ﻧﻈﺮ ﺧﻮاص ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ (و ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ( و ﻧﻮع ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﻨﻨﺪه )ﻳﻌﻨﻲ ﺑﺎزدارﻧـﺪه ﺧـﻮردﮔﻲ ﻣﻌﻤــــﻮﻻً ﺑــــﺮاي اﻧﺘﺨــــﺎب ﺻــــﺤﻴﺢ روش آزﻣــــﻮن ﻻزم .ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ 9.5.4.6.2 Reporting test results: Test results shall be tabulated to indicate at least the followings: ﻧﺘــﺎﻳﺞ آزﻣــﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳــﺪ: ﮔــﺰارش ﻧﺘــﺎﻳﺞ آزﻣــﻮن2-6-4-5-9 .ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻮد ﺗﺎ دﺳﺖ ﻛﻢ ﻣﻄﺎﻟﺐ زﻳﺮ را ﻧﺸﺎن دﻫﺪ - Chemical composition of material, ،ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﻮاد - ،ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ - - Pre-test metallurgy, ،آزﻣﺎﻳﺶ اوﻟﻴﻪ ﻓﻠﺰ ﺷﻨﺎﺳﻲ - - Post-test metallurgy, ،آزﻣﺎﻳﺶ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﻓﻠﺰ ﺷﻨﺎﺳﻲ - ،ﺑﺮآورد ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ - ،(ﻧﻮع ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻮﺿﻌﻲ )اﮔﺮ ﺑﺎﺷﺪ - ، ﻣﺤﻠﻮل آزﻣﻮنpH - ﺳﺎﻳﺮ اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻘﺘـﻀﻲ ﺟﻬـﺖ ارزﻳـﺎﺑﻲ ﻣـﺎده ﻧﻈﻴـﺮ و، اﻓﺰودﻧﻲ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻮل آزﻣـﻮن، درﺟﻪ ﺣﺮارت،ﻓﺸﺎر .ﻏﻴﺮه - - Heat treatment, - Estimated corrosion rate, - Type of localized attack (if any), - pH of test solution, - Other information pertinent to the evaluation of material such as pressure, temperature, additives to the test solution, etc. - Method of corrosion rate calculation. . روش ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ- 42 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ5-5-9 9.5.5 Corrosion allowance ﺣﺪاﻗﻞ ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻳﻚ ﺑﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺿﺮب ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺗﺠﻬﻴﺰات در ﻧـﺮخ،ﺗﺠﻬﻴﺰ .ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺑﺴﺘﮕﻲ دارد The minimum corrosion allowance to be considered for an equipment, depends on the required service life of the equipment multiplied by the expected corrosion rate under process conditions. C.A(mm) Life(year) × C.R(mm/y) :ﻛﻪ Where: = ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲC.A C.A = Corrosion allowance = ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲC.R C.R = Corrosion rate ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ راﺑﻄﻪ ﺑﺎﻻ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻫﺎي زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي1-5-5-9 9.5.5.1 According to the above equation the following classes shall be considered for an equipment with a design life of 20 years. . ﺳﺎل در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد20 ﻫﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎ ﻳﻚ ﻋﻤﺮ ﻃﻮﻻﻧﻲ TABLE 9.1 – TYPICAL CORROSION ALLOWANCES VERSES CORROSION RATE FOR 20 YEARS SERVICE LIFE ﺳﺎل ﻋﻤﺮ ﻛﺎرﻛﺮد20 – ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺮاي1-9 ﺟﺪول A-mild corrosion CLASS AVERAGE CORROSION RATE mm/year CORROSION ALLOWANCE (mm) FOR A DESIGN LIFE OF 20 YEARS ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ 20 ﻣﻘﺪار ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺮاي ﻋﻤﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ()ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل ﺳﺎل < 0.05 1.0 ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻢ B-medium ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺘﻮﺳﻂ 0.05 - 0.15 3 C-sever * ﺧﻮردﮔﻲ زﻳﺎد 0.15 - 0.30 6.0 * For submarine pipeline systems a maximum corrosion allowance of 10 mm is recomonded as a general upper limit for use of carbone steel.(see NORSOK M-001 sec.4.3) * ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ زﻳﺮ درﻳـﺎﻳﻲ ﺣـﺪاﻛﺜﺮ ﺣـﺪ ﻣﺠـﺎز ﻣﻴﻠﻲ ﻣﺘﺮ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺑﻌﻨـﻮان10 ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ )ﺑـﻪ.ﻗﺎﻋﺪه ﻛﻠﻲ ﺣﺪ ﺑﺎﻻﻳﻲ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻣﻴﺒﺎﺷـﺪ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدNORSOK M-001 sec.4.3 اﺳﺘﺎﻧﺪارد 9.5.5.2 Where the corrosion rate is more than 0.3 mm/y or the total corrosion over the design life exceed 6 mm then other alternatives shall be evaluated. These alternatives may include the following: ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ در0/3 ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻴﺶ از2-5-5-9 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ6 ﺳﺎل ﻳﺎ ﺟﻤﻊ ﺧـﻮردﮔﻲ در ﻋﻤـﺮ ﻃﺮاﺣـﻲ ﺑـﻴﺶ از ﻛـﻪ ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ، آﻧﮕﺎه ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ دﻳﮕﺮي ﺑﺎﻳﺪ ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮد،ﺑﺎﺷﺪ :ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ 43 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ ﺳـﺎل در ﺻـﻮرﺗﻲ10 اﻟﻒ( ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ در ﻓﻮاﺻﻞ )ﺑﻴﻦ ﻫـﺮ a) Replacement at intervals (e.g. every 10 years where corrosion rate is 0.6 mm/year), ،( ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل اﺳﺖ0/6 ﻛﻪ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ b) Corrosion resistance linings, c) Alternative materials. solid corrosion IPS-E-TP-740(1) ،ب ( ﭘﻮﺷﺶﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﻣﻘﺎوم ﺧﻮردﮔﻲ resistance .ج ( ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم ﺧﻮردﮔﻲ ﺟﺎﻣﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ اﻧﺘﺨﺎب آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﻘﺎوم ﺧﻮردﮔﻲ6-5-9 9.5.6 Selection of corrosion-resistance alloys Alloy selection, from a corrosion standpoint, can be considered to be a three-step process. First, resistance to general corrosion must be ensured. This is primarily a function of the chromium content of the alloy. Second, resistance to localized attack also must be ensured. This is primarily a function of molybdenum content. Finally, resistance to environmental stress cracking is sought at the highest feasible strength level. Nickel content plays a principal role in this instance, particularly in providing resistance to anodic cracking. از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮ ﺧﻮردﮔﻲ را ﻣﻴﺘـﻮان در ﻓﺮآﻳﻨـﺪ ﺳـﻪ،اﻧﺘﺨﺎب آﻟﻴﺎژ اﻃﻤﻴﻨـﺎن از ﻣﻘﺎوﻣـﺖ، اوﻟـﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠـﻪ.ﻣﺮﺣﻠﻪ اي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ اﺻﻮﻻً ﺗﺎﺑﻊ ﻣﻴﺰان ﻛـﺮم در آﻟﻴـﺎژ.ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ اﻃﻤﻴﻨﺎن از ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ، دوﻣﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ.اﺳﺖ ، ﺑــﺎﻻﺧﺮه.ﻣﻮﺿــﻌﻲ ﻛــﻪ اﺻــﻮﻻً ﺗــﺎﺑﻊ ﻣﻴــﺰان ﻣﻮﻟﻴﺒــﺪﻧﻴﻮم اﺳــﺖ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮك ﺗﻨﺶ ﻣﺤﻴﻄﻲ در ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﺗـﻮان ، در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻴﺰان ﻧﻴﻜﻞ ﻳﻚ ﻧﻘﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه دارد.ﻣﻤﻜﻦ .ﺑﻪ وﻳﮋه در اﻳﺠﺎد ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﻪ ﺗﺮك آﻧﺪي The close correlation between pitting resistance and resistance to anodic cracking should be noted. This apparently results from the ease of crack initiation under the low-pH high-chloride conditions found in pits. Therefore, higher molybdenum can also increase resistance to anodic cracking. ﺑﻪ ارﺗﺒﺎط ﻧﺰدﻳﻚ ﺑﻴﻦ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ﺣﻔـﺮه اي و ﺗـﺮك آﻧـﺪي ﺑﺎﻳـﺪ اﻳﻦ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻇﺎﻫﺮي ﺣﺎﺻـﻞ از ﺷـﺮوع ﺗـﺮك ﺧـﻮردن.اﺷﺎره ﺷﻮد ﻛﻠﺮﻳﺪ زﻳﺎد ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﺣﻔﺮه، ﻛﻢpH آﺳﺎن ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻮﻟﻴﺒـﺪ ﻧـﻴﻢ زﻳـﺎدﺗﺮ ﻧﻴـﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ، ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ.ﻫﺎ ﻳﺎﻓﺖ ﻣﻲﺷـﻮد .ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﻪ ﺗﺮك آﻧﺪي را اﻓﺰاﻳﺶ دﻫﺪ With the procedures given below, regions of alloy applicability can be shown schematically as a qualitative function of environmental severity. This has been attempted in Fig. 4 in which an aqueous, CO2-containing environment (hence low pH) has been assumed and the effects of temperature, chloride, and H2S concentration are illustrated. The effect of yield strength is not shown, but if environmental cracking is the limiting factor, reducing the yield strength should extend applicability to more severe environments. ﻧﻮاﺣﻲ ﻛﺎرﺑﺮي آﻟﻴـﺎژ،ﺑﺎ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ در زﻳﺮ آﻣﺪه اﺳﺖ را ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻳﻚ ﺗﺎﺑﻊ ﻛﻴﻔﻲ از ﺷﺪت ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺳﻌﻲ در اراﺋﻪ ﻣﻮارد ﻓﻮق ﺷـﺪه4 در ﺷﻜﻞ.ﻃﺮح ﻛﻠﻲ ﻧﺸﺎن داد pH ﺣـﺎوي ﮔـﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴـﻚ )اﻟﺒﺘـﻪ، ﻛﻪ در آن ﻣﺤﻴﻂ آﺑﻲ،اﺳﺖ و ﺳـﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴـﺪروژن، ﻛﻠﺮﻳـﺪ،ﭘﺎﻳﻴﻦ( ﻓﺮض ﺷﺪه و اﺛـﺮات دﻣـﺎ اﺛﺮ اﺳـﺘﺤﻜﺎم ﺗـﺴﻠﻴﻢ ﻧـﺸﺎن داده.ﻏﻠﻴﻆ ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ اﻣــﺎ اﮔﺮ ﺗـﺮك در اﺛـﺮ ﺷـﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄـﻲ ﻋﺎﻣـﻞ ﻣﺤـﺪود،ﻧﺸﺪه ﻛﺎﻫﺶ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﺎرﺑﺮد آﻧﺮا در ﻣﺤﻴﻂﻫﺎي،ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ .ﺧﻴﻠﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻲدﻫﺪ The reader should be cautioned that a diagram such as Fig. 4 is really more of a guide to alloy qualification than to direct selection for a particular application. Therefore, it may aid in developing a more efficient approach to alloy testing (See 9.5.4.6). For more information see Appendix C. ﺧﻮاﻧﻨﺪه ﻻزم اﺳﺖ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ دﻳﺎﮔﺮاﻣﻲ ﻧﻈﻴﺮ ﺷـﻜﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻳﻚ راﻫﻨﻤﺎي ﻛﻴﻔﻴﺖ آﻟﻴﺎژ اﺳﺖ ﺗـﺎ راﻫﻨﻤـﺎي اﻧﺘﺨـﺎب4 ﺑـﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪ روﺷـﻬﺎي، ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ.ﻣﻮاد ﺟﻬﺖ ﻳﻚ ﻛﺎرﺑﺮي ﺧـﺎص ﻣﺮاﺟﻌـﻪ6-4-5-9 آزﻣﺎﻳﺶ آﻟﻴﺎژ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﻛﻤﻚ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ . ﺑﺮاي اﻃﻼع ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ )ج( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد.(ﺷﻮد 44 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) :ﻳﺎدآوري Note: ،(در ﺟﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﻣـﺴﺌﻠﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻋﻤـﻮﻣﻲ ﻧﻴـﺴﺖ )ﻳﻜﻨﻮاﺧـﺖ ، ﻣﻮﺿﻌﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﻧﻈﻴـﺮ ﺗـﺮك ﻧﺎﺷـﻲ از ﺧـﻮردﮔﻲ ﺗﻨـﺸﻲ ﺗﺮك ﺗﻨﺸﻲ ﺳﻮﻟﻔﻴﺪي و ﻏﻴﺮه و اﻧﺘﺨﺎب ﻣـﺎده، ﺷﻜﺎﻓﻲ،ﺣﻔﺮهاي در ﭼﻨـﻴﻦ.ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺮ اﺳﺎس ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻌﻴﻦ اﻧﺠﺎم ﮔـﺮدد ًﺣﺎﻟﺖﻫﺎﻳﻲ از دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻤﺎم ﺑﺨـﺶﻫـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﻗـﺒﻼ ( و2-5-9 ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ )ﺑﻨﺪ،ﺑﻴﺎن ﮔﺮدﻳﺪ .( ﭘﻴﺮوي ﻣﻲﻛﻨﺪ5-5-9 ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ )ﺑﻨﺪ Where the corrosion problem is not general (uniform), and is localized such as; stress corrosion cracking, pitting, crevice, sulfide stress cracking, etc.; the material selection shall be on the basis of specific corrosion problem. In these cases the selection procedure is to follow all parts of foresaid section except for corrosion rate calculation (9.5.2) and corrosion allowance (9.5.5). Material Chloride concentration max. % ﻣﻮاد ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ Min. allowed insitu pH pH ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﺠﺎز در ﺟﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ درﺻﺪ Temperature, max. oC c دﻣﺎ ﺣﺪاﻛﺜﺮ Partial pressure H2S max. barg ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎر Martensitic stainless steels ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن ﻣﺎرﺗﻨﺴﻴﺘﻲ 13 Cr d 5 3,5 90 0,1 1 3,5 120 0,1 5 3,5 120 0,01 5 5 120 0,1 5 3,5 150 1,0 5 5 150 2,0 3 3,5 150 0,02 1 3,5 150 0,1 5 3,5 150 0,1 5 4,5 150 0,4 Austenitic stainless steels ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ 316 6Mo Duplex stainless steels ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن دو ﺟﺰﻳﻲ 22Cr 25Cr Nickel alloys آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻧﻴﻜﻞ 625 3,5 C276 5 >> 5 Titanium 3,5 ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻮم >> 5 a:The limits given assume complete oxygen free environments. ﻣﺤﺪوده ﻫﺎي اراﻳﻪ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﻣﺤﻴﻄﻬﺎﻳﻲ ﻛﺎﻣﻼ ﻋﺎري از اﻛﺴﻴﮋن ﻓﺮض ﺷﺪه-اﻟﻒ .اﻧﺪ b:If one of the listed parameters exceeds the given limit, the need for testing of the material according to ISO 15156-3 should be evaluated. اﮔﺮ ﻳﻜﻲ از ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎي ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪه ﺑﻴﺶ از ﻣﺤﺪوده اراﻳﻪ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻻزم-ب . آزﻣﻮن و ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮدISO 15156-3 اﺳﺖ ﻣﺎده ﻣﻄﺎﺑﻖ c: The temperature limit may be increased based upon evaluation of specific field data and previous experience. Testing may be required. ﻣﺤﺪوده دﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ارزﻳﺎﺑﻲ داده ﻫﺎ ﻣﻴﺪاﻧﻲ ﺧﺎص و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻗﺒﻠﻲ-ج . ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ آزﻣﻮن ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ.اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ d:For SM13Cr testing has indicated that lower limits are required. ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﺪوده ﻫﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎزSM13Cr آزﻣﻮن-د .ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ Fig. 4 – GUIDELINES FOR H2S LIMITS FOR GENERIC CRA CLASSES a, b CRA ﺑﺮاي ﻛﻠﻴﻪ رده ﻫﺎيH2S – رﻫﻨﻤﻮدﻫﺎ ﺑﺮاي ﻣﺤﺪوده4 ﺷﻜﻞ 45 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) اﻗﺘﺼﺎد در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد6-9 9.6 Economics in Material Selection ﻋﻤﻮﻣﻲ1-6-9 9.6.1 General ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ.ﺧﻮردﮔﻲ در اﺻﻞ ﻳﻚ ﻣﺴﺌﻠﻪ اﻗﺘﺼﺎدي اﺳـﺖ ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻮاد در ارزﻳﺎﺑﻲ اﻗﺘﺼﺎدي ﻳـﻚ ﭘـﺮوژه اﻫﻤﻴـﺖ .دارد دو ﻣﺤﺪوده ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﺑﺮاﺳﺎس اﻗﺘﺼﺎد ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ دﻳﮕﺮ :ﻋﻮاﻣﻞ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از Corrosion is basically an economic problem. Thus, in the economic evaluation of any project. The two extremes for selecting materials on an economic basis without consideration of other factors are: 9.6.1.1 Minimum cost: Selection of the least expensive material, followed by scheduled periodic replacement or correction of problems as they arise. اﻧﺘﺨﺎب ارزاﻧﺘﺮﻳﻦ ﻣـﺎده و ﺑـﺪﻧﺒﺎل آن: ﺣﺪاﻗﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ1-1-6-9 9.6.1.2 Minimum corrosion: Selection of the most corrosion-resistance material regardless of installed cost or life of equipment. اﻧﺘﺨﺎب ﻣﺎده ﺑﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎوﻣﺖ: ﺣﺪاﻗﻞ ﺧﻮردﮔﻲ2-1-6-9 ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ ﻣﺘﻨﺎوب ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ رﻳﺰي ﺷﺪه ﻳﺎ اﺻﻼح ﻣﺸﻜﻼت وﻗﺘﻲ ﻛـﻪ .ﺑﺮوز ﻳﺎﺑﻨﺪ .ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺻﺮف ﻧﻈﺮ از ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﺼﺐ ﻳﺎ ﻋﻤﺮ دﺳﺘﮕﺎه اﻧﺘﺨﺎب ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺤﻮر2-6-9 9.6.2 Cost effective selection Generally falls somewhere between these extremes and includes consideration of many other factors (see IPS-E-TP- 760). ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻲ ﺟﺎﻳﻲ ﺑﻴﻦ دو ﻣﺤﺪوده ﻓﻮق و ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔـﺮﻓﺘﻦ ﻋﻮاﻣـﻞ . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-E-TP- 760 زﻳﺎد دﻳﮕﺮ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد )ﺑﻪ In most instances, there alternative materials which for a specific application. long-term costs requires followings: will be different may be considered Calculation of true estimation of the ﻣﻮاد ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ وﺟﻮد ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ ﻛـﻪ، در ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮارد ﺟﻬـﺖ.ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺟﻬﺖ ﻳﻚ ﻛﺎرﺑﺮي ﻣﻌﻴﻦ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧـﺪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﺗﺨﻤـﻴﻦ ﻣـﻮارد، ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ واﻗﻌﻲ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎ ﺑﺮاي دراز ﻣﺪت :زﻳﺮ دارد 9.6.2.1 Total cost of fabricated equipment and piping (see Notes). ﻛﻞ ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﺗﺠﻬﻴـﺰات ﺳـﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه و ﻟﻮﻟـﻪ ﻫـﺎ )ﺑـﻪ1-2-6-9 (ﻳﺎدآوريﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد 9.6.2.2 Total installation cost. . ﻛﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﺼﺐ2-2-6-9 9.6.2.3 Service life. . ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻛﺎري3-2-6-9 ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮات و ﻧﮕﻬﺪاري4-2-6-9 9.6.2.4 Maintenance cost. 9.6.2.5 Time and cost requirement to replace or repair at the end of service life. زﻣﺎن و ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاي ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻳـﺎ ﺗﻌﻤﻴـﺮ در5-2-6-9 9.6.2.6 Cost of downtime to replace or repair. ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺪت زﻣﺎن از ﻛﺎر اﻓﺘﺎدﮔﻲ ﺟﻬـﺖ ﺗﻌـﻮﻳﺾ ﻳـﺎ6-2-6-9 .ﭘﺎﻳﺎن ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ .ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺗﺴﻬﻴﻼت اﺿﺎﻓﻲ ﻳﺎ ﻛﺎر آﻣﻮزي، ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻮاد ﺑﺎزدارﻧﺪه7-2-6-9 9.6.2.7 Cost of inhibitors, extra facilities or train which require to assure achievement of predicted service life. .ﺟﻬﺖ دﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه . ارزش زﻣﺎﻧﻲ ﭘﻮل8-2-6-9 9.6.2.8 Time value of money. ﻧﻈﻴـﺮ، ﻋﻮاﻣﻠﻲ ﻛﻪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎت اﺛﺮ ﻣﻲ ﮔﺬارﻧﺪ9-2-6-9 9.6.2.9 Factors which impact taxation, such as depreciation and tax rates. .اﺳﺘﻬﻼك و ﻧﺮخ ﻫﺎي ﻣﺎﻟﻴﺎت 46 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ 9.6.2.10 Inflation rate IPS-E-TP-740(1) ﻧﺮخ ﺗﻮرم10-2-6-9 :ﻳﺎدآوريﻫﺎ Notes: (1) It should be realized that the costs of processed products, such as sheet, plate, sections and forgings will be much higher than ingot. Every process and every heat treatment will give added value and increase the final material cost. ﻧﻈﻴﺮ،( ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻓﺮآوري ﺷﺪه1) (2) The estimated costs are based on bulk according to the daily price. ( ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﺗﺨﻤﻴﻦ زده ﺷﺪه ﺑﺮاﺳﺎس ﺣﺠﻢ ﻛﻠﻲ ﻣﻄـﺎﺑﻖ2) (3) It is usual to see the cost of materials quoted per unit mass. This may give a misleading picture as often it is the volume of material which is important than its mass. ( ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻮاد ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ واﺣﺪ ﺟـﺮم3) ﻣﻘﺎﻃﻊ و آﻫﻨﮕﺮي در ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺷـﻜﻞ دادن ﺧﻴﻠـﻲ،اﻧﻮاع ورقﻫﺎ ﻫﺮ ﻓﺮآﻳﻨﺪ و ﻫـﺮ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﺣﺮارﺗـﻲ.ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺷﻤﺶ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ارزش اﻓﺰوده ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﻬـﺎﻳﻲ ﻣـﺎده را اﻓـﺰاﻳﺶ .ﻣﻲ دﻫﺪ .ﺑﺎ ﻧﺮخ روز ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﮔﻤﺮاه ﻛﻨﻨﺪهاي،ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲ ﺷﻮد .ﺑﺠﺎي ﺣﺠﻢ ﻣﺎده ﻛﻪ از ﺟﺮم ﻣﻬﻢ ﺗﺮ اﺳﺖ ﺑﺠﺎي ﮔﺬارد ﻓﻨﻮن ارزﻳﺎﺑﻲ اﻗﺘﺼﺎدي3-6-9 9.6.3 Economic evaluation techniques ﻓﻨﻮن ﻣﺘﻌﺪد ﻣﺨﺘﻠﻔـﻲ ﺑـﺮاي ارزﻳـﺎﺑﻲ اﻗﺘـﺼﺎدي ﻣـﻮاد ﻣﺨﺘﻠـﻒ و ﻛﻪ ﺑﺮداﺷـﺖ ﻛﻠـﻲ ﻋﺒـﺎرت،ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮردﮔﻲ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ وﺟﻮد دارد :اﺳﺖ از Several different techniques exist for economic appraisal of different materials and alternative corrosion control measures. Among these are the concepts of: ،(IRR) ﻧﺮخ ﺑﺎزده داﺧﻠﻲ- - Internal rate of return (IRR), - Discounted pay back (DPB), - Present worth (PW), also referred to as net present value (NPV), - Present worth of requirements (PWRR), future revenue - Benefit-cost ratios (BCR). ،(DPB) ﺗﻨﺰل ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ - ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ارزش ﻓﻌﻠـﻲ،(PW) ارزش ﻓﻌﻠﻲ ،(NPV) ﺧﺎﻟﺺ ﺑﻪ آن رﺟﻮع ﺷﻮد - ،(PWRR) اﻟﺰاﻣﺎت درآﻣﺪ آﺗﻲ ارزش ﻓﻌﻠﻲ - .(BCR) ﻧﺴﺒﺖﻫﺎي ﻫﺰﻳﻨﻪ درآﻣﺪ - Some of these techniques lack adequate sophistication; others are unduly complex and do not lend themselves readily to comprehension and use especially as calculation. ﺳـﺎﻳﺮ آﻧﻬـﺎ زﻳـﺎدي،ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﻓﻨﻮن ﻓﺎﻗﺪ ﻣﻬﺎرت ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑـﻮده ﭘﻴﭽﻴﺪه و ﺑـﻪ ﺳـﻬﻮﻟﺖ ﻗﺎﺑـﻞ ادراك ﻧﻴـﺴﺘﻨﺪ و ﺑﺨـﺼﻮص ﺑﻌﻨـﻮان .ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺑﻜﺎر ﻣﻲ روﻧﺪ Generally, the applied method shall embodied accepted economic terminology at the accounting and managerial levels; so that a material/corrosion engineer’s judgment can be properly expressed to and understood by project management. ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ روش اﺟﺮا ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ اﺻﻄﻼﺣﺎت ﺣـﺴﺎﺑﺪاري و ﺗﺮازﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﺎﺷﺪ ﺑـﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﻛﻪ ﻗﻀﺎوت ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻄﻮر ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ و ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻴﺎن ﺷـﺪه/ﻣﻬﻨﺪس ﻣﻮاد .و ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻃﺮح درك ﺷﻮد Reference shall be made to IPS-E-TP-760 Section 13 in which the excellent presentation of the subject matter makes it superfluous to enlarge on the details of factors to be considered in economic evaluation. ﻛﻪ در آن ﻣﻮﺿﻮعIPS-E-TP-760 اﺳﺘﺎﻧﺪارد13 ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ اﺣﺴﻦ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪه و ﺑﻴﺶ از اﻧﺪازه ﺟﺰﻳﻴﺎت ﻋﻮاﻣﻞ ارزﻳﺎﺑﻲ .اﻗﺘﺼﺎدي را ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار داده اﺳﺖ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد 47 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ارﺗﻘﺎء ارزش و ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻛﺮدن ﻣﻮاد7-9 9.7 Materials Appreciation and Optimization ﻋﻤﻮﻣﻲ1-7-9 9.7.1 General To indicate, approximately, the general trend of parallel appreciation of materials, selective checkoff lists are given in this Section. These can, of course, vary for different materials or designs and a selective adjustment will be required. ، روﻧﺪ ﻋﻤـﻮﻣﻲ اﻓـﺰاﻳﺶ ﻗﻴﻤـﺖ ﻣـﻮاد، ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ،ﺑﺮاي ﻧﺸﺎن دادن ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻛﺎرﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ آﻣﺪه اﺳـﺖ ﻛﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮاي ﻣﻮاد ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﻳـﺎ ﻃﺮاﺣـﻲ ﻫـﺎ و ﺗﻨﻈـﻴﻢ ﻣـﻮردي .ﻣﺘﻨﻮع ﺑﻮده و در اﻧﺘﺨﺎب ﺑﻪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻧﻴﺎز دارد It is obvious from the contents of these selection lists that a thorough expert knowledge is required, both in engineering and in corrosion control, to complete and evaluate the required data. Only very seldom, and then mostly in simple or repetitive projects, can this task be left to an individual, normally, close co-operation of designer and corrosion or material engineer is needed, and each will have to bring into play his overall and specialized expertise. از ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ واﺿﺢ اﺳـﺖ ﻛـﻪ آﮔـﺎﻫﻲ ﺟﻬـﺖ،اﺳﺘﺎداﻧﻪ ﻫﻢ در ﻣﻬﻨﺪﺳـﻲ و ﻫـﻢ در ﻛﻨﺘـﺮل ﺧـﻮردﮔﻲ ﻓﻘـﻂ.ﻛﺎﻣﻞ ﻛﺮدن و ارزﻳﺎﺑﻲ داده ﻫﺎي ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﻻزم ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻨﺪرت و ﺑﻴﺸﺘﺮ در ﭘﺮوژهﻫﺎي ﺳﺎده ﻳﺎ ﺗﻜـﺮاري ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ ﻫﻤﻜﺎري ﻧﺰدﻳﻚ ﻃـﺮاح و، ﺑﻄﻮر ﻋﺎدي،ﺑﻌﻬﺪه ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﻣﻬﻨــﺪس ﺧــﻮردﮔﻲ ﻳــﺎ ﻣــﻮاد ﻻزم ﺑــﻮده و ﻫﺮﻛــﺪام ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﻘــﺶ .ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﻲ و ﺗﺨﺼﺼﻲ ﻛﻠﻲ ﺧﻮد را اﻳﻔﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﻬﺎي ﻣﻮاد2-7-9 9.7.2 Materials appreciation .ﺑﺮاي ﺑﻬﺎي ﻣﻮاد ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ )د( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد For Materials Appreciation see Appendix D. ﭘﺲ از ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ و رﺿﺎﻳﺖ ﻧﺴﺒﻲ از اﻃﻼﻋﺎت ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪه از ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻬﺮﺳﺘﻲ را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻌﻨﻮان ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺎدر ﺑﺮاي ﺗـﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴـﺮي ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛـﻪ ﭘﺎﻳــــــﻪﻫـﺎي ﻣـﻮرد ﻗﺒـﻮل در راﺑﻄـﻪ ﺑـﺎ ﻣـﻮاد و .روﺷﻬﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪ آﻧﻬﺎ ﺑﺮ اﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮيﻫـﺎ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﻣـﻲﺑﺎﺷـﺪ اﮔﺮﭼﻪ در ﺑﺮﺧﻲ ﺣـﺎﻻت ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﻳـﻚ ﺗﺎﺋﻴﺪﻳـﻪ و ﻗﺎﺑﻠﻴـﺖ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺎﺷﺪ وﻟﻲ در ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺣﺎﻻت ﺗﻌﺪاد زﻳﺎدي ﻣـﻮاد و روﺷﻬﺎي ﺗﺨﻠﻴﺺ ﻗﺒﻞ از ﻧﻬﺎﺋﻲ ﺷﺪن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻮرد )ارزﻳﺎﺑﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد ﺣﺘﻲ در ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮاردي ﻧﻴﺰ ﻣﻮاد اﻧﺘﺨﺎب ﺷـﺪه اﻏﻠـﺐ داراي ﻫﻤﻪ ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻣﻄﻠﻮب ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﻧﻴـﺴﺘﻨﺪ و در ﭼﻨـﻴﻦ .ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ را ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﻧﻤﻮد The data obtained in such a selection list, after appropriate evaluation and comparative appreciation, should serve as a base for decision as to whether the appreciated conglomerate of material and its fabrication methods are suitable for the considered purpose. Although in some cases a clear-cut confirmation of suitability may be secured, in many more cases several materials and methods may be evaluated before the optimal one is found. Even then such materials will not always satisfy all required properties and under such circumstances the most satisfactory compromise should be accepted. 48 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) APPENDICES ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻫﺎ APPENDIX A ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ CORROSION IN OIL & GAS PRODUCTS ﺧﻮردﮔﻲ در ﻓﺮآورده ﻫﺎي ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز Corrosion occurrence has been widely experienced in the oil and gas industry. In the following, the main corrosion processes in oil and gas phases are discussed. ﭘﺪﻳﺪه ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻪ ﻃﻮر وﺳﻴﻌﻲ در ﺻـﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔـﺖ و ﮔـﺎز ﺗﺠﺮﺑـﻪ در زﻳﺮ ﻓﺮآﻳﻨﺪﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﺧﻮردﮔﻲ در ﻓﺎزﻫﺎي ﻧﻔﺖ و.ﺷﺪه اﺳﺖ .ﮔﺎز ﻣﻄﺮح ﻣﻲ ﮔﺮدد First of all it must be emphasized that corrosion (electrochemical) is likely to occur only in the water phase, as the oil phase is considered non corrosive. Consequently, the presence of free water is necessary for corrosion to occur, i.e. vaporized water in streams at temperatures above the dew point are considered non-corrosive. ﻗﺒﻞ از ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﻮد ﻛﻪ اﺣﺘﻤـﺎل ﺧـﻮردﮔﻲ )اﻟﻜﺘـﺮو و ﻓـﺎز ﻧﻔــﺖ.ﺷـﻴﻤﻴﺎﻳﻲ( ﻓﻘـﻂ در ﻓــﺎز آب ﺑـﻪ وﺟــﻮد ﻣـﻲ آﻳــﺪ در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻻزﻣﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻀﻮر آب.ﻏﻴﺮﺧﻮرﻧﺪه ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻳﻌﻨﻲ آب ﺗﺒﺨﻴﺮ ﺷﺪه در ﺟﺮﻳﺎﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑـﺎ دﻣﺎﻫـﺎي،آزاد ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ .ﺑﻴﺶ از ﻧﻘﻄﻪ ﺷﺒﻨﻢ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺪارد In addition, it is necessary, especially for mixed phases streams (oil+gas+water) to verify the water wetting of materials, in fact, if water is confined in the middle of the stream, or trapped by oil, no corrosion attack may develop. ﺑﺨﺼﻮص در ﺟﺮﻳﺎنﻫﺎي ﻓﺎزﻫـﺎي ﻣﺨﻠـﻮط،ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻻزم اﺳﺖ ﺷﺪه )ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز و آب( ﻣﻌﻠـﻮم ﺷـﻮد ﻛـﻪ آب ﻣـﻮاد را ﻣﺮﻃـﻮب در ﺣﻘﻴﻘﺖ اﮔﺮ آب در وﺳـﻂ ﺟﺮﻳـﺎن اﺣﺎﻃـﻪ ﺷـﻮد ﻳـﺎ،ﻣﻲﻛﻨﺪ . ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺧﻮردﮔﻲ اﻳﺠﺎد ﻧﺸﻮد،ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﻧﻔﺖ ﻣﺤﺒﻮس ﺷﻮد :ﻋﻮاﻣﻞ اﺻﻠﻲ ﻛﻨﺘﺮل ﺧﻮردﮔﻲ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ؛- The principle factors controlling corrosion are: - The CO2 partial pressure; - The H2S partial pressure; - Oxygen content and content of other oxidizing Agents. - The fluid temperature; - The water salinity; - The water cut; - The flue dynamic. - The pH ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔﺎز ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن؛ اﻛﺴﻴﮋن ﻳﺎ دﻳﮕﺮ ﻋﻮاﻣﻞ اﻛﺴﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه - دﻣﺎي ﺳﻴﺎل؛ ﻣﻴﺰان ﺷﻮري آب؛ - ﺑﺮش )ﻻﻳﻪ( آب؛ دﻳﻨﺎﻣﻴﻚ ﺳﻴﺎل در ﺟﺮﻳﺎن؛ - pH - ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ در ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ در ﭘﺎﻻﻳـﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻧﻔـﺖ و واﺣﺪﻫﺎي ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺧﺎرج ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻛـﺎر و :ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻛﻨﺘﺮل آﻟﻮدﮔﻲ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از Additional factors influencing corrosion rates in petroleum refineries and petrochemical plants including offsite facilities and pollution control facilities are: ( اﺳﻴﺪﻫﺎي آﻟﻲ )اﺳﻴﺪﻫﺎي ﻧﻔﺘﻨﻴﻚ ﻳﻮن ﻓﻠﺰ و ﻏﻠﻈﺖ ﻓﻠﺰ، ﻫﺎﻟﻴﺪ- - Organic acids (naphthenic acids) - Halide, metal ion and metal concentration ( ﻫﻴﺪروژن )اﺗﻤﻲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻴﻮﻟﻮژﻳﻜﻲ ﻣﺤﻠﻮل آﻣﻴﻦ- - Hydrogen (atomic) - Biological activity - Amine solution ﺷﺮاﻳﻂ ﭼﮕﺎﻟﺶ- - Condensing condition 49 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ - Sulfur IPS-E-TP-740(1) ﮔﻮﮔﺮد ﻫﻴﺪروﻛﺴﻴﺪ ﺳﺪﻳﻢ آﻣﻮﻧﻴﺎك- - Sodium hydroxide - Ammonia ، ﺳـــﻮﻟﻔﻮرﻳﻚ، اﺳـــﻴﺪﻫﺎي ﻣﻌـــﺪﻧﻲ )ﻫﻴـــﺪروﻓﻠﻮرﻳﻚ(ﻫﻴﺪروﻛﻠﺮﻳﻚ و ﻏﻴﺮه ﮔﻠﻴﻜﻮل- - Inorganic acids (hydrofluoric, sulfuric, hydrochloric and etc.) - Glycol ﺳﻴﺎﻧﻴﺪ- - Cyanide زوج ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻜﻲ، آﻣﻴﻦ ﻫﺎ، آﻣﻮﻧﻴﺎك، ﺳﻮد ﺳﻮزآور، ﺗﻨﺶ )ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﻛﻠﺮﻳﺪﻫﺎ(اﺳﻴﺪ ﭘﻠﻲ ﺗﻴﻮﻧﻴﻚ - Galvanic couple - Stress (Plus Chlorides, Caustic, Ammonia, Amines, Polythionic Acid) ﻏﻠﻈﺖ ﻣﻮاد ﺧﻮرﻧﺪه ﻫﻮا دﻫﻲ- - Concentration of corrosives - Aeration اﻓﺰودﻧﻲ ﻫﺎي ﮔﺪاز آور ﻋﻴﻮب ﺟﻮﺷﻜﺎري- - Heat flux - Welding defects اﻛﺴﺎﻳﺶ و ﺧﻮردﮔﻲ در درﺟﻪ ﺣﺮارت ﺑﺎﻻ.ﺑﺮﺧﻲ از اﻳﻦ ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﺎص در ﭘﻴﻮﺳﺖ )ب( ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪه اﻧﺪ - High temperature oxidation and corrosion Some of these specific factors discussed in Appendix B. ﺗﺎﺛﻴﺮات ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ1-اﻟﻒ A.1 Effect of CO2 Dry CO2 is non-corrosive until about 400°C, while it is corrosive when dissolved in water phase درﺟـﻪ ﺳـﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺧﻮرﻧـﺪه400 ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﺧﺸﻚ ﺗﺎ ﺣـﺪود . ﺧﻮرﻧﺪه ﻣﻴﺸﻮد، در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ وﻗﺘﻲ در ﻓﺎز آب ﺣﻞ ﺷﻮد،ﻧﻴﺴﺖ CO2 corrosion in presence of free water is known to cause sweet corrosion. CO2 dissolves in the water phase forming carbonic acid, which decreases the water pH; the final pH of the solution will depend on temperature and CO2 partial pressure. ﺧﻮردﮔﻲ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴـﻚ در ﻣﺠـﺎورت آب ﺑـﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ ﺷـﻴﺮﻳﻦ ﺑﺎ ﺣﻞ ﺷﺪن ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ در ﻓـﺎز آب اﺳـﻴﺪ.ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ آب را ﻛــــﺎﻫﺶpH ﻛــــﻪ،ﻛﺮﺑﻨﻴــــﻚ ﺗــــﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴــــﺸﻮد ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻣﺤﻠﻮل ﺑﻪ درﺟـﻪ ﺣـﺮارت و ﻓـﺸﺎر ﺟﺰﻳـﻲpH ،ﻣﻲ دﻫﺪ .ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﺑﺴﺘﮕﻲ دارد ﺧﻮردﻧﺪﮔﻲ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﻣﺤﻠﻮل ﻫﺎي اﺷﺒﺎع ﺷﺪه ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻧﻘـﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ در ﭘﺪﻳﺪه ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﺳـﺎﻳﺮ . ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺖpH ﻣﺤﻠﻮﻟﻬﺎي اﺳﻴﺪي ﺑﺎ The corrosivity of CO2 saturated solutions is much higher than other acid solutions at the same pH, because of a direct action of CO2 in the corrosion phenomena. ﺗﺎﺛﻴﺮات درﺟﻪ ﺣﺮارت1-1-اﻟﻒ A.1.1 Effect of temperature ( ﻧـﺸﺎن ﻣﻴﺪﻫـﺪ1-ﺑﺮرﺳﻲ ﻫﺎي آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ )ﺷﻜﻞ اﻟﻒ ﻛﻪ، درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ70 ﻛﻪ ﻣﻴﺰان ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﺎ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺑﻪ ﻋﻠﺖ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻘﺎدﻳﺮ اﻧﺘﻘﺎل ﺟﺮم و ﺑﺎرﻫﺎي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜـﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮ از اﻳﻦ درﺟـﺎت ﺣـﺮارت ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ ﺷـﺮوع ﺑـﻪ.ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻴـﺸﺘﺮ، ﻛﻪ ﻋﻠﺖ آن ﺗﺸﻜﻴﻞ رﺳـﻮﺑﺎت ﻣﺤـﺎﻓﻆ،ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ در، ﻧﺎﺷﻲ از ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺣﻞ ﻛﺮﺑﻨـﺎت آﻫـﻦ ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ .ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻧﻔﻮذي ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ Same studies in laboratories (Fig.A.1) shows that the corrosion rate increases up to 70°C, probably due to the increase of mass transfer and charge transfer rates. Above these temperatures, the corrosion rate starts to decrease. This fact is attributed to the formation of a more protective scale, due to a decrease in iron carbonate solubility, and consequently a diffusion process becomes the rate determining step. 50 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺗﺎﺛﻴﺮات ﻓﺸﺎر2-1-اﻟﻒ A.1.2 Effect of pressure .ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﺑﺮ روي ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ اﺛﺮ زﻳﺎن آور دارد : ﭼﻮن ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﻃﺒﻖ راﺑﻄﻪ ي PCO2 = P × ﻛﺴﺮ ﻣﻮﻟﻲ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﺑﺎ ﻓﺸﺎر ﻛﻞ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎ اﻓـﺰاﻳﺶ .ﻓﺸﺎر زﻳﺎد ﻣﻴﺸﻮد The partial pressure of CO2 has a deterimental effect on corrosion rate. Since the partial pressure of CO2 is proportional to the total pressure by PCO2 = P × Mole fraction CO2, therefore the corrosion rate will increase by increasing pressure. ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ3-1- اﻟﻒ A.1.3 Prediction of CO2 corrosion rate ارزﻳﺎﺑﻲ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻨـﻲ در آب ﻫـﺎي اﺷـﺒﺎع از دي وارد و ﻣﻴﻠـﻲ، * ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﻮل ( اﻧﺠﺎم ﺷـﻮد در ﺣـﺎﻟﻲ ﻛـﻪDE Waard and Milliams) ﻳﺎم ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﺎﺑﻊ ﻧﻬﺎﻳﻲ از ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔـﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴـﻚ و درﺟـﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻪ دﺳـﺖ آﻣـﺪه از اﻳـﻦ روش ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ،ﺣﺮارت ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ .ﻋﻨﻮان ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮردﮔﻲ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ( و ﻧﻤـﻮدار1 ﻓﺮﻣﻮل ﺑﻪ ﺳﺎدﮔﻲ ﺑﻪ ﺷـﻜﻞ ﻳـﻚ ﻣﻨﺤﻨـﻲ )ﺷـﻜﻞ .( ﻗﺎﺑﻞ اﺳﺘﻔﺎده اﺳﺖ2-)ﺷﻜﻞ اﻟﻒ The evaluation of corrosion rate of carbon steels in CO2 saturated waters may be done *according to DE Waard and Milliams formula, where the corrosion rate is an exponential function of CO2 partial pressure and temperature. Results obtained following this approach should be considered worst case corrosion. The formula is easily usable in the form of a curve (Fig. 1) and nomogram (Fig.A.2): :* ﻳﺎدآوري *Note: ﻣــﺪل ﻫــﺎي ﻣﺘﻌــﺪد ﭘــﻴﺶ ﺑﻴﻨــﻲ ﻧــﺮخ ﺧــﻮردﮔﻲ ﺑــﻪ وﺳــﻴﻠﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎي ﻧﻔﺘﻲ و ﻣﻮﺳـﺴﺎت ﺗﺤﻘﻴﻘـﺎﺗﻲ ﺑـﻪ ﻋﻠـﺖ ﭘﻴﭽﻴـﺪﮔﻲ ﭘﺪﻳﺪه و ﺗﻨﻮع ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ در واﺣﺪﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ و ﮔـﺎز و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﺳﺘﻔﺎده از.ﺷﺒﻜﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ اﺳﺖ ﻣﺪل ﺧﻮردﮔﻲ ﺑـﺮاي ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴـﻚ در ﻳـﻚ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻌﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻬﺖ ﺑﺮرﺳﻲ و ﺗﺄﻳﻴﺪ در اﺧﺘﻴﺎر ﺷﺮﻛﺖ ﻗـﺮار .ﮔﻴﺮد Several corrosion rate prediction models have been developed by oil companies and research institutes, due to complexity of the phenomenon and the diversity of the operation conditions in oil and gas production and treatment network. Therefore the model itself, and all modifications, in order to use it for calculation of CO2 corrosion in a specific regime should be presented to company for review and approval. Log Rmax 5.8 1710 0.67 Log PCO2 T :ﻛﻪ در آن Where: Rmax is the corrosion rate (mm/y) T is the temperature (°K) PCO2 Partial Pressure of CO2 in bar (ﺳﺎل/ ﻣﻴﺰان ﺧﻮردﮔﻲ )ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮRmax (درﺟﻪ ﺣﺮارت )ﻛﻠﻮﻳﻦ T ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔﺎزﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﺑﺎرPCO2 PCO2 = P × m (CO2) Being P the total pressure (bar) and m (CO2) the CO2 molar fraction in the gas phase. ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﻛﻪ ﺟﺰء ﻣﻠﻜﻮﻟﻲ درm(CO2) ﻓﺸﺎر ﻛﻠﻲ )ﺑﺎر( وP .ﻓﺎز ﮔﺎز ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ For high pressures, it is recommended to substitute the partial pressure with the fugacity, defined as: ﻓـﺸﺎر ﺟﺰﻳــﻲ ﺟــﺎﻳﮕﺰﻳﻦ،ﺑـﺮاي ﻓــﺸﺎرﻫﺎي ﺑـﺎﻻ ﭘﻴــﺸﻨﻬﺎد ﺷــﺪه : ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻪ،ﻓﻮﮔﺎﺳﻴﺴﺘﻪ ﺷﻮد fCO2 = a. PCO2 fCO2 = a. PCO2 51 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) : ﺿﺮﻳﺐ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ﻗﺮار زﻳﺮ ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲ آﻳﺪa ﻣﻘﺪار being a the activity coefficient, given by: 1.4 Log a 0.0031 P T ﺣﺪود اﻋﺘﺒﺎر ﻓﺮﻣﻮل ﻓﻮق اﻟﺬﻛﺮ ﻛـﻪ از آن ﻧـﺸﺄت ﮔﺮﻓﺘـﻪ اﺳـﺖ :ﻋﺒﺎرت اﺳﺖ از The validity limits under which the above mentioned formula was originated are: • P (CO2) <2 bar ﺑﺎر2 ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ )ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ( ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ از درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد70 دﻣﺎ ﻛﻤﺘﺮ از آب ﻣﻘﻄﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن = ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺮﺛﺎﻧﻴﻪ • Temperature <70°C • distilled water • Flow rate = 1 m/s The fitness of this formula has been confirmed also for CO2 partial pressures much higher than the original experimental work and for high flow rate (Fig.A.3). ﺻﺤﺖ اﻳﻦ ﻓﺮﻣﻮل ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاي ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﺟﺰﻳﻲ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴـﻚ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻛﺎر ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷﺪه اوﻟﻴـﻪ و ﺑـﺮاي ﺳـﺮﻋﺖ،(CO2) .(3-ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎﻻ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﺪه اﺳﺖ )ﺷﻜﻞ اﻟﻒ This rate, called Rmax. may be adjusted by considering the influence of the rest of the environment, other than P(CO2) and T. The final corrosion rate may be thus expressed as: ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗـﺄﺛﻴﺮRmax اﻳﻦ ﻣﻴﺰان ﻛﻪ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ از ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔـﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴـﻚ،ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪه ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻣﻤﻜﻦ.( ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮدT) و دﻣﺎP(CO2) :اﺳﺖ ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﻴﺎن ﺷﻮد Rcorr = Rmax × F(g) × F(s) × F(w) × F(i) × F(c) × F(pH) Rcorr = Rmax × F(g) × F(s) × F(w) × F(i) × F(c) × F(pH) .ﺑﺮاي ﻣﻮاردي ﻛﻪ اﻳﻦ ﺿﺮاﻳﺐ ﻛﺎﻫﺸﻲ ﻗﺎﺑﻞ اﻋﻤﺎل ﺑﺎﺷﻨﺪ where these reduction factors are applicable. F (g) – ﺗﺄﺛﻴﺮ ﮔﻠﻴﻜﻮل4-1-اﻟﻒ A.1.4 Effect of Glycol - F(g) ﻣﺮﻃـﻮب ﻏﺎﻟﺒـ ًﺎCO2 در ﺧﻄﻮط ﺟﺮﻳـﺎن و ﺧﻄـﻮط ﻟﻮﻟـﻪ داراي .ﮔﻠﻴﻜﻮل ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮي از ﺗـﺸﻜﻴﻞ آب ﺗﺰرﻳـﻖ ﻣـﻲﺷـﻮد ﻛـﺎﻫﺶ.ﮔﻠﻴﻜﻮل ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺎزدارﻧﺪﮔﻲ ﻣﻬﻤـﻲ روي ﺧـﻮردﮔﻲ دارد ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺘﻈـﺎر در اﺛـﺮ وﺟـﻮد ﺗـﺮي اﺗـﻴﻠﻦ ﮔﻠﻴﻜـﻮل F (g) ( را ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﻛﺎراﻧـﻪ ﺑـــﻪ ﺷـﻜﻞTEG) :ﺑﻴﺎن ﻧﻤﻮد In wet CO2 containing pipelines and flow lines, glycol is often injected to prevent hydrate formation. Glycols have a significant inhibitive effect on corrosion. The reduction of the expected corrosion rate due to the presence of Triethylene Glycol (TEG) can be conservatively expressed by F(g): Log(Fg) = 1.6 Log W(g) - 3.2 ارﻗــﺎم ﻣﻮﺟــﻮد،ﺑــﺮاي ﺗﺮﻛﻴﺒــﺎت ﻣﻮﻧــﻮودي – اﺗــﻴﻠﻦ ﮔﻠﻴﻜــﻮل ﻓﻮق ﺑـﻪF(g) اﻣﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻮﺳﻂ ﻓﺎﻛﺘﻮر،ﻣﺤﺪودﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ .دﺳﺖ ﻣﻲ آﻳﺪ For mono and die-ethylene glycol the available data are more limited, but the results are also covered by the above F(g) factor. 52 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺗﺄﺛﻴﺮ رﺳﻮب5-1-اﻟﻒ A.1.5 Effect of scaling - F(s) ﻓﻮﻻد ﻣﻤﻜﻦ، درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد70 در دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺣﺪود ،(FeCO3 ،اﺳﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﻮد )ﻛﺮﺑﻨﺎت آﻫﻦ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻮﺳﻂ : رﺳﻮب ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ ﻓﺎﻛﺘﻮر رﺳﻮب اﺳﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪF ﺿﺮﻳﺐ At temperatures higher than about 70°C, the steel may be protected by its corrosion products (iron carbonate, FeCO3), and consequently the corrosion rate may be depressed, by a coefficient F scale representing the scaling factor: Log (Fs ) 2400 0.6 Log fCO2 6.7 1 T In the range of temperature between 70 and 150°C, carbon steels are more prone to localized attack in case of high turbulence, as a consequence of the failure of the FeCO3 film. In this case, corrosion rate may be much higher, as predicted by. ، درﺟـﻪ ﺳـﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﺎﺷـﺪ150 ﺗـﺎ70 ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ داﻣﻨﻪ دﻣﺎ ﺑـﻴﻦ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻨﻲ در ﺷﺮاﻳﻂ ﺗﻼﻃﻢ ﺑﺎﻻ و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﺪم ﺗﺸﻜﻴﻞ در اﻳـﻦ. ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻮﺿﻌﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ،ﻓﻴﻠﻢ ﻛﺮﺑﻨﺎت ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻣﻘـﺪار ﭘـﻴﺶ .ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ At temperatures higher than 150°C and CO2 partial pressure below 50 bar, the steel is protected by a strong film of FeCO3 which is not removed even by high turbulent streams, and the corrosion rate becomes negligible. 50 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد و ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ زﻳـﺮ150 در دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺑـﻪ، ﻓﻮﻻد ﺗﻮﺳﻂ ﻓﻴﻠﻢ ﻗـﻮي ﻛﺮﺑﻨـﺎت آﻫـﻦ ﺣﻔﺎﻇـﺖ ﺷـﺪه،ﺑﺎر ﻃﻮري ﻛﻪ ﺣﺘﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﺟﺮﻳﺎﻧﻬﺎي ﺑﺎ ﺗﻼﻃﻢ ﺑﺎﻻ ﺟﺪا ﻧﺸﺪه و ﻧﺮخ .ﺧﻮردﮔﻲ ﻗﺎﺑﻞ اﻏﻤﺎض ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ A summary of temperature range and corrosion morphology is drawn in Fig.A.4. ﺧﻼﺻﻪ اي از داﻣﻨﻪ دﻣـﺎ و ﺳـﻴﺮ ﺗﺤـﻮﻻت ﺧـﻮردﮔﻲ در ﺷـﻜﻞ . رﺳﻢ ﺷﺪه اﺳﺖ4-اﻟﻒ Corrosion morphology may be either uniform or localized (mesa or pitting), according to the process parameters (temperature, CO2 partial pressure, water phase composition, flow rate). ﻇﺎﻫﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ ﺑـﺮ اﺳـﺎس ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫـﺎي ﻓﺮآﻳﻨـﺪي ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ،( ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻓﺎز ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن،CO2 ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ،)دﻣﺎ .ﻳﺎ ﻣﻮﺿﻌﻲ )ﺗﺨﺖ ﻳﺎ ﺣﻔﺮه اي( ﺑﺎﺷﺪ F (w) – ﺗﺄﺛﻴﺮ آب ﻫﻤﺮاه6-1-اﻟﻒ A.1.6 Effect of water cut - F(w) Oil presence is generally considered beneficial, as far as oil exerts a kind of inhibition effect. Oil, in fact, may form on a steel surface a film enough thick and adherent to inhibit water wetting. On the contrary, gas and condensates do not generally exert any beneficial effect, as they have no inhibition property. ﺗـﺎ ﺟـﺎﺋﻲ ﻛـﻪ ﻧﻔـﺖ ﺑـﻪ،ﺣﻀﻮر ﻧﻔﺖ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﻣﻔﻴﺪ ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷـﺪه در ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻔﺖ.ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ ﻳـﻚ ﻓـﻴﻠﻢ ﺑـﺎ ﺿـﺨﺎﻣﺖ ﻛـﺎﻓﻲ و ﭼـﺴﺒﻨﺪه ﺑـﺮاي ، ﺑـﺮﻋﻜﺲ.ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﻣﺮﻃﻮب ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد اﻳﺠﺎد ﻧﻤﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ،ﮔﺎز و ﻣﻴﻌﺎﻧﺎت ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻔﻴـﺪي را اﻋﻤـﺎل ﻧﻤـﻲ ﻛﻨﻨـﺪ .ﻃﻮري ﻛﻪ آﻧﻬﺎ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮاص ﺑﺎزدارﻧﺪﮔﻲ ﻧﺪارﻧﺪ Hydrocarbon condensates are assumed not to influence corrosion significantly. Field experience has shown that, as opposite to oil, the hydrophobic behavior of condensates is negligible. ﻓــﺮض ﺑــﺮ اﻳــﻦ اﺳــﺖ ك ﻣﻴﻌﺎﻧــﺎت ﻫﻴــﺪروﻛﺮﺑﻦ ﺗــﺄﺛﻴﺮ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﺠﺮﺑﻴـﺎت ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻧـﺸﺎن داده.ﻣﻼﺣﻈﻪاي ﺑﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻧﺪارﻧـﺪ . رﻓﺘﺎر آﺑﮕﺮﻳﺰي ﻣﻴﻌﺎﻧﺎت ﻧﺎﭼﻴﺰ اﺳﺖ،اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻼف ﻧﻔﺖ 53 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) As far as vertical tubing is concerned, an oil film on the steel surfaces is stable up to about 20-40% water cuts. For higher water quantities the corrosion rate can be correctly predicted by De Waard and Milliams, as the steel may be considered water wet. وﺟﻮد،ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻋﻤﻮدي ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻲﺷﻮد درﺻﺪ40 ﺗﺎ20 ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻧﻔﺖ روي ﺳﻄﻮح ﻓﻮﻻدي ﺗﺎ ﺣﺪود ﺑﺮاي ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ آب ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ را.ﻻﻳﻪ آب ﭘﺎﻳﺪار اﺳﺖ Milliams وDe Waard ﻣﻲﺗﻮان ﺑﻪ ﻃﻮر ﺻﺤﻴﺤﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﻣﻲ ﺗﻮان ﻓﻮﻻد را ﻣﺮﻃﻮب در ﻧﻈﺮ،ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﻛﺮد .ﮔﺮﻓﺖ As far as horizontal pipes are concerned, the amount of water is not an important factor. In fact, as water is generally heavier than oil, gas and condensed products, in case of stratified flow, it may separate on the lowest surfaces, generally at 6 o’clock position. In this case, the expected corrosion will occur only on the water wetted surfaces. ﻣﻴﺰان آب ﻋﺎﻣـﻞ،ﺗﺎ ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻣﺮﺑﻮط ﻣﻲﺷﻮد از آﻧﺠﺎﺋﻲ ﻛﻪ آب ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺗﺮ از، در ﺣﻘﻴﻘﺖ.ﻣﻬﻤﻲ ﻧﻴﺴﺖ در ﺻـﻮرت ﺟﺮﻳـﺎن ﻻﻳـﻪ اي ﻣﻤﻜـﻦ، ﮔﺎز و ﻣﻴﻌﺎﻧﺎت اﺳﺖ،ﻧﻔﺖ . ﺟـﺪا ﺷـﻮد6 اﺳﺖ روي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﻮح در ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺳﺎﻋﺖ ﺧﻮردﮔﻲ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺘﻈﺎر ﻓﻘﻂ روي ﺳﻄﻮﺣﻲ ﻛـﻪ،ﺗﺤﺖ اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ .ﺗﻮﺳﻂ آب ﻣﺮﻃﻮب ﺷﺪه اﺗﻔﺎق ﺧﻮاﻫﺪ اﻓﺘﺎد In case of stratified flow, corrosion is also likely to occur in the top of the line, due to the condensation of water droplets from the wet gas. The effect of inhibition is poor in this case, and experience shows that corrosion rate in the top of the line can be assumed as 10% of the predicted rate in fully immersed conditions, with a maximum of about 0.3 mm/y, irrespective of the CO2 content. To increase the inhibition efficiency in case of stratified flow, periodical pig launch should be made to allow the inhibitor film to be formed in the top of the line. ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻳﻦ اﺣﺘﻤـﺎل وﺟـﻮد دارد،در وﺿﻌﻴﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻻﻳﻪ اي ﻛﻪ ﺧﻮردﮔﻲ در ﺑﺎﻻي ﻟﻮﻟـﻪ در اﺛـﺮ ﻣﻴﻌـﺎن ﻗﻄـﺮات آب از ﮔـﺎز ﺗﺤﺖ اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺎزدارﻧـﺪﮔﻲ ﺿـﻌﻴﻒ.ﻣﺮﻃﻮب اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺪ ﺑﻮده و ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ ﻛﻪ ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ در ﺑـﺎﻻي ﻟﻮﻟـﻪ درﺻﺪ ﺷﺪت ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه در ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻮﻃﻪوري10 ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ در ﺳـﺎل ﺑـﺪون در ﻧﻈـﺮ0/3 ﻛﺎﻣﻞ و ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺣـﺪود ﺑــﺮاي اﻓــﺰاﻳﺶ راﻧــﺪﻣﺎن. ﻓــﺮض ﺷــﻮدCO2 ﮔــﺮﻓﺘﻦ ﻣﻴــﺰان ﺗﻮﭘـﻚ راﻧـﻲ ﺑـﻪ ﻃـﻮر،ﺑﺎزدارﻧﺪﮔﻲ در وﺿﻌﻴﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻻﻳـﻪ اي -ﻣﺘﻨﺎوب ﺑﺮاي ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻻﻳﻪ ﺑﺎزدارﻧﺪه در ﺑﺎﻻي ﻟـﻮﻟـﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ .ﺷﻮد Along flow lines and pipelines, minimum areas are expected, as shown in Fig.A.5, where free water may become stagnant, particularly if the flow is not able to remove it (low velocity). In these cases, corrosion attack will be localized at 6 o’clock position, as schematically shown in Fig.A.6b, and the rate may be anyway correctly predicted with the approach discussed in this paragraph. ﺣـﺪاﻗﻞ ﺳـﻄﻮح ﻗﺎﺑـﻞ،در اﻣﺘﺪاد ﺧﻄﻮط ﺟﺮﻳﺎن و ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻧـﺸﺎن داده ﺷـﺪه5- ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛـﻪ در ﺷـﻜﻞ اﻟـﻒ،اﻧﺘﻈﺎر اﺳﺖ ﺧـﺼﻮﺻﺎً ﭼﻨﺎﻧﭽـﻪ،ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ آب آزاد ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ راﻛـﺪ ﺷـﻮد ﺗﺤﺖ اﻳﻦ ﺷـﺮاﻳﻂ.(ﺟﺮﻳﺎن ﻧﺘﻮاﻧﺪ آن را دﻓﻊ ﻛﻨﺪ )ﺳﺮﻋﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ب ﻧـﺸﺎن داده6 - ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ ﺑﺼﻮرت ﻣﻮﺿﻌﻲ در ﺷﻜﻞ اﻟﻒ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺧﻮاﻫـﺪ6 ﺷﺪه اﺳﺖ ﺣﻤﻠﻪ ﺧﻮردﮔﻲ در وﺿﻌﻴﺖ ﺳﺎﻋﺖ و ﺑﻬﺮﺣﺎل ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑـﻪ روش ذﻛـﺮ ﺷـﺪه در،ﺷﺪ . ﺑﻪ ﻧﺤﻮ درﺳﺘﻲ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد،اﻳﻦ ﭘﺎراﮔﺮاف Pigging of the line is generally useful to remove the water remaining stagnant on the pipe bottom at 6 o’clock position. This will allow also a better inhibition of the pipe surfaces; in fact, being inhibitors oil soluble products, they are transported by the oil phase, and stagnant water ارﺳﺎل ﭘﻴﮓ راﻧﻲ در ﺧﻂ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﺑﺮاي دﻓﻊ آب راﻛـﺪ ﻣﺎﻧـﺪه اﻧﺠـﺎم اﻳـﻦ ﻋﻤـﻞ. ﻣﻔﻴﺪ اﺳـﺖ6 در ﻛﻒ ﻟﻮﻟﻪ در وﺿﻌﻴﺖ ﺳﺎﻋﺖ ،ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪن ﺑﺎزدارﻧﺪﮔﻲ از ﺳﻄﻮح ﻟﻮﻟﻪ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ در ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺤﻠﻮل ﺑﻮدن ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫـﺎ در ﻣـﺸﺘﻘﺎت ﻧﻔﺘـﻲ ﺑﺎﻋـﺚ 54 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) may result more difficult to be inhibited. When corrosion inhibitors protection is utmost important, it is common practice to pig the lines regularly (1) monthly و ﻣﻤﻜــﻦ اﺳــﺖ آب راﻛــﺪ،ﺣﻤــﻞ آﻧﻬــﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﻓــﺎز ﻧﻔﺘــﻲ ﺷــﺪه وﻗﺘــﻲ.ﻣـﺸﻜﻼت ﺑﻴــﺸﺘﺮي را ﺑـﺮاي ﺑــﺎزدار ﻳــﺪﻛﻲ اﻳﺠـﺎد ﻧﻤﺎﻳــﺪ ارﺳﺎل،ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ اﻫﻤﻴﺖ را دارﻧﺪ .ﭘﻴﮓ در ﺧﻄﻮط ﻣﺎﻫﻲ ﻳﻜﺒﺎر ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺮﺗﺐ روش ﻣﻌﻤﻮل اﺳﺖ In case of higher gas flow rate, the flow pattern may becomes annular, as shown for horizontal pipes in Fig.A.7b. In this case, a continuous liquid film (which varies in thickness around the circumference of the pipe) exists over the full pipe circumference, whilst gas is flowing in the middle of the pipe. Since the steel surface is completely wetted, corrosion is equally likely to occur at any point around the circumference. As far as the use of the flow pattern diagrams, superficial velocity may be defined as the velocity the (liquid/gas) phase would exhibit if it flowed through the total cross section of the pipe alone. اﻟﮕـﻮي،در ﺣﺎﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮي ﺑﺎﺷـﺪ ﻫﻤــﺎﻧﻄﻮر ﻛــﻪ در ﺷــﻜﻞ،ﺟﺮﻳــﺎن ﻣﻤﻜــﻦ اﺳــﺖ ﺣﻠﻘــﻮي ﺷــﻮد در اﻳـﻦ.ب ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻧـﺸﺎن داده ﺷـﺪه اﺳـﺖ7 -اﻟﻒ ﻣﻮارد ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﺎﻳﻊ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ )ﻛﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ آن در اﻃﺮاف ﻣﺤﻴﻂ در، ﻟﻮﻟﻪ وﺟﻮد دارد،ﻟﻮﻟﻪ ﻣﺘﻐﻴﺮ اﺳﺖ( ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ روي ﻣﺤﻴﻂ ً ﭼﻮن ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد ﻛﺎﻣﻼ.ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ ﮔﺎز در وﺳﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺟﺮﻳﺎن دارد ﺧـﻮردﮔﻲ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻳﻜـﺴﺎن در ﻫـﺮ ﻧﻘﻄـﻪاي در،ﻣﺮﻃﻮب اﺳﺖ ﺗﺎ ﺟﺎﺋﻲ ﻛـﻪ از ﻧﻤـﻮدار اﻟﮕـﻮي،اﻃﺮاف ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﺳﻄﺤﻲ ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان،ﺟﺮﻳﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﮔﺎز،ﮔﺎز( ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮد/ﺳﺮﻋﺖ ﻓﺎز )ﻣﺎﻳﻊ .از ﻛﻞ ﺳﺮاﺳﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻘﻄﻊ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺟﺮﻳﺎن داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ Protection in this case may be achieved through continuous injection of film forming corrosion inhibitors, as they can be transported by the water phase and film on the full pipe surface. Attention should be paid in this case to the flow velocity, as highly turbulent flow may produce high shear stresses on the pipe wall and remove the inhibitor film. Another important factor in this case is the avoidance (or reduction) of disturbances, like small radius bends, over penetrated root welds, as shown schematically in Fig.A.6a, sudden change of diameter or direction, as they could create turbulence and impingement after the discontinuities, remove the inhibitor film and promote high rate corrosion. در اﻳﻦ ﻣﻮرد ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ از ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺰرﻳﻖ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻣـﻮاد ﻛـﻪ،ﺷﻜﻞ دﻫﻨﺪه ﻻﻳﻪ ﻫـﺎي ﺑﺎزدارﻧـﺪه ﺧـﻮردﮔﻲ اﻧﺠـﺎم ﺷـﻮد ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻓﺎز آب ﺣﻤﻞ ﺷﻮﻧﺪ و ﻻﻳﻪ اي روي ﺳـﻄﺢ ﻛـﻞ در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن.ﻟﻮﻟﻪ اﻳﺠﺎد ﻛﻨﻨﺪ زﻳﺮا ﻛﻪ ﺗﻼﻃﻢ ﺑﺎﻻي ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ ﺑﺎﻋـﺚ ﺑـﻪ،ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد وﺟﻮد آﻣﺪن ﺗﻨﺶﻫﺎي ﺑﺮﺷﻲ روي دﻳـﻮاره ﻟﻮﻟـﻪ و ﺣـﺬف ﻓـﻴﻠﻢ در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﻮاﻣﻞ ﻣﻬﻢ دﻳﮕﺮ در ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي )ﻳﺎ.ﺑﺎزدارﻧﺪه ﺷﻮد ﻧﻔـﻮذ، ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻢﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ ﻟﻮﻟﻪ،ﻛﺎﻫﺶ( ﺗﻼﻃﻤﻬﺎ وﺟﻮد دارد ﻃﺒﻖ ﺷـﻤﺎﺗﻴﻚ ﻧـﺸﺎن داده ﺷـﺪه در،اﺿﺎﻓﻲ در رﻳﺸﻪ ﺟﻮشﻫﺎ ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑـﺎ، ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻲ ﻗﻄﺮ ﻳﺎ ﺟﻬﺖ، اﻟﻒ6 -ﺷﻜﻞ اﻟﻒ ﺑﺎﻋﺚ ﺣﺬف ﻓـﻴﻠﻢ،اﻳﺠﺎد ﺗﻼﻃﻢ و ﺗﺼﺎدف ﺑﻌﺪ از ﻋﺪم ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ .ﺑﺎزدارﻧﺪه و ارﺗﻘﺎء ﻣﻴﺰان ﺑﺎﻻي ﺧﻮردﮔﻲ ﺷﻮﻧﺪ To conclude, for light hydrocarbon condensate water wetting may occur at any velocity, thus F(w) is always set equal to 1. ﺑﺮاي ﻣﻴﻌﺎﻧﺎت ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﺳﺒﻚ ﻣﺮﻃـﻮب،ﺑﻌﻨﻮان ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﻴﺮي F(w) ﻟـﺬا، ﺷﺪن ﺑﺎ آب در ﻫـﺮ ﺳـﺮﻋﺘﻲ ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ رخ دﻫـﺪ . ﻓﺮض ﻣﻲﺷﻮد1 ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺴﺎوي ﺑﺎ A.1.7 Effect of corrosion inhibitors - F(i) F(i) ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ7-1-اﻟﻒ It has been common practice for many years to inject corrosion inhibitors into CO2 containing production tubing and process streams carried by carbon steels. In some cases inhibitors have been injected into nominally dry gas lines as a second defense to back-up the drying process in the event ﺳﺎﻟﻬﺎي زﻳﺎدي اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫـﺎي ﺧـﻮردﮔﻲ ﺑـﻪ ﻛــﻪ ﺗﻮﺳــﻂCO2 ﺟﺮﻳــﺎن ﻫــﺎي ﻓﺮآﻳﻨــﺪي و ﻣﺤــﺼﻮل ﺣــﺎوي در ﺑﻌﻀﻲ ﻣﻮارد.ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺣﻤﻞ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺰرﻳﻖ ﻣﻴﺸﻮد ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان دﻓﺎع دوم ﺑﺮاي ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻲ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﺸﻚ ﻛﺮدن در 55 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) of misoperation. In some other cases, inhibitors are applied as the first line of defense against corrosion in carbon steel lines carrying wet gas from satellite to central gathering facilities where bulk drying can be carried out. Temperature drops can be considerable over such intrafield lines, so that condensation of water and hence corrosion will take place around the full internal pipe surface. در. ﺑﻪ ﺧﻄﻮط ﮔﺎز ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺧﺸﻚ ﺗﺰرﻳﻖ ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ،وﺿﻌﻴﺖ راﻫﺒﺮي ﺑﺪ ﺑﻌﻀﻲ ﻣﻮارد دﻳﮕﺮ ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫـﺎ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮان ﺧـﻂ اول دﻓـﺎﻋﻲ در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺣﺎﻣﻞ ﮔﺎز ﻣﺮﻃﻮب از اﻳـﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎي ﻛﻪ در آﻧﺠـﺎ ﺧـﺸﻚ ﻛـﺮدن،اﻗﻤﺎري ﺑﻪ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﺮﻛﺰي ﺟﻤﻊ آوري در داﺧﻞ اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺧﻄﻮط. ﺑﻜﺎر ﻣﻲ رود،ﺑﻄﻮر اﻧﺒﻮه ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد ﺑـﻪ ﻃـﻮري، اﻓﺖ دﻣﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎت ﻛﻪ ﭼﮕﺎﻟﺶ آب و ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺎﺷﻲ از آن اﻃﺮاف ﺳﻄﺢ داﺧﻞ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻄـﻮر .ﻛﺎﻣﻞ اﺗﻔﺎق ﺧﻮاﻫﺪ اﻓﺘﺎد Corrosion inhibitors are chemicals which may be divided in a few categories. Among these, the most used class in horizontal flow lines/pipelines is the film forming amine type. ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ ﺑﻴـﺸﺘﺮﻳﻦ، در ﻣﻴـﺎن اﻳﻨﻬـﺎ.ﺑﻪ ﭼﻨﺪ دﺳﺘﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺑﻨـﺪي ﺷـﻮﻧﺪ ﺧﻄـﻮط ﺟﺮﻳـﺎن اﻓﻘـﻲ از ﻧـﻮع/ دﺳﺘﻪ ﺑﻜﺎر رﻓﺘﻪ در ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ .آﻣﻴﻦ ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه ﻻﻳﻪ ﻧﺎزك ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ In this case, inhibitor is composed by a flat aromatic molecule (amine), which is polar and is attracted by the steel surface, being able to establish some absorption link; the molecule has also an aliphatic long tail, which is oil soluble. The effect of film forming inhibitor is thus to establish a first layer of flat molecules just on the steel surface, a second layer of aliphatic tails and a third layer of oil/condensates. Water cannot thus reach the steel surface and promote corrosion. (در اﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ از ﻳﻚ ﻣﻠﻜﻮل )آﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﻗﻄﺒﻲ ﺑﻮده و ﺗﻮﺳﻂ ﺳﻄﺢ ﻓـﻮﻻد ﺟـﺬب،آروﻣﺎﺗﻴﻚ ﻣﺴﻄﺢ و ﻧﻴﺰ، و ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮاري ﻣﻮاردي از اﺗﺼﺎل ﺟﺬب ﺑﻮده،ﻣﻲ ﺷﻮد ﻣﻠﻜﻮل داراي زﻧﺠﻴﺮهاي ﺑﻠﻨﺪ دﻧﺒﺎﻟﻪدار ﺑﻮده ﻛﻪ در روﻏﻦ ﻣﺤﻠﻮل ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨـﺪه ﻓـﻴﻠﻢ ﻋﺒـﺎرت از اﻳﺠـﺎد.ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ﻻﻳﻪ دوم،ﻻﻳﻪ اول از ﻣﻠﻜﻮﻟﻬﺎي ﻣﺴﻄﺢ درﺳﺖ روي ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد ﻟﺬا آب ﻗﺎدر.ﻣﻴﻌﺎﻧﺎت ﻫﺴﺘﻨﺪ/زﻧﺠﻴﺮه دﻧﺒﺎﻟﻪ دار و ﻻﻳﻪ ﺳﻮم ﻧﻔﺖ .ﺑﻪ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد و ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﻴﺴﺖ The stability of this film is dependent on the chemistry and fluodynamics of the transported fluids, as they can remove the inhibitors, because of chemical affinity between oil products and the aliphatic tail, from the steel surface, or to promote breaking of this film by impingement of water droplets. ﭘﺎﻳﺪاري اﻳﻦ ﻻﻳﻪ ﻧﺎزك ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﺧﻮاص ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و دﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻲ ﺳﻴﺎﻻت ﺣﻤـﻞ ﺷـﺪه دارد ﭼـﻮن ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧﻨـﺪ ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ وﺟـﻮد ،ﻫﻤﺒــﺴﺘﮕﻲ ﺑــﻴﻦ ﻓــﺮآورده ﻫــﺎي ﻧﻔﺘــﻲ و زﻧﺠﻴــﺮه دﻧﺒﺎﻟــﻪ دار ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎ را از ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد ﺣﺬف ﻧﻤﻮده و ﻳﺎ از ﻃﺮﻳـﻖ ﺣﻤﻠـﻪ . ﮔﺴﻴﺨﺘﮕﻲ ﻻﻳﻪ را ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ،ﻗﻄﺮات آب The effect of velocity on corrosion inhibitor performance is to reduce film life and increase the concentration of inhibitor required to maintain protection. ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺳﺮﻋﺖ روي ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺑﺎزدارﻧﺪه ﺧـﻮردﮔﻲ ﻋﺒـﺎرت اﺳـﺖ از ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻤﺮ ﻓﻴﻠﻢ و اﻓـﺰاﻳﺶ ﻏﻠﻈـﺖ ﻣـﻮرد ﻧﻴـﺎز ﺑﺎزدارﻧـﺪه ﺑـﻪ .ﻣﻨﻈﻮر ﻧﮕﻬﺪاري ﻣﺤﺎﻓﻆ اﺳﺖ It is generally accepted to define the capacity of inhibitors to protect against corrosion using a parameter, called efficiency, defined as: ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل اﺳﺖ ﻛـﻪ ﻇﺮﻓﻴـﺖ ﺑﺎزدارﻧـﺪه ﻫـﺎ ﺑـﺮاي راﻧـﺪﻣﺎن ﺑـﺸﺮح،ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﭘﺎراﻣﺘﺮ :زﻳﺮ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮد Inh . Eff RCorr Without inhibitors RCorr With inhibitors Rcorr Without inhibitors 56 )IPS-E-TP-740(1 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ )ﺑﺎ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎ( -ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ )ﺑﺪون ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎ( ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ = راﻧﺪﻣﺎن ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ )ﺑﺪون ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎ( ﻏﺎﻟﺒﺎً ﺑﻪ ﺻﻮرت درﺻﺪ ﺑـﻪ ﻛـﺎر ﻣـﻲ رود .ﺑـﺮاي ﻣﺜـﺎل ،ﭼﻨﺎﻧﭽـﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ اي ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑـﺪون ﺑﺎزدارﻧـﺪهﻫـﺎ را 2ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ در ﺳﺎل و ﺑﺎ ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎي ﺗﺰرﻳـﻖ ﺷـﺪه را 0/2ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ در ﺳـﺎل ﻧﺸﺎن دﻫﺪ ،راﻧﺪﻣﺎن ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه %90اﺳﺖ. ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ اﻳﺪه آل ﻛﺎرﺑﺮد ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫـﺎ ،راﻧـﺪﻣﺎن ﺑـﺎﻻي 85 درﺻﺪ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻘﺎﺑﺴﻪ ﺑﻴﻦ ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻣـﺸﺎﻫﺪه ﺷـــﺪه و ﻣﻴـــﺰان ﭘـــﻴﺶ ﺑﻴﻨـــﻲ ﺷـــﺪه ﺗﻮﺳـــﻂ ﻧﻤـــﻮدار ، De waard-Milliamsﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮد .ﺑﺎ اﻳـﻦ ﺣـﺎل راﻧـﺪﻣﺎن 85درﺻﺪ ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﺗﻮزﻳﻊ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺑﺎزدارﻧﺪه روي ﻛﻞ ﻣﺤﻴﻂ ﺟﺪاره ﻟﻮﻟـﻪ داﺷـﺘﻪ ،ﭼﻴـﺰي ﻛـﻪ در ﺧﻄـﻮط ﺟﺮﻳـﺎﻧﻲ اﻧﺘﻘـﺎل ﻣﺨﻠﻮط ﻣﺎﻳﻊ و ﮔﺎز ﺣـﺼﻮل آن ﻏﻴﺮﻣﺤﺘﻤـﻞ ﻣـﻲﺑﺎﺷـﺪ .ﺑﻌـﻼوه وﺟﻮد ﻣﻨﺎﻃﻘﻲ ﺑﺎ ﺗﻼﻃﻢ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﻌﻨﻮان اﺧﺘﻼﻟﻲ ﻇـﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ،ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻳـﻚ ﺑـــﺎزدارﻧــﺪه ﻣـﻲ ﺷـﻮد .ﭼﻨﻴﻦ اﺧﺘﻼﻻﺗﻲ در اﻃﺮاف ﻓﻠﻨﺞﻫﺎ و در ﻣﺤﻞ ﻧﻔﻮذ ﺑﻴﺶ از ﺣﺪ ﺟﻮشﻫﺎ دﻳﺪه ﺷﺪهاﻧﺪ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در ﻣﻨﺎﻃﻖ رﺷﺪ ﺧﻮردﮔﻲ اﺗﻔﺎق اﻓﺘﺪ. اﺧﻴﺮاً ارﻗﺎﻣﻲ ﺗﻮﺳﻂ داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻮﻟﺴﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه ﻛﻪ ﺑـﺮاي ﻛﻠﻴـﻪ ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ دو ﺟﺮﻳﺎن آزﻣﻮن ﺷﺪهاﻧﺪ ،اﻓﺰوده ﺷﺪن ﺳﺮﻋﺖ ﺳﻄﺤﻲ ﮔﺎز ﺑﺎﻋـﺚ اﻓـﺰوده ﺷـﺪن ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻣﻲﺷﻮد؛ راﻧﺪﻣﺎن ﺑﺎزدارﻧﺪﮔﻲ ،ﺑﺎﻻي 95درﺻﺪ در ﺟﺮﻳـﺎن ﺗـﻚ ﻓﺎزي ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪاي ﻫﻤـﺎﻧﻄﻮر ﻛـﻪ در ﺷـﻜﻞ اﻟـﻒ8- ﻧــﺸﺎن داده ﺷــﺪه ﺑــﻪ داﻣﻨــﻪ 40ﺗــﺎ 90درﺻــﺪ ﻛــﺎﻫﺶ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ .ﻛﻪ ﺿﺮورت ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻗﺎﺑﻠﻴـﺖ ﻣـﻮاد ﺷـﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻗﺒـﻞ از ﺗﺰرﻳﻖ ﺑـﻪ وﺳـﻴﻠﻪ آزﻣـﻮن ﺧـﻮردﮔﻲ درﺳـﺖ ﻃﺮاﺣـﻲ ﺷـﺪه را ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ. ﭘﺎﻳﺪاري ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎي ﺑﺸﻜﻞ ﻓﻴﻠﻢ روي ﺳﻄﻮح ﻓﻮﻻد ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﻧﻮع )ﺷﻜﻞ اﻟﻒ (9-و ﻣﻴﺰان ﺑﺎزدارﻧﺪه دارد ) ﺷـﻜﻞ اﻟـﻒ.(10- ﺑﻌﻼوه ،ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﻨﺪﻛــﻪ ﺣﺠﻢ ﻳﻚ ﺑــــﺎزدارﻧﺪه ﺑـﺮاي ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎي ﻣﻘﺎوم ،ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑـﻪ pHﻣﺤـﻴﻂ دارد .در ﺿـﻤﻦ، ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه ،ﻣﻌﻤﻮﻻً اﻓﺰاﻳﺶ ﻏﻠﻈﺖ ﺑﺎزدارﻧﺪه زﻣﺎﻧـــﻲ ﻻزم اﺳﺖ ﻛـــﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎﻻ )ﻳﻌﻨﻲ ،ﺗـﻨﺶﻫـﺎي ﺑـﺎﻻي ﺑﺮﺷﻲ( ﺑﺎﺷﺪ ،ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺷﻜﻞ اﻟـﻒ 11-ﻧـﺸﺎن داده ﺷـﺪه اﺳﺖ. اﻛﺜﺮ ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎ ﻳﻚ دﻣﺎي ﺣﺪاﻛﺜﺮ را ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﻨﺪ ،ﻛﻪ ﺑـﺎﻻﺗﺮ از آن ﻛﺎرآﻳﻲ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﻧﺪارﻧﺪ .ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻲ اﻋﺘﻘﺎد ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎ در ﺧﻄـﻮط ﻟﻮﻟـﻪ ﻣـﻲﺗﻮاﻧﻨـﺪ ﺗـﺎ ﺣـﺪود 90درﺟـﻪ Often used as a percentage. To give an example, if a system would exhibit 2 mm/y corrosion rate without inhibitors and 0.2 mm/y with inhibitors injection, the calculated efficiency is 90%. Under ideal conditions for inhibitors application, an inhibitor efficiency of above 85% can be achieved when comparing the corrosion rate seen and that predicted by De Waard-Milliams nomogram. However, an efficiency of 85% is dependent upon even distribution of inhibitor over the whole circumference of the pipe wall, something unlikely to be achieved in flowlines transporting a mixture of fluid and gas. In addition, areas of extreme turbulence can appear in connection with disturbances, which reduce the level of protection that an inhibitor can provide. Such disturbances have been seen at flanges and at over penetrations at welds and may also occur in areas of growing corrosion damage. Some recent data have been published by Tulsa University, where for all inhibitors tested under two flow conditions, corrosion rates increased as superficial gas velocity increased; inhibition efficiency, above 95% in single phase flow decreased significantly as shown in Fig.A.8 in the range 40-95%, highlighting the necessity of qualifying the chemicals before injection through properly designed corrosion testing. The inhibitors film persistency on steel surfaces depends on the inhibitor type (Fig.A.9) and dosage (Fig.A.10). Moreover, it was found that the capacity of an inhibitor to produce resistant films is dependent also on the environment pH. Moreover, it was shown that increasing inhibitor concentration is usually required when high flow rate (i.e. high shear stresses) is expected, as shown in Fig.A.11. Most inhibitors exhibit a maximum temperature, above which they do not function properly. Generally, it is believed that inhibitors in pipelines 57 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ can work up to about 90°C. IPS-E-TP-740(1) .ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ According with some other reference, for a given oil soluble inhibitor, the parameters of primary importance that control corrosion rates in inhibited systems include inhibitor concentration, dispersion of inhibitor in water, film persistency and velocity. The parameters of secondary importance in predicting corrosion in inhibited wet gas pipeline include partial pressure of CO2, temperature (if below a critical level) and composition of aqueous environment (including pH). In other words, if the local concentration of an appropriate inhibitor is sufficiently high, corrosion may be controlled regardless of CO2 partial pressure, fluid composition, or temperature in the range normally found in pipelines. ، ﺑﺮاي ﻳﻚ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻣﺤﻠﻮل در ﻧﻔﺖ،ﻃﺒﻖ ﺑﻌﻀﻲ از ﻣﺮاﺟﻊ دﻳﮕﺮ ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎي ﻣﻬﻢ اوﻟﻴﻪ ﻛﻨﺘـﺮل ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ در ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫـﺎي ﭘﺨﺶ ﺷﺪن ﺑﺎزدارﻧﺪه در، ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻏﻠﻈﺖ ﺑﺎزدارﻧﺪه، ﺑﺎزدارﻧﺪه - ﭘﺎراﻣﺘﺮﻫﺎي ﻣﻬﻢ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ در ﭘـﻴﺶ. ﭘﺎﻳﺪاري ﻓﻴﻠﻢ و ﺳﺮﻋﺖ،آب ﺑﻴﻨﻲ ﺧﻮردﮔﻲ در ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎز ﻣﺮﻃﻮب ﻫﻤﺮاه ﺑـﺎ ﺑﺎزدارﻧـﺪه ( دﻣﺎ )ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ زﻳﺮ ﺳﻄﺢ ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﺑﺎﺷـﺪ،CO2 ﺷﺎﻣﻞ ﻓﺸﺎر ﺟﺰﺋﻲ ﭼﻨﺎﻧﭽـﻪ، ﺑـﺎ ﺑﻴـﺎﻧﻲ دﻳﮕـﺮ.(pH و ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺤﻴﻂ آﺑﺪار )ﺷـﺎﻣﻞ ،ﻏﻠﻈﺖ ﻣﻮﺿﻌﻲ ﻳﻚ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﻗﺪر ﻛـﺎﻓﻲ ﺑـﺎﻻ ﺑﺎﺷـﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ،CO2 ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺪون ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ،ﺳﻴﺎل ﻳﺎ داﻣﻨﻪ دﻣﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻧﺮﻣﺎل در ﺧﻄﻮط ﻟﻮﻟﻪ وﺟﻮد دارد .ﻛﻨﺘﺮل ﺷﻮد From this last approach, instead of calculating the expected corrosion rate or inhibitors efficiency, the reliability of corrosion inhibitors is the most important task to define. (see IPS-E-TP-780). ﺑﺠــﺎي ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﭘــﻴﺶ ﺑﻴﻨــﻲ ﻧــﺮخ،ﺑﻌﻨــﻮان آﺧــﺮﻳﻦ ﭘﻴــﺸﻨﻬﺎد اﻃﻤﻴﻨــﺎن از ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ،ﺧــﻮردﮔﻲ ﻳــﺎ راﻧــﺪﻣﺎن ﺑﺎزدارﻧــﺪه ﻫــﺎ ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ وﻇﻴﻔﻪ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺗﻌﺮﻳـﻒ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدIPS-E-TP-780 )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﺷﻮد To conclude, the inhibitors efficiency is a very difficult task to establish, being dependent on: ﺗﻌﻴﻦ راﻧﺪﻣﺎن ﺑﺎزدارﻧﺪﻫﺎ ﻛﺎر ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺸﻜﻠﻲ،ﺑﻌﻨﻮان ﺟﻤﻊ ﺑﻨﺪي :اﺳﺖ و ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﻣﻮارد زﻳﺮ دارد اﻧﺘﺨﺎب ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎ و ﻣﻴﺰان آن؛ ﺳﺮﻋﺖ ﺳﻴﺎل و رژﻳﻢ ﺟﺮﻳﺎن • Presence of disturbances able to perturbate the flow; ﺣﻀﻮر ﻣﻮاﻧﻌﻲ ﻛﻪ ﻗﺎدر ﺑﻪ اﺧﺘﻼل ﺟﺮﻳﺎن ﺷﻮد؛ • Operating temperature, in order to ensure persistency of inhibitors film. ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﻃﻤﻴﻨـﺎن از ﭘﺎﻳـﺪاري ﻓـﻴﻠﻢ،دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت . ﻫﺎي ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎ • Proper inhibitors selection and dosage; • Fluid velocity and flow regime; It is general practice, in the design stage, to assume 0.9* inhibitors efficiency, thus F(i) = 0.1. However, lower figures should be considered where high flow velocities are expected to produce erosion corrosion attacks in presence of disturbances. In fact it is possible to have erosive liquid flow at local flow disturbances such as weld beads, pin ends in connections, bends, size reduction, flanges, even where the bulk liquid flow rate is not high. 0/9 راﻧﺪﻣﺎن ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺎ ﺑﺮاﺑﺮ، در ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻃﺮاﺣﻲ،ﺑﻌﻨﻮان روش ﻛﻠﻲ ، ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل. ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮدF(i) =0.1 ﻓﺮض ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺮ آن اﺳﺎس در ﺳﺮﻋﺖ ﻫﺎي ﺑﺎﻻي ﺟﺮﻳﺎن ﻛﻪ اﻳﺠﺎد ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ و ﺣﻤﻼت ﺧﻮردﮔﻲ در. ارﻗـﺎم ﭘـﺎﻳﻴﻦﺗـﺮ ﺗﻮﺻـﻴﻪ ﻣـﻲ ﺷـﻮد،ﺑﺎ ﺑﻮدن ﻣﻮاﻧﻊ اﻧﺘﻈﺎر ﻣﻴـﺮود ﺣﻘﻴﻘﺖ اﻣﻜﺎن ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺎﻳﻊ ﻓﺮﺳﺎﻳﺸﻲ در اﺧﺘﻼﻻت ﻣﻮﺿﻌﻲ ﺟﺮﻳـﺎن ، ﻛﺎﻫﺶ اﻧـﺪازه، ﺧﻢﻫﺎ، ﻟﺒﻪ ﻫﺎي ﺗﻴﺰ در اﺗﺼﺎﻻت،ﻣﺎﻧﻨﺪ ذرات ﺟﻮش ﺣﺘﻲ ﺟﺎﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺎﻳﻌـﺎت ﺑـﺎﻻ ﻧﻴـﺴﺖ،ﻓﻠﻨﺞﻫﺎ .وﺟﻮد دارد For all these cases, the capacity of field repairing and repair costs should become the effective design criteria ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮاﺗﻲ ﻣﺤـﻞ ﻛـﺎر و،ﺑﺮاي ﻛﻠﻴﻪ اﻳﻦ ﻣﻮارد ﻻزم اﺳﺖ .ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﺗﻌﻤﻴﺮات ﻣﻌﻴﺎرﻫﺎي ﻣﻮﺛﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ 58 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) * :ﻳﺎدآوري Note:* 0/9 ﺑﺮاي ﮔـﺎز،0/85 ﺑﻄﻮر دﻗﻴﻖ ﺗﺮ اﻳﻦ ﻋﺪد ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﭼﮕﺎﻟﺶ . ﺑﺎﺷﺪ0/95 و ﺑﺮاي ﺟﺮﻳﺎن ﻧﻔﺖ More precisely this figure shall be 0.85 for condensate, 0.9 for gas and 0.95 for oil stream. F(c) ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻓﺎز ﭼﮕﺎﻟﺶ8-1-اﻟﻒ A.1.8 Effect of condensing phase - F(c) In case of water condensation from saturated vapor as a consequence of the stream cooling along the route of piping, corrosion is likely to occur under the condensed droplets. These conditions are very likely to produce a protective film, as scale deposition and adherence are favored because of the quiescent conditions. In face, experiments and experience demonstrated that, in spite the nomogram predicts the same value in immersed and condensing conditions, the corrosion rate drops at max. 0.3 mm/y, irrespective of the partial pressure of CO2. در اﺛـﺮ ﺳـﺮد ﺷـﺪن،در ﺣﺎﻟﺖ ﭼﮕﺎﻟﺶ آب از ﺑﺨﺎر اﺷﺒﺎع ﺷـﺪه اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺧﻮردﮔﻲ در زﻳﺮ ﻗﻄﺮات ﻛﻮﭼـﻚ،ﺟﺮﻳﺎن در ﻣﺴﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪ اﺣﺘﻤﺎل ﺑﺴﻴﺎر زﻳـﺎدي وﺟـﻮد دارد ﻛـﻪ.ﺳﺮد ﺷﺪه اﺗﻔﺎق ﻣﻲاﻓﺘﺪ ﭼـﻮن ﺗـﺸﻜﻴﻞ،اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ ﺑﺎﻋﺚ اﻳﺠـﺎد ﻏـﺸﺎء ﻣﺤـﺎﻓﻆ ﺷـﻮﻧﺪ رﺳﻮب و ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﻏﺸﺎء ﺑﻪ دﻟﻴـﻞ ﺷـﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮﻓﻌـﺎل ﻣﻄﻠـﻮب ، در ﻋﻤــﻞ آزﻣــﻮن ﻫــﺎ و ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻧــﺸﺎن داده ﺷــﺪه.ﻣــﻲ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻘﺪار ﻳﻜﺴﺎﻧﻲ را ﺑﺮاي ﻧـﺮخ ﺧﻮردﮔـــﻲ،ﺑــﺮﺧﻼف آﻧﻜﻪ ﻧﻤﻮدار ﻧـﺮخ،در ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺮﻣــﺎﻳﺶ و ﻏﻮﻃﻪور ﭘـﻴﺶ ﺑﻴﻨـﻲ ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ در ﺳـﺎل ﺑـﺪون در ﻧﻈـﺮ0/3 ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗـــﺎ،ﺧﻮردﮔﻲ . اﻓﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪCO2 ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳـــﻲ Similar reduction in the corrosion rate may be applied to reduce the expected corrosion rate for the top surface of vessels and separators etc. It is also applicable to top of pipelines where the flow regime is stratified, or nominally dry gas lines where cooling below the dew point occurs. No reduction is applicable to immersed conditions. ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸﺎﺑــﻪ در ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔـــﻲ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑــﺮاي ﻧـﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﺘﻈﺎر در ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻗﺎﻧﻲ ﻇﺮوف و ﺟﺪا ﻛﻨﻨﺪهﻫـﺎ و اﻳﻦ ﻣﻮرد ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاي ﺑﺨﺶ ﻓﻮﻗﺎﻧﻲ ﺧﻄﻮط.ﻏﻴﺮه اﻋﻤﺎل ﺷﻮد ﻳﺎ ﺧﻄﻮط ﮔﺎز ﻇﺎﻫﺮاً ﺧـﺸﻚ،ﻟﻮﻟﻪ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻻﻳﻪاي اﺳﺖ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧـﻪ.ﻛﻪ زﻳﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺷﺒﻨﻢ ﺳﺮد ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻗﺎﺑﻞ اﻋﻤﺎل اﺳـﺖ .ﻛﺎﻫﺸﻲ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻮﻃﻪ ور ﻗﺎﺑﻞ اﻋﻤﺎل ﻧﻴﺴﺖ Such a reduction factor may be evaluated as: :ﻳﻚ ﭼﻨﻴﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﻛﺎﻫﺸﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ زﻳﺮ ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮد Fcond = 0.4 (cond. rate, g/(m².s)) 1 In most cases, the adoption of F(c) = 0.1 is suggested, where applicable. ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ اﺟـﺮا ﺑﺎﺷـﺪF(c) = 0/1 ﻓﺮض،در ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮارد .ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ F(pH) - ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺷﻮري آب9-1-اﻟﻒ A.1.9 Effect of water salinity - F(pH) Corrosion in production fluids is mainly controlled by the presence of free water, which may come from the reservoir itself (formation water) and/or condense along the route (condensation water). ﺧﻮردﮔﻲ در ﻓﺮآورده ﻫﺎي ﺳﻴﺎل ﺑﻪ ﻃﻮر ﻋﻤﺪه ﺗﻮﺳﻂ وﺟﻮد آب ( ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از ﺧﻮد ﻣﺨﺰن آﻣﺪه ﺑﺎﺷﺪ )آب ﺟﻤﻊ ﺷﺪه،آزاد .ﻳﺎ در ﻃﻮل ﻣﺴﻴﺮ ﺳﺮد ﺷﻮد )آب ﺗﻘﻄﻴﺮ( ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻲ ﺷﻮد/و These two kind of waters differ very much as regard composition and the effects on the corrosion phenomena. اﻳﻦ دو ﻧﻮع آب ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ و ﺗﺄﺛﻴﺮ روي ﭘﺪﻳﺪه ﺧـﻮردﮔﻲ .ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺘﻔﺎوت ﻫﺴﺘﻨﺪ In fact, whereas condensate being free of salts can achieve very low pH, the salts dissolved in formation waters may have a high buffering effect, which leads to higher pH at the same CO2 partial pressures. The solution pH will depend, finally, on the amount and kind of dissolved pH ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ آب ﻣﻘﻄﺮ ﻋﺎري از ﻧﻤﻚ ﻫﺎ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ،در ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﻤـﻚ ﻫـﺎي ﺣـﻞ ﺷـﺪه در آبﻫـﺎي،ﺑﺴﻴﺎر ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺪﺳـﺖ آﻳـﺪ ،ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺎﻻي ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ داﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﺑـﺎﻻﺗﺮ در ﻫﻤـﺎن ﻓـﺸﺎرﻫﺎي ﺟﺰﻳـﻲpH ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ رﺳﻴﺪن ﺑﻪ 59 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) solids, and the dissolved gases. ﺑـﺴﺘﮕﻲ ﺑـﻪ ﻣﻴـﺰان و ﻧـﻮعpH در ﻧﻬﺎﻳـﺖ ﻣﺤﻠـﻮل. ﺷﻮدCO2 .ﺟﺎﻣﺪات و ﮔﺎزﻫﺎي ﺣﻞ ﺷﺪه ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ In addition, the presence of ions (like Ca++, Mg++) can increase the resistance of the corrosion product film, where the corrosion resistance may be influenced by this phenomena. ( ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﻘﺎوﻣـﺖMg++ ، Ca++ ﺑﻌﻼوه وﺟﻮد ﻳﻮن ﻫﺎ ) ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ،ﻻﻳﻪ ﻣﺤﺼﻮل ﺧﻮردﮔﻲ را اﻓﺰاﻳﺶ دﻫﺪ .ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪه ﻗﺮار ﮔﻴﺮد To evaluate F(pH), the saturation pH must be first calculated as the lowest of the two following: اﺷـﺒﺎع ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮانpH در درﺟﻪ اول ﺑﺎﻳﺪ،F(pH) ﺑﺮاي ارزﻳﺎﺑﻲ .ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮاي دو ﻣﻘﺪار زﻳﺮ را ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﻤﻮد pH sat 1.36 1307 0.17 Log f CO2 T Which refers to the formation of Fe3O4 and دارد وFe3O4 ﻛﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ pHsat = 5.4 - 0.66 Log (fCO2) . داردFeCO3 ﻛﻪ اﺷﺎره ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ That refers to the formation of FeCO3. ﻋﺎﻣﻞ،pHact ﺑﻪ ﻧﺎمpH ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ از ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ ﻣﺤﻴﻂ واﻗﻌﻲ : ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ زﻳﺮ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮدF(pH) ﺗﺼﺤﻴﺢ Once known the real environment pH, called pHact, the corrective factor F(pH) may be calculated as: اﮔﺮ: pHsat pHact if: pHsat pHact Log (FpH) = 0.32 (pHsat - pHact) اﮔﺮ: pHsat pHact if: pHsat pHact Log (FpH) = - 0.13 (pHact - pHsat)1.6 ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﭼﻨﻴﻦ ﺿﺮﻳﺐ، ﻧﻴﺰ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮدFscale ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ از ، ﺑﺎﺷﺪ1 ﻛﻤﺘﺮ ازFscale ﭘﺲ اﮔﺮ،ﻛﺎﻫﺸﻲ ﻣﺠﺎز ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد . ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲ ﺷﻮد1 ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎFPH ﻓﺮض1 ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎF (pH) ، ﻣﺤﻴﻂ واﻗﻌﻲ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮدpH اﮔﺮ .ﻣﻲ ﺷﻮد The adoption of such a reduction factor is not allowed if also Fscale is used, thus FpH is set to 1 if Fscale is lower than 1. If the real environment pH is unknown, F (pH) is set at 1. ( )ﻫﻴﺪروژن ﺳﻮﻟﻔﻮرهH2S ﺗﺄﺛﻴﺮ2- اﻟﻒ A.2 Effect of H2S ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن در ﺣﻀﻮر آب ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻋﺎﻣﻞ ﺧﻮردﮔﻲ ﺗـﺮش از، اﻳﻦ ﻧﺎم ﺷـﺎﻣﻞ ﻣﻜـﺎﻧﻴﺰم ﻫـﺎي ﮔﻮﻧـﺎﮔﻮن.ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ (SSC) ﺗﺮك ﺗﻨﺸﻲ ﻧﺎﺷﻲ از ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ،ﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ .( ﻣﻴﺒﺎﺷﺪHIC) و ﺗﺮك اﻳﺠﺎد ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻫﻴﺪروژن H2S in presence of water is known to cause sour corrosion. This name includes different mechanisms, known as uniform corrosion, sulphide stress cracking (SSC) and hydrogen induced cracking (HIC). 60 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺎرﺑﺮد ﺗﺮش ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻛﻠـﻲ ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﺑـﺎ )اﺳـﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي .( ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪNACE MR 0175/ISO 15156 The definition of sour service is generally made in accordance with. (See NACE MR 0175/ISO15156) ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ1-2-اﻟﻒ A.2.1 Uniform corrosion ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ،ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن ﻳﻚ اﺳﻴﺪ ﺿﻌﻴﻒ اﺳﺖ ﻣﻤﻜـﻦ، ﺑـﺎ اﻳـﻦ وﺟـﻮد. ﻣﺤﻠﻮل آب ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﻛﻢ ﻣﻲ ﺷﻮدpH ﺑـﺎ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻳﻜﻨﻮاﺧـﺖ ﻧـﺮخ،اﺳﺖ در ﻣﺤﻠﻮل ﻫﺎي ﺧﻨﺜﻲ ﻫﻢ ﻧـﺸﺎن داده12- ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺷﻜﻞ اﻟـﻒ.ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ .ﺷﺪه اﺳﺖ ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻲ در ﻣﻘﺎوﻣﺖ،ﺑﻌﻼوه ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻻﻳﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎزي ﻧﻤﺎﻳﺪ و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻘـﺪار ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ،ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ اﺳﺘﺤﻜﺎم آﻧﻬﺎ ﺷﻮد . ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳﺖ14 و13-در ﺷﻜﻞﻫﺎي اﻟﻒ H2S is a weak acid, so it causes a small decrease in the pH of the water solution. Nevertheless, it may corrode also in neutral solutions, with a uniform corrosion rate generally quite low, as shown in Fig.A.12 . Furthermore, H2S may play an important role in the mechanical resistance of corrosion products film, increasing or decreasing their strength, depending on the relative amount, as shown in Fig.A.13-14. ﺗﺮك اﻳﺠﺎد ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻫﻴﺪروژن2-2-اﻟﻒ A.2.2 Hydrogen induced cracking This form of attack, also known as Stepwise Cracking, is typical of carbon steels, showing ferritic structures, when in presence of MnS (Type II) elongated inclusions as a consequence of rolling manufacturing process. اﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺣﻤﻠﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺗﺮك ﻣﺮﺣﻠـﻪاي ﻧﻴـﺰ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه ﺧــﺎص ﻓﻮﻻدﻫــﺎي ﻛﺮﺑﻨــﻲ ﻧــﺸﺎن دﻫﻨــﺪه ﺳــﺎﺧﺘﺎرﻫﺎي،اﺳــﺖ ﻛﻪ در ﺣﻀﻮر ﺳـﻮﻟﻔﻴﺪ ﻣﻨﮕﻨـﺰ )ﻧـﻮع دو( در اﺛـﺮ،ﻓﺮﻳﺘﻴﻚ اﺳﺖ .ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻧﻮرد ازدﻳﺎد ﻃﻮل ﭘﻴﺪا ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ This kind of attack may develop if the operating conditions fall above the limits proposed in , as shown in Fig.A.15 for sour gas systems :H2S partial pressure isobars.(See NACE standard MR 0175/ ISO 15156). ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮ از ﺣﺪود ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه در ﺷـﻜﻞ ﺑﺮاي ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﮔﺎز ﺗﺮش ﻗﺮار ﮔﻴﺮد اﻳﻦ ﻧـﻮع ﺣﻤﻠـﻪ15-اﻟﻒ ﺑﺮاي اﻳــﺰوﺑــﺎرﻫـــﺎي ﻓـﺸﺎر ﺟﺰﻳـــﻲ:ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﻮﺟﻮد آﻳﺪ NACE MR 0175/ ISO 15156 )ﺑـــﻪ اﺳﺘﺎﻧـــﺪارد. H2S .(ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد (HIC) درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺧﻄﺮ65 در دﻣﺎﻫﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺑﻴﺶ از (HIC) و اﺣﺘﻴﺎط در ﺑﺮاﺑﺮ ﺻـﺪﻣﻪ،ﺗﺎ اﻧﺪازه اي ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻢ اﺳﺖ .ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﺿﺮورﺗﻲ ﻧﺪارد ﺑﺎ اﻧﺘﺨﺎب ﺻﺤﻴﺢ آﻧﺎﻟﻴﺰ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ از اﻳﻦ ﻧـﻮع ﺣﻤﻠﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﻮردﮔﻲ از ﻃﺮﻳﻖ آزﻣﻮن ﺣﻴﻦ .ﺳﺎﺧﺖ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷﻮد At operating temperatures higher than 65°C the risk of HIC is anyway very low, and precautions against HIC damage are generally unnecessary. This kind of attack must be avoided through proper selection of carbon steel chemical analysis and corrosion resistance verified through testing during manufacturing. ﺗﺮك ﺗﻨﺸﻲ ﻧﺎﺷﻲ از ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ3-2-اﻟﻒ A.2.3 Sulphide stress cracking This kind of attack occurs under the combined action of tension stresses, aggressive environment (H2S) when in presence of a susceptible material. ﻣﺤـﻴﻂ،اﻳﻦ ﻧﻮع ﺣﻤﻠﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ از ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺗـﻨﺶ ﻫـﺎي ﻛﺸـﺸﻲ .( در ﺣﻀﻮر ﻳﻚ ﻣﺎده ﺣﺴﺎس اﻳﺠﺎد ﻣﻲ ﺷﻮدH2S) ﻣﻬﺎﺟﻢ Standards define the conditions for sour service (Fig.A.15) and specify acceptable limits for the materials to be used in these conditions. The requirements imposed by the standard are a restriction to the list of approved materials and a limitation in materials hardness. (see also Appendix B.5) ( و15-اﺳـــﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ ﺷـــﺮاﻳﻂ ﻛـــﺎرﺑﺮد ﺗـــﺮش )ﺷـــﻜﻞ اﻟـــﻒ ﻣﺤﺪودهﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد را در اﻳﻦ ﺷـﺮاﻳﻂ ﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ، اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ ﺑﺮاي ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻮاد ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ و ﻳﻚ ﻣﺤﺪودﻳﺖ در ﺳﺨﺘﻲ ﻣﻮاد .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد5- )ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺖ ب.ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ 61 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن ﻫﺎي دﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻲ3-اﻟﻒ A.3 Effect of Fluedynamics Fluodynamics exerts and important influence on the corrosion rate. ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﺟﺮﻳﺎنﻫﺎي دﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻲ و اﻫﻤﻴـﺖ ﻧﻔـﻮذ آن ﺑـﺮ روي .ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ When increasing the flow rate, the primary effect is a higher mass transfer from the bulk of the solution to the near metal surface, which enhances both the corroding species and the corrosion products mobility. This effect is shown in Fig.A.16, where the rate calculated using De Waard and Milliams approach is 4.6 mm/y (approach valid at 1 m/s): higher flow rate produce higher corrosion rates. ، اﺛـﺮ اوﻟـﻴﻦ ﺗـﺎﺛﻴﺮ آن،وﻗﺘﻲ ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲﻳﺎﺑـﺪ ،اﻧﺘﻘﺎل ﺟﺮم ﺑﻴﺸﺘﺮي از ﺗﻮده ﻣﺤﻠﻮل ﺑﻪ ﻧﺰدﻳﻚ ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ اﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻫـﻢ ﮔﻮﻧـﻪ ﻫـﺎي ﺧـﻮردﮔﻲ و ﻫـﻢ ﺗﺤـﺮك ﻓـﺮآورده ﻫـﺎي ﻛـﻪ ﺑـﺎ16- اﻳﻦ اﺛﺮ در ﺷﻜﻞ اﻟـﻒ.ﺧﻮردﮔﻲ را اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲ دﻫﺪ ﻣﻴﺰان ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪMilliams وDe Waard اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﻤﻮدار ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه اﺳـﺖ )اﻳـﻦ، در ﺳﺎل اﺳﺖ4/6 mm ﺷﺪه ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳـﺎن:(روش ﺑﺮاي ﻣﻴﺰان ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻣﺠﺎز اﺳﺖ . ﻧﺮخ ﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎﻻﺗﺮي را ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﻜﻨﺪ،ﺑﺎﻻﺗﺮ The dependence of the corrosion rate on liquid flow velocity decreases with increased pH, as demonstrated in Fig.A.17-1. This is important for practical situations, where dissolved FeCO3 can increase the pH significantly. Recommendation for determining of an approximate pH of the water phase for various conditions(see figs. A.17.2 to A.17.6) pH واﺑﺴﺘﮕﻲ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺎﻳﻊ ﺑـﺎ اﻓـﺰاﻳﺶ The effect of velocity on corrosion rate of steels is also depended on steel composition and microstructures. Steels with more homogeneously distributed carbides like in tempered martensite and in bainitic structures are not expected to form lamellar cementite, which can act as a cathodic depolarizer and stimulator of the CO2 corrosion. Also the effect of Cr appears to be a partial blockage of the surface, probably by Cr-oxide which interferes with the corrosion reaction. Fig.A.18 gives an example to demonstrate the differences obtained for the two groups of steels. The differences in the baselines with Cr% = 0 or C% = 0 indicates that martensitic steels could corrode somewhat faster than normalized ones. ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺳﺮﻋﺖ روي ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎ ﺑـﺴﺘﮕﻲ ﺑـﻪ ﺗﺮﻛﻴـﺐ و ﻓﻮﻻدﻫــﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﺗﻮزﻳــﻊ.ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎن ﻣﻴﻜﺮوﺳــﻜﭙﻲ ﻓــﻮﻻد دارد ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻣـﺎرﺗﻦ زﻳـﺖ،ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﻛﺎرﺑﻴﺪﻫﺎي در آﻧﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ اﺳـﺖ ﺑﺎزﭘﺨﺖ ﺷﺪه و در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎنﻫﺎي ﺑﺎﻳﺎﻧﺘﻴﻚ اﻧﺘﻈﺎر ﻧﻤﻲرود ﻛــﻪ ﺳﻤﺎﻧﺘﻴﺖ ورﻗﻪاي ﻛﻪ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻏﻴﺮﻗﻄﺒﻲ ﻛﻨﻨﺪه ﻛﺎﺗﺪي . ﻋﻤـﻞ ﻧﻤﺎﻳـﺪ ﺗـﺸﻜﻴﻞ ﺷـﻮدCO2 و ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﺧـﻮردﮔﻲ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺮﺳﺪ ﻛﻪ ﻛـﺮم ﻳـﻚ ﻣـﺴﺪود ﻛﻨﻨـﺪه ﺟﺰﻳـﻲ اﺣﺘﻤﺎﻻً ﺗﻮﺳﻂ اﻛﺴﻴﺪ ﻛﺮم و ﺑﺎ ﺗﺪاﺧﻞ در ﻓﻌـﻞ،ﺳﻄﺢ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺜﺎل از18- ﺷﻜﻞ اﻟﻒ.و اﻧﻔﻌﺎل ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﻲ ﮔﺬارﻧﺪ .اﺧﺘﻼف ﺑﻪ دﺳﺖ آﻣﺪه از دو ﮔﺮوه ﻓﻮﻻدﻫــﺎ را ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻲ دﻫﺪ ﻧـﺸﺎنC%=0 ﻳـﺎCr%=0 اﺧﺘﻼﻓـﺎت در ﺧﻄـﻮط ﭘـﺎﻳــﻪ ﺑـــﺎ دﻫﻨﺪه اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻣـﺎرﺗﻦ زﻳـﺖ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨـﺪ ﺳـﺮﻳﻌﺘﺮ .ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻧﻮاع ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺷﺪه ﺧﻮرده ﺷﻮﻧﺪ When flow rate produces friction stresses on the corrosion products (or inhibitors) film, it may break them, with the result of much higher corrosion rate. زﻣﺎﻧﻲ ﻛـﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن روي ﻻﻳـﻪ ﻣﺤـﺼﻮﻻت ﺧـﻮردﮔﻲ )ﻳـﺎ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ،ﺑﺎزدارﻧﺪه( ﺗﻨﺶﻫﺎي اﺻﻄﻜﺎﻛﻲ ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻣـﻲﻛﻨـﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻜﺴﺘﻦ آﻧﻬﺎ ﺷﺪه و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ ﺑﻴـﺸﺘﺮي را .اﻳﺠﺎد ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﻗﺎدر،ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺜﻼً در ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﻓﻘﻲ ﻧﻴﺴﺖ )ﻳﻌﻨـﻲ6 ﺑﻪ ﺑﺮداﺷﺘﻦ آب آزاد ﺳﺎﻛﻦ در وﺿﻌﻴﺖ ﺳﺎﻋﺖ .ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻟﻮﻟﻪ( ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎﻻ اﺳﺖ اﻳﻦ اﻣﻜﺎن وﺟﻮد دارد ﻛﻪ ﻧـﺸﺎن داده1-17- ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺷﻜﻞ اﻟـﻒ،ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﺑﺮاي ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻫﺎي ﻛﺎرﺑﺮدي ﻛﻪ ﻛﺮﺑﻨﺎت.ﺷﺪه اﺳﺖ را ﺑﻄﻮر ﻗﺎﺑـﻞ ﻣﻼﺣﻈـﻪ اي اﻓـﺰاﻳﺶpH آﻫﻦ ﻣﺤﻠﻮل ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑـﺮاي ﺷـﺮاﻳﻂ، ﻓـﺎز آبpH ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات ﺗﻘﺮﺑﻲ.دﻫﺪ ﻣﻬﻢ اﺳﺖ .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد6-17- ﺗﺎ اﻟﻒ2-17-ﻣﺨﺘﻠﻒ )ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻬﺎي اﻟﻒ On the contrary, like on horizontal pipes, low flow rate are generally not able to remove the free water which is stagnant at the 6 o’clock position. When the flow rate is high, it is possible that 62 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ corrosion products protective or inhibitors films are removed, giving chance of high corrosion rate to occur. This kind of attack is also called Erosion-Corrosion. API RP-14E contains a simple formula for estimating the velocity beyond which accelerated corrosion due to erosion corrosion may occur. IPS-E-TP-740(1) ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻳﺎ ﻓﻴﻠﻢ ﻫﺎي ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫـــﺎ . ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻮﺟﻮد آﻳﺪ،ﺑﺮداﺷﺘﻪ ﺷﺪه .اﻳﻦ ﻧﻮع ﺣﻤﻠﻪ را ﺧﻮردﮔﻲ ﺳﺎﻳﺸﻲ ﻧﻴﺰ ﻣﻲ ﻧﺎﻣﻨﺪ ﺣﺎوي ﻓﺮﻣﻮل ﺳﺎده اي ﺑﺮاي ﺑﺮآورد ﺳﺮﻋﺘﻲAPI RP-14E ﻛﻪ ﻓﺮاﺗﺮ از آن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﺸﺪﻳﺪ در ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺎﺷﻲ از . ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ،ﭘﺪﻳﺪه ﺧﻮردﮔﻲ ﺳﺎﻳﺸﻲ وﻗﻮع ﻳﺎﺑﺪ و ﺑـﻪ،اﻳﻦ ﻓﺮﻣﻮل ﺗﺠﺮﺑﻲ و ﻧﺎﺷـﻲ از ﺗﺠﺮﺑﻴـﺎت ﻛﺎرﮔـﺎﻫﻲ ﺑـﻮده ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺳـﺮﻋﺖ ﻣﻌـﺎدل ﺑـﺮاي اﻣﻜـﺎن ﺷـﺮوع ﺧـﻮردﮔﻲ ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ در ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻓﺮآورش ﺳﺮ ﭼﺎﻫﻲ ﻧﻔﺖ و ﮔـﺎز ﺧﻮرﻧـﺪه ﺑﺪون ﺑﺎزدارﻧﺪه ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه از ﻓـﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨـﻲ در ﻏﻴـﺎب ﻣﺎﺳــﻪ : ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ The formula is empirical and derived from field experiences, and is meant to describe the velocity for the possible onset of erosion corrosion in uninhibited corrosive oil and gas well surface production equipment fabricated from carbon steel in the absence of sand: V 122 :ﻛﻪ در آن Where: = ﺳﺮﻋﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺧﻮردﮔﻲ ﺗـﺸﺪﻳﺪ ﺷـﺪه در اﺛـﺮV V = That velocity beyond which accelerated corrosion due to high velocity may occur (m/sec) (ﺛﺎﻧﻴﻪ/ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ اﺗﻔﺎق ﺑﻴﺎﻓﺘﺪ )ﻣﺘﺮ (ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ/ = ﭼﮕﺎﻟﻲ ﺳﻴﺎل )ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم = Fluid density (Kg/m³) ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻮﻟﻒ ﺑﺮ اﺳﺎس ﺑﺮرﺳﻲ ﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ – ﻓﺮﺳـﺎﻳﺶ در ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ ﻧـﺸﺎن داده.رژﻳﻢ ﺑﺨﺎر ﺣﻠﻘﻮي ﺑﻪ وﻗﻮع ﻣﻲ ﭘﻴﻮﻧﺪد ﺷﺪه ﻛﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ در ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔـﺎز ﺑـﺎ ﺷـﺮوع رژﻳـﻢ ﺑﺨـﺎر ﺣﻠﻘـﻮي در19-ﺗﺮش ﺧﻮف ﺷﻜﻞ اﻟﻒ اﺷﺎره ﺷﺪه؛20- ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺷﻜﻞ اﻟﻒ،ﺟﺮﻳﺎن ﭼﻨﺪ ﻓﺎزي ﻣﻴـﺰان، در اﻳﻨﺠﺎ ﺑﺪون ﺗﺰرﻳﻖ ﺑﺎزدارﻧـﺪهﻫـﺎ.ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻮده اﺳﺖ ﻣﺘﺮ در ﺛﺎﻧﻴـﻪ ﺑـﺼﻮرت5 ﺧﻮردﮔﻲ در ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﻪ ﺣﺪود - ﺑﺎ ﺗﺰرﻳﻖ ﺑﺎزدارﻧﺪه در ﻗـﺴﻤﺖ،ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻲ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﺘـﺮ ﺑـﺮ ﺛﺎﻧﻴـﻪ ﺑـﻪ8 ﺗـﺎ7 ﻫﺎي ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ در ﺳﺮﻋﺖ اﻟﺒﺘﻪ اﻳﻦ ارﻗﺎم دﻗﻴﻘـﺎً ﻓﻘـﻂ ﺑـﺮاي ﺗﺠﺮﺑـﻪ ﮔـﺎز.وﺟﻮد ﻣﻲ آﻳﺪ و ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ دﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ ﻣـﻼك ﻗـﺮار،ﺧﻮف ﻣﺠﺎز ﺑﻮده .ﮔﻴﺮد : ﻣﻘﺮرات ﻋﻤﻮﻣﻲ زﻳﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﺸﺘﻖ ﺷﻮﻧﺪ،از اﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ Several authors have observed that erosion corrosion happens in annular mist regime. It is also indicated that the increase of the corrosion rate with velocity at Khuff Gas sour production system (Fig. A.19) was associated with the onset of annular mist regime in multi-phase flow, as indicated also in Fig. A.20. Here, without inhibitors injection, corrosion rate dramatically increases at about 5 m/s flow rate, with inhibitor injection, on straight sections, this change happens at about 7-8 m/s. Of course these figures are strictly valid for the Khuff Gas experience only, and cannot be extrapolated to other conditions. From this experience, the following general rules can be derived: ﻫﻤﺮاه ﺑـﺎ ﺷـﺮوعAPI ﺳﺮﻋﺖ ﺳﺎﻳﺸﻲ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه .ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻠﻘﻮي ﺑﺨﺎر ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ • The calculated API erosional velocity is associated with the onset of annular mist flow; ﺷﺮوع ﺧﻮردﮔﻲ ﺳﺎﻳـﺸﻲ در ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫـﺎي ﺑـﺪون ﻣـﻮاد ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺷﺮوع رژﻳﻢ ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻠﻘﻮي ﺑﺨـﺎر در،ﺑﺎزدارﻧﺪه .ﺟﺮﻳﺎن ﭼﻨﺪ ﻓــﺎزي در ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺳﻄﺤﻲ اﺳﺖ • The onset of erosion corrosion in uninhibited systems is associated with the onset of annular mist flow regime in multiphase flow in the surface piping; 63 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺷﺮوع ﺧـﻮردﮔﻲ ﺳﺎﻳـﺸﻲ در ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫـﺎي ﺑـﺎ ﻣـﻮاد ﺑﺎزدارﻧﺪه )ﺑﺨﺶ ﻫﺎي ﻣـﺴﺘﻘﻴﻢ( در ﺳـﺮﻋﺘﻲ ﺣـﺪود ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه اﺗﻔـﺎقAPI ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺳﺎﻳﺸﻲ1/5 .ﻣﻲ اﻓﺘﺪ • The onset of erosion corrosion in inhibited systems (straight portions) occurs at a velocity of about 1.5 times the calculated API erosional velocity. CO2 CORROSION ACCORDING TO DE WAARD-MILLIAMS ﺧﻮردﮔﻲ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﻣﺰ- ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دي وارد Temperature ( C ) (دﻣﺎ)ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد Fig. A.1-CORROSION RATE EVALUATION ACCORDING TO DE WAARD MILLIAMS ارزﻳﺎﺑﻲ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ دي وارد و ﻣﻴﻠﻴﺎﻣﺰ-1-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ 64 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 ﻓﺸﺎر ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻘﻴﺎس ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ /ﺳﺎل Fig. A.2-NOMOGRAM FOR CALCULATION OF CORROSION RATES AS A FUNCTION OF CO2 PARTIAL PRESSURE AND TEMPERATURE. EXAMPLE SHOWN: AT 0.2 bar CO2 AND 120°C, CORROSION RATE IS 10 mm/y. SCALE FACTOR = 0.7, THUS EXPECTED CORROSION RATE IS 7 mm/y/1/. ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -2-ﻧﻤﻮدار ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﺎﺑﻌﻲ از ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ و دﻣﺎ .در ﻣﺜﺎل ﻧﺸﺎن داده ﺷﺪه :ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎزاء ﻓﺸﺎر 0/2ﺑﺎر ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ و 120درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد 10 ،ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل اﺳﺖ .ﺑﺎ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻘﻴﺎس 0 /7ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه 7ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮدر ﺳﺎل اﺳﺖ. 65 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 )Corrosion Rate (mm/y ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ )ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل( ﺑﺮرﺳﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه )(1 )(2 ﻓﺸﺎر ﺟﺰﺋﻲ ) CO2ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل( )(3 )(4 )(5 ) 90 ºC (1در ﻓﺮﻣﻮل Dewaardو Milliams ) Kane saton (2و ﻫﻤﻜﺎران در ﺳﺮﻋﺖ 1m/sدﻣﺎي 90 ºC ) De Berry (3و ﻫﻤﻜﺎران .ﻓﻴﻠﻢ ﺧﻮردﮔﻲ اﺻﻼح ﺷﺪه در 25 ºC ) Ikeda (4و ﻫﻤﻜﺎران ﺳﺮﻋﺖ ،25 m/sدر ﺛﺎﻧﻴﻪ 60 ºCاﺗﻮﻛﻼو ) (5ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺪون ﻳﻮﻧﻬﺎي ﻛﺮﺑﻨﺎت در 25 ºCﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﻨﺤﻨﻲ De Berry Fig. A.3-CORROSION RATES AS A FUNCTION OF CO2 PARTIAL PRESSURE. DATA FROM VARIOUS SOURCES ﺷﻜﻞ اﻟﻒ 3-ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﺎﺑﻌﻲ از ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ .CO2داده ﻫﺎ از ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ. 66 )IPS-E-TP-740(1 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 Type 3 Type 2 Type 1 ﻧﻮع 3 ﻧﻮع 2 ﻧﻮع 1 ])High temp [150˚C(302˚F ])Intermediate temp [100˚C(212˚F ])Low temp [40˚C(104˚F دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ] 150درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد دﻣﺎي ﻣﺘﻮﺳﻂ ] 100درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) (212درﺟﻪ دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ] 40درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) (302درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ[ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ([ ) (104درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ[ Anti corrosion Deep pitting General corrosion ﺿﺪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺮهاي ﻋﻤﻴﻖ ﺧﻮردﮔﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ Formation of light and thin Fe CO3 film due to the increase initial Fe ++ dissolution rate ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻻﻳﻪ ﺳﺒﻚ و ﻧﺎزك ﻛﺮﺑﻨﺎت آﻫﻦ در اﺛﺮ اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﺮخ اﻧﺤﻼل آﻫﻦ دوﻇﺮﻓﻴﺘﻲ اوﻟﻴﻪ Gravity and/or stripping of Fe CO3 film ﺳﻨﮕﻴﻦ و/ﻳﺎ ﭘﺎﻛﺴﺎزي اﺛﺮ ﻻﻳﻪ ﻛﺮﺑﻨﺎت آﻫﻦ Bulk composition of Fe CO3 ﺗﺮﻛﻴﺐ اﺻﻠﻲ ﻛﺮﺑﻨﺎت آﻫﻦ Bulk composition of Fe CO3 ﺗﺮﻛﻴﺐ اﺻﻠﻲ ﻛﺮﺑﻨﺎت آﻫﻦ ﻏﻴﺮﻣﺤﻠﻮل اﻧﺤﻼل آﻫﻦ آﻫﻦ Formation of pitting ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮي ﺣﻔﺮه 67 آﻫﻦ آﻫﻦ Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) r.d step: H-evolution [controlled by homogeneous and/or heterogeneous H2CO3 formation] [ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻫﻤﮕﻦ ﻛﻨﺘﺮل ﻣﻲﺷﻮد/ ] ﺗﻮﺳﻂ ﺗﺸﻜﻴﻞ اﺳﻴﺪﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﻫﻤﮕﻦ وH- ﺗﻜﺎﻣﻞ: r.d ﻣﺮﺣﻠﻪ Corrosion rate=f [PCO2 [L].T[L]. salts[e.g. HCO3], PH, metallurgy] ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ No influence of flow ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ ﺑﺪون ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺪون ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺟﺮﻳﺎن nonprotective films ﻻﻳﻪﻫﺎي ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻔﺎظ Nature of films: FECO3, FE[Ca.Mg] CO3 ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻻﻳﻪﻫﺎ r.d. step: solubility/permeability of the films/scales ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻫﺎ/ﻧﻔﻮذﭘﺬﻳﺮي ﻻﻳﻪﻫﺎ/ اﻧﺤﻼل ﭘﺬﻳﺮي:r.d ﻣﺮﺣﻠﻪ solubility = [PCo2[t] Cca[l] Cmg[l] T[l] PH[l] CHCO3[l] ﺣﻼﻟﻴﺖ permeability= [T.PH.C,cations [e.g Hg.AL.Cr. Si] ﻧﻔﻮذ ﭘﺬﻳﺮي corrosion rate =f [PCO2 .T.PH.salts flow, metallurgy] ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ ﭘﻮﺷﺶدار ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ protective films: protectiveness increasing with Temperature . ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﺎ دﻣﺎي ﻓﻴﻠﻢ ﻫﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ:ﻻﻳﻪﻫﺎي ﻣﺤﺎﻓﻆ Nature of films: [a] low alloy steels: FeCO3, Fe [Ca.Mg]CO3 ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻻﻳﻪ ﻫﺎ ﻓﻮﻻد آﻟﻴﺎژ ﻛﻢFe oxides[only at T>100° C] [a]ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﻢ آﻟﻴﺎژ: FeCO3 Fe [Ca.Mg]CO3 [ اﻛﺴﻴﺪﻫﺎي آﻫﻦT>100°C] ﻓﻘﻂ در [ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮمb]Cr steels: FeCo3 Cr oxides اﻛﺴﻴﺪﻫﺎي ﻛﺮم اﻛﺴﻴﺪﻫﺎي آﻫﻦFe oxides [only at T>100°C] Problems: pitting, erosion -corrosion [for low alloy steels: primarily at 60 to 130° C] steels corrosion cracking [40 to 60 ˚C: no results available for T>60˚C] 130 ﺗﺎ60 اﺑﺘﺪا در: ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ – ﺧﻮردﮔﻲ ] ﺑﺮاي ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﻢ آﻟﻴﺎژ، ﺣﻔﺮه اي:ﻣﺸﻜﻼت [درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد T>60˚C ﻧﺘﺎﻳﺠﻲ ﺑﺮاي: درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد60 ﺗﺎ40 ] ﺗﺮك ﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎ [وﺟﻮد ﻧﺪارد Fig. A.4- SCHEMATIC SUMMARY OF NATURE AND MORPHOLOGY OF CORROSION IN THE DIFFERENT TEMPERATURE RANGES /3/ ﺧﻼﺻﻪ ﺷﻤﺎﺗﻴﻚ ﻃﺒﻴﻌﺖ و رﻳﺨﺖﺷﻨﺎﺳﻲ ﺧﻮردﮔﻲ در ﻣﺤﺪوده ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ دﻣﺎﻳﻲ-4-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ 68 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 ﻟﺨﺘﻪ )ﮔﺎز و ﻣﺎده ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه در آب( ﭘﺎﺷﺶ )ﻣﺎده ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه و آب در ﮔﺎز( ﻻﻳﻪ اي آب ﻻﻳﻪ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻤﻊ ﺷﺪن آب Fig.A.5- SCHEMATIC SUMMARY OF FLOW REGIME IN GAS FLOWLINES ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -5-ﺧﻼﺻﻪ ﺷﻤﺎﺗﻴﻚ رژﻳﻢ ﺟﺮﻳﺎن در ﺧﻄﻮط ﺟﺮﻳﺎن ﮔﺎز ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ/ﺳﺎل ﺣﺪاﻗﻞ 5 ﺟﺮﻳﺎن ﺟﻮش ﭘﺮوب ﻓﻮﻻد 1 ﭘﺮوب ﻓﻮﻻد 2 Fig. A.6aCORROSION RATE AT TWO DISTANCES FROM THE SIMULATED WELD IN FLOWING OIL/WATER MIXTURE. LIQUID FLOW RATE ABOUT 1 m/s ﺷﻜﻞ اﻟﻒ-6-اﻟﻒ-ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ در دو ﻓﺎﺻﻠﻪ از ﺟﻮش ﺷﺒﻴﻪ ﺳﺎزي ﺷﺪه در ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺨﻠﻮط آب و ﻧﻔﺖ .ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺎﻳﻊ ﺣﺪود ﻳﻚ ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ` 69 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ/ﺳﺎل ﻫﺴﺘﻪ \Flow rate ﻣﻴﺰان ﺟﺮﻳﺎن Fig. A.6b-CORROSION RATE IN THE PIPE BOTTOM AND AT VARIOUS ANGLES FROM THE PIPE BOTTOM IN A FLOWING OIL/WATER MIXTURE AT 20°C. 5% WATER (4% NaCl) IN OIL. LIQUID FLOW VELECITY ABOUT 1 m/s ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -6-ب-ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ در ﻛﻒ ﻟﻮﻟﻪ و زواﻳﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ از ﻛﻒ ﻟﻮﻟﻪ در ﻣﺨﻠﻮﻃﻲ از ﺟﺮﻳﺎن ﻧﻔﺖ و آب در 20درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد 5 .درﺻﺪ آب ) 4درﺻﺪ ﻛﻠﺮور ﺳﺪﻳﻢ( در ﻧﻔﺖ .ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺎﻳﻊ ﺣﺪود 1ﻣﺘﺮ ﺑﺮﺛﺎﻧﻴﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﺣﺒﺎب دار ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻠﻘﻮي ﺑﺨﺎر آب Superficial liquid VsL, ft/s ﺳﺮﻋﺖ ﻇﺎﻫﺮي ﻣﺎﻳﻊ Vslﻓﻮت/ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻟﺨﺘﻪاي ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺘﻼﻃﻢ Superficial gas Vsl, ft/s ﺳﺮﻋﺖ ﻇﺎﻫﺮي ﮔﺎز Vsgﻓﻮت/ﺛﺎﻧﻴﻪ Fig. A.7a-FLOW PATTERN IN VERTICAL MULTIPHASE FLOW ﺷﻜﻞ اﻟﻒ- 7-اﻟﻒ -اﻟﮕﻮي ﺟﺮﻳﺎن در ﺟﺮﻳﺎن ﭼﻨﺪﻓﺎزي ﻋﻤﻮدي 70 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 ﺟﺮﻳﺎن ﺣﺒﺎﺑﻲ ﭘﺮاﻛﻨﺪه ﺷﺪه ﺟﺮﻳﺎن ﻟﺨﺘﻪاي دادهﻫﺎي ﻗﺮاردادي ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻠﻘﻮي ﺑﺨﺎر ﺣﺒﺎب ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪه ﻣﺘﻨﺎوب ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻠﻘﻮي ﺑﺨﺎر Superficial liquid VsL, ft/s ﻻﻳﻪ اي ﻣﺴﻴﺮ ﻻﻳﻪاي ﺳﺮﻋﺖ ﻇﺎﻫﺮي ﻣﺎﻳﻊ Vslﻓﻮت/ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻤﻮار -ﺻﺎف superficial gas Vsl, ft/s ﺳﺮﻋﺖ ﻇﺎﻫﺮي ﮔﺎز Vsgﻓﻮت/ﺛﺎﻧﻴﻪ Fig. A.7b-FLOW PATTERN IN HORIZONTAL MULTIPHASE FLOW ﺷﻜﻞ اﻟﻒ- 7-ب-اﻟﮕﻮي ﺟﺮﻳﺎن در ﺟﺮﻳﺎن ﭼﻨﺪﻓﺎزي اﻓﻘﻲ PROTECTION PERCENT )Vsg = 4ft/s (1.2m/s). Vsg = 50ft/s (15m/s درﺻﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ PROTECTION PERCENT درﺻﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ زﻣﺎن – ﺳﺎﻋﺖ Fig.A.8 PERCENT PROTECTION FOR 4 COMMERCIAL INHIBITORS UNDER TWO-PHASE FLOW CONDITIONS ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -8-درﺻﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﺮاي ﭼﻬﺎر ﺑﺎزدارﻧﺪه ﺗﺠﺎري ﺗﺤﺖ ﺷﺮاﻳﻂ ﺟﺮﻳﺎن دوﻓﺎزي 71 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎزدارﻧﺪه 1 ﺑﺎزدارﻧﺪه 2 ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺤﺮاﻧﻲ )(1 ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺤﺮاﻧﻲ)(2 ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه Fig.A. 9-EFFECT OF THE NATURE OF INHIBITORS ON CRITICAL FLOW INTENSITY. ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -9 -ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎ ﺑﺮ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻏﻠﻈﺖ 1 ﻏﻠﻈﺖ 2 ﺑﺎزدارﻧﺪه 1 ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺤﺮاﻧﻲ )(1 ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺤﺮاﻧﻲ)(2 ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه Fig. A.10-EFFECT OF INHIBITOR CONCENTRATION ON CRITICAL FLOW INTENSITY ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -10-اﺛﺮ ﻏﻠﻈﺖ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﺑﺮ ﺷﺪت ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺤﺮاﻧﻲ 72 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺣﻠﻘﻪ ﺟﺮﻳﺎن (ppm) ﻏﻠﻈﺖ-ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻓﻌﺎل ب Fig. A. 11-PERFORMANCE/CONCENTRATION CURVES FOR ONE INHIBITOR TYPE FOR CONDITIONS OF INCREASING SEVERITY ﻏﻠﻈﺖ ﺑﺮاي ﻳﻚ ﻧﻮع ﺑﺎزدارﻧﺪه در ﺣﺎﻟﺖ اﻓﺰاﻳﺶ ﺷﺪت ﺧﻮردﮔﻲ/ ﻣﻨﺤﻨﻲﻫﺎي ﻋﻤﻠﻜﺮد-11-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ Partial pressure H2S (Mpa) ( )ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎلH2S ﻓﺸﺎر ﺟﺰﺋﻲ Fig. A.12-INFLUENCE OF PH2S ON CORROSION RATE OF STEEL ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻓﺸﺎر ﺟﺰﺋﻲ ﻫﻴﺪروژن ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﺑﺮ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻮﻻد-12-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ 73 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ ( ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲmm/y) ( ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲmpy) IPS-E-TP-740(1) Fig.A.13 EFFECT OF THE ADDITION OF A SMALL QUANTITY OF H2S AND OF THE TEMPERATURE ON THE CORROSION RATE OF PURE IRON (5% NaCl, 3.0 Mpa CO2 + H2S @ 25°C; TEST DURATION 96 HOURS; FLOWRATE 2.5 m/s; SPECIFIC VOLUME 25cc/gr) ( درCO2+H2S) ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل3 ، درﺻﺪ ﺳﺪﻳﻢ ﻛﻠﺮﻳﺪ5) و دﻣﺎ ﺑﺮ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ آﻫﻦ ﺧﺎﻟﺺH2S ﺗﺄﺛﻴﺮ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻘﺪار ﻛﻤﻲ13-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ ( ﺳﻲ ﺳﻲ در ﮔﺮم25 ﺑﺎ ﺣﺠﻢ وﻳﮋه، ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ2/5 ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن، ﺳﺎﻋﺖ96 زﻣﺎن آزﻣﻮن، 25Cº H2S ( ﻏﻠﻈﺖppm) ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮردﮔﻲ CO2 ﺗﻮﺳﻂ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻮﻗﺖFe S FeS رﺳﻮب ﻫﻤﺰﻣﺎن Fe S اﻣﻜﺎن رﺳﻮب ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻻﻳﻪ CO2 ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ FeCO3 ﻣﺤﺎﻓﻆ H2S ﺗﻮﺳﻂ Fig. A.14-EFFECT OF THE H2S CONTAMINATION ON THE CO2 CORROSION RATE CO2 روي ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲH2S ﺗﺄﺛﻴﺮ آﻟﻮدﮔﻲ-14-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ 74 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Key راﻫﻨﻤﺎ X mole fraction H2S in gas, % × 104 (parts per million by volume) ( ﺣﺠﻤﻲppm) 104 × در ﮔﺎزH2S ﻛﺴﺮ ﻣﻮﻟﻲX درﺻﺪ ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل، ﺟﻤﻊ ﻓﺸﺎر ﻣﻄﻠﻖ ﻛﻞY Y total absolute pressure, MPa 1 PH2S = 0.3 KPa 2 PH2S = 1 KPa 3 PH2S = 10 KPa 4 PH2S = 100 KPa 5 PH2S = 1000 KPa Fig. A. 15-SOUR GAS SYSTEMS: H2S PARTIAL PRESSURE ISO BARS ( )ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻫﺎي ﻫﻢ ﻓﺸﺎرH2S ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﺟﺰﻳﻲ: ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﮔﺎز ﺗﺮش-15-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ 75 IPS-E-TP-740(1) )ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺳﺎل( ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Flow Velocity , m/sec (ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن )ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ Fig. A.16-THE EFFECT OF FLOW VELOCITY ON THE CORROSION RATE OF CARBON STEEL IN CO2 SATURATED WATER. CALCULATED CORROSION RATE ACCORDING TO IS 4.6 mm/y. ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه ﻃﺒﻖCO2 اﺛﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺮ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ در آب اﺷﺒﺎع ﺷﺪه ﺑﺎ-16-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل اﺳﺖ4/6 Fig. A.17.1 EFFECT OF FLOWRATE AND pH AT 40°C, 1 bar CO2 در ﻓﺸﺎر ﻳﻚ ﺑﺎرCO2 ، درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد40 درpH اﺛﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺟﺮﻳﺎن و1-17-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ 76 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ 1 Temperature = 20 oC IPS-E-TP-740(1) درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻲ ﮔﺮاد20= دﻣﺎ-1 2 Temperature = 100 oC درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻲ ﮔﺮاد100= دﻣﺎ-2 Fig.A.17.2 THE pH OF CONDENSED WATER UNDER CO2 AND H2S PRESSURE H2S وCO2 آب ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎرpH - 2-17-ﺷﻜﻞ اﻟﻒ 77 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Fig.A.17.3 THE pH OF CONDENSATE WATER (WET GAS) OR FORMATION WATERS CONTAINING BICARBONATE (UNDERSATURATED IN CaCO3) UNDER CO2 AND H2S PRESSURE وCO2 ( ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎرCaCO3 آب ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه )ﮔﺎزﺗﺮ( ﻳﺎ آﺑﻬﺎي ﺳﺎزﻧﺪ داراي ﺑﻲ ﻛﺮﺑﻨﺎت )ﺗﺤﺖ اﺷﺒﺎع درpH -3-17 -ﺷﻜﻞ اﻟﻒ H2S 78 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Fig.A.17.4 THE pH OF FORMATION WATERS (SUPER) SATURATED IN CaCO3 (STOICHIOMETRIC OR NON- STOICHIOMETRIC) UNDER CO2 AND H2S PRESSURE AT 20 oC CO2 )اﺳﺘﻮﻛﻴﻮﻣﺘﺮي ﻳﺎ ﻏﻴﺮ اﺳﺘﻮﻛﻴﻮﻣﺘﺮي( ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎرCaCO3 آﺑﻬﺎي ﺳﺎزﻧﺪ )ﻓﻮق( اﺷﺒﺎع ﺷﺪه درpH - 4-17 -ﺷﻜﻞ اﻟﻒ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد20 در دﻣﺎيH2Sو 79 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Fig.A.17.5 THE pH OF FORMATION WATERS (SUPER) SATURATED IN CaCO3 (STOICHIOMETRIC OR NON- STOICHIOMETRIC) UNDER CO2 AND H2S PRESSURE AT 60 oC CO2 )اﺳﺘﻮﻛﻴﻮﻣﺘﺮي ﻳﺎ ﻏﻴﺮ اﺳﺘﻮﻛﻴﻮﻣﺘﺮي( ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎرCaCO3 آﺑﻬﺎي ﺳﺎزﻧﺪ )ﻓﻮق( اﺷﺒﺎع ﺷﺪه درpH -5-17 -ﺷﻜﻞ اﻟﻒ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد60 در دﻣﺎيH2Sو 80 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Fig. A.17.6 -THE pH OF FORMATION WATERS (SUPER) SATURATED IN CaCO3 (STOICHIOMETRIC OR NON- STOICHIOMETRIC) UNDER CO2 AND H2S PRESSURE AT 100 oC CO2 )اﺳﺘﻮﻛﻴﻮﻣﺘﺮي ﻳﺎ ﻏﻴﺮ اﺳﺘﻮﻛﻴﻮﻣﺘﺮي( ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎرCaCO3 آﺑﻬﺎي ﺳﺎزﻧﺪ )ﻓﻮق( اﺷﺒﺎع ﺷﺪه درpH -6-17 -ﺷﻜﻞ اﻟﻒ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد100 در دﻣﺎيH2Sو 81 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Fig. A.17.7-REGIONS OF ENVIRONMENTAL SEVERITY WITH RESPECT TO SSC CARBON AND LOW ALLOY STEELS ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻨﻲ و ﻛﻢ آﻟﻴﺎژSSC ﺷﺪت ﻣﺤﻴﻄﻲ ﻧﻮاﺣﻲ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ- 7-17 -ﺷﻜﻞ اﻟﻒ Key راﻫﻨﻤﺎ X H2S partial pressure, kPa Y in Situ pH 0 Region 0 1 SSC Region 1 2 SSC Region 2 3 SSC Region 3 ﻛﻴﻠﻮﭘﺎﺳﻜﺎل، H2S ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲ درﺟﺎpH 0 ﻧﺎﺣﻴﻪ SSC 1ﻧﺎﺣﻴﻪ SSC 2ﻧﺎﺣﻴﻪ SSC 3ﻧﺎﺣﻴﻪ In defining the serverity of the H2S-containing environment, the possibility of exposure to unbuffered condensed aqueous phases of low PH during upset operating conditions or downtime, or to acids used for well stimulation and/or the backflow of stimulation acid, after reaction should be considered. X Y 0 1 2 3 اﻣﻜﺎن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ در ﻣﻌﺮض، در ﻣﺤﻴﻂH2S در ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪت ﺣﻴﻦ ﺷﺮاﻳﻂ، ﭘﺎﺋﻴﻦpH ﻓﺎزﻫﺎي آﺑﻲ ﭼﮕﺎﻟﻴﺪه دﻓﻊ ﻧﺸﺪه در ﻳﺎ اﺳﻴﺪﻫﺎي ﻣﺼﺮف ﺷﺪه ﺑﺮاي، ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺑﻬﻢ رﻳﺨﺘﻪ ﻳﺎ زﻣﺎن ﺗﻮﻗﻒ ﻛﻪ، ﻳﺎ اﺳﻴﺪ ﺷﺒﻴﻪ ﺳﺎزي ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ وﺟﻮد دارد/ﺷﺒﻴﻪ ﺳﺎزي ﭼﺎه و .ﺑﻌﺪ از واﻛﻨﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد :ﻳﺎدآوري Note : 1. The discontinuities in the figure below 0.3 kPa (0.05 psi) and above 1 MPa (150 psi) partial pressure H2S reflect uncertainly with respect to the measurement of H2S partial pressure (low H2S) and steel’s performance outside these limits (both low and high H2S). ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ0/05) ﻛﻴﻠﻮ ﭘﺎﺳﻜﺎل0/3 ﻧﺎﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ ﻫﺎ در ﺷﻜﻞ زﻳﺮ-1 ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮ اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( ﻓﺸﺎر150) ﻣﮕﺎ ﭘﺎﺳﻜﺎل1 اﻳﻨﭻ ﻣﺮﺑﻊ( و ﺑﺎﻻي H2S) H2S ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي ﻓﺸﺎر ﺟﺰﻳﻲH2S ﺟﺰﻳﻲ ﭘﺎﺋﻴﻦH2S ﭘﺎﺋﻴﻦ( و ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻓﻮﻻد ﺧﺎرج از اﻳﻦ ﻣﺤﺪوده ﻫﺎ )ﻫﺮ دو .و ﺑﺎﻻ( اﻧﻌﻜﺎس ﻏﻴﺮ ﻣﻄﻤﺌﻨﻲ دارد NACE MR0175/ISO ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد3،2،1،0 ﺑﺮاي ﻧﻮاﺣﻲ-2 . ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد4-1-2-7 ﺗﺎ3-1-2-7 ﺑﻪ ﺑﻨﺪﻫﺎي15156-2 2. For regions 0,1,2,3 see NACE MR0175/ISO 15156-2 clauses 7.2.1.3 to 7.2.1.4 82 ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -19-اﺛﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ در ﻣﺨﺰن ﻧﻔﺘﻲ ﺧﻮف 83 ﺑﺪون ﺑﺎز دارﻧﺪه Wet gas = No. inhibitorﮔﺎز ﻣﺮﻃﻮب اﺗﺼﺎﻻت ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه ﺑﻮﺳﻴﻠﻪ ﺑﺎزدارﻧﺪه Wet gas = inhibitor fittingsﮔﺎز ﻣﺮﻃﻮب Dry gas ﺑﺪون ﺗﺰرﻳﻖ ﺑﺎزدارﻧﺪه Inhibited Uninhibited ﮔﺎز ﺧﺸﻚ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه ﺑﻮﺳﻠﻪ ﺑﺎزدارﻧﺪه Wet gas = inhibitor straightﮔﺎز ﻣﺮﻃﻮب inhibited straight sections ﺗﺤﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻲ ﻛﻪ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺴﺘﻨﺪ Fittings and points impingement اﺗﺼﺎﻻت و ﻧﻘﺎط ﺑﺮﺧﻮردي ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﻫﺴﺘﻨﺪ Velocity m/s ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )IPS-E-TP-740(1 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺷﺪه Normalized Q7T Fig. A.18-EXAMPLE OF CALCULATED EFFECT OF COMPOSITION OF LOW ALLOY STEELS ON CO CORROSION RATES ﺷﻜﻞ اﻟﻒ -18-ﻣﺜﺎﻟﻲ از ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﻢ آﻟﻴﺎژي ﺑﺮ Fig.A.19 ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺮﺧﻬﺎي COﺧﻮف /17/ ﺧﻮردﮔﻲ 2ﮔﺎز روي اﺛﺮ ﺳﺮﻋﺖ Fig. A.19-EFFECT OF VELOCITY ON CORROSION IN KHUFF /17/ اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺨﺶ ﺷﺪهDispersed flow ﺣﺒﺎﺑﻲ ﻣﻮج ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻠﻘﻮي ﻻﻳﻪاي ﻟﺨﺘﻪاي 2 10 ﻗﺎﻟﺒﻲ Fig. A.20-FLOW PATTERN REGIONS ACCORDING TO BAKER, SHOWING THE TRANSITION FROM ANNULAR TO MIST FLOW IN WET KHUFF GAS STREAMS ﺷﻜﻞ اﻟﻒ-20-ﻧﻮاﺣﻲ اﻟﮕﻮي ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﻴﻜﺮ ،ﮔﺬار از ﺟﺮﻳﺎن ﺣﻠﻘﻮي ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻪ در ﺟﺮﻳﺎنﻫﺎي ﮔﺎز ﺗﺮ در ﻣﻴﺪان ﻧﻔﺘﻲ ﺧﻮف را ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ 84 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ APPENDIX B SPECIAL CONSIDERATIONS IN REFINERIES AND PETROCHEMICAL PLANTS IPS-E-TP-740(1) ﭘﻴﻮﺳﺖ ب ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺧﺎص در ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻬﺎ و واﺣﺪﻫﺎي ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﻣﺸﻜﻼت ﺧﻮرﻧﺪه ﻫﺎ و ﺧﻮردﮔﻲ1-ب B.1 Corrosives and Corrosion Problems ﻋـﻼوه ﺑـﺮ، ﻣﺸﻜﻼت اﺻﻠﻲ ﺧﻮرﻧـﺪه ﻫـﺎ و ﺧـﻮردﮔﻲ،در اداﻣﻪ آﻣﺪه اﺳﺖ ﻛـﻪ ﻧﻴﺎزﻣﻨـﺪ،آﻧﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ در ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪ ﻣﻼﺣﻈــﺎت ﺧــﺎص ﻣــﻮاد در ﭘﺎﻻﻳــﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻧﻔــﺖ و واﺣــﺪﻫﺎي .ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ اﺳﺖ The following are the main corrosives and corrosion problems in addition to those explained in Appendix A which require special material consideration in petroleum refineries and petrochemical plants. ﻣﻴﺰان ﮔﻮﮔﺮد1-1-ب B.1.1 Sulfur content ( ﺳﺒﺐ ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﻮﻻد 0/1 wt%) ﺳﻴﺎﻻت ﺣﺎوي ﮔﻮﮔﺮد آﻟﻲ ﺑﺮ اﺳـﺎس ﺗﺠﺮﺑـﻪ ﺑـﻪ دﺳـﺖ آﻣـﺪه در.در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ دﻣـﺎي، ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺮاي ﻗﻄﻌﺎت،ﻃﺮاﺣﻲ واﻗﻌﻲ واﺣﺪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺑﻪ آن ﻧﻴﺎز داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺟﺎي ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨـﻲ از ﻓـﻮﻻد .ﻛﺮم – ﻣﻮﻟﻴﺒﺪن اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮد Organic sulfur-bearing fluids ( 0.1 wt%) corrode steel at high temperature. Based on accumulated experience in actual plant design, Chromiummolybdenum steel is normally employed instead of carbon-steel for the parts, where the operating temperature requires it. ﺳﺎﻳﺶ2-1-ب B.1.2 Erosion ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﺟﺪي ﺳﺎﻳﺶ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ در اﻃـﺮاف ﻟﻮﻟـﻪ ﻫـﺎي و ﺟﺮﻳــﺎن ﭘــﺎﻳﻴﻦ دﺳــﺖ ﺧﻨــﻚ ﻛﻨﻨــﺪه ﻫــﺎي ﻫــﻮاﻳﻲH.D.S. ﻣﻮاد و ﺳﺮﻋﺖ ﺳﻴﺎل. در ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺰرﻳﻖ آب ﺑﻪ وﺟﻮد آﻳﺪ،ﺧﺮوﺟﻲ . ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺮدﻧﺪR.L Piehls ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ روش A serious erosion problem may arise around H.D.S piping and effluent air coolers downstream of the water injection point. Materials and fluid velocity shall be determined by R.L. Piehls Method. اﺳﻴﺪ ﻧﻔﺘﻨﻴﻚ3-1-ب B.1.3 Naphtenic acid ﻣﻤﻜـﻦ0/5 mg KOH/g ﻧﻔﺖ ﺧﺎم ﺑﺎ ﻣﻴﺰان اﺳﻴﺪي ﺑـﻴﺶ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ،اﺳﺖ ﻣﺸﻜﻼت ﺟﺪي ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﮔﺮمﻛﻦ ﺑﺮاي ﻗﻄﻌﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﻧﻔﺖ ﺧﺎم را ﺑﺎ.و ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎي دوار را اﻳﺠﺎد ﻛﻨﺪ درﺟﻪ ﺳـﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد( ﺟﺎﺑﺠـﺎ ﻣـﻲ ﻛﻨـﺪ و260 دﻣﺎي ﺑﺎﻻ )ﺑﻴﺶ از داراي اﺳﻴﺪﻳﺘﻪ ﺑﺎﻻ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺴﺖ ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن اﺳﺘﻨﻴﺘﻲ . را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮد316 Crude oil with an acidic value exceeding 0.5 mg KOH/g may pose serious corrosion problems for heater tubes, piping and rotary machines. Austenitic stainless steel of 316 grade shall be selected for parts handling high-temperature (over 260°C) crude oil having high acidity. ﻫﻴﺪروژن4-1-ب B.1.4 Hydrogen ﻗﺴﻤﺖﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر و دﻣﺎي ﺑﺎﻻ در ﻣﻌﺮض ﺣﻤﻠﻪ ﻫﻴﺪروژﻧﻲ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﭼﻨﻴﻦ ﺷـﺮاﻳﻄﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ اﺳـﺘﻔﺎده از.ﻫﺴﺘﻨﺪ NACE وAPI RP 941 آﺧﺮﻳﻦ ﭼﺎپ ﻣﻨﺤﻨﻲﻫﺎي اﺳﺘﺎﻧﺪارد اﻳــﻦ ﻣــﻮرد ﻫﻤﭽﻨــﻴﻦ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﺮاي. اﻧﺠــﺎم ﺷــﻮدMR 0103 ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ در ﭘـﺎﻳﻴﻦ دﺳـﺖ دﻳﮕﻬـﺎي ﺑﺨـﺎر اﺗـﻼف ﺣﺮارﺗـﻲ .ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪه اﻧﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ High temperature and pressure sections are subject to hydrogen attack. Materials for such services shall be selected using the curves in the latest edition of API RP 941 and NACE MR 0103. This shall also be considered for equipment located downstream of the waste heat boiler. ﺗﺮك ﺧﻮردن ﺗﻨﺸﻲ ﻧﺎﺷﻲ از ﭘﻠﻲ ﺗﻴﻮﻧﻴﻚ5-1-ب B.1.5 Polythionic stress cracking ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ ﺣـﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻌـﺪ از304 ﻓـﻮﻻد زﻧـﮓ ﻧـﺰن ﻣﻌﻤـﻮﻟﻲ ﻳﺎ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ در ﻣﻌﺮض ﺷﺮاﻳﻂ دﻣﺎﻳﻲ ﺑـﺎﻻ دﭼـﺎر/ﺟﻮﺷﻜﺎري و ﺑـﺮاي.ﺗﺮك ﺧﻮردن ﺗﻨﺸﻲ ﻧﺎﺷـﻲ از ﭘﻠـﻲ ﺗﻴﻮﻧﻴـﻚ ﻣـﻲ ﺷـﻮد Normal 304 stainless steel becomes subject to polythionic stress corrosion cracking because it sensitizes after welding and/or long term exposure under high-temperature service. To avoid 85 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ sensitization, stabilized austenitic stainless steel such as Type 321 or 347 may be selected. IPS-E-TP-740(1) ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﺣﺴﺎس ﺷﺪن ﻣﻲ ﺗﻮان ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳـﺘﻴﻨﻴﺘﻲ . را اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮد347 و321 ﭘﺎﻳﺪار ﺷﺪه از ﻧﻮع ﺗﺮدي ﻗﻠﻴﺎﻳﻲ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺤﻠﻮل آﻣﻴﻦ6-1-ب B.1.6 Caustic embrittlement by amine solution ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ و ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ در ﺗﻤـﺎس ﻣـﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑـﺎ ﻣﺤﻠـﻮل آﻣـﻴﻦ درﺟــﻪ90 ﻫــﺴﺘﻨﺪ ﻣــﺸﺮوط ﺑــﺮ اﻳــﻦ ﻛــﻪ دﻣــﺎي ﻋﻤﻠﻴــﺎت از ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺑـﺮاي ﺟﻠـﻮﮔﻴﺮي از ﺗـﺮدي ﻗﻠﻴـﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳـﺪ .ﺗﻨﺶ زداﻳﻲ ﺷﻮﻧﺪ Piping and equipment in direct contact by amine solution shall be stress relieved to avoid caustic embrittlement, provided that the operating temperature exceeds 90°C. ﻧﻤﻚ ﻫﺎ7-1-ب B.1.7 Salts (1 lb/1000 bbls) ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻏﻠﻈﺖ ﻧﻤـﻚ ﻧﻔـﺖ ﺧـﺎم ﺑـﻴﺶ از If the salt concentration of the crude oil is over (1 lb/1000 bbls) of crude, consideration need to be given, to the problem of chloride fouling and corrosion caused by hydrochloric acid resulting from the hydrolysis of MgCl2 and CaCl2 in distillation tower, crude preheating exchangers, as following: ﻻزم اﺳﺖ ﺑﻪ ﻣـﺸﻜﻞ ﺟـﺮم ﮔﺮﻓﺘﮕـﻲ ﻧﺎﺷـﻲ از،ﻧﻔﺖ ﺧﺎم ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻠﺮﻳﺪ و ﺧـﻮردﮔﻲ ﺣﺎﺻـﻞ از اﺳـﻴﺪﻛﻠﺮﻳﺪرﻳﻚ ﻛـﻪ ﻧﺘﻴﺠـﻪ آب ﻣﺒﺪلﻫﺎي،ﻛﺎﻓﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ ﻣﻨﻴﺰﻳﻢ و ﻛﻠﺮﻳﺪ ﻛﻠﺴﻴﻢ در ﺑﺮج ﺗﻘﻄﻴﺮ : ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮد،ﭘﻴﺶﮔﺮم ﻛﻦ ﻧﻔﺖ ﺧﺎم a) In cases where the salt concentration is between 1-10 ptb, the corrosion prevention measures shall be provided. ، اﺳـﺖ1-10ptb اﻟﻒ( در ﻣﻮاردي ﻛﻪ ﻏﻠﻈﺖ ﻧﻤﻚ ﺑـﻴﻦ b) If the salt concentration is over 10 ptb a desalter must be necessarily provided to reduce it to under 1 ptb, or to reduce it to around 1 ptb and then corrosion preventive measures shall be provided. ﺿﺮورت، ﺑﺎﺷﺪ10 ptb ب( ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻏﻠﻈﺖ ﻧﻤﻚ ﺑﻴﺶ از .ﺑﺎﻳﺪ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﻴﺸﮕﻴﺮي از ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد ﺗﻬﻴﻪ ﻳﻚ ﻧﻤﻚ زدا ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ اﻳﻦ ﻏﻠﻈﺖ ﺗـﺎ زﻳـﺮ ﺿــﺮوري اﺳــﺖ و ﺳــﭙﺲ1 ptb ﻳــﺎ ﺣــﺪود1ptb .اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﻴﺶ ﮔﻴﺮي از ﺧﻮردﮔﻲ ﻓﺮاﻫﻢ ﺷﻮد ﭼﮕﺎﻟﺶ8-1-ب B.1.8 Condensate دﻣـﺎي ﻋﻤﻠﻴـﺎت در،ﺟﻬﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﭼﮕﺎﻟﺶ آب و ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ.ﻗﺴﻤﺖ ﻓﻮﻗﺎﻧﻲ ﺑﺮج ﺗﻘﻄﻴﺮ آﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل در اﻳﻨﺠﺎ ﻣﻲﺗﻮان از ﻣـﻮاد ﻛـﻢ ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﺗـﺮ اﺳـﺘﻔﺎده .ﻧﻤﻮد To prevent condensation of water and corrosion, the operating temperature at top section of the atmospheric distillation tower is raised. Therefore, namely, more economical materials can be used here. دﻣﺎي ﺑﺎﻻ9-1-ب B.1.9 High temperature ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﻫـﺎ دﻣـــﺎي ﺑـﺎﻻ و ﺗﻴﻮﺑﻬـﺎي ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻔﺎده از ﻣـﻮاد، رﻳﻔﻮرﻣﺮ ﺑﻜﺎر رﻓﺘﻪ در ﻛﻮره رﻳﻔﻮرﻣﺮ . ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻗﺘﺼﺎدي اﻧﺠﺎم ﺷﻮد، اﻧﺘﺨﺎب ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ،ﮔﺮان ﻗﻴﻤﺖ Regarding material selection for high temperature piping and reformer tubes used in reforming furnace, selection shall be made with consideration given to economic because of very expensive materials used. CO2 ﺧﻮردﮔﻲ10-1-ب B.1.10 CO2 corrosion ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ در ﺷﺮاﻳﻂ ﮔﺎز ﻣﺮﻃﻮب رﻳﻔﻮرﻣﺮ در دﻣﺎﻫﺎي ﺑـﺎﻻي درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد)ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳـﺖ اﻟـﻒ ﻣﺮاﺟﻌـﻪ ﺷـﻮد( در ﺑﺮاﺑـﺮ40 .ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻧﺪارد Carbon steel has no corrosion resistance in wet reforming gas services at the temperatures above 40°C (see Appendix A). 86 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﻣﺤﻠﻮل آﻣﻴﻦ11-1-ب B.1.11 Amine solution ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ.از اﺳﺘﻔﺎده ﻣﺲ و آﻟﻴﺎژﻫــــﺎي ﻣﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺷﻮد ﻣﺤﻠــﻮل آﻣﻴﻦ ﻏﻨــﻲ در واﺣﺪﻫــﺎي ﻫﻴــﺪروژن و ﺗﺼﻔﻴﻪCO2 واﺣﺪﻫــﺎي ﮔـﺎز ﺷﻬﺮي ﺟﺎﻳﻲ ﻛـــﻪ ﻓﻘﻂ F.C.C. ﺑــﺎﻻﺗــﺮﻳﻦ ﺑﻮده و در ﻣﻮرد واﺣـــﺪﻫــﺎي،ﻣﻲﺷﻮد CO2 + H2S (H2S/(CO2 + H2S) = 0.01) ﺟﺎﻳــﻲ ﻛـــﻪ ﻣﻼﻳﻢ اﺳﺖ و در ﻣﻮرد واﺣﺪﻫﺎي ﮔﻮﮔﺮد زداﻳﻲ، ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻲﺷﻮد . ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺷﻮد ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪH2S ﻛﻪ ﻓﻘﻂ،ﺑﺎ ﻫﻴﺪروژن ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻗﺮار دارﻧﺪ ﻣﺒﺪﻟﻬﺎي اﺻﻼح ﻛﻨﻨﺪه و، ﻛﻤﻚ ﮔﺮم ﻛﻦ، ﻣﻮﻟﺪ،ﻏﻨﻲ/ﺣﺮارﺗﻲ رﻗﻴﻖ .ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه ﺑﺎﻻﺳﺮي ﻫﺴﺘﻨﺪ The use of copper and copper alloys shall be avoided. The corrosiveness of rich amine solution is the highest in the case of hydrogen units and town gas units where only CO2 is handled, and moderate in the case of F.C.C units where CO2 + H2S (H2S/(CO2 + H2S) = 0.01) is handled and lowest in the case of hydrodesulphurization, where only H2S is handled. Equipment which undergo maximum corrosion are Lean/Rich heat exchangers, regenerator, reboiler, reclaimer and overhead condenser. ( )ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژنH2S 12-1-ب B.1.12 H2S اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﻴﺸﮕﻴﺮي از ﺗﺮك ﻧﺎﺷـﻲ از ﺧـﻮردﮔﻲ ﺗﻨـﺸﻲ ﺳـﻮﻟﻔﻴﺪ ﺟﻬﺖ ﻗﻄﻌﺎت و اﺟﺰاء در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﺳـﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴـﺪروژن ﻣﺮﻃـﻮب ( ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑـﺎ آﺧـﺮﻳﻦ ﭼـﺎپ اﺳـﺘﺎﻧﺪارد7-17 -)ﺷﻜﻞ اﻟﻒ 5- اﻧﺠﺎم ﺷﻮد )ﺑﻪ ﺑﻨـﺪ بNACE MR 01-75/ISO 15156 .(ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد Parts and components to come in contact with wet hydrogen sulfide shall be provided with sulfide stress corrosion cracking prevention measures (Fig.A.17.7) in accordance with NACE MR 0175/ISO 15156, latest edition. (see B.5) ( )اﺳﻴﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﻳﻚH2SO4 13-1-ب B.1.13 H2SO4 Sulfuric acid in concentrations above 85% by weight is usually not corrosive to carbon steel if temperatures are below 40°C. Cold-worked metal (usually bends) shall be stress relieved. Flow velocities above 1.2 m/s can destroy protective iron sulfate film. Also localized attack immediately downstream of piping welds has been attributed to a spherodized structure; a normalizing postweld heat treatment at 870°C is required to minimize corrosion. All valves and pumps require corrosion resistance internals or trim. In addition to sulfuric acid, reactor effluent contains traces of alkyl and dialkyl sulfates from secondary alkylation reaction. These esters decompose in reboilers to form sulfur dioxide and polymeric compounds and finally sulfurous acids which can cause severe corrosion in overhead condensers (particularly deisobutanizer tower). درﺻـﺪ وزﻧـﻲ ﭼﻨﺎﻧﭽـﻪ85 اﺳﻴﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﻳﻚ ﺑﺎ ﻏﻠﻈﺖﻫﺎي ﺑـﺎﻻ ﻣﻌﻤـﻮﻻً ﺧﻮرﻧـﺪه ﻓـﻮﻻد، درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﺎﺷﻨﺪ40 دﻣﺎﻫﺎ زﻳﺮ ﻓﻠﺰ ﻛﺎر ﺳﺮد ﺷﺪه )ﻣﻌﻤـﻮﻻً ﺧـﻢﻫـﺎ( ﺑﺎﻳـﺪ ﺗـﻨﺶ.ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻧﻴﺴﺖ - ﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻣﻲ1/2 ﺟﺮﻳﺎﻧﻬﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ از.زداﻳﻲ ﺷﻮد ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ.ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻻﻳﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺳﻮﻟﻔﺎت آﻫﻦ ﮔﺮدﻧﺪ ﺣﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻌﻲ درﺳﺖ در ﭘﺎﻳﻴﻦ دﺳﺖ ﺟﻮش ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻛﺮوي ﺷﺪه ﻧﺴﺒﺖ داده ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﺮاي ﺑـﻪ ﺣـﺪاﻗﻞ رﺳـﺎﻧﺪن 870 ﺧﻮردﮔﻲ ﻻزم اﺳﺖ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭘﺲ ﮔﺮﻣﻲ ﺟﻮش در دﻣﺎي ﻻزم اﺳـﺖ ﻛﻠﻴـﻪ.درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﻪ ﺣﺎﻟـﺖ ﻃﺒﻴﻌـﻲ ﺑﺮﮔـﺮدد ﺷﻴﺮﻫﺎ و ﺗﻠﻤﺒﻪﻫﺎ در ﺑﺨﺶﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﻳﺎ ﻟﺒﻪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ ﺳﻴﺎل ﺧﺮوﺟـﻲ، ﻋﻼوه ﺑﺮ اﺳﻴﺪﺳﻮﻟﻔﻮرﻳﻚ.ﻣﻘﺎوم ﻳﺎ اﺻﻼح ﺷﻮﻧﺪ راﻛﺘﻮر داراي ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺰﻳﻲ اﻟﻜﻴﻞ و ﺳﻮﻟﻔﺎت دي اﻟﻜﻴﻞ از اﻳﻦ اﺳﺘﺮﻫﺎ در ﺑﺎزﺟﻮﺷﺎﻧﻨﺪه.واﻛﻨﺶ اﻟﻜﻴﻼﺳﻴﻮن ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ دي اﻛـﺴﻴﺪﮔﻮﮔﺮد و ﺗﺮﻛﻴﺒـﺎت ﭘﻠﻴﻤـﺮي و در ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﺳﻴﺪﻫﺎي ﮔﻮﮔﺮدي ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺪت ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮردﮔﻲ ﺷﺪﻳﺪ در ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه ﻫﺎي ﻓﻮﻗـﺎﻧﻲ ﺷـﻮد )ﺧـﺼﻮﺻﺎً ﺑـﺮج .(دي – اﻳﺰوﺑﻮﺗﺎﻧﺎﻳﺰر Neutralizers or filming amine corrosion inhibitors can be injected into the overhead vapor lines of various towers to prevent corrosion. ﺧﻨﺜﻲ ﻛﻨﻨﺪهﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﺎزدارﻧﺪهﻫﺎي ﺧﻮردﮔﻲ ﻻﻳﻪ آﻣﻴﻦ ﻣـﻲﺗﻮاﻧـﺪ ﺑﻪ ﺧﻄﻮط ﺑﺨﺎر ﻓﻮﻗﺎﻧﻲ ﺑـﺮج ﻫـﺎي ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺗﺰرﻳـﻖ ﺷـﺪه ﺗـﺎ از .ﺧﻮردﮔﻲ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻧﻤﺎﻳﺪ 87 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﻓﻠﻮرﻳﺪ ﻫﻴﺪروژن14-1-ب B.1.14 Hydrogen fluoride ﺑﻄﻮر ﻛﻠﻲ اﺳﻴﺪﻫﻴﺪروﻓﻠﻮرﻳﻚ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﺳﻴﺪ ﻛﻠﺮﻳﺪرﻳﻚ ﻛﻤﺘـﺮ .ﺧﻮرﻧﺪه ﺑﻮده ﺑﻪ اﻳﻦ دﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﻠﺰات را ﻏﻴﺮﻓﻌﺎل ﻣﻲﻛﻨـﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﻳﻦ ﻻﻳﻪﻫﺎ ﺑـﺎ رﻗﻴـﻖ ﺷـﺪن ﻳـﺎ ﻋﻮاﻣـﻞ دﻳﮕـﺮ،ﺑﻬﺮﺣﺎل ﺧﻮردﮔﻲ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺗﺎول ﻫﻴﺪروژﻧﻲ ﻓـﻮﻻد،ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﺮﺑﻨ ـﻲ و ﺗــﺮك ﺗﻨــﺸﻲ ﭘــﻴﭻ ﻫــﺎي ﺳــﺨﺖ ﺷــﺪه را ﺑﻮﺟــﻮد .ﻣﻲ آورﻳﺪ ،ﻧﻮاﺣﻲ ﺧﺎﺻﻲ ﻛـﻪ اﺣﺘﻤـﺎل دارد ﺧـﻮردﮔﻲ در آﻧﺠـﺎ رخ دﻫـﺪ ، ﺑﺮج ﻫﺎي ﺟﺪاﺳﺎزي ﭘﺮوﭘـﺎن،ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻒ ﺑﺮجﻫﺎي ﺑﺮﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ ﺑﺎزﺟﻮﺷـﺎﻧﻨﺪه ﺟﺪاﻛﻨﻨـﺪه،ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه ﻫﺎي ﻓﻮﻗـﺎﻧﻲ اﻳـﻦ ﺑـﺮج ﻫـﺎ .ﭘﺮوﭘﺎن و ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ اﻃﺮاف ﺑﺮج ﺑﺮﮔﺸﺖ اﺳﻴﺪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ In general, hydrofluoric acid is less corrosive than hydrochloric acid because it passivate most metals. However if these films are destroyed by dilution or else, sever corrosion in the form of hydrogen blistering of carbon steel and stress cracking of hardened bolts will occur. Specific areas where corrosion is likely to occur include the bottom of the acid rerun tower, depropanizer towers, the overhead condensers of these towers, the reboiler of the propane stripper and piping around the acid rerun tower. By proper design practices to keep the feed stocks dry, and prescribed maintenance procedures to keep the equipment dry during shutdowns, there will be few corrosion problems by this catalyst. ﺧــﺸﻚ،ﺑــﺎ ﻛﺎرﺑﺮدﻫــﺎي ﻃﺮاﺣــﻲ ﺻــﺤﻴﺢ ﺧﻮراﻛﻬــﺎي ذﺧﻴــﺮه ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ و دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺗﻐﻴﻴـﺮ و ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺖ ﺗﻌﻴـﻴﻦ ،ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ اﻳﻦ ﻛﺎﺗﺎﻟﻴﺴﺖ ﺑﺮاي ﺣﻔﻆ ﺗﺠﻬﻴﺰات در زﻣﺎن ﺗﻮﻗـﻒ .ﻣﺸﻜﻼت ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻤﻲ را ﺧﻮاﻫﻨﺪ داﺷﺖ اﺳﻴﺪ اﺳﺘﻴﻚ15-1-ب B.1.15 Acetic acid در واﺣﺪﻫـــﺎي ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﺧـﻮردﮔﻲ اﺳـﻴﺪ اﺳـﺘﻴﻚ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ ﻗﺎﻋﺪه ﺣﺘﻲ وﺟﻮد ﻳﻚ.ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﺷﺪ دﻫﻢ درﺻﺪ آب در اﺳﻴﺪ اﺳﺘﻴﻚ ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ ﺗـﺄﺛﻴﺮ ﻣﻬﻤـﻲ روي .ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ اﻳﻦ اﺳﻴﺪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ آﻟﻮدﮔﻲ ﺑﺮﻣﻴﺪ و ﻛﻠﺮﻳـﺪ ﺑﺎﻋـﺚ،دﻣﺎ ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰاﻳﺶ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛـﻪ،اﻳﺠﺎد ﺣﻔﺮه و ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ ﺷﺪه اﺿﺎﻓﻪ ﻧﻤﻮدن ﻣﻮاد اﻛﺴﻴﺪﻛﻨﻨﺪه از ﺟﻤﻠﻪ ﻫﻮا ﻣـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ ﻣﻴـﺰان .ﺧﻮردﮔﻲ را ﻛﺎﻫﺶ دﻫﺪ درﺟــﻪ90 را ﺑـﺮاي دﻣﺎﻫــﺎي زﻳـﺮ304 ﻓـﻮﻻد زﻧـﮓ ﻧــﺰن ﻧـﻮع را ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي اﺳﻴﺪاﺳـﺘﻴﻚ317 و316 ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد و ﻧﻮع .ﮔﺮم ﻣﻲ ﺗﻮان اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮد Corrosion by acetic acid can be a problem in petrochemical process units. As a rule even tenth of a percent of water in acetic acid can have a significant influence on corrosion rate of this acid. Temperature increases the corrosion rate, bromide and chloride contamination causes pitting and S.C.C, while addition of oxidizing agents, including air, can reduce corrosion rate. Type 304 stainless steel can be use for temperatures below 90°C and Type 316 and 317 for hot acetic acid applications. آﻣﻮﻧﻴﺎك16-1-ب B.1.16 Ammonia آﻣﻮﻧﻴﺎك در واﺣﺪﻫﺎي ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﺑﺎﻋﺚ دو ﻧﻮع ﺗـﺮك ﻧﺎﺷـﻲ از اول ﺗﺮك ﺧـﻮردن ﻓـﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨـﻲ در.ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻧـﻮع دوم ﺗـﺮك ﺧـﻮردن،ﺳﺮوﻳﺲ آﻣﻮﻧﻴـﺎك ﺑـﺪون آب اﺳـﺖ اﻧﺠﺎم، اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﺑﺎ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﻢ.آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ اﺳﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭘﺲ ﮔﺮﻣﻲ ﺟﻮﺷﻬﺎ و ﺑﺎزرﺳﻲ ﻣﺮﺗـﺐ ﻛﺎرﻫـﺎﻳﻲ ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﺗـﺮك ﺧـﻮردن دﺳـﺘﻪﻫـﺎي.ﻛﻪ ﺗﺮك را ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﻣﻲ رﺳـﺎﻧﻨﺪ ﺗﻴﻮب آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺴﻲ در زﻣﺎن ﺗﻮﻗﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺧﻨﺜﻲ ﺳـﺎزي ﭘـﺲ .ﻣﺎﻧﺪ آﻣﻮﻧﻴﺎك ﺑﺎ اﺳﻴﺪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷﻮد Ammonia cause two types of S.C.C in petrochemical plants. The first is cracking of carbon steel in anhydrous ammonia service, and the second type is cracking of copper alloys. Use of low strength steels, postweld heat treatment of welds and regular inspection are some actions to be taken to minimize cracking. Cracking of copper alloys tube bundles during shut downs should be prevented by neutralizing the residual ammonia by acid. 88 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ B.1.17 Fuel ash IPS-E-TP-740(1) ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ ﺳﻮﺧﺖ17-1-ب Corrosion by fuel ash deposits can be one of the most serious operating problems with boiler and preheat furnaces. ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻮﺳﻂ رﺳﻮﺑﺎت ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ ﻳﻜﻲ از ﻣﺸﻜﻼت ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺪي دﻳﮓ ﺑﺨﺎر و ﻛﻮره ﻫﺎي ﭘﻴﺶ ﮔﺮم ﻛﻦ .ﺑﺎﺷﺪ All fuels except natural gas contain certain inorganic contaminants that leave the furnace with products of combustion. In particular, vanadium pentoxide vapor (V2O5) reacts with sodium sulfate (Na2SO4) to form sodiumvanadate (Na2O . 6V2O5). This compound will react with steel, forming a molten slag that runs off and exposes fresh metal to attack. ﺗﻤﺎم ﺳﻮﺧﺖ ﻫﺎ ﺑﻪ اﺳﺘﺜﻨﺎء ﮔﺎز ﻃﺒﻴﻌﻲ داراي ﻣﻘﺪار ﻣﻌﻴﻨﻲ آﻻﻳﻨﺪه ﻫﺎي ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻت اﺣﺘﺮاق از ﻛﻮره ﺑﺨﺎر ﭘﻨﺘﻮاﻛﺴﻴﺪ واﻧﺎدﻳﻢ، در ﺣﺎﻟﺖ ﺧﺎص.ﺧﺎرج ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ( واﻛﻨﺶ داﺷﺘﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞNa2SO4) ( ﺑﺎ ﺳﻮﻟﻔﺎت ﺳﺪﻳﻢV2O5) اﻳﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎ. ( ﻣﻲ دﻫﺪNa2O . 6V2O5) ﺳﺪﻳﻢ واﻧﺎدات ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻳﻚ ﺳﺮﺑﺎره ﻣﺬاب ﻣﻲ دﻫﺪ،ﻓﻮﻻد واﻛﻨﺶ ﺧﻮاﻫﺪ داﺷﺖ .ﻛﻪ از ﺑﻴﻦ رﻓﺘﻪ و ﻓﻠﺰ ﺟﺪﻳﺪ در ﻣﻌﺮض ﺣﻤﻠﻪ ﻗﺮار ﻣﻲ ﮔﻴﺮد In general, alloys with high chromium and nickel contents provide the best resistance to this type of attack. Also additions of magnesium type compound raise the melting points of fuel ash deposits and prevent the formation of highly corrosive films. These additives also offer additional benefits with regard to cold-end corrosion in boilers by condensation (150-170°C) of sulfuric acid produced by sulfur content of fuel, by forming magnesium sulfate. ﻋﻤﻮﻣﺎً آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﺮم و ﻧﻴﻜﻞ ﺑﺎﻻ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ را در ﺑﺮاﺑـﺮ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻓﺰودن ﻧﻮع ﺗﺮﻛﻴﺒـﺎت.اﻳﻦ ﻧﻮع ﺣﻤﻠﻪ ﻓﺮاﻫﻢ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﻨﻴﺰﻳﻢ ﻧﻘﺎط ذوب رﺳﻮﺑﺎت ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ ﺳﻮﺧﺖ را اﻓﺰاﻳﺶ داده و از .ﺗــﺸﻜﻴﻞ ﻻﻳــﻪ ﻫــﺎي ﺑــﻪ ﺷــﺪت ﺧﻮرﻧــﺪه ﺟﻠــﻮﮔﻴﺮي ﻣــﻲﻛﻨــﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻳﻦ اﻓﺰودﻧﻴﻬﺎ ﻣﺰاﻳﺎي ﺑﻴﺸﺘﺮي را ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ -170) ﺑﺨﺶ ﺳﺮد در دﻳﮓ ﻫﺎي ﺑﺨﺎر دارﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﭼﮕﺎﻟﺶ درﺟﻪ ﺳـﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد( اﺳـﻴﺪ ﺳـﻮﻟﻔﻮر ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺷـﺪه از ﮔـﻮﻛﺮد150 . ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺳﻮﻟﻔﺎت ﻣﻨﻴﺰﻳﻢ اراﺋﻪ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ، ﻣﺤﺘﻮي ﺳﻮﺧﺖ ﻣﻴﻜﺮوارﮔﺎﻧﻴﺰم18-1-ب B.1.18 Micro organism ( درS.R.B.) ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎﻛﺘﺮي ﻫﺎي اﺣﻴﺎء ﻛﻨﻨﺪه ﺳﻮﻟﻔﺎت ﺧـﺼﻮﺻﺎً در ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫـﺎي،ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ ﻛﺎﻣﻼً ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ ﺑﻌﺪ از اﻧﺠﺎم آزﻣﻮن، ﻟﻮپﻫﺎي آب آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﻲ،آب ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه اﻳﺴﺘﺎﻳﻲ ﻣﺨﺎزن و ﻇﺮوف و در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ذﺧﻴﺮه ﻳـﺎ .ﺗﺰرﻳﻖ آب وﺟﻮد دارد The corrosion action of the sulfate reducing bacteria (S.R.B) is well known in oil industries, especially in cooling water systems, fire water loops, after hydrotesting of tanks & vessels and in mothballed or water flooded systems. B.2 Special Material Refinery’s Equipment Requirements for اﻟﺰاﻣﺎت ﻣﻮاد ﺧﺎص ﺑﺮاي ﺗﺠﻬﻴﺰات ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻲ2-ب ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ1-2-ب B.2.1 Austenitic stainless steel در.از ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪاﻗﻞ اﺳﺘﻔﺎده را ﻛﺮد ﻣﻮردي ﻛﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻳـﻚ ﭼﻨـﻴﻦ ﻣـﺎده اي ﻏﻴﺮﻗﺎﺑـﻞ اﺟﺘﻨـﺎب اﺳﺖ و ﺧﻄﺮﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ درون داﻧﻪ اي وﺟﻮد اﺳﺘﻔﺎده از ﻣﻮاد ﭘﺮ آﻟﻴﺎژ ﻣﺎﻧﻨﺪاﻳﻨﻜﻮﻟﻮي ﻫﺎ ﻳـﺎ ﻓـﻮﻻد زﻧـﮓ،دارد The use of austenitic stainless steel shall be kept to a minimum. When the use of such a material cannot be avoided and where there is danger of transgranular stress corrosion cracking, the use of higher alloy materials such as stabilized Incoloys or ferritic stainless steel such as Type 444 (18 Cr2 Mo) shall be considered. ( ﺑﺎﻳـﺪ18 Cr-2 Mo) 444 ﻧﺰن ﻓﺮﻳﺘﻲ ﭘﺎﻳﺪار ﺷﺪه ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧـﻮع .در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﺑﺨﺶ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﻮﻧﺪ2-2-ب B.2.2 Parts to be welded ﺷـﺎﻣﻞ ورقﻫـﺎي،ﺑﺮاي ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﺷـﻮﻧﺪ ﺟﺮﻳـﺎن ﻫـﻮا ﻳـﺎ، ﺑﺪون ﻛﻒ و ﻛﻨﺎره،ﻣﺨﺎزن و ﺳﺎزهﻫﺎي ﻓﻮﻻدي For parts to be welded, including tank plates and structural steel, no bottom or side, air or enriched air-blown converter steels shall be used. Oxygen89 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ blown converter steel may be used only below the creep temperature range. IPS-E-TP-740(1) .ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﺗﻮﻣﺎس ﻏﻨﻲ از ﻫﻮاي دﻣﻴﺪه ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ اﺳﺘﻔﺎده ﮔﺮدد ﻓﻮﻻد ﺗﻮﻣﺎس دﻣﻴﺪه ﺷﺪه ﺑـﺎ اﻛـﺴﻴﮋن ﻓﻘـﻂ زﻳﺮداﻣﻨـﻪ دﻣـﺎي .ﺧﺰش اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮد آﻟﻴﺎژ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺲ3-2-ب B.2.3 Copper base alloy اﺳﺘﻔﺎده از آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺲ در ﺟﺮﻳﺎنﻫﺎي ﺗﻤﺎس ﻣـﺴﺘﻘﻴﻢ ،ﻛﻪ در آن آﻣﻮﻧﻴﺎك اﺳﺘﻴﻠﻦ ﻳﺎ ﻣﺤﻴﻄﻬـﺎي ﻣـﺸﺎﺑﻪ وﺟـﻮد دارد .ﻣﻤﻨﻮع ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ The use of copper base alloys in direct contact streams in which ammonia acetylene or its homologues may be present is prohibited. ﻣﻴﺰان ﻛﺮﺑﻦ4-2-ب B.2.4 Carbon content Carbon content and a carbon equivalent, based on C+Mn/6 for any plain carbon or carbon manganese steel that is to be joined by welding, shall not exceed 0.25% and 0.41%, respectively. ﺑﺮاي ﻫـﺮ ﻓـﻮﻻدC+Mn/6 ﻣﻴﺰان ﻛﺮﺑﻦ و ﻛﺮﺑﻦ ﻣﻌﺎدل ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ،ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺳﺎده ﻳﺎ ﻣﻨﮕﻨﺰدار ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﻬﻢ وﺻﻞ ﺷﻮﻧﺪ . درﺻﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ0/41 و0/25 ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ از In cases where the above requirements are not met, welding procedure qualification tests in accordance with applicable codes shall be performed, and welding procedures for the portions to be subjected to the tests shall be submitted for agreement separately. آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﺑﺮرﺳـﻲ ﻛﻴﻔـﻲ روش،ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻓﻮق اﻧﺠﺎم ﻧﺸﻮد ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ آﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎي اﺟﺮاﻳﻲ ﺑﺎﻳـﺪ اﻧﺠـﺎم ﺷـﻮد و دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺮاي ﺑﺨﺶ ﻫـﺎي ﻛـﻪ در ﻣﻌـﺮض ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﺗﻮاﻓﻖ اراﺋﻪ،آزﻣﻮن ﻫﺴﺘﻨﺪ .ﺷﻮد ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن ﻓﺮﻳﺘﻲ5-2-ب B.2.5 Ferritic stainless steel اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن ﻓﺮﻳﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ وﻳﮋﮔﻲ ﻫـﺎي زﻳـﺮ :در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد The use of ferritic stainless steel shall be considered on the basis of the following characteristics: ( ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺟﻮﺷﻜﺎري1 1) Weldability (درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ885) درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد474 ( ﺗﺮدي در2 2) 474°C (885°F) embrittlement ( ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺮه اي3 3) Pitting corrosion ( ﺗﺮدي ﻗﻠﻴﺎﻳﻲ4 4) Caustic Embrittlement اﻟﺰاﻣﺎت ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺧﺎص3-ب B.3 Special Equipment Requirements ، ﻇﺮوف ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻣﺒـﺪل ﻫـــﺎ1-3-ب B.3.1 Pressure vessels (including exchanger shells, channels, etc.) (ﻛﺎﻧﺎل ﻫﺎ و ﻏﻴﺮه B.3.1.1 Low temperature vessels ﻇﺮوف دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ1-1-3-ب When pressure vessels are subjected to low temperatures, i.e. below 0°C, materials and fabrication practices, e.g. postweld heat treatment, shall be selected to minimize the risk of brittle fracture. Requirements for material selection depending upon the minimum design temperature. However, where this minimum design temperature is not a normal continuous operating condition, for example, if it arises as a result of auto refrigeration due to rapid depressurization, the full range of temperatures and coincident pressures shall be evaluated in order to determine the appropriate conditions for material selection. ﻳﻌﻨـﻲ زﻳـﺮ،وﻗﺘﻲ ﻇﺮوف ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر در ﻣﻌﺮض دﻣﺎﻫﺎي ﭘـﺎﻳﻴﻦ ﻣـﻮاد و روشﻫــﺎي،ﺻـﻔﺮ درﺟــﻪ ﺳـﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻗــﺮار ﻣـﻲ ﮔﻴﺮﻧــﺪ ﺑﺎﻳـﺪ، ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﻌﺪ از ﺟﻮش ﻛـﺎري، ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل،ﺳﺎﺧﺖ .اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮد ﺗﺎ ﺧﻄﺮ ﺷﻜﺴﺘﻦ در اﺛﺮ ﺗﺮدي را ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ .اﻟﺰاﻣﺎت اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﺑـﺴﺘﮕﻲ ﺑـﻪ ﺣـﺪاﻗﻞ دﻣـﺎي ﻃﺮاﺣـﻲ دارد ﺑﻬﺮﺣﺎل در ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ اﻳـﻦ ﺣـﺪاﻗﻞ دﻣـﺎي ﻃﺮاﺣـﻲ ﻳـﻚ ﺷـﺮط ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﻳﻦ ﻣﻮﺿـﻮع، ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل،ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻣﺪاوم ﻧﺒﺎﺷﺪ داﻣﻨـﻪ،ﻧﺎﺷﻲ از ﺳﺮﻣﺎﻳﺶ ﺧﻮدﻛﺎر در اﺛﺮ اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﺳﺮﻳﻊ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻞ دﻣﺎﻫﺎ و ﻓﺸﺎرﻫﺎي ﻫﻢزﻣﺎن ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷـﺮاﻳﻂ .ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮﻧﺪ 90 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﻌﺪ از ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ اﺳـﺘﻔﺎده از ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ را ﺗﺎ دﻣﺎﻫﺎي ﻛﻤﺘـﺮ از ﻗﺎﺑـﻞ ﻗﺒـﻮل ﺑـﻮدن ﺑـﺮاي در ﺻـﻮرﺗﻲ، در ﻫﺮ ﺣـﺎل.ﻇﺮوف ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺨﺸﺪ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﻌﺪ از ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﻪ دﻻﻳﻞ ﻓﺮآﻳﻨـﺪي ﻧﻴـﺎز ﺗﻨﻬﺎ زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ اﻳﻦ اﻟﺰام ﻧﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨـﻲ،ﺑﺎﺷﺪ . ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد،در ﺷﺮاﻳﻂ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﺪه ﺟﻮاﺑﮕﻮ ﺑﺎﺷﺪ The use of post-weld heat treatment can extend the use of carbon steel to temperatures lower than would be acceptable for as-welded vessels. However, unless post-weld heat treatment is required for process reasons, it should be specified only when the requirement cannot be met by using carbon steel in the as-welded condition. ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ2-1-3-ب B.3.1.2 Corrosion resistance Carbon steel should normally be selected for pressure vessels, and an appropriate corrosion allowance applied where total corrosion is not expected to exceed 6 mm over the design life of the vessel. ﺑﻄﻮر ﻣﻌﻤﻮل در ﺟﺎﻳﻴﻜﻪ ﻛﻪ اﻧﺘﻈﺎر ﻧﻤﻲ رود ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻞ ﺑﻴﺶ اﻧﺘﺨـﺎب ﻓـﻮﻻد. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﻃﻮل ﻋﻤﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﻇﺮف ﺑﺎﺷـﺪ6 از ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺑﺮاي ﻣﺨﺎزن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﺣﺪ ﻣﺠـﺎز ﺟﺒـﺮان .ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد Where the corrosion rate is predicted to exceed 6 mm over the design life, the various alternatives shall be evaluated. These alternatives may include, but should not be limited to, the following: ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ6 ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻴﺶ از . ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻔﻲ ﺑﺎﻳﺪ ارزﻳـﺎﺑﻲ ﺷـﻮﻧﺪ،در ﻋﻤﺮ ﻃﺮاﺣﻲ اﺳﺖ اﻣـﺎ ﺗﻮﺻـﻴﻪ،اﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮارد زﻳـﺮ ﺑﺎﺷـﺪ .ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﺤﺪود ﻧﺸﻮد 12 ﻫـﺮ، ﺑـﺮاي ﻣﺜـﺎل،اﻟﻒ( ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣـﺎﻧﻲ a) Replacement at intervals, e.g. every 12 years, ﺳﺎل b) Increased corrosion allowance, ب ( اﻓﺰاﻳﺶ ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ ج ( ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ c) Corrosion resistant internal linings, د ( ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺻﻠﺐ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ d) Alternative solid corrosion resistant material. Where pressure vessels are relatively thin in the absence of any corrosion allowance, the use of solid corrosion resistant alloys such as stainless steel and nickel based alloys may be more suitable than corrosion allowances or the use of internal cladding. However, for thicker vessels it is likely that internal corrosion resistant alloy cladding will provide the most economic solution. In certain circumstances, the use of coal tar epoxy, glass flake reinforced resins or other nonmetallic coatings may be appropriate. Followings should be considered where there is a choice between clad or lining and solid corrosion resistance material; در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻇﺮوف ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر در ﻧﺒﻮد ﻫﺮ ﺣـﺪ ﻣﺠـﺎز اﺳﺘﻔﺎده از آﻟﻴﺎژﻫـﺎي ﺻـﻠﺐ،ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎً ﻧﺎزك ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن و آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﻴﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺧﻴﻠﻲ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺗـﺮ از ﺑﻜـﺎرﮔﻴﺮي ﺣـﺪ ﻣﺠـﺎز ﺑﺮاي ﻇﺮوف، ﺑﻬﺮ ﺣﺎل.ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ ﻳﺎ روﻛﺶ داﺧﻠﻲ ﺑﺎﺷﺪ اﺣﺘﻤﺎل دارد ﻛﻪ روﻛﺶ ﻛﺎري ﻓﻠﺰي داﺧﻠﻲ ﺑـﺎ آﻟﻴـﺎژ،ﺿﺨﻴﻢ ﺗﺮ در.ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ راه ﺣﻞ اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﻬﺘـﺮي را ﻓـﺮاﻫﻢ ﻛﻨـﺪ رﻧﮕﻬــﺎي ﺷــﺎﻣﻞ، اﺳــﺘﻔﺎده از اﭘﻮﻛــﺴﻲ ﻛﻮﻟﺘــﺎر،ﺷــﺮاﻳﻂ ﺧــﺎص ﭘﻮﻟﻜﻬــﺎي ﺷﻴــﺸﻪ اي ﻳــﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﭘﻮﺷــﺶ ﻫــﺎي ﻏﻴﺮﻓﻠــﺰي در ﺟﺎﻫﺎﺋﻴﻜـﻪ اﻧﺘﺨـﺎب ﺑـﻴﻦ ﭘﻮﺷـﺶ.ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺧﺎرﺟﻲ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ و ﻣﻮاد ﺻﻠﺐ ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻄﺮح .ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻜﺎت زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد B.3.1.2.1 The alloy material of vessel shells and heads required for corrosion resistance may be provided as alloy clad plate or as alloy cladding provided that the backing material of the clad plate is suitably resistant to the other conditions of the designated service. ﻣﺎده آﻟﻴﺎژي ﺑﺪﻧﻪ ﻫـﺎ و ﻛﻠﮕـﻲ ﻇـﺮوف ﻛـﻪ ﺑـﻪ1-2-1-3-ب ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﻴﺎز دارد را ﻣﻲ ﺗـﻮان از ورق روﻛـﺶ ﺗﻬﻴـﻪ ﻛـﺮد ﺑـﺸﺮﻃﻲ ﻛـﻪ ﻣـﺎده،آﻟﻴﺎژي ﻳﺎ روﻛﺶ ﻛﺎري آﻟﻴﺎژي ﭘﺸﺖ ﺑﻨﺪ ورق روﻛﺶ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺮاﻳﻂ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه .ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ داراي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ 91 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) اﻧﺘﺨﺎب ﺑﻴﻦ ورق آﻟﻴﺎژي ﻳﺎ ورق روﻛﺶ آﻟﻴﺎژي2-2-1-3-ب B.3.1.2.2 The choice between alloy plate or alloy clad plate shall be made and be based on economic considerations. However, when austenitic stainless steel is the material required for corrosion resistance, alloy cladding should be used. ، در ﻫـﺮ ﺣـﺎل.ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎي ﻣﻼﺣﻈﺎت اﻗﺘﺼﺎدي اﻧﺠـﺎم ﺷـﻮد وﻗﺘﻲ ﻛــﻪ ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳـﺘﻨﻴﺘﻲ ﺑـﺮاي ﻣﻘﺎوﻣـﺖ در ﺑﺮاﺑـﺮ اﺳﺘﻔﺎده از روﻛـﺶ آﻟﻴـﺎژي ﺗﻮﺻﻴـــﻪ،ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز اﺳﺖ .ﻣﻲ ﺷﻮد اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠـﻲ ورق آﻟﻴـﺎژي ﺑﺠـﺎي3-2-1-3-ب B.3.1.2.3 The use of alloy sheet lining, instead of cladding or deposit lining for vessel shells and heads shall be subjected to separate approval and shall be considered only for localized areas where the use of lining may be desirable from an economic standpoint. روﻛﺶ ﻛﺎري ﻳﺎ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ رﺳﻮﺑﻲ ﺑﺮاي ﺑﺪﻧـﻪ ﻫـﺎ و ﻛﻠﮕـﻲ ﻇﺮوف ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻣﻮرد ﺗﺄﻳﻴﺪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد و ﺑﺎﻳـﺪ ﻓﻘـﻂ ﺑﺮاي ﻧﻮاﺣﻲ ﻣﻮﺿﻌﻲ ﻛﻪ اﺳﺘﻔﺎده از ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈـﺮ . اﻗﺘﺼﺎدي ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ اﻳﺪه آل ﺑﺎﺷﺪ ﻟﺤﺎظ ﺷﻮد ﺑﺮاي ﺑﺪﻧﻪ ﻫـﺎ و ﻛﻠﮕـﻲ ﻫـﺎي ﺳـﻨﮕﻴﻦ روﻛـﺶ4-2-1-3-ب B.3.1.2.4 For heavy shells and heads, alloy deposit lining may be used in lieu of cladding. The automatic strip-arc deposit welding process is acceptable. In all overlay weld metal the ferrite content shall be between 4 to 5%. ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ رﺳﻮب آﻟﻴﺎژي ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑـﻪ ﺟـﺎي روﻛـﺶ ﻓﺮآﻳﻨـﺪ ﺟﻮﺷـﻜﺎري رﺳـﻮﺑﻲ ﻗـﻮس ﻧـﻮاري.ﻛﺎري اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد در ﻛﻠﻴﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت روﻛﺶ ﻛﺎري ﺗﻮﺳﻂ.ﺧﻮدﻛﺎر ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل اﺳﺖ . درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ5 ﺗﺎ4 ﻣﻘﺪار ﻓﺮﻳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻦ،ﻓﻠﺰ ﺟﻮش ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻧﺮخ ﻫﺎي ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻲ ﺷﺪه ﺧـﻮردﮔﻲ5-2-1-3-ب B.3.1.2.5 Where the anticipated erosion-corrosion rates on carbon steel wear plates exceed 1.5 mm per year, alloy steel wear plates shall be employed to prevent this corrosion rate being exceeded. ﺳﺎﻳﺸﻲ روي ورقﻫﺎي ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺶ ﺑﻴﺶ ﻓـﻮﻻد آﻟﻴـﺎژي ﻣﻘـﺎوم در ﺑﺮاﺑـﺮ، ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳﺎل ﺑﺎﺷـﺪ1/5 از ﺳﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﺗﺎ از اﻳﻦ اﻓﺰاﻳﺶ ﻧـﺮخ ﺧـﻮردﮔﻲ .ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﮔﺮدد ﻗﻄﻌﺎت ﭼﺪﻧﻲ ﺗﺤـﺖ ﺗـﻨﺶ ﻧﺒﺎﻳـﺪ در ﻣﺤـﻴﻂ6-2-1-3-ب B.3.1.2.6 Cast iron pressure-retaining parts shall not be used in process fluid services, but may be used in fresh cooling water services for heat exchanger channels and cover sections. اﻣـﺎ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ در آب ﺗـﺎزه،ﺳﻴﺎل ﻓﺮآﻳﻨﺪي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ آب ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮاي ﻛﺎﻧﺎلﻫــﺎ و ﺳﺮﭘﻮش ﻫﺎي ﻣﺒﺪل .ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ B.3.1.2.7 Strip cladded plate shall not be used if post-weld heat treatment is required. ، ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭘﺲ ﮔﺮﻣﻲ ﺟﻮش ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ7-2-1-3-ب B.3.2 Storage tanks (See IPS-M-ME-130) ﻣﺮاﺟﻌـﻪIPS-M-ME-130 ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه )ﺑﻪ2-3-ب .ﻧﺒﺎﻳﺪ از ورق روﻛﺶ ﻛﺎري ﺷﺪه اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد (ﺷﻮد B.3.2.1 The decision on steel used for storage tanks shall be made from an economic viewpoint, between either normal or high tensile steel, however the yield strength of the plate, weld metal and heat-affected zone shall be 60 kg/mm² maximum. در ﺑﺎره ﻓﻮﻻد ﺑﻜﺎر رﻓﺘﻪ ﺑﺮاي ﻣﺨﺎزن ذﺧﻴﺮه ﺑﺎﻳـﺪ1-2-3-ب B.3.2.2 Steels containing deliberately added chromium, nickel or molybdenum shall not normally be used for tankage. ، ﻓﻮﻻدﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺣـﺴﺎب ﺷـﺪه داراي ﻛـﺮم2-2-3-ب از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي ﺑﻴﻦ ﻓﻮﻻد ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﺸﺸﻲ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﻳﺎ در ﻫﺮ ﺣﺎل ﺣـﺪاﻛﺜﺮ اﺳـﺘﺤﻜﺎم ﻧﻘﻄـﻪ،ﺑﺎﻻ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮي ﺷﻮد 60kg/mm² ﻓﻠﺰ ﺟﻮش و ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺣﺮارت دﻳﺪه ﺑﺎﻳـﺪ،ﺗﺴﻠﻴﻢ ورق .ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻴﻜﻞ ﻳﺎ ﻣﻮﻟﻴﺒﺪن اﻓﺰودﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﻌﻤـﻮﻻً ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي ﻣﺨـﺰن .اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ 92 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) B.3.2.3 Austenitic stainless steels shall not be used for swing arm cables. ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﺎﺑﻠﻬﺎي3-2-3-ب B.3.2.4 Care should be exercised when selecting high strength steels for fluids containing hydrogen sulfide becomes of the potential for sulfide cracking. As a minimum, the hardness of the welds should meet NACE standard RP 04 72. (Latest edition) در زﻣﺎن اﻧﺘﺨﺎب ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﺑﺎ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﺎﻻ ﺑـﺮاي4-2-3-ب .ﺑﺎزوي ﺑﺎرﮔﻴﺮي اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ ﺳﻴﺎﻻﺗﻲ ﻛﻪ داراي ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﻴﺪروژن ﺑﻮده و ﻗﺎدر ﺑﻪ اﻳﺠﺎد ﺗـﺮك ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ. دﻗﺖ ﻻزم ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم ﺷــﻮد،ﺳﻮﻟﻔﻴﺪي ﻫﺴﺘــﻨﺪ NACE RP 04 72 ﺳﺨﺘﻲ ﺟﻮشﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد،ﺣﺪاﻗﻞ .)آﺧﺮﻳﻦ ﭼﺎپ( ﻫﻤﺨﻮاﻧﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ دﺳﺘﻪ ﻫﺎي ﺗﻴﻮب ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﻲ3-3-ب B.3.3 Heat exchanger tube bundles ﻣــﻮاد اﻧﺘﺨــﺎﺑﻲ ﺑــﺮاي ﺗﻴﻮﺑﻬــﺎي ﻣﺒــﺪل ﺣﺮارﺗــﻲ و1-3-3-ب B.3.3.1 Materials for heat exchanger tubes and tube sheets shall be selected for resistance against both shell and tube side fluids. ﺻﻔﺤﺎت ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺗﻴﻮب ﺑﺎﻳﺪ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻫﺮ دو ﺳﻴﺎل ﺳﻤﺖ ﺑﺪﻧـﻪ .و ﺗﻴﻮب ﻣﻘﺎوم ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎﻳﺪ در دو ﻃﺮف ﻫﺮ ﻛﺪام از ﺻﻔﺤﺎت .ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺗﻴﻮب ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺮدد Allowances for corrosion shall be made on both sides of single tube sheets. B.3.3.2 For water-cooled heat exchangers, the following considerations should be made. ﺑﺮاي ﻣﺒﺪلﻫــﺎي ﺣﺮارﺗﻲ ﻛــــﻪ ﺑــﺎ آب ﺳـﺮد2-3-3-ب B.3.3.2.1 Sea-water-cooled heat exchanger . ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ آب درﻳﺎ ﺳﺮد ﻣﻴﺸﻮد1-2-3-3-ب B.3.3.2.1.1 For heat exchangers on seawater duty where long life is required, titanium may be used. Alternatively, Cu/Ni alloys may be selected provided that the fluid velocities are kept within the range specified in specifications. ﺑﺮاي ﻣﺒﺪلﻫﺎي ﺣﺮارﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ آب درﻳﺎ ﻛـﺎر1-1-2-3-3-ب B.3.3.2.1.2 Normally, seawater is permitted only on the tube-side of a heat exchanger. On some high pressure gas coolers, however, this is not possible because of the risk of tubes collapsing under external pressure. In such cases titanium tubes and shell are necessary to allow seawater to be used on the shell-side. آب درﻳﺎ ﻓﻘـﻂ داﺧـﻞ ﺗﻴـﻮب ﻳـﻚ،ً ﻣﻌﻤﻮﻻ2-1-2-3-3-ب . ﻣﻼﺣﻈﺎت زﻳﺮ ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺠﺎم ﭘﺬﻳﺮد،ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﻨﺪ در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻋﻤﺮ ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻲ ﺗﻮان از ﻓﻠﺰ ﻧﻴﻜـﻞ را/ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻲ ﺗﻮان آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ.ﺗﻴﺘﺎن اﺳﺘﻔﺎده ﻛﺮد ﻫﻢ اﻧﺘﺨﺎب ﻛﺮد ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻲ ﻛﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﻫـﺎي ﺳـﻴﺎل در ﺣـﺪود .داﻣﻨﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪه در ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻧﮕﻬﺪاري ﺷﻮﻧﺪ ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ ﺧﻄـﺮ ﻣﺘﻼﺷـﻲ ﺷـﺪن.ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﺠـﺎز اﺳـﺖ ﺗﻴﻮﺑﻬﺎ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺧﺎرﺟﻲ در ﺑﻌﻀﻲ از ﺳـﺮدﻛﻨﻨﺪهﻫـﺎي ﮔـﺎزي در ﭼﻨـﻴﻦ ﺷـﺮاﻳﻄﻲ، اﻳﻦ اﻣﻜـﺎن وﺟـﻮد ﻧـﺪارد،ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ ﺗﻴﻮﺑﻬﺎ و ﺑﺪﻧﻪ ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻮم ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده از آب درﻳﺎ ﻻزم ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ .ﺑﺘﻮان آب درﻳﺎ را در داﺧﻞ ﺑﺪﻧﻪ ﺑﻜﺎر ﺑﺮد B.3.3.2.1.3 Where the materials of interconnecting seawater piping and the mating surfaces of the heat exchanger are dissimilar, rubber lined couplings will be required if galvanic corrosion would otherwise occur. This is particularly important in the case of titanium and Cu/Ni dissimilar metal joints. An alternative solution which may be considered is the use of sacrificial spool pieces of austenitic spheroidal graphitic cast iron between the titanium and Cu/Ni components. ﺟــﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺟــﻨﺲ ﻣــﻮاد ﻣﺤﻠﻬــﺎي اﺗــﺼﺎل3-1-2-3-3-ب B.3.3.2.1.4 Titanium plate exchangers should be used in closed circuit systems where treated fresh ﺗﻮﺻــﻴﻪ ﻣــﻲﺷــﻮد ﻣﺒــﺪلﻫــﺎي ﺻــﻔﺤﻪ اي4-1-2-3-3-ب ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي آب درﻳﺎ و ﺳﻄﻮح در ﺗﻤـﺎس ﻣﺒـﺪل ﺣﺮارﺗـﻲ ﻣﺘﻔـﺎوت ﺑﻪ ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﻫﺎي ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﻻﺳﺘﻴﻜﻲ ﻧﻴـﺎز اﺳـﺖ در،ﺑﺎﺷﻨﺪ اﻳﻦ ﻣﻮرد.ﻏﻴﺮ اﻳﻦ ﺻﻮرت ﺧﻮردﮔﻲ ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻜﻲ ﺑﻮﺟﻮد ﻣﻲ آﻳــﺪ ﻧﻴﻜـﻞ ﻣﻬـﻢ/ﺧﺼﻮﺻﺎً ﺑﺮاي ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻮم و اﺗﺼﺎﻻت ﻓﻠﺰ ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﺲ ، ﻳﻚ راه ﺣﻞ دﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴـﺮد.اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻄﻌﺎت اﺳﭙﻮل ﻓﺪاﺷﻮﻧﺪه ﻟﻮﻟﻪ ﭼﺪن ﺑﺎ ﮔﺮاﻓﻴﺖ ﻛﺮوي .ﻧﻴﻜﻞ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ/آﺳﺘﻴﻨﻴﺘﻲ ﺑﻴﻦ ﻓﻠﺰ ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻮم و اﺟﺰاء ﻣﺲ ﺟـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ آب ﺗـﺎزه،ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻮﻣﻲ ﺑﻪ ﺻـﻮرت ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺪارﺑـﺴﺘﻪ 93 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ water is exchanged with seawater. IPS-E-TP-740(1) . اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد،ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺷﺪه ﺑﺎ آب درﻳﺎ ﺗﺒﺎدل ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ B.3.3.2.1.5 Whether tubes shall be either inhibited aluminum brass or aluminum bronze, tube sheets shall be of the same material as tubes. ﻫــﺮ ﮔــﺎه ﻻزم ﺑﺎﺷــﺪ از ﺗﻴﻮﺑﻬــﺎي ﺑــﺮﻧﺞ5-1-2-3-3-ب B.3.3.2.1.6 Where corrosion of copper base alloys by sulphides in the hydrocarbon stream are excessive, consideration shall be given to either providing a greater corrosion allowance than normal or to the use of materials such as nickel based alloys (such as Monel, incoloy 801), aluminum alloys (such as Alclad), and titanium alloys. در ﺻﻮرﺗﻲ ﻛﻪ ﺧﻮردﮔﻲ آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺑـﺎ ﭘﺎﻳـﻪ6-1-2-3-3-ب ،آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻤﻲ ﻳـﺎ ﺑﺮﻧـﺰ آﻟـﻮﻣﻴﻨﻴﻢ ﺑـﺎزداري ﺷـﺪه اﺳـﺘﻔﺎده ﺷـﻮد .ﺻﻔﺤﺎت ﻧﮕﻬﺪارﻧﺪه ﺗﻴﻮب ﺑﺎﻳﺪ از ﺟﻨﺲ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻴﻮﺑﻬﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ،ﻣﺲ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﻮﻟﻔﻴﺪﻫﺎ در ﺟﺮﻳﺎن ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻨﻲ زﻳﺎد ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻤﻬﻴﺪاﺗﻲ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺣﺪ ﻣﺠـﺎز ﺟﺒـﺮان ﺧـﻮردﮔﻲ ﺑﻴـﺸﺘﺮي ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ وﺿﻌﻴﺖ ﻋﺎدي در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد ﻳﺎ از ﻣـﻮادي ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﻟﻴﺎژﻫـﺎي،(801 اﻳﻨﻜﻠـﻮي،آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﻴﻜﻞ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﻧﻞ و آﻟﻴﺎژﻫــﺎي ﺗﻴﺘــﺎﻧﻴﻮم،(آﻟــﻮﻣﻴﻨﻴﻢ )ﻣﺎﻧﻨــﺪ روﻛــﺶ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴــﻮم .اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد B.3.3.2.2 Fresh-water-cooled heat exchanger . ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ آب ﺗﺎزه ﺳﺮد ﻣﻴﺸﻮد2-2-3-3-ب Carbon steel tubes may be used only where the water has a low dissolved solid content and where a water recirculation system is employed. ﺗﻴﻮﺑﻬﺎي ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ را ﻓﻘﻂ ﻣﻲ ﺗﻮان در ﺟـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ آب داراي . اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮد،اﻣﻼح ﻛﻢ ﺣﻞ ﺷﺪه و ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭼﺮﺧﺸﻲ آب اﺳﺖ B.3.3.2.3 Copper-based alloys subject to stress corrosion cracking in hydrocarbon streams containing free ammonia (with pH exceeding 7.2 even for short periods) shall not be employed in heat exchangers. Cu-Ni (70-30) alloy may be considered satisfactory for such applications. آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺲ را ﻛـﻪ در ﻣﻌـﺮض ﺗـﺮك3-2-3-3-ب ﻧﺎﺷﻲ از ﺧـﻮردﮔﻲ ﺗﻨـﺸﻲ در ﺟﺮﻳـﺎنﻫـﺎي ﻫﻴـﺪروﻛﺮﺑﻦ داراي ﺣﺘﻲ ﺑﺮاي زﻣﺎﻧﻬﺎي7/2 ﺑﻴﺶ ازpH آﻣﻮﻧﻴﺎك آزاد ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ )ﺑﺎ – آﻟﻴـﺎژ ﻣـﺲ.ﻛﻮﺗﺎه( ﻧﺒﺎﻳﺪ در ﻣﺒﺪلﻫﺎي ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﻜـﺎر ﮔﺮﻓـﺖ ( ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑـﺮاي ﻳـﻚ ﭼﻨـﻴﻦ ﻛﺎرﺑﺮدﻫـﺎﻳﻲ70-30) ﻧﻴﻜﻞ .رﺿﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ / ﺑـــﺮاي ﻣﺒـــﺪﻟﻬﺎي ﺣﺮارﺗـــﻲ ﻫﻴـــﺪروﻛﺮﺑﻦ4-2-3-3-ب B.3.3.2.4 For hydrocarbon/hydrocarbon heat exchangers, where one or both hydrocarbon streams have a high H2S content, consideration should be given to the use of double dipaluminized material for the material in contact with liquids in order to prevent corrosion due to sulphide scale fouling. ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻳﺎ ﻫﺮ دو ﺟﺮﻳـﺎن ﻫﻴـﺪروﻛﺮﺑﻦ داراي اﺳﺘﻔﺎده از دو ﺑﺎر آﺑﻜﺎري ﻣـﺎده آﻟـﻮﻣﻴﻨﻴﻤﻲ، ﺑﺎﻻ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪH2S ﺑــﻪ روش ﻏﻮﻃــﻪور ﺑــﺮاي ﻣــﺎده اي ﻛــﻪ در ﺗﻤــﺎس ﺑــﺎ ﻣﺎﻳﻌــﺎت ﻣــﻲ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮر ﺟﻠــﻮﮔﻴﺮي از ﺧــﻮردﮔﻲ ﻧﺎﺷــﻲ از ﺟــﺮم .ﮔﺮﻓﺘﮕﻲ رﺳﻮب ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد B.3.3.2.5 Unstabilized austenitic stainless steel shall not be used for U-tubes. Low carbon unstabilized stainless steels such as Type 304L or Type 316L are acceptable for U-tubes. ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻴﻨﻴﺘﻲ ﻧﺎﭘﺎﻳﺪار ﻧﺒﺎﻳـﺪ5-2-3-3-ب B.3.3.2.6 Normally air-cooled heat exchanger tubes shall be carbon steel. For corrosive or heavy fouling services, the application of internal coatings will be considered, if required. ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺗﻴﻮﺑﻬﺎي ﻣﺒـﺪل ﺣﺮارﺗـﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺎ ﻫـﻮا6-2-3-3-ب ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧـﺰن ﻛـﻢ. ﺷﻜﻞ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪU ﺑﺮاي ﺗﻴﻮﺑﻬﺎي ﺑﺮاي ﺗﻴﻮﺑﻬﺎي316 L ﻳــﺎ ﻧﻮع304L ﻛﺮﺑﻦ ﻧﺎﭘﺎﻳﺪار ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮع . ﺷﻜﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻫﺴﺘﻨﺪU ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﺧﻮرﻧـﺪه.ﺧﻨﻚ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻜـﺎرﮔﻴﺮي ﭘﻮﺷـﺶﻫـﺎي، در ﺻﻮرت ﻧﻴﺎز،ﻳﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺮم ﮔﻴﺮﻧﺪه .داﺧﻠﻲ ﻣﻄﺮح ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﻛﻮره ﻫﺎ4-3-ب B.3.4 Furnaces ﺟﻨﺲ ﺗﻴﻮﺑﻬﺎي ﻛﻮره ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈـﺮ اﻗﺘـﺼﺎدي1-4-3-ب B.3.4.1 Material for furnace tubes shall be selected from an economic viewpoint. However, high temperature strength, corrosion resistance ، ﻋﻮاﻣـﻞ اﺳـﺘﺤﻜﺎم در دﻣـﺎي ﺑـﺎﻻ، در ﻫـﺮ ﺣـﺎل.اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ 94 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) and scaling resistance factors must be satisfied. اﺳﺘﺤﻜﺎم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺷﺪن ﺑﺎﻳﺪ .رﺿﺎﻳﺘﺒﺨﺶ ﺑﺎﺷﻨﺪ B.3.4.2 Regarding furnace tube wall thickness, material selection and calculation shall be based on 100,000 hours operation in accordance with API STD 530 . اﻧﺘﺨـﺎب، ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ دﻳﻮاره ﺗﻴﻮب ﻛـﻮره2-4-3-ب B.3.4.3 Corrosion rates in excess of 0.5 mm per year are not normally acceptable. The design corrosion rate of furnace tubes shall be determined on the basis of available information from corrosion experience in similar applications. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﺳـﺎل0/5 ﻧﺮﺧﻬﺎي ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻴﺶ از3-4-3-ب In the absence of any suitable information, a minimum corrosion allowance of 3.2 mm shall be provided for furnace tubing in hydrocarbon services, and 1.6 mm in steam services. ﻳﻚ ﺣﺪ ﻣﺠﺎزﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ،در ﻧﺒﻮد ﻫﺮ ﻧﻮع اﻃﻼﻋﺎت ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺮاي ﺗﻴﻮﺑﻬﺎي ﻛﻮره در ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﻫﻴـﺪروﻛﺮﺑﻦ و3/2 . ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ در ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎﻳﺪ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد1/6 B.3.4.4 Material selected for furnace tubes and other parts of furnace coils exposed to firebox conditions shall be such that free scaling temperatures will not be exceeded under normal operation. ﻣﻮاد اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪه ﺑـﺮاي ﺗﻴﻮﺑﻬـﺎي ﻛـﻮره و ﺳـﺎﻳﺮ4-4-3-ب B.3.4.5 The composition, and physical and mechanical properties of materials for headers and return bends, irrespective of whether they are cast or wrought, rolled or welded in, shall be compatible with those tubes to which they will be connected and shall be of a weldable quality. The use of cast alloy steel parts shall require approval. ﺗﺮﻛﻴﺐ و ﺧﻮاص ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ و ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﻣﻮاد ﺑـﺮاي5-4-3-ب ﺳـﺎﻋﺖ ﺑﻬـﺮه ﺑـﺮداري100000 ﻣﺎده و ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺮ ﭘﺎﻳـﻪ . ﺑﺎﺷﺪAPI STD 530 ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﺮخ ﺧﻮردﮔﻲ ﻃﺮاﺣـﻲ ﺗﻴﻮﺑﻬـﺎي.ﺑﻄﻮر ﻋﺎدي ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻮره ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳـﻪ اﻃﻼﻋـﺎت ﻣﻮﺟـﻮد از ﺗﺠﺮﺑﻴـﺎت ﺧـﻮردﮔﻲ در .ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮد ،ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻛﻮﻳﻞﻫﺎي ﻛﻮره ﻛﻪ در ﻣﻌﺮض ﺷﻌﻠﻪ آﺗﺶ ﻗﺮار دارﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪاي ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ دﻣﺎﻫﺎي ﻋﺎري از ﭘﻮﺳﺘﻪ رﺳﻮب آﻧﻬﺎ از .ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺎدي ﺑﻬﺮهﺑﺮداري ﺗﺠﺎوز ﻧﻜﻨﺪ ﺑﺮﺧﻼف اﻳﻦ ﻛـﻪ آﻧﻬـﺎ از ﻧـﻮع،ﭼﻨﺪ راﻫﻪ ﻫﺎ و ﺧﻢﻫﺎي ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ، ﻧـﻮرد ﻳـﺎ ﺟﻮﺷـﻜﺎري ﺷـﺪه ﺑﺎﺷـﻨﺪ، ﻛﺎرﺷﺪه،رﻳﺨﺘﮕﻲ -ﺗﻴﻮﺑﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﺳﺎزﮔﺎري داﺷﺘﻪ و از ﻧﻮع ﺟـﻮش اﺳﺘﻔﺎده از ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻮﻻد آﻟﻴﺎژي رﻳﺨﺘﮕـﻲ ﻧﻴـﺎز ﺑـﻪ.ﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ .ﻣﺠﻮز دارﻧﺪ ﺗﻴﻮﺑﻬــﺎي ﻓــﻮﻻد، ﺑــﺮاي واﺣــﺪﻫﺎي ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﺨــﺎر6-4-3-ب B.3.4.6 Carbon steel tubes for steam generating units shall be seamless. .ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪون درز ﺑﺎﺷﻨﺪ IPS-E-PI-140 ﻟﻮﻟــﻪﻛــﺸﻲ )ﺑــﻪ اﺳــﺘﺎﻧﺪارد5-3-ب B.3.5 Piping (See IPS-E-PI-140) (ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد B.3.5.1 Materials for piping shall be selected from an economic viewpoint, however the strength based on the pressure-temperature rating against corrosion resistance shall be satisfied. ﻣﻮاد ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮ اﻗﺘﺼﺎدي اﻧﺘﺨـﺎب1-5-3-ب B.3.5.2 Where high alloy or non-ferrous material is employed, special consideration shall be given to decide the economical limits of the pipe size for which a clad or solid design is to be adopted. ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ آﻟﻴﺎژ ﺑﺎ ﺧﻠﻮص زﻳﺎد ﻳـﺎ ﻣـﻮاد ﻏﻴﺮآﻫﻨـﻲ2-5-3-ب ﺑﻬﺮﺣﺎل اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﻴﺰان دﻣﺎ – ﻓﺸﺎر در ﻣﻘﺎﺑـﻞ،ﺷﻮﻧﺪ .ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎﻳﺪ رﺿﺎﻳﺘﺒﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻮرد ﻣﺤـﺪودﻳﺖ ﻫـﺎي اﻗﺘـﺼﺎدي،ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد اﻧﺪازه ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ ﺑﺮاي آن ﻳﻚ روﻛﺶ ﻓﻠـﺰي ﻳـﺎ ﻃﺮاﺣـﻲ ﻳﻜـﺴﺎن . ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮي و ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎص ﻣﺒﺬول ﮔﺮدد،اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻲ ﺷﻮد ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ در دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ3-5-3-ب B.3.5.3 Low-temperature piping در ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎي ﻟﻮﻟـﻪﻛـﺸﻲ ﺑـﺎ دﻣﺎﻫـﺎي ﭘـﺎﻳﻴﻦ روﺑـﺮو ﻣـﻮاد و ﺷـﻴﻮه ﻫـﺎي، ﻳﻌﻨﻲ زﻳﺮ ﺻﻔﺮ درﺟﻪ ﺳـﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد،ﻫﺴﺘﻨﺪ Where piping systems are subjected to low temperatures, i.e. below 0°C, materials and fabrication practices, e.g. postweld heat treatment, 95 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) shall be selected to minimize the risk of brittle fracture. However, where this minimum design temperature is not a normal continuous operating condition, e.g. if it arises as a result of auto refrigeration due to rapid depressurization, the full range of temperatures and coincident pressures shall be evaluated in order to determine the appropriate conditions for material selection. ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭘﺲ ﮔﺮﻣﻲ ﺟﻮش ﺑﺎﻳﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﺷـﻮد در، ﺑﻬـﺮ ﺣـﺎل.ﺗﺎ ﺧﻄﺮ ﺷﻜﻨﻨﺪﮔﻲ را ﺑﺮاي ﺑﻪ ﺣـﺪاﻗﻞ ﺑﺮﺳـﺎﻧﺪ ﺟﺎﺋﻴﻜﻪ اﻳﻦ ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻃﺮاﺣﻲ در ﻳﻚ وﺿﻌﻴﺖ ﺑﻬﺮه ﺑـﺮداري ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻌﻠﺖ اﻳﺠـﺎد ﺳـﺮﻣﺎي،ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻋﺎدي ﻧﻴﺴﺖ داﻣﻨـﻪ ﻛﺎﻣـﻞ،ﺧﻮدﻛﺎر دﻣﺎ در اﺛﺮ اﻓﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﻓﺸﺎر اﻓﺰاﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ دﻣﺎﻫﺎ و ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑﺎ آن ﻓﺸﺎرﻫﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﻣﻨﻈـﻮر ﺗﻌﻴـﻴﻦ ﺷـﺮاﻳﻂ .ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮﻧﺪ The use of post-weld heat treatment can extend the use of carbon steel to temperatures lower than would be acceptable for as-welded pipework. However, unless post-weld heat treatment is required for process reasons, it should be specified only where the requirement cannot be met by using carbon steel in the as-welded condition. ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭘﺲ ﮔﺮﻣﻲ ﺟﻮش ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﺪ اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ را ﺑﺮاي دﻣﺎﻫﺎي ﻛﻤﺘﺮ از ﻗﺎﺑـﻞ ﻗﺒـﻮل ﺑـﺮاي ﻟﻮﻟـﻪ ﻛـﺸﻲ ﻣﮕـﺮ اﻳﻨﻜـﻪ ﺑـﻪ دﻻﻳـﻞ، ﺑﻬﺮﺣـﺎل.ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷـﺪه ﺗﻮﺳـﻌﻪ داد ﻓﻘﻂ ﺟﺎﻳﻲ ﻛـﻪ،ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﭘﺲ ﮔﺮﻣﻲ ﺟﻮش ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﺮاﻳﻂ،اﺳﺘﻔﺎده از ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻗﺎدر ﺑﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎز ﻧﻴﺴﺖ .ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮد ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ4-5-3-ب B.3.5.4 Corrosion resistance piping در ﺟﺎﺋﻲ ﻛﻪ ﻣﺎده اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨـﻲ اﺳـﺖ و ﻣﻴﻠﻴﻤﺘـﺮ ﻣﺘﺠـﺎوز از6 اﻧﺘﻈﺎر ﻧﻤﻲرود ﻛﻪ ﻛﻞ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻴﺶ از ﺑﺎﻳـﺪ ﻳـﻚ ﺣـﺪ ﻣﺠـﺎز ﺟﺒـﺮان،ﻋﻤﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﻟﻮﻟـﻪﻛـﺸﻲ ﺑﺎﺷـﺪ .ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻜﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد 6 در ﺻــﻮرﺗﻲ ﻛــﻪ ﻧــﺮخ ﺧــﻮردﮔﻲ ﭘــﻴﺶ ﺑﻴﻨــﻲ ﺷــﺪه ﺑــﻴﺶ از ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻣﺘﻔﺎوﺗﻲ ﺑﺎﻳـﺪ،ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻋﻤﺮ ﻃﺮاﺣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ، اﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫـﺎ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺷـﺎﻣﻞ ﻣـﻮارد زﻳـﺮ.ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺎﺷﻨﺪ اﻣﺎ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﺤﺪود ﻧﻤﻲﺷﻮﻧﺪ Where carbon steel is the selected material for piping, and the total corrosion is not expected to exceed 6 mm over the design life of the piping, an appropriate corrosion allowance shall be applied. Where the corrosion rate is predicated to exceed 6 mm over the design life, the various alternatives shall be evaluated. These alternatives may include, but should not be limited to, the following: a) Replacement at intervals, e.g. every 10 years, . ﺳﺎل10 ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﻫﺮ،اﻟﻒ( ﺗﻌﻮﻳﺾ در ﻓﻮاﺻﻞ زﻣﺎﻧﻲ b) Increased corrosion allowance, ،ب ( اﻓﺰاﻳﺶ ﺣﺪ ﻣﺠﺎز ﺟﺒﺮان ﺧﻮردﮔﻲ c) Application of internal corrosion resistant cladding, d) Alternative material, solid corrosion ،ج ( ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي روﻛﺶ ﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ resistant ، د ( ﻣﻮاد ﺻﻠﺐ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ e) Injection of corrosion inhibitor, or other treatment of the process stream. ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﺑـﺮ روي،ﻫـ( ﺗﺰرﻳﻖ ﺑﺎزدارﻧﺪه ﺧﻮردﮔﻲ .ﺟﺮﻳﺎن ﻓﺮآﻳﻨﺪ ًدر ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎي اﻧﺘﺨﺎب ﺑﻴﻦ )ج( ﻳﺎ )د( اﺳـﺖ ﻣﻌﻤـﻮﻻ ﺑﻬﺮﺣﺎل ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن.اﻧﺘﺨﺎب ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺻﻠﺐ ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﺤﻴﻂ درﻳﺎﻳﻲ ﻓﻘﻂ ﺟﺎﻳﻲ ﻛـﻪ و ﺑـﻪ، درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻧﺒﺎﺷﺪ50 دﻣﺎي ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﻴﺶ از ﺗﻮﺻـﻴﻪ،دﻟﻴﻞ ﺧﻄـﺮ ﺗـﺮك ﻧﺎﺷـﻲ از ﺧـﻮردﮔﻲ ﺗﻨـﺸﻲ ﻛﻠﺮﻳـﺪ Where the choice is between options (c) or (d) selection will generally be governed by costs. However, austenitic stainless steel in solid form shall be used in a marine environment only where the external skin temperature does not exceed 50°C, and should normally be AISI Type 316, 96 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) because of the risk of chloride stress corrosion cracking. . اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮدAISI Type 316 ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﻌﻤﻮل از B.3.5.5 Where the external skin temperature exceeds 50°C, carbon steel lines internally clad with austenitic stainless steel may be used. Alternatively, solid pipe of one of the duplex stainless steels may used, as they exhibit much greater resistance to chloride stress corrosion cracking. They also possess much higher yield strengths, and their use therefore results in weight saving. در ﺟﺎﺋﻴﻜﻪ اﻓﺰاﻳﺶ دﻣﺎي ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺧﺎرﺟﻲ ﺑﻴﺶ از5-5-3-ب ﺑﺮاي روﻛﺶ ﻓﻠﺰي داﺧﻠـﻲ ﺧﻄـﻮط ﻓـﻮﻻد،درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد50 ﻛﺮﺑﻨﻲ از ﻧﻮع ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳـﺖ اﺳـﺘﻔﺎده ﻟﻮﻟﻪ ﺻﻠﺐ ﻳﻜﻲ از ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧـﺰن دوﺗـﺎﻳﻲ، ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ.ﺷﻮد اﺳﺘﺤﻜﺎم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ ﻛﻠﺮﻳﺪ ﻣﻤﻜـﻦ آﻧﻬﺎ ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ داراي ﻧﻘﻄـﻪ ﺗـﺴﻠﻴﻢ ﺑـﺴﻴﺎر.اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد ﺑــﺎﻻﻳﻲ ﺑــﻮده و اﺳــﺘﻔﺎده از آﻧﻬــﺎ ﺑﺎﻋــﺚ ﺻــﺮﻓﻪ ﺟــﻮﻳﻲ در وزن .ﻣﻲﺷﻮد ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻇﺮوف ﻳﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻓﻮﻻدي ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺑـﻪ6-5-3-ب B.3.5.6 Where carbon steel vessels or pipework are connected to pipework which is either internally clad or of solid corrosion resistant alloy, and where galvanic corrosion of the carbon steel is likely, such corrosion shall be prevented by installing electrically isolating joints, insulating flanges or pipe spools coated internally with a non-metallic lining, whichever is appropriate for the conditions. It should be noted that, in many locations, insulating flanges and joints will be rendered ineffective by electrical short circuiting through connections to the supporting steelwork. ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑﺎ روﻛﺶ ﻓﻠﺰي داﺧﻠﻲ ﻳﺎ از آﻟﻴـﺎژ ﺻـﻠﺐ ﻣﻘـﺎوم ﺑـﻪ و ﺟـﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ ﮔـﺎﻟﻮاﻧﻴﻜﻲ،ﺧﻮردﮔﻲ وﺻﻞ ﺷﺪه اﺳـﺖ ﻳﻚ ﭼﻨﻴﻦ ﺧـﻮردﮔﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ،ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﻓﻠﻨﺞ ﻫـﺎي ﻋـﺎﻳﻖ ﻛﻨﻨـﺪه،ﻧﺼﺐ اﺗﺼﺎﻻت ﻣﺠﺰاﻛﻨﻨﺪه اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﻳـــﺎ اﺳﭙﻮﻟﻬﺎي ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺎده ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰي ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠـﻲ ﺷـﺪه ﺑﺎﻳـﺪ. ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﺷـﻮد،اﻧﺪ ﻓﻠـﻨﺞﻫـﺎي ﻋـﺎﻳﻖ ﻛﻨﻨـﺪه و، در ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻜﺎنﻫﺎ،ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺖ ﻛﻪ اﺗﺼﺎﻻت ﺑﺎ اﻳﺠﺎد اﺗﺼﺎل ﻛﻮﺗﺎه اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ از ﻃﺮﻳـﻖ اﺗـﺼﺎﻻت ﺑـﻪ .ﭘﺎﻳﻪﻫﺎي ﻓﻮﻻدي اﺛﺮات ﻏﻴﺮﻣﻔﻴﺪي اراﺋﻪ ﺧﻮاﻫﻨﺪ ﻛﺮد ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﺮاي ﺧﺪﻣﺎت آب رﺳﺎﻧﻲ درﻳﺎ ﺑــﻪ ﻃﻮر7-5-3-ب B.3.5.7 Piping for seawater duty should normally be of 90/10 Cu/Ni conforming to piping specification. High molybdenum austenitic and 25% Cr duplex stainless steels may offer cost and weight advantages over Cu/Ni, and shall be evaluated for specific projects. These stainless steels have, in addition to much higher strength, excellent resistance to pitting corrosion, chloride stress corrosion cracking and flow induced erosion and, therefore, may permit the use of higher flow velocities which in turn may permit the use of smaller bore piping, and thinner pipe walls, thus saving weight and cost. ﻣﺲ و از ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ ﻟﻮﻟﻪﻛـﺸﻲ/ ﻧﻴﻜﻞ90/10 ﻣﻌﻤﻮل ﺑﺎﻳﺪ درﺻـﺪ ﻛـﺮم و25 ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن دوﺗﺎﻳﻲ ﺑﺎ.ﭘﻴﺮوي ﻧﻤﺎﻳﺪ آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ ﺑﺎ ﻣﻮﻟﻴﺒﺪن ﺑﺎﻻ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺰﻳﺖﻫـﺎي ﻫﺰﻳﻨـﻪ و وزن و ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي،ﻣـﺲ اراﻳـﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪ/ﺑﻴﺸﺘﺮي را ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ ﻧﻴﻜـﻞ ﻋـﻼوه، اﻳﻦ ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن.ﭘﺮوژه ﻫﺎي ﺧﺎص ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮﻧﺪ داراي اﺳــﺘﺤﻜﺎم ﻋــﺎﻟﻲ ﻧــﺴﺒﺖ ﺑــﻪ،ﺑــﺮ اﺳــﺘﺤﻜﺎم ﺑــﺴﻴﺎر ﺑــﺎﻻ ﺗـﺮك ﻧﺎﺷـﻲ از ﺧـﻮردﮔﻲ ﺗﻨـﺸﻲ ﻛﻠﺮﻳـﺪ و،ﺧﻮردﮔﻲ ﺣﻔﺮهاي ﺑﻨـﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﺑـﺮاي،ﺳﺎﻳﺶ ﺣﺎﺻﻞ از ﺟﺮﻳﺎن ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ ﺑـﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴـﺐ ﻣﻤﻜـﻦ،ﺟﺮﻳﺎن ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ و ﻟﻮﻟـﻪ ﺑـﺎ دﻳـﻮاره ﻧـﺎزﻛﺘﺮ،اﺳﺖ از ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑـﺎ ﻗﻄـﺮ ﻛـﻮﭼﻜﺘﺮ . و در ﻫﺰﻳﻨﻪ و وزن ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳﻲ ﺷﻮد،اﺳﺘﻔﺎده ﺷﺪه Recent limited laboratory testing indicates that the stainless steels may be susceptible to chloride crevice corrosion in seawater at temperatures above about 30°C. This shall be taken into consideration for piping downstream of heat exchangers. اﺧﻴﺮاً آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﻣﺤﺪود آزﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻲ ﻧﺸﺎن داده اﺳﺖ ﻛـﻪ ﻓـﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﻠﺮﻳـﺪ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺣـﺴﺎس30 در آب درﻳﺎ در دﻣﺎي ﺑﺎﻻي ﺣﺪود ﻟﺬا اﻳﻦ ﻣﻮرد را ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ دﺳﺖ ﻣﺒﺪلﻫﺎي.ﺑﺎﺷﺪ .ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﻮرد ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮار داد 97 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎي ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷـﺪه8-5-3-ب B.3.5.8 Non-metallic materials, such as Glass Reinforced Plastics (GRP), may offer advantages for seawater pipework, particularly in respect of corrosion resistance and weight saving. However, specialist expertise in design, fabrication and installation techniques will be required for the evaluation of factors such as cost, susceptibility to mechanical damage, and safety implications, before such materials are selected. Any proposal to use non-metallic materials shall be subject to approval by Company. Also, it may be necessary to obtain waivers from the statutory authorities regarding the use of combustible materials. ً ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺬاري در آب درﻳﺎ ﺧﺼﻮﺻﺎ، (GRP) ﺑﺎ اﻟﻴﺎف ﺷﻴﺸﻪ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ و ﺻـﺮﻓﻪ ﺟـﻮﻳﻲ در وزن در ﻫـﺮ ﺣـﺎل ﻣﺘﺨﺼـﺼﻴﻦ.ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﺰﻳﺘﻬﺎﻳﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ و ﻓﻨﻮن ﻧﺼﺐ ﻧﻴﺎز ﺑـﻪ ارزﻳـﺎﺑﻲ ﭼﻨـﻴﻦ،ﻣﺎﻫﺮ در ﻃﺮاﺣﻲ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ ﺻﺪﻣﺎت ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ و ﻣﻔـﺎﻫﻴﻢ،ﻋﻮاﻣﻠﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫــﺮ.اﻳﻤﻨــﻲ ﻗﺒــﻞ از اﻧﺘﺨــﺎب ﭼﻨــﻴﻦ ﻣــﻮادي ﺧﻮاﻫﻨــﺪ داﺷــﺖ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدي در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﺗﺄﻳﻴـﺪ در ﺿﻤﻦ درﻳﺎﻓﺖ ﺣﻖ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ از ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﻣﻮاد.ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮﺳﺪ .ﻗﺎﺑﻞ اﺣﺘﺮاق از ﻃﺮف ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺣﻘﻮﻗﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻻزم ﺑﺎﺷﺪ ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ6-3-ب B.3.6 Corrosion resistance valves ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ ﺑﺪﻧﻪ ﺷﻴﺮﻫﺎ و ﺳﺮﭘﻮشﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣـﺸﺎﺑﻪ1- 6-3-ب B.3.6.1 In general, valve bodies and bonnets should be manufactured in a material similar to that used for the piping or vessel to which they are attached. Valve trims shall be manufactured in a more resistant material to prevent erosion/ corrosion; the choice of materials being dependent upon the process conditions. ﻣﻮادي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﻳﺎ ﻇﺮوف ﻛﻪ ﺑﻪ آﻧﻬﺎ ﻣﺘـﺼﻞ ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﺗﻴـﺮﻳﻢ ﺷـﻴﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳـﺪ از ﻣـﻮادي ﻣﻘـﺎوم ﺗـﺮ ﺑـﺮاي.ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﺳــﺎﻳﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﻮﻧﺪ؛ اﻧﺘﺨــﺎب ﻣــﻮاد/ﺟﻠــﻮﮔﻴﺮي از ﺧــﻮردﮔﻲ .ﺑﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻓﺮآﻳﻨﺪي دارد B.3.6.2 Where electorless nickel plating of valve internals is approved by Company (e.g. for ball valves or parallel slide gate valves), the following requirements shall be met: ﺟﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺪون اﻧﺘﺨـﺎب آﺑﻜـﺎري رﺳـﻮﺑﻲ ﻧﻴﻜـﻞ2-6-3-ب B.3.6.2.1 The substrate shall be stainless alloy for High Integrity Valves, e.g. those for sub-sea applications, although carbon steel may be permitted for other applications. زﻳﺮآﻳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ از آﻟﻴـﺎژ، ﺑﺮاي ﺷﻴﺮﻫﺎي ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ1-2-6-3-ب B.3.6.2.2 Phosphorous content of the coating shall be within the range 8 to 11% by weight. 11 ﺗـﺎ8 ﻣﻘﺪار ﻓﺴﻔﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎﻳـﺪ در ﺣـﺪود2-2-6-3-ب B.3.6.2.3 Plating thickness shall not be less than 0.075 mm. 0/075 ﺿــﺨﺎﻣﺖ آﺑﻜــﺎري ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻛﻤﺘــﺮ از3-2-6-3-ب B.3.6.2.4 Components shall not be baked after plating. . اﺟﺰاء را ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻌﺪ از آﺑﻜﺎري ﺧﺸﻚ ﻛﺮد4-2-6-3-ب B.3.6.2.5 Plated components shall be subjected to a ferroxyl test to ASTM B 733 for evidence of porosity or cracking. اﺟﺰاء آﺑﻜﺎري ﺷﺪه ﺑﺮاي آﺷﻜﺎرﺳﺎزي ﺧﻠﻞ و5-2-6-3-ب ﺑﺨﺶﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﺷﻴﺮ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺗﺄﻳﻴﺪ ﺷـﻮد )ﺑـﺮاي ﻣﺜـﺎل ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﺎ اﻟﺰاﻣــﺎت زﻳــﺮ،(ﺷــﻴﺮﻫﺎي ﺗــﻮﭘﻲ ﻳــﺎ ﺷــﻴﺮﻫﺎي ﻛــﺸﻮﺋﻲ .ﻫﻤﺨﻮاﻧﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ آﻧﻬﺎﻳﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺮاي ﺑـﺴﺘﺮ درﻳـﺎ ﺑﻜـﺎر، ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل،زﻧﮓ ﻧﺰن ﺑﺎﺷﺪ ﮔﺮﭼﻪ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺳـﺎﻳﺮ ﻛﺎرﺑﺮدﻫـﺎ،ﻣﻲروﻧﺪ .ﻣﺠﺎز ﺑﺎﺷﺪ .درﺻﺪ وزﻧﻲ ﺑﺎﺷﺪ .ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ASTM ﻓﺮج ﻳﺎ ﺗﺮك ﺑﺎﻳﺪ در ﻣﻌﺮض آزﻣﻮن ﻓﺮوﻛﺴﻴﻞ ﻃﺒـﻖ . ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪB 733 98 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺟﺞ B.3.6.2.6 Plated test pieces shall be sectioned and checked for coating thickness using a micrometer. ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫـﺎي آزﻣﺎﻳـﺸﻲ آﺑﻜـﺎري ﺷـﺪه را ﺑﺎﻳـﺪ6-2-6-3-ب ﻣﻘﻄﻊ زده و ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺎ اﺳـﺘﻔﺎده از ﻣﻴﻜﺮوﻣﺘـﺮ ﻛﻨﺘـﺮل .ﺷﻮد B.3.6.2.7 The adhesion of the nickel coating shall be evaluated using coated test pieces subject to testing in accordance with ASTM B 733 and ASTM B 571. ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﻧﻴﻜﻞ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺎ اﺳـﺘﻔﺎده از7-2-6-3-ب ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي آزﻣﺎﻳﺸﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺪه ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣــﻮرد آزﻣــﻮن ﻗــﺮارASTM B 571 وASTM B 733 .ﻣﻲ ﮔﻴﺮد ارزﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮد B.3.7 Flare systems ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي ﻣﺸﻌﻠﻲ7-3-ب B.3.7.1 For high pressure flares of the Indair type, alloy 800 H should be used for the bowl and stool. For Mardair type flares, Incoloy DS should be used for the trumpet. The gas filled parts and base may be fabricated in alloy 800 H; however, AISI Type 316 may be used if there is a heat shield in incoloy DS with ceramic fibre insulation. ، Indair ﺑﺮاي ﻣﺸﻌﻞ ﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻻ از ﻧـﻮع1-7-3-ب ﺑـﺮاي. ﺑﺮاي ﻇﺮف و ﭼﻬﺎرﭘﺎﻳﻪ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد800 H ﺑﺎﻳﺪ از آﻟﻴﺎژ ﺑﺮاي ﺷـﻴﭙﻮريDS ﺑﺎﻳﺪ از اﻳﻨﻜﻠﻮيMardair ﻣﺸﻌﻞ ﻫﺎي ﻧﻮع ﺑﺨﺶﻫﺎ و ﭘﺎﻳﻪ ﭘﺮ ﺷﺪه از ﮔﺎز ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از آﻟﻴﺎژ.اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد در ﺻــﻮرﺗﻲ ﻛــﻪ ﺣﻔــﺎظ، ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﻮﻧﺪ؛ در ﻫﺮﺣــﺎل800 H وﺟـﻮد داﺷـﺘﻪDS ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﻋﺎﻳﻖ اﻟﻴﺎف ﺳﺮاﻣﻴﻚ در اﻳﻨﻜﻠﻮي . اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮد316 ﻧﻮعAISI ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ از،ﺑﺎﺷﺪ :ﻳﺎدآوري Note: اﺳـﻢﻫـﺎي ﺗﺠـﺎري ﺷـﺮﻛﺖ اﻧﺤﺼـﺎريMardair وIndair اﻳﻨﻜﻠﻮي اﺳﻢ ﺗﺠﺎري ﺑﺮاي ﺷﺮﻛﺖ اﻧﺤﺼﺎري. ﻫﺴﺘﻨﺪKaldair . اﺳﺖInco Indair and Mardair are trade names of kaldair limited. Incoloy is a trade name of inco limited. B.3.8 Rotating machinery ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت دوار8-3-ب Generally, pump casings are fabricated in a material which matches that used for the piping system. Pump internals are usually fabricated in corrosion resistant materials with additional resistance to erosion; the choice of materials being dependent upon the process conditions. Pumps handling seawater or brine above 40°C contaminated with oil and H2S shall be fabricated in one of the super duplex stainless steels or a more corrosion resistant material.(See NACE MR 0176) ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺟﺪاره ﻫﺎي ﺗﻠﻤﺒﻪ را ﺑﺎ ﻣـﻮادي ﻣﻄـﺎﺑﻖ ﻛـﻪ در ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺨـﺶﻫـﺎي داﺧﻠـﻲ ﺗﻠﻤﺒـﻪ.ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ ﺑﻜﺎر ﻣﻲرود ﻣﻲ ﺳـﺎزﻧﺪ ﻏﺎﻟﺒﺎً از ﻣﻮاد ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳـﺎﻳﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ؛ اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﺑـﺴﺘﮕﻲ ﺑـﻪ ﺷـﺮاﻳﻂ ﻓﺮآﻳﻨـﺪي درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد40 ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ آب درﻳﺎ ﻳﺎ ﺷﻮر ﺑﺎﻻي.دارد ﺑﺎﻳـﺪ از ﻣـﻮاد، را ﺟﺎﺑﺠـﺎ ﻣـﻲﻛﻨﻨـﺪH2S آﻟﻮده ﺑﻪ ﻣﻮاد ﻧﻔﺘـﻲ و ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن دوﺗﺎﻳﻲ ﻋﺎﻟﻲ ﻳﺎ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘـﺎوم ﺑـﻪ ﺧـﻮردﮔﻲ ( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮدNACE MR 0176 )ﺑﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد.ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ When a wet gas stream is corrosive, the first stage of wet gas compressors shall be fabricated in a corrosion resistant material such as 13% Cr steel. ﻣﺮﺣﻠــﻪ اول،وﻗﺘــﻲ ﻛــﻪ ﻳــﻚ ﺟﺮﻳــﺎن ﮔــﺎز ﺗــﺮ ﺧﻮرﻧــﺪه اﺳــﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺎز ﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ از ﻣﺎده ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻮﻻد . درﺻﺪ ﻛﺮم ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮد13 ﺑﺎ دودﻛﺶﻫﺎي ﺗﻮرﺑﻴﻦﻫﺎي ﮔﺎز ﻣﻲ ﺑﺎﻳﺪ از ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑـﻪ ﻫﻤﭽﻨـــﻴﻦ ﻗـــﺴﻤﺖ ﺧـــﺎرﺟﻲ.ﺧـــﻮردﮔﻲ ﺳـــﺎﺧﺘﻪ ﺷـــﻮﻧﺪ دودﻛﺶ ﻫـــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺎﺷﺶ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻢ ﻓﻠﺰ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ آﺑﺒﻨﺪ در ﺿﻤﻦ ﺑﺎﻳـﺪ دﻗـﺖ ﺑﻌﻤـﻞ.ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻢ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﻮﻧﺪ آﻳﺪ و ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﺴﺘﮕﻲ ﺣﺮارﺗﻲ در ﻃﺮاﺣﻲ ﺣﺬف ﺷـﺪه .اﺳﺖ Exhaust stacks for gas turbines shall be fabricated in corrosion resisting carbon steel. Also stacks shall be protected externally by aluminum metal spray with an aluminum silicone sealer. Care shall be taken to ensure that the design eliminates thermal fatigue. 99 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ B.4 Special Material Petrochemical Plants Requirement IPS-E-TP-740(1) in اﻟﺰاﻣﺎت ﺧﺎص ﻣﻮاد در واﺣﺪﻫﺎي ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ4- ب In selecting materials for petrochemical plants, considerable effort should be paid to fluid composition, sizing of lines, valve and pumps details and processing temperature and pressure. Most environments in petrochemical processes involve flammable hydrocarbon systems, highly toxic chemicals, explosive gases and strong acids and caustics. Therefore corrosion could be mysterious and costly enemy to the safety of personnels and community. Following tables indicate materials in use in different processes of a petrochemical plant. However these tables are just informative and material and corrosion allowances shall be selected on the basis of corrosion tests and procedures outlined in section 9 of this Standard. ﺑﺎﻳـﺪ ﻧـﺴﺒﺖ ﺑـﻪ،در اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻮاد ﺑﺮاي واﺣـﺪﻫﺎي ﭘﺘﺮوﺷـﻴﻤﻲ ﺟﺰﻳﻴﺎت ﺷﻴﺮ و ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫـﺎ و دﻣـﺎ و، اﻧﺪازه ﺧﻄﻮط،ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳﻴﺎل ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺤﻴﻂ.ﻓﺸﺎر ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺗﻼش ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ اي ﺑﻌﻤﻞ آﻳﺪ ﻫــﺎي ﻓﺮآﻳﻨــﺪي در ﭘﺘﺮوﺷــﻴﻤﻲ درﺑﺮﮔﻴﺮﻧــﺪه ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫــﺎي ، ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﺷﺪت ﺳـﻤﻲ،ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﻗﺎﺑﻞ اﺷﺘﻌﺎل ﺑﻮده ، ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ.ﮔﺎزﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻔﺠﺎر و اﺳﻴﺪﻫﺎ و ﻗﻠﻴﺎﻫﺎي ﻗﻮي ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻲﺗﻮاﻧﺪ ﻣﺮﻣﻮز و دﺷﻤﻨﻲ ﭘﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑـﻪ اﻳﻤﻨـﻲ ﺟﺪاول زﻳﺮ ﻣﻮاد را ﻛﻪ در ﻓﺮآﻳﻨـﺪﻫـﺎي.ﻛﺎرﻛﻨﺎن و ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺷﺪ ، ﻟﺬا.ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻳﻚ واﺣﺪ ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲرود ﻧﺸﺎن ﻣﻲدﻫﺪ اﻳﻦ ﺟﺪاول ﻓﻘﻂ ﺟﻬﺖ اﻃﻼع ﺑﻮده و ﻣﻮاد و ﺣـﺪ ﻣﺠـﺎز ﺟﺒـﺮان ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ آزﻣﻮن ﻫﺎ ﺧـﻮردﮔﻲ و دﺳـﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻫـﺎي . از اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد اﻧﺘﺨﺎب ﺷﻮﻧﺪ9 ﺧﻼﺻﻪ ﺷﺪه در ﻗﺴﻤﺖ 100 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 INDEX OF PIPING SERVICES ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻛﺎرﺑﺮيﻫﺎي ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻲ CORROSION ALLOWANCE VALVE BODY/ TRIM BASIC MATERIAL ﺣﺪﻣﺠﺎز ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺪﻧﻪ ﺷﻴﺮ/اﺟﺰاء داﺧﻠﻲ ﻣﻮاد ﭘﺎﻳﻪ CARBON STEEL MONEL CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ 3.18 mm ) "(0.125 RATING-FACE TEMP-PRESS SERVICE. ﻛﻼس ﻓﺸﺎر-ﭘﻴﺸﺎﻧﻲ ﻓﻠﻨﺞ ﻛﺎرﺑﺮي NO. ردﻳﻒ دﻣﺎ-ﻓﺸﺎر CLASS 150. RF ﻛﻼس 150/RF ﻣﻮﻧﻞ CAUSTIC )(STRESS RELIEVED ﻗﻠﻴﺎﻳﻲ 1 )ﺗﻨﺶ زداﻳﻲ ﺷﺪه( NONE CARBON STEEL 11-13 CR CARBON STEEL ﻫﻴﭻ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 150.RF 399° C (750°C) MAX ﻛﻼس 150/RF GENERAL PROCESS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 399درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻋﻤﻮﻣﻲ 2 ) 750درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE ﻫﻴﭻ 316 SS 304 SS CLASS 150°.RF 399°C (750°F)MAX ﻛﻼس 150/RF CORROSIVE PROCESS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 399درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه 3 ) 750درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 2.54 mm )"(0.10 CARBON STEEL 316 SS CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CARBON STEEL 316 SS CARBON STEEL CLASS 150.RF 399°C (750°F) MAX ﻛﻼس 150/RF ﺣﺪاﻛﺜﺮ 399درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد MILDLY CORROSIVE PROCESS ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه ﻣﻌﺘﺪل 4 ) 750درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 3.13 mm ) "(0.125 ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 150. RF 399°C (750°F) MAX ﻛﻼس 150/RF CORROSIVE PROCESS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 399درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه 5 ) 750درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 6.0 mm )"(0.251 CARBON STEEL 316 SS CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ 316 SS & LTCS LTCS CLASS 150. RF 399°C (750°F) MAX ﻛﻼس 150/RF ﺣﺪاﻛﺜﺮ 399درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد) 750درﺟﻪ CORROSIVE PROCESS 6 ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE CLASS 150.RF -46°C TO -30°C )(-50°F TO -21°F ﻛﻼس 150/RF ﻫﻴﭻ -30ﺗﺎ -46درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد LOW TEMERATURE PROCESS 7 ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺑﺎ دﻣﺎي ﻛﻢ ) -21ﺗﺎ -50درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE ﻫﻴﭻ 316L SS 304 L SS 101 CLASS 150.RF 427°C / 800°F MAX ﻛﻼس 150/RF URE.SOLUTION/ MELT PROCESS VAPOUR CONDENSATE ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﺤﻠﻮل اوره /ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻓﺮآﻳﻨﺪ ذوب 8 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 NONE ﻫﻴﭻ 316L SS CS UNIVERSAL 1.27 mm )"(0.05 ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻳﻮﻧﻴﻮرﺳﺎل 316L SS CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 150.RF 427°C / 800°F MAX ﻛﻼس 150/RF UREA SOLUTION / MELT PROCESS VAOUR CONDENSATE ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﺤﻠﻮل اوره /ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻓﺮآﻳﻨﺪ ذوب CLASS 150.FF 399°C (750°F) MAX ﻛﻼس 150/FF ﺣﺪاﻛﺜﺮ 399درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد STEAM,BFW CONDENSATE ﺑﺨﺎر ،ﭼﮕﺎﻟﺶ BFW 9 10 ) 750درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE CARBON STEEL ﻫﻴﭻ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ NONE CARBON STEEL 11-13 CR CLASS 150.RF 66°C (150°F) MAX ﻛﻼس 150/RF 304 SS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 150درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻫﻴﭻ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 300.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 300/RF ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد LUBE AND SEAL OIL روﻏﻦ روانﺳﺎزي و روﻏﻦ 11 آبﺑﻨﺪي GENERAL PROCESS ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻋﻤﻮﻣﻲ 12 ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 1.27 mm )"(0.05 1 1/4 CR- 1/2 MO 11-13 CR 1 1/4 CR-1/2 MO NONE 316L SS 316L SS 304 SS CARBON STEEL 316 SS CARBON STEEL CLASS 300.RF 593°C (1100°F) MAX ﻛﻼس 300/RF & HYDROGEN HYDROCARBON ﺣﺪاﻛﺜﺮ 593درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻫﻴﺪروژن و ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ 13 ) 1100درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻫﻴﭻ CLASS 300.RF 399°C (750°F) MAX ﻛﻼس 300/RF CORROSIVE PROCESS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 399درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه 14 ) 750درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 2.54 mm )"(0.10 ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 300.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 300/RF ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد MILDLY CORROSIVE PROCESS 15 ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه ﻛﻢ ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 3.18 mm )"(0.125 CARBON STEEL 316 SS ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 300.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 300/RF CORROSIVE PROCESS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه 16 ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE 316 SS & LTCS ﻫﻴﭻ CLASS 300.RF -46°C TO -30°C )(-50°F TO -21°F ﻛﻼس 300/RF LTCS LOW TEMPERATURE PROCESS 17 ﻓﺮآﻳﻨﺪ دﻣﺎي ﻛﻢ -30ﺗﺎ -46درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد 1.27 mm )"(0.05 CARBON STEEL UNIVERSAL CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 300.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 300/RF ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻳﻮﻧﻴﻮرﺳﺎل ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 102 STEAM, BFW CONDENSATE ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر BFW 18 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 NONE CARBON STEEL ﻫﻴﭻ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ NONE 316L SS 304 SS CLASS 300.RF 66°C (150°F) MAX ﻛﻼس 300/RF روﻏﻦ روانﺳﺎزي و روﻏﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد )150 آبﺑﻨﺪي CLASS 300 RF 427°C / 800°F MAX ﻛﻼس 300/RF UREA SOLUTION / MELT PROCESS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﺤﻠﻮل اوره/ﻓﺮآﻳﻨﺪ ذوب LUBE AND SEAL OIL 19 درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻫﻴﭻ 304L SS 20 ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE 316L SS ﻫﻴﭻ NONE ﻫﻴﭻ CARBON STEEL 11-13 CR ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ 316L SS CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 300 RF 427°C / 800°F MAX ﻛﻼس 300/RF UREA SOLUTION / PROCESS VAPOUR CONDENSATE ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻣﺤﻠﻮل اوره/ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﭼﮕﺎﻟﺶ ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺨﺎر ﻓﺮآﻳﻨﺪي CLASS 600.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 600/RF GENERAL PROCESS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻋﻤﻮﻣﻲ 21 22 ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 1.27 mm )"(0.05 1 1/4 CR- 1/2 MO 11-13 CR NONE 316 SS 1 1/4 CR-1/2 MO CLASS 600.RF 593°C (1100°F) MAX ﻛﻼس 600/RF & HYDROGEN HYDROCARBON ﺣﺪاﻛﺜﺮ 593درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻫﻴﺪروژن و ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ 23 ) 1100درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻫﻴﭻ 304 SS CLASS 600.RF 399°C (750°F) MAX ﻛﻼس 600/RF CORROSIVE PROCESS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 399درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه 24 ) 750درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 3.18 mm )"(0.125 CARBON STEEL 316 SS ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 600.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 600/RF CORROSIVE PROCESS ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه 25 ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 1.27 mm )"(0.05 CARBON STEEL UNIVERSAL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻳﻮﻧﻴﻮرﺳﺎل CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 600.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 600/RF ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد STEAM. BFW CONDENSATE ﭼﮕﺎﻟﺶ ﺑﺨﺎر BFW 26 ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 1.27 mm )"(0.05 1 1/4 CR- 1/2 MO UNIVERSAL 1 1/4 CR-1/2 MO ﻳﻮﻧﻴﻮرﺳﺎل CLASS 600.RF 593°C (1100°F) MAX ﻛﻼس 600/RF ﺣﺪاﻛﺜﺮ 593درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد STEAM & BFW ﺑﺨﺎر و BFW 27 ) 1100درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE ﻫﻴﭻ CARBON STEEL 11-13 CR 304 SS ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 600.RF 66°C (150°F) MAX ﻛﻼس 600/RF روﻏﻦ روانﺳﺎزي و روﻏﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد )150 آبﺑﻨﺪي CLASS 900.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 900/RF GENERAL PROCESS LUBE AND SEAL OIL 28 درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE ﻫﻴﭻ CARBON STEEL 11-13 CR ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 103 ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻋﻤﻮﻣﻲ 29 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 NONE ﻫﻴﭻ 316 SS 316 SS LTCS CLASS 900.RF -46°C TO -30°C )(-50°F TO -21°F ﻛﻼس 900/RF LOW TEMERATURE PROCESS -30ﺗﺎ -46درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد )-21 ﻓﺮآﻳﻨﺪ دﻣﺎي ﻛﻢ 30 ﺗﺎ -50درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 1.27 mm )"(0.05 CARBON STEEL FULL H.F CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد -HFﻛﺎﻣﻞ 1.27 mm )"(0.05 1 1/4 CR- 1/2 MO FULL H.F -HFﻛﺎﻣﻞ NONE CARBON STEEL 11-13 CR CLASS 900.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 900/RF STEAM & BFW ﺑﺨﺎر و BFW 31 ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 1 - 1/4 CR-1/2 MO CLASS 900.RF 593°C (1100°F) MAX ﻛﻼس 900/RF ﺣﺪاﻛﺜﺮ 593درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد STEAM & BFW ﺑﺨﺎر و BFW 32 ) 1100درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻫﻴﭻ 304 SS ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 900.RF 66°C (150°F) MAX ﻛﻼس 900/RF روﻏﻦ روانﺳﺎزي و روﻏﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد )150 آبﺑﻨﺪي LUBE AND SEAL OIL 33 درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE ﻫﻴﭻ 316L SS FERROALUM CLASS 1500.LRJ 399°C (750°F) MAX ﻛﻼس 1500/ LRJﺣﺪاﻛﺜﺮ 399 316L SS درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 750درﺟﻪ ﻓﺮوآﻟﻮم ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE ﻫﻴﭻ CARBON STEEL 11-13 CR ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ UREA SOL,N CARBONATE SOL,N CO2, PROCESS VAPOUR 34 ﺑﺨﺎر ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ، ﻣﺤﻠﻮل ﻛﺮﺑﻨﺎت ،ﻣﺤﻠﻮل اوره CARBON STEEL CLASS 1500.RJ 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 1500 /RJﺣﺪاﻛﺜﺮ 427 GENERAL PROCESS ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 800درﺟﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻋﻤﻮﻣﻲ 35 ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 1.27 mm )"(0.05 1 1/4 CR- 1/2 MO FULL H.F -HFﻛﺎﻣﻞ 1-1/4 CR-1/2 MO -HFﻛﺎﻣﻞ CLASS 1500.RJ 593°C (1100°F) MAX ﻛﻼس 1500/ RJﺣﺪاﻛﺜﺮ 593 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 1100درﺟﻪ HYDROGEN HYDROCARBONS 36 ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦﻫﺎي ﻫﻴﺪروژﻧﻲ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 1.27 mm )"(0.05 CARBON STEEL FULL H.F CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 1500.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 1500/ RFﺣﺪاﻛﺜﺮ 427 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 800درﺟﻪ -HFﻛﺎﻣﻞ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 104 STEAM & BFW ﺑﺨﺎر و BFW 37 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 CARBON STEEL 1.27 mm )"(0.05 CARBON STEEL/H.F. ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ H.F/ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ 1.27 mm )"(0.05 1 1/4 CR/H.F. 1-1/4 CR-1/2 MO 304 H SS 304 H SS 1.27 mm )"(0.05 1 1/4 CR/H.F. 1-1/4 CR-1/2 MO NONE CARBON STEEL 316 SS 304L/CS JKT CLASS 1500.RF 400°C (750°F) MAX ﻛﻼس 1500/ RFﺣﺪاﻛﺜﺮ 400درﺟﻪ STEAM, AND BFW ﺑﺨﺎر و آب ﺗﻐﺬﻳﻪ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر 38 ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 750درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( CLASS 1500.RJ 593°C (1100°F) MAX ﻛﻼس 1500/ RJﺣﺪاﻛﺜﺮ 593درﺟﻪ STEAM, AND BFW ﺑﺨﺎر و آب ﺗﻐﺬﻳﻪ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر 39 ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 1100درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE ﻫﻴﭻ CLASS 2500.RJ 816°C(1500°F) MAX ﻛﻼس 2500/ RJﺣﺪاﻛﺜﺮ 816درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 1500درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻫﻴﭻ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ 1.27 mm )"(0.05 CI/MI CI/13% CR CARBON STEEL UNIVERSAL 1.27 mm )"(0.05 ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﻳﻮﻧﻴﻮرﺳﺎل 1.27 mm )"(0.05 1.27 mm )"(0.05 CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CARBON STEEL/ CAST IRON CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ /ﭼﺪن ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CI/MI/CI CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 2500.RJ ﻛﻼس 2500/RJ PROCESS ALLOY VERIFIED 40 آﻟﻴﺎژ ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺑﺮرﺳﻲ ﺷﺪه STEAM AND BFW ﺑﺨﺎر و آب ﺗﻐﺬﻳﻪ دﻳﮓ ﺑﺨﺎر CLASS 150.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 150/ RFﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ اوره ﻣﺬاب ﺑﺎ روﻛﺶ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﺑﺨﺎر CLASS 150.FF 66°C (150°F) MAX ﻛﻼس 150/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ PLANT AIR 41 STEAM JACKETED UREA MELT ﻫﻮاي ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ 42 43 ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 150درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( CLASS 125.FF 177°C (350°F) MAX ﻛﻼس 125/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ 177درﺟﻪ VACUUM EXHAUST ﺧﺮوﺟﻲ ﺧﻼء 44 ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 350درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( CLASS 125.FF 66°C (150°F) MAX ﻛﻼس 125/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 150درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( CLASS 125.FF )66°C (150°F MAX ﻛﻼس 125/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ COOLING WATER )(ABOVE GROUND 45 آب ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه )روي زﻣﻴﻨﻲ( COOLING WATER )(UNDER GROUND 46 آب ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه )زﻳﺮ زﻣﻴﻨﻲ( ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 150درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE 316 SS 316 SS 304 SS NONE 316L SS/ 316 SS 316L SS ﻫﻴﭻ CLASS 150.FF 204°C (400°F) MAX ﻛﻼس 150/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ 204درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 400درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( ﻫﻴﭻ CLASS 600.RFSF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 600/ RFSFﺣﺪاﻛﺜﺮ 427درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( GALV.CS NONE CI/MI/CI ﻫﻴﭻ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻚ NONE ﻫﻴﭻ P.V.C/ P.V.C P.V.C CARBON STEEL/ CI CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ /ﭼﺪن ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 125.FF 66°C (150°F) MAX ﻛﻼس 125/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 150درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 150 PSIG MAX 66°C (150°F) MAX 150/ PSIGﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 150درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( " 3 &>CA=2.54 CLASS 125.FF 66°C (150°F) MAX ﻛﻼس 125/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ 66درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 150درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 105 DEMINERALIZED WATER 47 آب ﻣﻘﻄﺮ UREA SOLUTION PROCESS VAPOUR/CONDENSATE ﺑﺨﺎر ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻣﺤﻠﻮل 48 اوره/ﭼﮕﺎﻟﺶ POTABLE WATER )(ABOVE GROUND 49 آب ﺷﺮب )روي زﻣﻴﻨﻲ( POTABLE WATER )(UNDER GROUND 50 آب ﺷﺮب )زﻳﺮ زﻣﻴﻨﻲ( FIRE WATER )(ABOVE GROUND آب آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﻲ )روي زﻣﻴﻨﻲ( 51 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ 52 FIRE WATER (UNDER-GROUND) CLASS 125.FF 66°C (150°F) MAX 66 ﺣﺪاﻛﺜﺮ125/ FF ﻛﻼس (آب آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﻲ )زﻳﺮ زﻣﻴﻨﻲ درﺟﻪ150) درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد CARBON STEEL IPS-E-TP-740(1) " CI/NI/CI 3 &>CA=2.54 CI/NI/ 11-13 CR NONE ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ 5.30 KG/ CM2 (75 PSIG)MAX 316°C(600°F) MAX 316 SS _____ 101.24KG/CM2 1440 PSIG 399°C (750°F) MAX 304 SS 316 SS/ 316 SS NONE 233.08 KG/ CM2 (3600 PSIG) 399°C (750°F) MAX 316 SS 316 SS/ 316 SS NONE CS/316 SS CS/ 11-13 CR NONE ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ (ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ 53 INSTRUMENT AIR SUPPLY CLASS 150.FF 66°C (150°F) MAX 66 ﺣﺪاﻛﺜﺮ150/ FF ﻛﻼس ﺗﻬﻴﻪ ﻫﻮاي اﺑﺰار دﻗﻴﻖ درﺟﻪ150) درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد CARBON STEEL ﻫﻴﭻ (ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ 54 55 STEAM TRACING ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺮم ﻛﻦ ﺑﺨﺎري INSTRUMENT PROCESS & ANALYZER SERVICE اﺑﺰار دﻗﻴﻖ ﻓﺮآﻳﻨﺪي و ﻛﺎرﺑﺮي 1.27 mm (0.05") ﻫﻴﭻ آﻧﺎﻻﻳﺰر 56 INSTRUMENT PROCESS & ANALYZER SERVICE اﺑﺰار دﻗﻴﻖ ﻓﺮآﻳﻨﺪي و ﻛﺎرﺑﺮي ﻫﻴﭻ آﻧﺎﻻﻳﺰر INSTRUMENT AIR SIGNAL 57 58 ﻋﻼﻣﺖ دﻫﻨﺪه ﻫﻮاي اﺑﺰار 14.06 KG/CM2 (125 PSIG) AMBIENT TEMP دﻗﻴﻖ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ INSTRUMENT PROCESS PIPING 104 KG/CM2 (1480 PSIG) AMBIENT TEMP. ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﺑﺰار دﻗﻴﻖ INSTRUMENT PROCESS PIPING 59 60 61 62 CS/304 SS CARBON STEEL/ 11-13 CR ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي اﺑﺰار دﻗﻴﻖ 202 KG/ CM2 (2880 PSIG) (AMBIENT TEMP) ﻓﺮآﻳﻨﺪ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ SEWER (NON-CORROSIVE) ATMOSPHERIC (AMBIENT TEMP.) (ﭘﺴﺎب )ﻏﻴﺮ ﺧﻮرﻧﺪه (آﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ )دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ SEWER (CORROSIVE) ATMOSPHERIC (AMBIENT TEMP.) VITRIF -CLAY (ﭘﺴﺎب )ﺧﻮرﻧﺪه (آﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ )دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﺧﺎك SEWER (BENFIELD AND UREA SOLUTION) ATMOSPHERIC 260°C(500°F) MAX ﭘﺴﺎب )ﻣﻮاد ﻣﻌﺪﻧﻲ از ﻣﺤﻠﻮل 304L SS آﺗﻤﺴﻔﺮﻳﻚ CS/304 SS CARBON STEEL/ 11-13 CR ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ D.I ______ 1 ______ ______ ﻫﻴﭻ 1.27 mm (0.05") 1.27 mm (0.05") NONE ﻫﻴﭻ NONE ﻫﻴﭻ NONE ﻫﻴﭻ (اوره و ﺑﻨﻔﻴﻠﺪ 1) VITRIF-CLAY .( ﺧﺎك رس ﮔﺪاﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﻛﻪ ﺑﺼﻮرت ﺷﻴﺸﻪ درآﻣﺪه اﺳﺖ1 106 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 NONE CLASS 300.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 300/ RFﺣﺪاﻛﺜﺮ 427 316 SS CS/304 L SS NONE DI/ PFA LINED TFE LINED CS ﻫﻴﭻ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﺑﺎ CLASS 150.LJ -20°F TO 466°F )(-29°C TO 230°C ﻛﻼس 150/ LJ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﺗﻔﻠﻮن -29ﺗﺎ 230درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﻫﻴﭻ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 800درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( PFA/ DI ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺑﺎ STEAM JACKETED UREA MELT اوره ﻣﺬاب ﺑﺎ روﻛﺶ ﺟﺮﻳﺎن 63 ﺑﺨﺎر )H2SO4(93%-98% اﺳﻴﺪ ﺳﻮﻟﻔﻮرﻳﻚ 64 ) -20ﺗﺎ 466درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 2.4 mm CARBON STEEL/ CAST IRON CARBON STEEL ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ /ﭼﺪن ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ CLASS 125.FF 66°C (150°F)MAX ﻛﻼس 125/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ 66 RAW WATER )(ABOVE GROUND درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 150درﺟﻪ آب ﺧﺎم )روي زﻣﻴﻨﻲ( 65 ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE ﻫﻴﭻ CI/MI/C.I. DUCTILE IRON آﻫﻦ ﭼﻜﺶ ﺧﻮار CLASS 125.FF )66°C (150°F ﻛﻼس 125/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ 66 RAW WATER )(BELOW GROUND درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 150درﺟﻪ آب ﺧﺎم )زﻳﺮ زﻣﻴﻨﻲ( 66 ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE DI/ PFA LINED ﻫﻴﭻ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﺑﺎ PFA/ DI SARAN LINED CLASS 150.FF )(-20°F TO 150°F -29°C TO 66°C ﻛﻼس 150/ FFﺣﺪاﻛﺜﺮ -29 ﺳﺎران ﺗﺎ 66درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد )-20 ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﺑﺎ HYDROCHLORIC )(28% 67 اﺳﻴﺪ ﻫﻴﺪروﻛﻠﺮﻳﻚ )(28% ﺗﺎ 150درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 2.4 mm )"(0.1 CARBON STEEL/ 316 SS ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن CARBON STEEL ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن CLASS 600.RF 427°C (800°F) MAX ﻛﻼس 600/ RFﺣﺪاﻛﺜﺮ 427 MIDLY CORROSIVE PROCESS درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 800درﺟﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺑﺎ ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ ﻛﻢ 68 ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( NONE ﻫﻴﭻ ______ D.I. 316 SS 304 SS 1 1/4 CR/ 13% CR H.F 1 1/4 CR-1/2 MO ATMOSPHERIC PRESS HIGH TEMPERATURE SEWER )(NON-CORROSIVE ﻓﺸﺎر آﺗﻤﺴﻔﺮ ﻓﺎﺿﻼب ﺑﺎ دﻣﺎي ﺑﺎﻻي 69 )ﻏﻴﺮﺧﻮرﻧﺪه( NONE ﻫﻴﭻ CLASS 300.RF 399°C (750°F) MAX ﻛﻼس 300/ RFﺣﺪاﻛﺜﺮ 399 درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 750درﺟﻪ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 1.27 mm )"(0.05 ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺧﻮرﻧﺪه آﻟﻴﺎژ ﺑﺮرﺳﻲ 70 ﺷﺪه CLASS 600.RF 593°C (1100°F) MAX ﻛﻼس 600/ RFﺣﺪاﻛﺜﺮ 593 HYDROGEN AND HYDROCARBON درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ) 1100درﺟﻪ ﻫﻴﺪروژن و ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﻓﺎرﻧﻬﺎﻳﺖ( 107 CORROSIVE PROCESS ALLOY VERIFIED 71 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) :ﻳﺎدآوري Note: ﻛﻠﺮﻳﺪ ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻠﻴﺪن،ﺳﺎران = اﻟﻴﺎف ﺳﺎران SARAN = Polyvinylidene chloride, saran fiber M.I = Malleable Iron = ﭼﺪن ﭼﻜﺶ ﺧﻮارM.I C.I = Grey Cast Iron = ﭼﺪن ﺧﺎﻛﺴﺘﺮيC.I D.I = Ductile Iron TFE = Poly tetrafluoroethylene PFA = Per floro alkoxy copolymer = ﭼﺪن ﻧﺮمD.I = ﭘﻠﻲ ﺗﺘﺮا ﻓﻠﻮرواﺗﻴﻠﻦTFE = ﻛﻮﭘﻠﻴﻤﺮ آﻟﻜﻮﻛﺴﻲ ﭘﺮﻓﻠﻮروPFA for اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﺤﺎﻗﻲ ﺑﺮاي ﺗﺠﻬﻴﺰات در ﻛﺎرﺑﺮي ﺗﺮش5-ب B.5.1 Equipment in sour service, as set forth in the process data sheet or in the mechanical drawings, shall strictly comply with the requirements of NACE standard MR 0175/ISO 15156, and NACE MR 0103 as supplemented by the following articles. ﻫﻤﺎﻧﻄﻮر ﻛﻪ در ﺑﺮﮔﻪ دادهﻫـــﺎي ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﻳﺎ در1-5-ب B.5 Supplemental Requirements Equipment in Sour Service ، ﺗﺠﻬﻴﺰات در ﻛﺎرﺑــﺮي ﺗﺮش،ﻧﻘﺸﻪﻫــﺎي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﻴﺎن ﺷﺪ وNACE MR0103 ﺑﺎﻳﺪ اﻛﻴــﺪاً از اﻟﺰاﻣــﺎت اﺳﺘﺎﻧـــﺪارد ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻜﻤﻞ ﻣﻘﺎﻻتNACE MR0175/ISO 15156 :زﻳﺮ ﭘﻴﺮوي ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ2-5-ب B.5.2 Carbon steel ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ1-2-5-ب B.5.2.1 Process of manufacture All carbon steel products shall be fully killed and fine grain treated and shall be supplied in the normalized, normalized and tempered or quenched and tempered condition. ﻛﻠﻴﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻓـﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨـﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﻛﺎﻣـﻞ ﻛـﺸﺘﻪ و ،داﻧﻪﻫﺎي رﻳﺰ ﺑـﺎ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﺣﺮارﺗـﻲ ﺑﺎﻳـﺪ در ﺷـﺮاﻳﻂ ﻳﻜﻨﻮاﺧـﺖ )ﻧﺮﻣﺎﻟﻪ ﻛﺮدن( ﻳﻜﻨﻮاﺧـﺖ و ﺑﺎزﭘﺨـﺖ ﻳـﺎ ﺳـﺮد ﻛـﺮدن ﺳـﺮﻳﻊ و .ﺑﺎزﭘﺨﺖ ﺗﻬﻴﻪ ﮔﺮدﻧﺪ Production shall be by a low sulphur and low phosphorus refining process (e.g. electric furnace with double deslagging or in the basic oxygen converter). ،ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﮔﻮﮔﺮد و ﻓﺴﻔﺮ ﻛﻢ )ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل ﻛﻮره اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑـﺎ دو ﺑـﺎر ﺳـﺮﺑﺎره ﮔﻴـﺮي ﻳـﺎ در ﻣﺒـﺪل دﻣـﺶ .اﻛﺴﻴﮋن( ﺑﺎﺷﺪ The heat shall be vacuum degassed and inclusion shape control treated, preferably by calcium. ﮔﺮﻣﺎدﻫﻲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑـﺼﻮرت ﮔـﺎز زداﻳـﻲ در ﺧـﻼء ﺷـﺎﻣﻞ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﺪه ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﺷـﻜﻞ ﺗﺮﺟﻴﺤـﺎً ﺑـﺎ ﻛﻠـﺴﻴﻢ اﻧﺠـﺎم .ﮔﻴﺮد ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ2-2-5- ب B.5.2.2 Chemical analysis :ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻣﺤﺪود ﺷﻮد Chemical analysis shall be restricted as follows: Check analysis Carbon 0.20 ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻣﺬاب Heat analysis % max 0.19 درﺻﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ0/19 % max ﺑﺮرﺳﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ0/2 % max درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ0/002 درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ0/003 Phosphorous 0.020 % max 0.020 % max 0/02 درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ1/2 درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ0/45 0/02 درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ1/2 درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ0/45 Sulphur 0.003 % max Manganese 1.20 % max Silicon % max 0.45 0.002 درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ 1.20 % max 0.45 % max 108 درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻛﺮﺑﻦ ﮔﻮﻛﺮد ﻓﺴﻔﺮ ﻣﻨﮕﻨﺰ ﺳﻴﻠﻴﺲ Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪه ﻫﺎ Residuals Chromium0.25 % max درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ Copper درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ 0.25 % max Molybdenum0.10 % max درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ Nickel درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ 0.30 % max درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ Vanadium0.05 % max درﺻﺪﺣﺪاﻛﺜﺮ Niobium0.04 % max Ca+O+N ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺰارش ﺷﻮد to be reported 0/25 ﻛﺮم 0/25 ﻣﺲ 0/10 ﻣﻮﻟﻴﺒﺪن 0/3 ﻧﻴﻜﻞ 0/05 واﻧﺎدﻳﻢ 0/04 ﻧﻴﻮﺑﻴﻮم ﻧﻴﺘﺮوژن+ اﻛﺴﻴﮋن+ ﻛﻠﺴﻴﻢ ﻣﺮاﺟﻌﻪ4-2-( )ﺑﻪ ﺑﻨﺪ بCE) ﻛﺮﺑﻦ ﻣﻌﺎدل3-2-5- ب B.5.2.3 Carbon equivalent (CE) (See B.2.4) (ﺷﻮد C.E. shall not exceed 0.42%. . درﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ0/42 ﻛﺮﺑﻦ ﻣﻌﺎدل ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ از C , E % C B.5.2.4 Through-thickness tension testing Mn Cr Mo V Ni Cu 6 5 15 آزﻣﻮن ﻛﺸﺶ در ﺳﺮاﺳﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ4-2-5-ب ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ و ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛـــﻪ ﺑﻄﻮر ﻣـﺴﺘﻘﻴﻢ25 ورﻗﻬﺎي ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ در ﻣﻌﺮض ﻣﺤﻴﻂ ﻫـــﺎي ﺗﺮش ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧـﺪ )ﺑـــﻪ اﺳﺘﺎﻧـــﺪارد ﻣﺮاﺟﻌــﻪ1.3 ﭘــﺎراﮔﺮافNACE MR 0175/ISO 15156 درﺻـﺪ ﻛـﺎﻫﺶ ﺳـﻄﺢ ﻣﻘﻄـﻊ در35 ﺷﻮد( ﺑﺎﻳﺪ داراي ﺣـﺪاﻗﻞ .( ﺑﺎﺷﻨﺪZﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي آزﻣﻮن ﻛﺸﺶ )ﻣﻘﺪار . اﻧﺠﺎم ﺷﻮدASTM A-770 آزﻣﻮن ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد Plates 25 mm and greater in thickness, directly exposed to sour environments (see NACE MR 0175/ISO 15156 par. 1.3) shall have a minimum reduction of area of tension test specimens (Z value) of 35%. Testing shall be conducted according to ASTM A-770. آز ﻣﺎﻳﺶ ﻓﺮاﺻﻮﺗﻲ5-2-5- ب B.5.2.5 Ultrasonic testing آزﻣﻮن ﻓﺮاﺻﻮﺗﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ روي ﻛﻠﻴﻪ ورقﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ داراي ﺿـﺨﺎﻣﺖ ASTM A- ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﻃﺒـﻖ اﺳﺘﺎﻧــــﺪارد12 ﺑﻴﺶ از . اﻧﺠﺎم ﺷﻮد435 Ultrasonic testing, in accordance with ASTM A435, shall be carried out on all plates having a thickness greater than 12 mm. ﺳﺨﺘﻲ6-2-5-ب B.5.2.6 Hardness Hardness across the width and thickness of each product/weld shall not exceed 200 HB. ﺟـﻮش ﻧﺒﺎﻳـﺪ/ﺳﺨﺘﻲ در اﻣﺘﺪاد ﻋﺮض و ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻫـﺮ ﻣﺤـﺼﻮل . ﺑﺎﺷﺪ200 ﺑﻴﺶ از ﺑﺮﻳﻨﻞ Specimen for hardness surveys shall be taken in the same area where the coupons are to be removed for mechanical tests. ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ در ﻫﻤﺎن ﻣﺤﻠﻲ ﻛﻪ ﻛـﻮﭘﻦ ﻫـﺎ را،ﺑﺮرﺳﻴﻬﺎي ﺳﺨﺘﻲ . اﻧﺠﺎم ﺷﻮد،ﺑﺮاي آزﻣﻮن ﻫﺎ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺑﺮﻣﻲدارﻧﺪ آزﻣﻮﻧﻬﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺟﻮﺷﻜﺎري7-2-5-ب B.5.2.7 Weldability tests ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺸﺎن داده ﺷﻮد ﻛﻪ ورقﻫﺎي ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺟﻮﺷﻜﺎري و ﻣﺘﻌﺎﻗﺒﺎً ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﭘﺲ از ﺟﻮش ﺑـﺎ اﻧﺠـﺎم آزﻣـﻮن ﻫـﺎ .ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺟﻮﺷﻜﺎري روي ورقﻫﺎي اراﻳـﻪ ﺷـﺪه ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﻫـﺴﺘﻨﺪ 200 ﻣﻘﺪار ﺳﺨﺘﻲ در ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺣﺮارت دﻳﺪه ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ﺑﺮﻳﻨﻞ . ﺟﺰﻳﻴﺎت اﻳﻦ آزﻣﻮنﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮد.ﺑﺎﺷﺪ It shall be demonstrated that the proposed plates are suitable for welding and subsequent post weld heat treatment by carrying out weldability tests on representative plates. The hardness value in heat affected zone shall not exceed 200 HB. Detail of these tests should be provided for Company approval. 109 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن3-5-ب B.5.3 Stainless steel Stainless steel products shall be supplied in the fully solution treated condition. ﻣﺤﺼﻮﻻت ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧـﺰن ﺑﺎﻳـﺪ در ﺷـﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﺣﺮارﺗـﻲ .ﻣﺤﻠﻮل ﺟﺎﻣﺪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮﻧﺪ Cold works resulting in a material deformation degree of more than 5%, shall be followed by a solution annealing heat treatment of the parts involved. ﺣﺎﺻﻞ از ﻛـﺎر، درﺻﺪ ﻳﻚ ﻣﺎده5 ﺑﻪ دﻧﺒﺎل ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ ﺑﻴﺶ از ﺳﺮد ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﻳﻜﻨﻮاﺧـﺖ ﺳـﺎزي ﻣﺤﻠـﻮل ﺟﺎﻣـﺪ در .ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎي ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد B.5.4 Fabrication requirements اﻟﺰاﻣﺎت ﺳﺎﺧﺖ4-5-ب ﭘﺲ از ﺗﻤﺎم ﺟﻮﺷﻜﺎرﻳﻬﺎي ﻇـﺮوف ﻓـﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨـﻲ1-4-5- ب ﺣـﺪاﻗﻞ دﻣـﺎي.ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﭘﺲ از ﺟﻮش اﻧﺠﺎم ﺷﻮد NACE MR 0175/ISO ﺗﻌﻴــﻴﻦ ﺷــﺪه در اﺳــﺘﺎﻧﺪارد اﻳﻦ ﺷﺮاﻳﻂ دﻣﺎي ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑـﺮاي. ﺑﺎﺷﺪ595°C ﺑﺎﻳﺪ15156 615 ±20°C ﻳﻚ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗـﻲ ﭘـﺲ از ﺟﻮﺷـﻜﺎري را در .ﻣﺸﺨﺺ ﺧﻮاﻫﺪ ﻛﺮد اﺗﺼﺎﻻت داﺧﻠﻲ و ﺧﺎرﺟﻲ و ﻣﻠﺰوﻣﺎت ﺟﻮﺷـﻜﺎري2-4-5-ب ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎي ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﻔﻮذ ﻛﺎﻣﻞ ﺟـﻮش اﻧﺠـﺎم،ﺷﺪه .ﺷﻮد B.5.4.1 All carbon steel vessels shall be post weld heat treated after completion of all welding. Minimum temperature shall be 595°C as stated in NACE MR 0175/ISO 15156. This condition will lead to specify a PWHT target temperature of 615 ±20°C. B.5.4.2 Internal and external fittings, and attachments welded to pressure parts, shall be fully penetrated. B.5.4.3 Nozzles shall be self-reinforced type with integral or welding-neck flanges. ﻧﺎزل ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ از ﻧﻮع ﺧﻮد ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻳﻜﭙﺎرﭼﮕﻲ3-4-5-ب B.5.4.4 Hardness testing shall be conducted on base metal, weld metal and heat affected zone, as follows: ﻓﻠـﺰ ﺟـﻮش و، آزﻣﻮن ﺳﺨﺘﻲ ﺑﺎﻳﺪ روي ﻓﻠـﺰ ﭘﺎﻳـﻪ4-4-5-ب .ﻳﺎ ﻓﻠﻨﺞ ﻫﺎي ﮔﻠﻮﺟﻮﺷﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ :ﻧﻮاﺣﻲ ﺣﺮارت دﻳﺪه اﻃﺮاف ﺟﻮش ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ اﻧﺠﺎم ﺷﻮد - On macro-examination specimens taken from production test coupons; روي ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪه از ﻛـﻮﭘﻦ ﻫـﺎي آزﻣـﻮن . ﺑﺮرﺳﻲ ﻣﺎﻛﺮوﺳﻜﭙﻲ اﻧﺠﺎم ﮔﻴﺮد،ﺗﻮﻟﻴﺪ روي ﺟــﻮش ﻫــﺎي داﺧﻠــﻲ ﺗﺠﻬﻴــﺰات )ﺣــﺪاﻗﻞ ﻳــﻚ ﻳـﺎ ﺟـﻮش/دﺳﺘﻪ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺑﺮاي ﻫـﺮ ﺟـﻮش ﻃـﻮﻟﻲ و .(ﻣﺤﻴﻄﻲ ﺑﺪﻧﻪ - On internal welds of the equipment (one set reading for each longitudinal and/or circumferential shell weld, at least). - Hardness value shall not exceed 200 HB ﺑﺎﺷﺪ200ﻣﻘﺪار ﺳﺨﺘﻲ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ از ﺑﺮﻳﻨﻞ - - B.5.4.5 Because of the significantly greater risk of crevice corrosion in sour/chloride service, the use of screwed couplings and some types of weld details, which could result in a crevice on the process side, is not permitted. ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮدن ﺧﻄﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ5-4-5-ب B.5.4.6 C - ½ % Mo welding consumables and those having more than 1% Ni shall not be used for welding Carbon- Manganese steel. ﻋﻨﺎﺻــﺮ ﻣــﺼﺮﻓﻲ ﺟﻮﺷــﻜﺎريC - ½ % Mo 6-4-5-ب B.5.4.7 Weld repair of plate surface defects will not be permitted without Company approval, and shall be subject to an agreed repair procedure prior to the work being carried out. ﺗﻌﻤﻴــﺮ ﻋﻴــﻮب ﺟــﻮش ﺳــﻄﺢ ورق ﺑــﺪون ﺗﺄﻳﻴــﺪ7-4-5-ب B.5.4.8 ERW pipes shall not be used for sour service. ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺑــﺮاي ﻛــﺎرﺑﺮي ﺗــﺮشERW ﻟﻮﻟــﻪ ﻫــﺎي8-4-5-ب اﺳـﺘﻔﺎده از ﻛﻮﭘﻠﻴﻨـﮓ ﻫـﺎي،ﻛﻠﺮﻳـﺪ/ﺷﻜﺎﻓﻲ در ﻛـﺎرﺑﺮي ﺗـﺮش ﭘﻴﭽﻲ و ﺑﻌﻀﻲ از اﻧﻮاع ﺟـﻮش ﻫـﺎي وﻳـﮋه ﻛـﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧـﺪ ﺑﺎﻋـﺚ . ﻣﺠﺎز ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ،ﺷﻜﺎف در ﺑﺨﺶ ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺷﻮد ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑـﺮاي، درﺻﺪ ﻧﻴﻜﻞ دارﻧﺪ1 ﻫﺴﺘﻨﺪ و آﻧﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ از .ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻦ – ﻣﻨﮕﻨﺰ اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﺑﻊ دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺗﻮاﻓﻖ،ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﻣﺠﺎز ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد .ﺷﺪه ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﻛﺎر ﺑﺎﺷﺪ .اﺳﺘﻔﺎده ﺷﻮﻧﺪ 110 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) APPENDIX C ﭘﻴﻮﺳﺖ ج ENGINEERING MATERIALS ﻣﻮاد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ C.1 Ferrous Alloys آﻟﻴﺎژ ﻫﺎي آﻫﻦ1-ج Some 94 percent of the total world consumption of metallic materials are in the form of steels and cast irons. This is also true in the oil industries with a figure around 98%. درﺻﺪ از ﻛﻞ ﻣﺼﺮف ﻣﻮاد ﻓﻠﺰي ﺟﻬﺎﻧﻲ را ﻓﻮﻻدﻫـﺎ94 ﺑﻴﺶ از اﻳﻦ ﻣﻮرد ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔـﺖ.و ﭼﺪن ﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻴﺪﻫﻨﺪ . درﺻﺪ اﺳﺖ98 ﺣﺪود Therefore the primary choice in any material selection is steel or cast iron unless they can not afford the design requirements. ،ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ ﻓﻮﻻد ﻳﺎ ﭼﺪن ﮔﺰﻳﻨﻪ اوﻟﻴﻪ در ﻫﺮ اﻧﺘﺨـﺎب ﻣـﻮاد ﺑـﻮده .ﻣﮕﺮ اﻳﻦ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﻮاد ﻧﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﻃﺮاﺣﻲ را ﺑﺮآورده ﺳﺎزﻧﺪ C.1.1 Carbon steels ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻨﻲ1-1-ج The strength and hardness of steels vary very considerably with both carbon content and type of heat treatment. Certain names, which relate to the carbon content, are used in connection with steels. اﺳﺘﺤﻜﺎم و ﺳﺨﺘﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈـﻪ اي ﺑـﺎ ﻣﻴـﺰان ، ﻧﺎم ﻫـﺎي ﻣﻌـﻴﻦ.ﻛﺮﺑﻦ و ﻧﻮع ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻛﺮﺑﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻓﻮﻻدﻫﺎ ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ..ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ - Mild or low carbon steels: are those containing up to 0.3 percent of carbon. 0/3 آﻧﻬﺎﻳﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ:ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ ﻳﺎ ﻧﺮم .درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ دارﻧﺪ - - Medium carbon steels: steels containing between 0.3 and 0.6 percent of carbon. These may be hardened and tempered. ﻓﻮﻻدﻫـﺎﻳﻲ ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ:ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﺑﺎ ﻛﺮﺑﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ اﻳـﻦ ﻫـﺎ ﻣﻤﻜـﻦ. درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ دارﻧﺪ0/6 ﺗﺎ0/3 ﺑﻴﻦ .اﺳﺖ ﺳﺨﺖ و ﺑﺎزﮔﺸﺖ داده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ - - High carbon steels or tool steels: steels containing 0.6 percent of carbon and always used in the hardened and tempered condition. Table C.1 gives some typical uses of carbon steels. ﻓﻮﻻدﻫـﺎﻳﻲ ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﻛـﻪ:ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﭘﺮ ﻛﺮﺑﻦ ﻳﺎ ﻓﻮﻻدﻫﺎي اﺑﺰار درﺻﺪ ﻛـﺮﺑﻦ ﺑـﻮده و ﻫﻤﻴـﺸﻪ در ﺷـﺮاﻳﻂ ﺳـﺨﺖ و0/6 داراي ﻛﺎرﺑﺮي ﺑﻌـﻀﻲ از1- ﺟﺪول ج.ﺑﺎزﮔﺸﺖ داده ﺷﺪه ﺑﻪ ﻛﺎر روﻧﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻨﻲ را اراﻳﻪ ﻣﻲ دﻫﺪ 111 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TABLE C.1 - COMPOSITIONS AND TYPICAL APPLICATIONS OF STEELS ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت و ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺎرﺑﺮد ﻓﻮﻻدﻫﺎ1-ﺟﺪول ج C (PERCENT) NAME APPLICATIONS ﻧﺎم ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 0.05 0.08-0.15 0.15 0.1-0.3 0.25-0.4 0.3-0.45 0.4-0.5 0.55-0.65 0.65-0.75 0.75-0.85 0.85-0.95 0.95-1.1 1.1-1.4 Dead mild steel Sheet and strip for presswork, car bodies, tin-plate; wire, rod, and tubing ﻓﻮﻻد ﻧﺮم ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻴﻠﻪ و ﺗﻴﻮب ﮔﺬاري، ﺳﻴﻢ، ورق ﻗﻠﻊ، ﺑﺪﻧﻪ ﻫﺎي ﻣﺎﺷﻴﻦ،ورق و ﺗﺴﻤﻪ ﺑﺮاي ﭘﺮﺳﻜﺎري Sheet and strip for presswork; wire and rod for nails, screws, concrete Mild steel ﻓﻮﻻد ﻧﺮم Mild steel reinforcement bar ﻣﻴﻠﮕﺮدﻫﺎي ﺑﺘﻦ، ﭘﻴﭻ ﻫﺎ، ﺳﻴﻢ و ﻣﻴﻠﻪ ﺑﺮاي ﻣﻴﺦ ﻫﺎ،ورق و ﺗﺴﻤﻪ ﺑﺮاي ﭘﺮﺳﻜﺎري Case carburizing quality ﻓﻮﻻد ﻧﺮم Mild steel ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﺨﺖ ﻛﺮن ﺳﻄﺢ روﻛﺶ ﺑﺪﻧﻪ Steel plate and sections, for structural work ﻓﻮﻻد ﻧﺮم Medium carbon steel ﺑﺮاي ﺳﺎزه ﻓﻠﺰي، ورق و ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻓﻮﻻدي Bright drawn bar ﻓﻮﻻد ﺑﺎ ﻛﺮﺑﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ Medium carbon steel ﻣﻴﻠﻪ ﻛﺸﻴﺪه ﺷﺪه ﺑﺮاق Shafts and high-tensile tubing ﻓﻮﻻد ﺑﺎ ﻛﺮﺑﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ Medium carbon steel ﺷﻔﺖ ﻫﺎ و ﺗﻴﻮب ﮔﺬاري ﻫﺎي ﺗﺤﺖ ﻛﺸﺶ ﺑﺎﻻ Shafts, gears, railway wheels ﻓﻮﻻد ﺑﺎ ﻛﺮﺑﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ High carbon steel ﭼﺮخ ﻫﺎي راه آﻫﻦ، دﻧﺪه ﻫﺎ، ﺷﻔﺖ ﻫﺎ Forging dies, railway rails, springs ﻓﻮﻻد ﭘﺮ ﻛﺮﺑﻦ High carbon steel ﻓﻨﺮﻫﺎ، رﻳﻞ ﻫﺎي راه آﻫﻦ،ﻗﺎﻟﺒﻬﺎي آﻫﻨﮕﺮي Hammers, saws, cylinder linings ﻓﻮﻻد ﭘﺮ ﻛﺮﺑﻦ High carbon steel ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﺳﻴﻠﻨﺪرﻫﺎ، اره ﻫﺎ،ﭼﻜﺶ ﻫﺎ Cold chisels, forging die blocks ﻓﻮﻻد ﭘﺮ ﻛﺮﺑﻦ High carbon steel ﺑﻠﻮك ﻫﺎي ﻗﺎﻟﺐ آﻫﻨﮕﺮي،ﻗﻠﻢ ﻫﺎي ﺳﺮد Punches, shear blades, high-tensile wire ﻓﻮﻻد ﭘﺮ ﻛﺮﺑﻦ High carbon steel ﺳﻴﻢ ﺗﺤﺖ ﻛﺸﺶ ﺑﺎﻻ، ﺗﻴﻐﻪ ﻫﺎي ﺑﺮﺷﻲ،ﻣﻨﮕﻨﻪ ﻫﺎ Knives, axes, picks, screwing dies and taps, milling cutters ﻓﻮﻻد ﭘﺮ ﻛﺮﺑﻦ High carbon steel اﺑﺰارﻫﺎي ﻓﺮزﻛﺎري، ﺣﺪﻳﺪه ﻫﺎ و ﻗﻼوﻳﺰ ﻫﺎي ﭘﻴﭽﻲ، ﻛﻠﻨﮓ ﻫﺎ، ﺗﺒﺮﻫﺎ،ﻛﺎردﻫﺎ Ball bearings, drills, wood-cutting and metal-cutting tools, razors ﻓﻮﻻد ﭘﺮ ﻛﺮﺑﻦ ﺗﻴﻐﻪ ﻫﺎي ﺑﺮش، اﺑﺰارﻫﺎي ﺑﺮش ﭼﻮب و ﻓﻠﺰ، ﻣﺘﻪ ﻫﺎ،ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﻫﺎي ﺳﺎﭼﻤﻪ اي اﻟﺘﻼﺗﻼ ﺳﺨﺖ ﻛﺮدن ﺳﻄﻮح1-1-1-ج C.1.1.1 Surface hardening .ﻋﻤﻮﻣﺎً ﭼﻘﺮﻣﮕﻲ ﻳﻚ ﻣﺎده ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ ﺳﺨﺘﻲ ﻛـﺎﻫﺶ ﻣـﻲ ﻳﺎﺑـﺪ در اﻳﻨﺠﺎ ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎرﺑﺮي ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎدي وﺟﻮد دارد ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻣـﺎده ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻔﺖ ﻫﺎ و دﻧﺪه ﻫـﺎ،ﭼﻘﺮﻣﻪ ﺑﺎ ﺳﺨﺘﻲ ﺳﻄﺤﻲ ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎد روش ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺨﺖ ﻧﻤﻮدن ﺳـﻄﺢ2- ﺟﺪول ج.ﻧﻴﺎز اﺳﺖ .را ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﺪ Generally, the toughness of a material decreases as the hardness increases. There are very many service conditions where the requirement is for a tough material of very high surface hardness, such as shafts and gears. Table C.2 shows different methods to accomplish surface hardening. 112 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TBLE C.2 - SURFACE HARDENING METHODS روشﻫﺎي ﺳﺨﺖ ﻛﺮدن ﺳﻄﺢ2-ﺟﺪول ج CARBURISING ﻛﺮﺑﻮره ﻛﺮدن NITRIDING CYANIDING CARBONITRIDING ﻧﻴﺘﺮوژن دﻫﻲ ﺳﻴﺎﻧﻮره ﻛﺮدن ﻛﺮﺑﻮﻧﻴﺘﺮه ﻛﺮدن A high carbon surface is produced on a low carbon steel and is hardened by quenching A very hard nitride-containing surface is produced on the surface of a strong tough steel A carbon and nitride-containing surface is produced low carbon steel and is hardened by quenching on a Carbon and nitrogen are added to the surface of a low carbon steel and permit hardening by an oil quench ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻄﺤﻲ ﺑﺎ ﻛﺮﺑﻦ زﻳﺎد روي ﻓﻮﻻد ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﺮد ﻛﺮدن:ﺗﺄﺛﻴﺮ .ﺳﺮﻳﻊ ﺳﺨﺖ ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ ﺳﻄﺢ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ داراي ﻧﻴﺘﺮوژن ﻛﻪ روي ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد .ﻣﺤﻜﻢ و ﺳﺨﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻳﻚ ﺳﻄﺢ داراي ﻧﻴﺘﺮوژن و ﻛﺮﺑﻦ روي ﻓﻮﻻد ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪه و .ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ ﺳﺨﺖ ﻣﻲﮔﺮدد ﺑﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮدن ﻛﺮﺑﻦ و ﻧﻴﺘﺮوژن ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ و .ﺳﭙﺲ ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺗﻮﺳﻂ روﻏﻦ ﺳﺨﺖ ﻣﻲﮔﺮدد Suitability: Suitable for plain carbon or alloy steels containing about 0.15 percent C Nitralloy steels containing aluminum; a typical nitriding steel contains 0.3 percent C, 1.6 percent Cr, 0.2 percent Mo, 1.1 percent Al. This steel is hardened by oil quenching from 900°C and tempered at 600-700°C before being nitrided Suitable for plain carbon or alloy steels containing 0.15 percent C Suitable for plain carbon steels containing 0.15 percent C Effect: 0/15 ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮاي ﻛﺮﺑﻦ ﺳﺎده ﻳﺎ ﻓﻮﻻدﻫﺎي آﻟﻴﺎژي ﻛﻪ ﺣﺪود:ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻲ .درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ دارﻧﺪ about about درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ0/15 ﺑﺮاي ﻛﺮﺑﻦ ﺳﺎده ﻳﺎ ﻓﻮﻻدﻫﺎي آﻟﻴﺎژي داراي ﺣﺪود .ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ0/15 ﺑﺮاي ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻦ ﺳﺎده داراي ﺣﺪود ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ Low carbon steel is heated at 870°C in a molten 30 percent sodium cyanide bath for about one hour. Quenching in oil or water from this bath hardens the surface of the steel ﺑﺮاي ﺣﺪود ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ در ﺣﻤﺎم870 °C ﻓﻮﻻد ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ در دﻣﺎي Low carbon steel is heated at 700-870°C for several hours in a gaseous ammonia and hydrocarbon atmosphere. Nitrogen in the surface layer increases hardenability and permits hardening by an oil quench ﺑﺮاي ﭼﻨﺪﻳﻦ700-870 °C ﻓﻮﻻد ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ در دﻣﺎي ﻓﻮﻻدﻫــﺎي ﻧﻴﺘﺮﻳﺪه ﺷﺪه داراي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم و ﻧﻤﻮﻧﻪاي از درﺻﺪ1/6 ، درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ0/3 ﻓﻮﻻد ﻧﻴﺘﺮوژن داده ﺷﺪه ﺑﺎ . درﺻﺪ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ1/1 ، درﺻﺪ ﻣﻮﻟﻴﺒﺪن0/2 ،ﻛﺮم در روﻏﻦ آب داده ﺷﺪه ﺳﺨﺖ و900 °C اﻳﻦ ﻓﻮﻻد در . ﺑﺎزﭘﺨﺖ ﻣﻲﮔﺮدد600-700 ﻗﺒﻞ از ﻧﻴﺘﺮوژن دادن در Method Low carbon steel is heated at 850-930°C in contact with gaseous, liquid, or solid carbon-containing substances for several hours. The high carbon steel surface produced is then hardened by quenching ﻳﺎ ﻣﻮاد ﺻﻠﺐ داراي، ﻣﺎﻳﻊ، ﻓﻮﻻد ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﮔﺎزﻫﺎ:روش ﺣﺮارت850-930°C ﻛﺮﺑﻦ ﺑﺮاي ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻋﺖ در دﻣﺎي ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد ﻛﺮﺑﻨﻲ زﻳﺎد ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪه ﺳﭙﺲ ﺑﺎ.داده ﻣﻲﺷﻮد .ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ ﺳﺨﺖ ﻣﻲﮔﺮدد The steel is heated at 500-540°C in an atmosphere of ammonia gas for 50-100 hours. No further heat treatment is necessary در آﺗﻤﺴﻔﺮ ﮔﺎز آﻣﻮﻧﻴﺎك500-540 ﻓﻮﻻد در دﻣﺎي . ﺳﺎﻋﺖ ﺣﺮارت داده ﻣﻲﺷﻮد50-100 ﺑﻪ ﻣﺪت .ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮي ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ ﺳﺮد ﻛﺮدن. درﺻﺪ ﺳﻴﺎﻧﻴﺪ ﺳﺪﻳﻢ ﻣﺬاب ﺣﺮارت داده ﻣﻲﺷﻮد30 .در روﻏﻦ ﻳﺎ آب از اﻳﻦ ﺣﻤﺎم ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد را ﺳﺨﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ 113 ﺳﺎﻋﺖ در آﺗﻤﺴﻔﺮ ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ و آﻣﻮﻧﻴﺎك ﮔﺎزي ﺣﺮارت ﻧﻴﺘﺮوژن در ﻻﻳﻪ ﺳﻄﺤﻲ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺳﺨﺘﻲ را.داده ﻣﻲﺷﻮد اﻓﺰاﻳﺶ داده و ﺑﺎ ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺗﻮﺳﻂ روﻏﻦ ﺳﺨﺖ .ﻣﻲﮔﺮدد اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 Continued )اداﻣﻪ( CARBONITRIDING ﻛﺮﺑﻮﻧﻴﺘﺮه ﻛﺮدن CYANIDING ﺳﻴﺎﻧﻮره ﻛﺮدن NITRIDING ﻧﻴﺘﺮوژن دﻫﻲ CARBURISING ﻛﺮﺑﻮره ﻛﺮدن Case depth is about 0.5 mm. Hardness after heat treatment is HRC 65 (HD 870). Negligible dimension change occurs. Distortion is less than in carburising or cyaniding Case depth is about 0.25 mm. Hardness is about HRC 65. Negligible dimension change is caused by cyaniding. Distortion may occur during heat treatment ﻋﻤﻖ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺣﺪود 0/25ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ اﺳﺖ .ﺳﺨﺘﻲ ﺣﺪود HRC 65 ﻋﻤﻖ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺣﺪود 0/5ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ اﺳﺖ .ﺑﻌﺪ از ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺳﺨﺘﻲ راﻛﻮل) 65وﻳﻜﺮز (870اﺳﺖ. ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺰﻳﻲ اﺑﻌﺎد اﻳﺠﺎد ﻣﻲﮔﺮدد .ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ دادن ﻛﺮﺑﻦ ﻳﺎ ﺳﻴﺎﻧﻮر اﻋﻮﺟﺎج ﻛﻤﺘﺮ اﺳﺖ. اﺳﺖ .ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺑﺴﻴﺎر ﺟﺰﻳﻲ اﺑﻌﺎدي ﺗﻮﺳﻂ اﻓﺰودن ﺳﻴﺎﻧﻮر اﻳﺠﺎد ﻣﻴﮕﺮدد .در ﺣﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﻜﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ وﺟﻮد آﻳﺪ. Case depth is about 0.38 mm. Extreme hardness (HD 1100). Growth of 0.025-0.05 mm occurs during nitriding. Case is not softened by heating for long times up to 420°C. Case has improved corrosion resistance ResultCase depth is about 1.25 mm. Hardness after heat treatment is HRC 65 (HD 870). Negligible dimension change caused by carburising. Distortion may occur during heat treatment Typical uses are for gears, nuts and bolts ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺼﺎرف ﺑﺮاي دﻧﺪه ﻫﺎ ،ﻣﻬﺮه ﻫﺎ و ﭘﻴﭻ ﻫﺎ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ. ﻋﻤﻖ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺣﺪود 0/38ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ اﺳﺖ .ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺨﺘﻲ )وﻳﻜﺮز (1100اﺳﺖ .در ﺣﻴﻦ دادن ﻧﻴﺘﺮوژن رﺷﺪ -0/5 0/025ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ اﺗﻔﺎق ﻣﻲاﻓﺘﺪ .ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮاي ﻣﺪت ﻃﻮﻻﻧﻲ ﭘﻮﺷﺶ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺣﺮارت ﺗﺎ 420°Cﻧﺮم ﻧﻤﻲﺷﻮد. ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﭘﻮﺳﺘﻪ اﺻﻼح ﺷﺪه اﺳﺖ. ﻧﺘﻴﺠﻪ :ﻋﻤﻖ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺣﺪود 1/25ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ اﺳﺖ .ﺑﻌﺪ از ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺳﺨﺘﻲ راﻛﻮل ) . 65وﻳﻜﺮز (870ﺗﻐﻴﻴﺮات اﺑﻌﺎدي ﺟﺰﻳﻲ ﺑﻌﻠﺖ اﻓﺰودن ﻛﺮﺑﻦ اﻳﺠﺎد ﻣﻲﮔﺮدد .در ﺣﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺷﻜﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ وﺟﻮد آﻳﺪ. Typical uses are for small gears, chain links, nuts, bolts and screws Typical uses are for valve guides and seatings, and for gears Applications: Typical uses are for gears, camshafts and bearings ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺼﺎرف ﺑﺮاي دﻧﺪه ﻫﺎي ﻛﻮﭼﻚ ،ﺣﻠﻘﻪ ﻫﺎي زﻧﺠﻴﺮ ،ﻣﻬﺮه ﻫﺎ، ﭘﻴﭻﻫﺎ و ﭘﻴﭻ ﺧﻮدرو ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ. ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺼﺎرف ﺑﺮاي ﻏﻼف و ﻧﺸﻴﻤﻨﮕﺎه ﺷﻴﺮﻫﺎ و دﻧﺪهﻫﺎ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ. ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ :ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺼﺎرف ﺑﺮاي دﻧﺪهﻫﺎ ،ﻣﻴﻞ ﺳﻮﭘﺎپﻫﺎ و ﻳﺎﺗﺎﻗﺎنﻫﺎ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ. 114 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) FLAME HARDENING INDUCTION HARDENING SILICONISING (IHRIGISING) HARD CHROMIUM PLATING ﺳﺨﺖ ﻛﺮدن ﺷﻌﻠﻪ اي ﺳﺨﺖ ﻛﺮدن اﻟﻘﺎﻳﻲ ﺳﺨﺖ ﻛﺮدن ﺑﻪ روش ﺳﻴﻠﻴﺴﻴﻢ دﻫﻲ آب ﻛﺮم ﻛﺎري ﺳﺨﺖ The surface of a hardenable steel or iron is heated by a gas torch and quenched The surface of a hardenable steel or iron is heated by a high - frequency electromagnetic field and quenched A moderately hard corrosion-resistant surface containing 14 percent silicon is produced on low carbon steels A hard chromium plate is applied directly to the metal surface ﺳﻄﺢ آﻫﻦ ﻳﺎ ﻓﻮﻻد ﻗﺎﺑﻞ ﺳﺨﺖ ﺷﺪن ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﻣﻴﺪان اﻟﻜﺘﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ ﺑﺎ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﺑﺎﻻ ﮔﺮم ﺷﺪه و ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ .ﺳﺮد ﻣﻲﺷﻮد ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺎ،ﻳﻚ ﺳﻄﺢ ﺳﺨﺖ ﺑﻪ ﻃﻮر ﻣﺘﻮﺳﻂ . درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ روي ﻓﻮﻻد ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﻮد14 Steel containing 0.4-0.5 percent carbon or cast iron containing 0.4-0.8 percent combined carbon may be hardened by this method Steel containing 0.4-0.5 percent carbon or cast iron containing 0.4-0.8 percent combined carbon may be hardened by this method Suitable for plain carbon steels containing 0.10.2 percent carbon Generally used on steels, low or high carbon, soft or hardened درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ0/4-0/8 درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ ﻳﺎ ﭼﺪن ﺑﺎ0/4-0/5 ﻓﻮﻻد ﺑﺎ .ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﺪه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ اﻳﻦ روش ﺳﺨﺖ ﺷﻮد درﺻﺪ0/4-0/8 درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ ﻳﺎ ﭼﺪن ﺑﺎ0/4-0/5 ﻓﻮﻻد ﺑﺎ .ﻛﺮﺑﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﺪه ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ اﻳﻦ روش ﺳﺨﺖ ﺷﻮد درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ0/1-0/2 ﺑﺮاي ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻦ ﺳﺎده ﺑﺎ اﺳﺖ ﻧﺮم ﻳﺎ ﺳﺨﺖ، ﺑﺎ ﻛﺮﺑﻦ ﻛﻢ ﻳﺎ زﻳﺎد،ﻋﻤﻮﻣﺎً روي ﻓﻮﻻدﻫﺎي . ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﻣﻲﺷﻮد.ﺷﺪه A gas flame quickly heats the surface layer of the steel and a water spray or other type of quench hardens the surface The section of steel to be hardened is placed inside an induction coil. A heavy induced current heats the steel surface in a few seconds. A water spray or other type of quench hardens the surface The steel parts are heated at 930-1000°C in contact with silicon carbide and chlorine gas for two hours. No further heat treatment is required The steel parts are plated in the usual plating bath but without the usual undercoat of nickel. The plating is a thousand times thicker than decorative chromium plating ﺳﻄﺢ آﻫﻦ ﻳﺎ ﻓﻮﻻد ﻗﺎﺑﻞ ﺳﺨﺖ ﺷﺪن را ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺸﻌﻞ ﮔﺎزي .ﺣﺮارت داده و ﺑﺴﺮﻋﺖ ﺳﺮد ﻧﻤﻲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻳﻚ ﺷﻌﻠﻪ ﮔﺎز ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻻﻳﻪ ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد را ﮔﺮم و ﺑﺎ ﭘﺎﺷﺶ آب ﻳﺎ .ﻧﻮع دﻳﮕﺮي از ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ ﺳﻄﺢ را ﺳﺨﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ The hardened layer is about 3 mm thick. Hardness is HRC 50-60 (HD500-700). Distortion can often be minimized ﺳﺨﺘﻲ ﺑﺮاﺑﺮ. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ دارد3 ﻻﻳﻪ ﺳﺨﺖ ﺷﺪه ﺣﺪود ﻏﺎﻟﺒﺎً ﻣﻴﺘﻮان اﻋﻮﺟﺎج را.(500-700 )وﻳﻜﺮز50-60 اﺳﺖ ﺑﺎ راﻛﻮل ﺑﻪ ﺣﺪاﻗﻞ رﺳﺎﻧﺪ ﻗﻄﻌﺎﺗﻲ از ﻓﻮﻻد در ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻛﺮﺑﻮر ﺳﻴﻠﻴﺲ و ﮔﺎز ﻛﻠﺮ ﺑﻪ آب ﻛﺮم ﻛﺎري ﺳﺨﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً روي ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ اﻋﻤﺎل .ﻣﻴﮕﺮدد - ﺣﺮارت داده ﻣﻲ930-1000 °C را در، ﺳﺎﻋﺖ2 ﻣﺪت . ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ دﻳﮕﺮي ﻻزم ﻧﻴﺴﺖ.ﺷﻮد ًﻗﻄﻌﺎﺗﻲ از ﻓﻮﻻد در ﺣﻤﺎم ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ آﺑﻜﺎري اﻣﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ اﻳﻦ آﺑﻜﺎري.ﺑﺪون ﭘﻮﺷﺶ زﻳﺮ ﻧﻴﻜﻞ آﺑﻜﺎري ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ .ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ آﺑﻜﺎري ﺗﺰﻳﻴﻨﻲ ﻛﺮم ﻫﺰار ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺨﻴﻢ ﺗﺮ اﺳﺖ The hardened layer is about 3 mm thick. Hardness is HRC 50-60 (HD 500-700). Distortion can often be minimized. Surface remains clean Case depth is about 0.63 mm. Hardness is about HD 200. Case has good corrosion resistance. Growth of 0.025-0.05 mm occurs during siliconising Plating thickness is about 0.125 mm. Extreme hardness HD 900. Plating has good corrosion resistance and a low coefficient of friction ﺳﺨﺘﻲ. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﺿﺨﺎﻣﺖ دارد3 ﻻﻳﻪ ﺳﺨﺖ ﺷﺪه ﺣﺪود ً ﻏﺎﻟﺒﺎ.(500-700 )وﻳﻜﺮز50-60ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﺖ ﺑﺎ راﻛﻮل ﺳﻄﺢ ﺑﺪون ﻧﻘﺺ.ﻣﻴﺘﻮان اﻋﻮﺟﺎج را ﺑــﻪ ﺣﺪاﻗﻞ رﺳﺎﻧﺪ ﻣﻲﻣﺎﻧﺪ 200 ﺳﺨﺘﻲ ﺣﺪود. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ اﺳﺖ0/63 ﻋﻤﻖ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺣﺪود . ﭘﻮﺳﺘﻪ داراي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﻮب در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ اﺳﺖ.اﺳﺖ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ اﺗﻔﺎق0/025-0/05 در ﺣﻴﻦ دادن ﺳﻴﻠﻴﺴﻢ رﺷﺪ .ﻣﻲاﻓﺘﺪ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻓﻮﻻد ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺨﺖ ﺷﻮد در داﺧﻞ ﻳﻚ ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭻ اﻟﻘﺎء در ﻋﺮض ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻳﻚ ﺟﺮﻳﺎن اﻟﻘﺎء ﺷﺪﻳﺪ.ﻗﺮار داده ﻣﻲﺷﻮد ﭘﺎﺷﺶ آب ﻳﺎ ﻧﻮع دﻳﮕﺮي از ﺳﺮد.ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد را ﮔﺮم ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ .ﻛﺮدن ﺳﻄﺢ را ﺳﺨﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ. ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ اﺳﺖ0/125 ﺿﺨﺎﻣﺖ آﺑﻜﺎري ﺣﺪود آﺑﻜﺎري ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﻮﺑﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ. اﺳﺖ900ﺳﺨﺘﻲ وﻳﻜﺮز .ﺧﻮردﮔﻲ داﺷﺘﻪ و ﺿﺮﻳﺐ اﺻﻄﻜﺎك آن ﻛﻢ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ Used for gear teeth, sliding ways, bearing Used for gear teeth, sliding ways, Typical uses are for valves, tubing and Typical uses are for dies, gauges, tools and cylinder bores surfaces, axles and shafts bearing surfaces, axles and shafts shafts ، ﺳﻄﻮح ﻳﺎﺗﺎﻗﺎنﻫﺎ، راهﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك،ﺑﺮاي دﻧﺪاﻧﻪ ﭼﺮخ دﻧﺪهﻫﺎ .ﻣﺤﻮرﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل و ﺷﻔﺖ ﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ، ﺳﻄﻮح ﻳﺎﺗﺎﻗﺎنﻫﺎ، راهﻫﺎي ﻣﺘﺤﺮك،ﺑﺮاي دﻧﺪاﻧﻪ ﭼﺮخ دﻧﺪهﻫﺎ .ﻣﺤﻮرﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل و ﺷﻔﺖ ﻫﺎ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد 115 ﺗﻴﻮب ﮔﺬاري و ﺷﻔﺖ ﻫﺎ،ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺼﺎرف ﺑﺮاي ﺷﻴﺮﻫﺎ .ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ اﺑﺰارﻫﺎ و، وﺳﺎﻳﻞ اﻧﺪازهﮔﻴﺮي،ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺼﺎرف ﺑﺮاﺑﺮ ﻗﺎﻟﺐﻫﺎ .اﺳﺘﻮاﻧﻪﻫﺎي ﺗﻮﺧﺎﻟﻲ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﻓﻮﻻدﻫﺎي آﻟﻴﺎژي2-1-ج C.1.2 Alloy steels اﺛﺮات اﺻﻠﻲ اراﻳﻪ ﺷﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻋﻨﺎﺻﺮ آﻟﻴـﺎژي ﺧـﺎص در ﺟـﺪول : اﻗﻼم اﺻﻠﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از. داده ﺷﺪه اﺳﺖ3-ج The main effects conferred by specific alloying elements are given in Table C.3. Major categories of steels are as followings: ﻓﻮﻻد ﻛﻢ آﻟﻴﺎژ1-2-1-ج C.1.2.1 Low alloy steel درﺻﺪ از ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﺟﺰء آﻟﻴـﺎژي ﺑـﻮده و ﺑـﺎ دارا4 ﻳﺎ3 داراي و ﻧﻴﺎز ﺑـﻪ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﺣﺮارﺗـﻲ،ﺑﻮدن ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻴﻜﺮوﺳﻜﭙﻲ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻨـﻲ ﺳـﺎده ﻣـﺸﺨﺺ ﻣـﻲ ﺷـﻮﻧﺪ ؛ اﻣـﺎ ﺑـﺎ،ﻣﺸﺎﺑﻪ اﺳﺘﺤﻜﺎم و ﭼﻘﺮﻣﮕﻲ ﺑﺎ ﻫﻤﺎن ﻣﻴﺰان ﻛﺮﺑﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ از ﻓﻮﻻدﻫـﺎي .ﻛﺮﺑﻨﻲ ﺳﺎده اﺳﺖ Contains up to 3 or 4 percent of one or more alloying elements and is characterized by possessing similar microstructures to, and requiring similar heat treatment to, plain carbon steels; but improved strength and toughness over the plain carbon steels with the same carbon content. ﻓﻮﻻد ﻛﻢ آﻟﻴﺎژي اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﺎﻻ1-1-2-1-ج C.1.2.1.1 High strength low-alloy steel اﻳﻦ ﻳﻚ ﮔﺮوه از ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﻢ آﻟﻴﺎژ ﺑﺎ داﻧﻪ ﺑﻨﺪي ﺑﺴﻴﺎر رﻳـﺰ ﺑـﺎ . ﻣﮕﺎﭘﺎﺳﻜﺎل ﻣـﻲﺑﺎﺷـﻨﺪ360 و350 اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺑﻴﻦ ﻳـﺎTi, Nb اﻳﻦ ﻛﺎر ﺑﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﻧﻤﻮدن ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻛﻢ ﻛﻨﺘﺮل ﺷـﺪه از . اﻧﺠﺎم ﻣﻲﺷﻮدVa This is a group of low alloy steels with a very fine grain size with tensile yield strengths between 350 and 360 Mpa. This is achieved by addition of small controlled amounts of Nb, Ti or Va. 116 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TABLE C.3 - EFFECTS OF ALLOYING ELEMENTS IN STEELS اﺛﺮات ﻋﻨﺎﺻﺮ آﻟﻴﺎژي در ﻓﻮﻻدﻫﺎ3-ﺟﺪول ج ALLOYING ELEMENT GENERAL EFFECTS TYPICAL STEELS اﺛﺮات ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻧﻤﻮﻧﻪ Increases the strength and hardness and forms a carbide; increases hardenability; lowers the critical temperature range, and when in sufficient quantity, produces austenitic steel; always present in a steel to some extent because it is used as a deoxidizer Pearlitic steels (up to 2 percent Mn) with high hardenability used for shafts, gears, and connecting rods; 13 percent Mn in Hadfields steel, a tough austenitic steel ( ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺳﺨﺘﻲ ﭘﺬﻳﺮي ﺑﺎﻻ درMn درﺻﺪ2 ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﭘﺮﻟﻴﺖ )ﺗﺎ ﺳﺨﺘﻲ،اﺳﺘﺤﻜﺎم و ﺳﺨﺘﻲ را اﻓﺰاﻳﺶ داده و ﻛﺎرﺑﻴﺪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲ دﻫﺪ و، و داﻣﻨﻪ دﻣﺎي ﺑﺤﺮاﻧﻲ را ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲ دﻫﺪ،ﭘﺬﻳﺮي را اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻴﺪﻫﺪ ﻓﻮﻻد آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﻜﻨﺪ؛ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ اﻳﻦ ﻛﻪ،وﻗﺘﻲ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ اﻛﺴﻴﮋن زدا ﺑﻜﺎر ﻣﻴﺮود ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺗﺎ ﺣﺪي در ﻓﻮﻻد وﺟﻮد .دارد ، ﭼﺮخ دﻧﺪه ﻫﺎ و ﻣﻴﻠﻪ ﻫﺎي اﺗﺼﺎل اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ،ﺳﺎﺧﺖ ﺷﻔﺖ ﻫﺎ ﻳﻚ ﻓﻮﻻد ﺳﺨﺖ آﺳﺘﻴﻨﺘﻲ،Mn درﺻﺪ13 ﺑﺎHadfield در ﻓﻮﻻد .اﺳﺖ Strengthens ferrite, raises the critical temperatures; has a strong graphitising tendency; always present to some extent because it is used, with manganese, as a deoxidizer Silicon steel (0.07 percent C; 4 percent Si) used for transformer cores; used with chromium (3.5 percent Si; 8 percent Cr) for its high-temperature oxidation resistance in internal combustion engine valves ﻋﻨﺼﺮ آﻟﻴﺎژي Manganese ﻣﻨﮕﻨﺰ Silicon ﺳﻴﻠﻴﺲ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺷﺪﻳﺪ ﺑـﻪ، دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺤﺮاﻧﻲ را ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺒﺮد،ﻓﺮﻳﺖ را ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺑﻜﺎرﮔﻴﺮي ﺑﺎ ﻣﻨﮕﻨﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻳـﻚ اﻛـﺴﻴﮋن،ﮔﺮاﻓﻴﺘﻪ ﺷﺪن دارد .زدا ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺗﺎﺣﺪي در ﻓﻮﻻد وﺟﻮد دارد Increases strength and hardness, forms hard and stable carbides; raises the critical temperatures; increases hardenability; amounts in excess of 12 percent render steel stainless Chromium ﻛﺮم Nickel ﻧﻴﻜﻞ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻛﺎرﺑﻴﺪﻫﺎي ﺳﺨﺖ و،اﺳﺘﺤﻜﺎم و ﺳﺨﺘﻲ را اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲ دﻫﺪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺳﺨﺘﻲ ﭘﺬﻳﺮي را ﺑﺎﻻ، دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺤﺮاﻧﻲ را ﺑﺎﻻ ﻣﻴﺒﺮد،ﺛﺎﺑﺖ اﺳﺖ . درﺻﺪ ﻓﻮﻻد زﻧﮓ ﻧﺰن اراﻳﻪ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ12 ﻣﻴﺒﺮد و ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺑﻴﺶ از Marked strengthening effect, lowers the critical temperature range; increases hardenability; improves resistance to fatigue; strong graphite-forming tendency; stabilizes austenite when in sufficient quantity داﻣﻨﻪ دﻣﺎي ﺑﺤﺮاﻧﻲ را ﻛﺎﻫﺶ،ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﺨﺸﻲ دارد ﺳﺨﺘﻲ ﭘﺬﻳﺮي را اﻓﺰاﻳﺶ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺴﺘﮕﻲ را ﺑﻬﺒﻮد،ﻣﻴﺪﻫﺪ وﻗﺘﻲ ﻣﻘﺪار ﻛﺎﻓﻲ ﺑﻮد، ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﺮاﻓﻴﺘﻪ ﺷﺪن دارد،ﻣﻲ ﺑﺨﺸﺪ .ﻓﻮﻻد آﺳﺘﻴﻨﻴﺘﻲ را ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ To be continued ( در ﻫﺴﺘﻪ ﻫﺎيSi درﺻﺪ4 ، درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ0/07) ﻓﻮﻻد ﺳﻴﻠﻴﺲ درﺻﺪ8 ،Si درﺻﺪ3/5) ﺗﺮاﻧﺴﻔﻮرﻣﺮ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ و ﺑﺎ ﻛﺮم ( ﺑﺮاي ﻣﻘﺎوم ﺑﻮدن در ﺑﺮاﺑﺮ اﻛﺴﻴﺪ ﺷﺪن در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ در ﺷﻴﺮCr .ﻫﺎي ﻣﻮﺗﻮر درون ﺳﻮز ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ 1.0-1.5 percent Cr in medium and high carbon steels for gears, axles, shafts, and springs, ball bearings and metal-working rolls; 12-30 percent Cr in martensitic and ferritic stainless steels; also used in conjunction with nickel (see below) درﺻﺪ ﻛﺮم ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده1-1/5 ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮﺑﻦ زﻳﺎد و ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﺎ ﻳﺎﻃﺎﻗﺎﻧﻬﺎي، ﺷﻔﺖ ﻫﺎ و ﻓﻨﺮﻫﺎ، ﻣﺤﻮرﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل، ﭼﺮخ دﻧﺪه در ﻓﻮﻻد زﻧﮓCr درﺻﺪ12-30 ،ﺳﺎﭼﻤﻪ اي و ﻏﻠﻄﻚﻫﺎي ﻛﺎر ﻓﻠﺰي ﻧﺰن ﻣﺎرﺗﻨﺰﻳﺖ و ﻓﺮﻳﺖ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻞ از آن اﺳﺘﻔﺎده ( )ﺑﻪ ﻣﻮارد زﻳﺮ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد.ﻣﻲﺷﻮد 0.3-0.4 percent C with up to 5 percent Ni used for crankshafts and axles, and other parts subject to Fatigue درﺻﺪ ﻧﻴﻜﻞ در ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ و ﻣﺤﻮر5 درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ و ﺗﺎ0/3-0/4 . و دﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶ ﻫﺎي در ﻣﻌﺮض ﺧﺴﺘﮕﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻴﺮود،اﻧﺘﻘﺎل اداﻣﻪ دارد 117 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Continued ()اداﻣﻪ ALLOYING ELEMENT ﻋﻨﺼﺮ آﻟﻴﺎژي Nickel and Chromium ﻧﻴﻜﻞ و ﻛﺮم Tungsten ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ Molybdenum ﻣﻮﻟﻴﺒﺪن Vanadium واﻧﺎدﻳﻢ GENERAL EFFECTS TYPICAL STEELS اﺛﺮات ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻧﻤﻮﻧﻪ Frequently used together in the ratio Ni/Cr = 3/1 in pearlitic steels; good effects of each element are additive, each element counteracts disadvantages of the other; also used together for austenitic stainless Steels اﺛﺮات ﺧﻮب، ﺑﻜﺎر ﻣﻴﺮودNi/Cr=3/1 ﻏﺎﻟﺒﺎً در ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﭘﺮﻟﻴﺖ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﻧﺴﺒﺖ 0.15 percent C with Ni and Cr used for case carburizing; 0.3 percent C with Ni and Cr used for gears, shafts, axles and connecting rods; 18 percent, or more, of chromium and 8 percent, or more, of nickel give austenitic stainless steels ﻫﻤﺮاه،ﻫﺮ ﻋﻨﺼﺮ اﻓﺰودﻧﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻫﺮ ﻋﻨﺼﺮ ﺑﺎ ﻣﻀﺮات ﻣﻮاد دﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ .ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ در ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ Forms hard and stable carbides; raises the critical temperature range, and tempering temperatures; hardened tungsten steels resist tempering up to 600°C داﻣﻨﻪ دﻣﺎي ﺑﺤﺮاﻧﻲ و دﻣﺎﻫﺎي،ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎرﺑﻴﺪﻫﺎي ﺳﺨﺖ و ﭘﺎﻳﺪار ﻣﻲدﻫﺪ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ دار ﺳﺨﺖ ﺷﺪه در ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺎزﭘﺨﺖ،ﺑﺎزﭘﺨﺖ را ﺑﺎﻻ ﻣﻲﺑﺮد . ﻣﻘﺎوم ﻫﺴﺘﻨﺪ600 °C ﺗﺎ ﻛﺎرﺑﻴﺪزاي ﻗﻮي و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻬﺒﻮد ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺰش در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ . را ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲدﻫﺪNi-Cr ﺷﻜﻨﻨﺪﮔﻲ ﺣﺮارﺗﻲ در ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه ﻓﻮﻻدﻫﺎي اﺑﺰار،ﺑﻪ ﻃﻮر ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻲﺷﻮد ﺑﻪMo درﺻﺪ0/5 ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺰش و ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺗﺎ،ﺗﻨﺪﺑﺮ . ﺑﺮاي ﻛﺎﻫﺶ ﺷﻜﻨﻨﺪﮔﻲ ﺣﺮارﺗﻲ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻲﺷﻮدNi-Cr ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﭘﺮﻟﻴﺖ Strong carbide-forming element; has a scavenging action and produces clean, inclusion-free steels Not used on its own, but is added to high-speed steels, and to some pearlitic chromium steels ﻋﻤﻞ ﺗﻤﻴﺰﻛﺎري داﺷﺘﻪ و ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻋﺎري از ذرات ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ،ﻛﺎرﺑﻴﺪزاي ﻗﻮي ﻣﻌﺪﻧﻲ و ﺑﺪون ﻧﻘﺺ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ اﻣﺎ ﺑﻪ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﺗﻨﺪﺑﺮ و ﺑﻌﻀﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﺮم،ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﻛﺎرﺑﺮد ﻧﺪارد .ﭘﺮﻟﻴﺘﻲ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﻛﺎرﺑﻴﺪزاي ﻗﻮي Not used on its own, but added as a carbide stabilizer to some austenitic stainless steels اﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﻛﺎرﺑﻴﺪ در ﺑﻌﻀﻲ از،ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﻛﺎرﺑﺮد ﻧﺪارد .ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻴﻨﻴﺘﻲ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻮم Soluble in ferrite, also forms nitrides . ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻴﺘﺮﻳﺪﻫﺎ را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲ دﻫﺪ،ﻣﺤﻠﻮل در ﻓﺮﻳﺖ Added to nitriding steels to restrict nitride formation to surface layers ﺑﻪ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻧﻴﺘﺮوژن دار ﺟﻬﺖ ﻣﺤﺪود ﻛﺮدن ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻧﻴﺘﺮﻳﺪ روي ﻻﻳﻪﻫﺎ .ﺳﻄﺢ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم Strengthens, but decreases hardenability .اﺳﺘﺤﻜﺎم را اﻓﺰاﻳﺶ داده اﻣﺎ ﺳﺨﺘﻲ را ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲدﻫﺪ ﻛﺒﺎﻟﺖ Strong carbide former, increases creep resistance Niobium و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ در ﺑﻌﻀﻲ،ﺗﺸﻜﻴﻞ دﻫﻨﺪه اﺻﻠﻲ در ﻓﻮﻻدﻫﺎي اﺑﺰار ﺗﻨﺪﺑﺮ .ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ داﻳﻢ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻴﺮوﻧﺪ Not normally used alone; a constituent of high-speed tool steels, creep-resistant steels and up to 0.5 percent Mo often added to pearlitic Ni-Cr steels to reduce temper-brittleness Strong carbide-forming element Cobalt Major constituent in high-speed tool steels; also used in some permanent magnet steels Strong carbide-forming element, and also improves high temperature creep resistance; reduces temper-brittleness in Ni-Cr steels Titanium Aluminum درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻞ و ﻛﺮم ﺑﺮاي ﻛﺮﺑﻮﻧﻴﺰه ﻛﺮدن )ﭘﻮﺷﺶ ﻛﺮﺑﻨﻲ( ﺑﻪ0/15 ، ﺷﻔﺖ ﻫﺎ، درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ ﺑﺎ ﻧﻴﻜﻞ و ﻛﺮم ﺑﺮاي ﭼﺮخ دﻧﺪهﻫﺎ0/3 ،ﻛﺎر ﻣﻴﺮود درﺻﺪ ﻳﺎ8 درﺻﺪ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺮم و18 ،ﻣﺤﻮرﻫﺎي اﻧﺘﻘﺎل و ﻣﻴﻠﻪ ﻫﺎي اﺗﺼﺎل .ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﻜﻞ ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ اراﺋﻪ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ . ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﺰﺷﻲ را اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻴﺪﻫﺪ،ﻛﺎرﺑﻴﺪزاي ﻗﻮي Used in Stellite type alloys, magent steels, and as a binder in cemented carbides و ﺑﻪ، ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ،( )آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺳﺨﺖStellite در آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻧﻮع .ﻋﻨﻮان ﻳﻚ اﺗﺼﺎل دﻫﻨﺪه در ﻛﺎرﺑﻴﺪﻫﺎي ﺳﻤﺎﻧﺘﻪ ﺑﻜﺎر ﻣﻲرود Added for improved creep resistance and as a stabilizer in some austenitic stainless steels ﺑﺮاي ﺑﻬﺒﻮد ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺰش و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﺎﻳﺪارﻛﻨﻨﺪه در ﺑﻌﻀﻲ از .ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ اﻓﺰوده ﻣﻲ ﺷﻮد ﻧﻴﻮﺑﻴﻢ 118 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ ALLOYING ELEMENT GENERAL EFFECTS TYPICAL STEELS اﺛﺮات ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻧﻤﻮﻧﻪ Increases strength and corrosion resistance. > 0.7% Cu permits precipitation hardening Added to cast steels to improve fluidity, castability and strength. Used in corrosion resistant architectural Steels درﺻﺪ0/7 ﺑﻴﺸﺘﺮ از،اﺳﺘﺤﻜﺎم و ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ را اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲدﻫﺪ . ﺑﺎﻋﺚ ﺳﺨﺘﻲ رﺳﻮﺑﻲ ﻣﻴﮕﺮددCu اﺿﺎﻓﻪ،ﺑﺮاي اﺻﻼح ﺳﻴﺎﻟﻴﺖ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ رﻳﺨﺘﮕﻲ و اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻓﻮﻻدﻫﺎي رﻳﺨﺘﮕﻲ . در ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ ﺧﻮردﮔﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮد.ﻣﻴﺸﻮد Insoluble in iron Added to low-carbon steels to give free-machining Properties ﻋﻨﺼﺮ آﻟﻴﺎژي Copper ﻣﺲ Lead IPS-E-TP-740(1) ﺳﺮب ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻠﻮل در آﻫﻦ .در ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻛﻢ ﻛﺮﺑﻦ ﺟﻬﺖ دادن ﺧﻮاص ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻛﺎري ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﻣﻴﺸﻮد ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﭘﺮآﻟﻴﺎژ2-2-1-ج C.1.2.2 High alloy steels ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﭘﺮآﻟﻴﺎژ داراي ﺳﺎﺧﺘﺎرﻫﺎﻳﻲ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ داﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﻃﻮر ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ اي از ﻓﻮﻻدﻫـﺎي ﻛﺮﺑﻨـﻲ درﺻﺪ ﻋﻨﺼﺮ آﻟﻴـﺎژي5 ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﻴﺶ از.ﺳﺎده ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ در ﭘﺎراﮔﺮاف ﻫﺎي زﻳﺮ ﭼﻨـﺪ ﻧﻤﻮﻧـﻪ از ﻓﻮﻻدﻫـﺎي ﭘﺮآﻟﻴـﺎژ.دارﻧﺪ .اراﻳﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ High alloy steels are those that possess structures and require heat-treatment that differ considerably from those of plain carbon steels. Generally they contain more than 5 percent of alloying element. A few examples of some high alloy steels are given in following paragraphs. ﻓﻮﻻدﻫﺎي اﺑﺰار ﺗﻨﺪﺑﺮ1-2-2-1-ج C.1.2.2.1 High-speed tool steels ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨـﺪه ﺗـﻮان،ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﭘﺮﻛﺮﺑﻦ ﻏﻨﻲ از ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ و ﻛﺮم ﻛﻪ ﺳﺨﺘﻲ ﺑـﺎﻻي آﻧﻬـﺎ در،ﺳﺎﻳﺸﻲ ﺑﺮاي اﺑﺰارﻫﺎي ﺑﺮش ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑـﺮاي ﻣﺜـﺎل. درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺣﻔﻆ ﻣـﻲﺷـﻮد600 دﻣﺎﻫﺎي ﺗﺎ 1 ، درﺻــﺪ ﻛــﺮم4 ، درﺻــﺪ ﺗﻨﮕــﺴﺘﻦ18 داراي18/4/1 ﻓــﻮﻻد . درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ0/8 درﺻﺪ واﻧﺎدﻳﻢ و High carbon steels rich in tungsten and chromium provide wearing metal-cutting tools, which retain their high hardness at temperatures up to 600°C. Example is 18/4/1 steel containing 18 percent tungsten 4 percent of chromium, 1 percent vanadium and 0.8 percent carbon. ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن2-2-2-1-ج C.1.2.2.2 Stainless steels ﻓـﻮﻻد در، درﺻﺪ اﺳﺖ12 زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ﻛﺮم ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻴﺶ از در زﻳـﺮ ﺑـﻪ ﻃـﻮر ﺧﻼﺻـﻪ.ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺎوم ﻣﻲ ﺷﻮد .ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ از ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن اراﻳﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ When chromium is present in amounts in excess of 12 percent, the steel becomes highly resistance to corrosion. There are several types of stainless steel which are summarized below. ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن ﻓﺮﻳﺘﻲ1-2-2-2-1-ج C.1.2.2.2.1 Ferritic stainless steels درﺻﺪ ﻛﺮم و ﻛﻤﺘﺮ از25 ﺗﺎ12 ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن ﻓﺮﻳﺘﻲ ﺑﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﻧﻤـﻲ ﺗﻮاﻧـﺪ روي اﻳـﻦ. درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ دارﻧﺪ0/1 ﻧﻮع ﻓﻮﻻد اﻧﺠﺎم ﺷﻮد اﻣﺎ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﻛـﺎر ﺳـﺨﺘﻲ اﺳـﺘﺤﻜﺎم آن .ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻲ ﺷﻮد Ferritic stainless steels contain between 12 and 25 percent of chromium and less than 0.1 percent of carbon. This type of steel can not be heat treated but strengthened by work hardening. ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن ﻣﺎرﺗﻨﺰﻳﺘﻲ2-2-2-2-1-ج C.1.2.2.2.2 Martensitic stainless steels درﺻـﺪ ﻛـﺮم ﺑـﻪ ﻫﻤـﺮاه18 ﺗـﺎ12 اﻳﻦ دﺳﺘﻪ از ﻓﻮﻻدﻫﺎ ﺣﺎوي اﻳﻦ ﻓﻮﻻدﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺳﺮد. درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ1/5 ﺗﺎ0/1 These class of steels contain between 12 and 18 percent of chromium, together with carbon content ranging from 0.1 to 1.5 percent. These 119 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) steels can be hardened by quenching from the austenite range temperatures. .ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ از داﻣﻨﻪ دﻣﺎﻫﺎي آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ ﺳﺨﺖ ﺷﻮﻧﺪ C.1.2.2.2.3 Austenitic stainless steels ﻓﻮﻻدﻫﺎي زﻧﮓ ﻧﺰن آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ3-2-2-2-1-ج These are non-magnetic and contain 18 percent chromium, 8 percent nickel and less than 0.15 percent carbon. Carbides may form in these steels if they are allowed to cool slowly from high temperature, or if they are reheated in the range 500-700°C (heat affected zones adjacent to welds). Small stabilizing additions of titanium, or niobium prevent the intercrystalline corrosion, weld decay. They are widely used in chemical engineering plants. درﺻـﺪ8 ، درﺻﺪ ﻛـﺮم18 اﻳﻦ ﻓﻮﻻدﻫﺎ ﻏﻴﺮ ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ و داراي ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ اﻳﻦ ﻓﻮﻻدﻫﺎ. درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ0/15 ﻧﻴﻜﻞ و ﻛﻤﺘﺮ از -700 از دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ﺑﻪ آﻫﺴﺘﮕﻲ ﺳﺮد ﺷﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ در داﻣﻨـﻪ ( درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد )ﻧﻮاﺣﻲ ﺣﺮارت دﻳﺪه ﻣﺠﺎور ﺟـﻮش ﻫـﺎ500 .،ﺑﺎزﮔﺮﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ در آﻧﻬﺎ ﻛﺎرﺑﻴﺪﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷـﻮد اﻓﺰودن ﻛﻢ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪه ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻮم ﻳﺎ ﻧﻴﻮﺑﻴﻮم از ﺧـﻮردﮔﻲ ﺑـﻴﻦ اﻳـﻦ ﻓﻮﻻدﻫـﺎ ﺑـــﻪ. ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺟﻮش ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي ﻣﻲ ﻛﻨﺪ،داﻧﻪاي ﻃــــﻮر ﮔــــﺴﺘﺮدهاي در واﺣــــﺪ ﻫــــﺎي ﺷــــﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﻜــــﺎر .ﺑﺮده ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻣﺎراﻳﺠﻴﻨﮓ3-2-2-1-ج C.1.2.2.3 Maraging steels اﻳﻦ ﻓﻮﻻدﻫﺎ ﻣﻮادي ﺑﺎ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﺴﻴﺎر زﻳﺎد ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﻣﻲ ﺗﻮاﻧﻨﺪ 18 اﻳﻦ ﻓﻮﻻدﻫـﺎ. ﺳﺨﺖ ﺷﻮﻧﺪ1900Mpa ﺗﺎ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ درﺻﺪ ﻛﺒﺎﻟـﺖ و ﻣﻘـﺪار ﻛﻤـﻲ از ﻋﻨﺎﺻـﺮ دﻳﮕـﺮ7 ،درﺻﺪ ﻧﻴﻜﻞ درﺻـﺪ0/05 ﻣﻘـﺪار ﻛـﺮﺑﻦ آﻧﻬـﺎ ﻛﻤﺘـﺮ از.ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻢ دارﻧﺪ ﻳﻜﻲ از ﻣﺰﻳﺖ ﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻣﺎراﻳﺠﻴﻨﮓ اﻳﻦ اﺳﺖ.اﺳﺖ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻧﺪازه ﻛﺎﻓﻲ ﺑﺮاي اﻧﺠـﺎم،ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از ﻓﺮآﻳﻨﺪ ﺳﺨﺖ ﮔﺮداﻧﻲ ﻛﺎر و ﻣﺎﺷـﻴﻦ ﻛـﺎري ﻧـﺮم ﻫـﺴﺘﻨﺪ و ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﺳـﺨﺖ ﮔﺮداﻧـﻲ ﻳﻌﻨﻲ زﻣـﺎﻧﻲ،رﺳﻮﺑﻲ آﻧﻬﺎ در دﻣﺎي ﻧﺴﺒﺘﺎً ﭘﺎﻳﻴﻦ اﻧﺠﺎم ﻣﻲ ﺷﻮد ﮔﺮﭼﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ.ﻛﻪ ﭘﻴﭽﺶ ﺑﺨﺶﻫﺎي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺷﺪه ﻧﺎﭼﻴﺰ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ اﻣﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﻬﺎﻳﻲ ﻳﻚ ﻗﻄﻌـﻪ ﺑـﺎ ﺷـﻜﻞ،ﻣﻮاد ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎﻻ اﺳﺖ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻛﺎري ﺑﺴﻴﺎر ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛﻤﺘـﺮ از،ﭘﻴﭽﻴﺪه .دﻳﮕﺮ ﻣﻮاد ﺑﺎ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﺎﻻ اﺳﺖ These are very high strength materials. They can be hardened to give tensile strengths of up to 1900 MPa. They contain 18 percent nickel, 7 percent cobalt and small amount of other elements such as titanium. The carbon content is less than 0.05 percent. A major advantages of Maraging steels is that before hardening process they are soft enough to be worked and machined and precipitation hardening treatment is at a fairly low temperature when distortion of machined parts is negligible. Although the basic material cost is very high the final cost of a complex component is less than other high strength because of the much lower machining costs. C.1.2.2.4 Manganese steels ﻓﻮﻻدﻫﺎي ﻣﻨﮕﻨﺰ4-2-2-1-ج This is a high alloy steels that contains 12-14 percent of manganese and 1 percent of carbon. They are non-magnetic and are very resistance to abrasion coupled with the fact that the core of material remains comparatively soft and tough. They are used for drill bits, roch crusher jaws, excavator bucket teeth etc. درﺻـﺪ12-14 اﻳﻦ ﻓﻮﻻد ﻳﻚ ﻓﻮﻻد ﭘﺮ آﻟﻴـﺎژ اﺳـﺖ ﻛـﻪ داراي آﻧﻬﺎ ﻏﻴﺮﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ و ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻘﺎوم. درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ اﺳﺖ1 ﻣﻨﮕﻨﺰ و ً ﺑﻌﻼوه در ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻫـﺴﺘﻪ ﻣـﺎده ﻧـﺴﺒﺘﺎ،در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ ، ﻓﻚ ﺳـﻨﮓ ﺷـﻜﻦﻫـﺎ، آﻧﻬﺎ ﺑﺮاي ﺳﺮﻣﺘﻪﻫﺎ.ﻧﺮم و ﺑﺎدوام ﻣﻴﻤﺎﻧﺪ .ﭼﻨﻜﮓ ﺑﻴﻞﻫﺎي ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ﺣﻔﺎري و ﻏﻴﺮه اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ C.1.3 Cast iron ﭼﺪن3-1-ج The carbon content of cast irons is generally between 2 and 4 percent. They are generally cheap, with ease of melting and casting, also high damping capacity and very good machinability. Cast irons classified as either white or grey. These terms arise from the appearance of a freshly ﭼـﺪنﻫـﺎ. درﺻﺪ اﺳـﺖ4 ﺗﺎ2 ﻣﻘﺪار ﻛﺮﺑﻦ ﭼﺪن ﻫﺎ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﻴﻦ ﺑــﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ ذوب و رﻳﺨﺘــﻪ ﮔــﺮي آﺳــﺎن و، ﺑﻄــﻮر ﻛﻠــﻲ ارزان ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ داراي ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻي ﻣﻴﺮاﻳﻲ ارﺗﻌﺎش و ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺎﺷـﻴﻦ ﭼـﺪنﻫـﺎ ﺑـﻪ ﺻـﻮرت ﺳـﻔﻴﺪ ﻳـﺎ.ﻛﺎري ﺧﻴﻠـﻲ ﺧـﻮب ﻫـﺴﺘﻨﺪ 120 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ fractured surface. The structure of cast irons is affected by the following factors: ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه اﻧﺪ ﻛـﻪ اﻳـﻦ واژه ﻫـﺎ ﺑﺮﺧﺎﺳـﺘﻪ از ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﭼـﺪن ﻫـﺎ ﺗﻮﺳـﻂ.ﻇﺎﻫﺮ ﺳﻄﺢ ﺗﺎزه ﺷﻜﺴﺘﻪ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ :ﻋﻮاﻣﻞ زﻳﺮ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮار ﻣﻲﮔﻴﺮد - The rate of solidification, - Carbon content, - The presence of other elements, - The effect of heat treatment. Table C.4 indicates the properties of some cast irons. composition IPS-E-TP-740(1) and ﺳﺮﻋﺖ اﻧﺠﻤﺎد - ﻣﻘﺪار ﻛﺮﺑﻦ - ﺣﻀﻮر ﻋﻨﺎﺻﺮ دﻳﮕﺮ - ﺗﺄﺛﻴﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ - ﺗﺮﻛﻴﺐ و ﺧﻮاص ﻫﺎي ﺑﻌﻀﻲ از ﭼﺪن ﻫـﺎ را ﻧـﺸﺎن4-ﺟﺪول ج .ﻣﻲ دﻫﺪ 121 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 )IPS-E-TP-740(1 TABLE C.4 - COMPOSITION AND PROPERTIES OF SOME CAST IRONS ﺟﺪول ج -4-ﺗﺮﻛﻴﺐ و ﺧﻮاص ﺑﻌﻀﻲ از ﭼﺪن ﻫﺎ TYPE AND USES TENSILE STRENGTH )(MN/m² APPROXIMATE COMPOSITION ﻧﻮع و ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ )ﻣﮕﺎﻧﻴﻮﺗﻦ ﺑﺮﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ( Pearlite and graphite. Motor brake drums 3.2% C, 1.9 % Si 250 ﭘﺮﻟﻴﺖ و ﮔﺮاﻓﻴﺖ .ﻛﺎﺳﻪ ﻫﺎي ﺗﺮﻣﺰ ﻣﻮﺗﻮر 3/2درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 1/9 ،درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ Pearlite and graphite. Engine cylinder blocks 3.25 % C, 2.25 % Si 220 ﭘﺮﻟﻴﺖ و ﮔﺮاﻓﻴﺖ .ﻗﻄﻌﻪ ﺳﻴﻠﻨﺪر ﻣﻮﺗﻮر 3/25درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 2/25 ،درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ 3.25 % C, 2.25 % Si, 0.35 % P Ferrite, pearlite and graphite. Light machine castings 185 ﻓﺮﻳﺖ ،ﭘﺮﻟﻴﺖ و ﮔﺮاﻓﻴﺖ .رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﻫﺎي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺳﺒﻚ 3/25درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 2/25 ،درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ0/35 ، درﺻﺪ ﻓﺴﻔﺮ 3.25 % C, 1.75 % Si, 0.35 % P Ferrite, pearlite and graphite. Medium machine castings 200 ﻓﺮﻳﺖ ،ﭘﺮﻟﻴﺖ و ﮔﺮاﻓﻴﺖ .رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﻫﺎي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ 3/25درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 1/75 ،درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ0/35 ، درﺻﺪ ﻓﺴﻔﺮ 3.25 % C, 1.25 % Si, 0.35 % P Pearlite and graphite. Heavy machine castings 250 ﭘﺮﻟﻴﺖ و ﮔﺮاﻓﻴﺖ .رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﻫﺎي ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺳﻨﮕﻴﻦ 3/25درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 1/25 ،درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ0/35 ، درﺻﺪ ﻓﺴﻔﺮ 3.6 % C, 2.8 % Si, 0.5 % P Wear resistant. Piston rings 370 ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺶ ،رﻳﻨﮓ ﻫﺎي ﭘﻴﺴﺘﻮن 3/6درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 2/8 ،درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ0/5 ، درﺻﺪ ﻓﺴﻔﺮ Pearlitic S.G 3.6 % C, 1.7 % Si 540 ﺷﻔﺖ و ﭼﺮخ دﻧﺪه ﭘﺮﻟﻴﺘﻲ Ferritic S.G 3.6 % C, 2.2 Si 415 ﺷﻔﺖ و ﭼﺮخ دﻧﺪه ﻓﺮﻳﺘﻲ Blackheart malleable 3/6درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 2/2 ،درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ 2.8 % C, 0.9 % Si 310 ﭼﺪن ﭼﻜﺶ ﺧﻮار ﺧﺎﻛﺴﺘﺮي 3/6درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 1/7 ،درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ 2/8درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ 0/9 ،درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ To be continued اداﻣﻪ دارد 122 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Continued ()اداﻣﻪ APPROXIMATE COMPOSITION TENSILE STRENGTH (MN/m²) TYPE AND USES ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ ﻧﻮع و ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ()ﻣﮕﺎﻧﻴﻮﺗﻦ ﺑﺮﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ White heart malleable 3.3 % C, 0.6 % Si درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ0/6 ، درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ3/3 340 2.9 % C, 2.1 % Si, 1.75 % Ni, 0.8 % Mo ﭼﺪن ﭼﻜﺶ ﺧﻮار ﺳﻔﻴﺪ Shock resistant. Crankshafts for petrol and diesel engines درﺻﺪ1/75 ، درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ2/1 ، درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ2/9 450 ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي ﺑﻨﺰﻳﻨﻲ و دﻳﺰﻟﻲ.ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ درﺻﺪ ﻣﻮﻟﻴﺒﺪن0/8 ،ﻧﻴﻜﻞ 2.9 % C, 2.1 % Si, 15 % Ni, Ni-resist. Corrosion-resistant austenitic iron. درﺻﺪ15 ، درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ2/1 ، درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ2/9 220 آﻫﻦ آﺳﺘﻨﻴﺘﻲ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ.ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ ﻧﻴﻜﻞ ﻧﻴﻜﻞ Used in chemical plant 2% Cr, 6% Cu درﺻﺪ ﻣﺲ6 ، درﺻﺪ ﻛﺮم2 در واﺣﺪ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻴﺮود Silal. A growth-resistant iron for high-temperature service 2.5 % C, 5% Si درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ5 ، درﺻﺪ ﻛﺮﺑﻦ2/5 170 آﻫﻦ ﻣﻘﺎوم ﺑﻪ رﺷﺪ داﻧﻪ ﺑﻨﺪي ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮي در دﻣﺎي زﻳﺎد.ﺳﻴﻼل (S.G) ﺷﻔﺖ و ﭼﺮخ دﻧﺪه S.G = Shaft and gear ﭼﺪنﻫﺎي ﭼﻜﺶ ﺧﻮار1-3-1-ج C.1.3.1 Malleable cast irons اﻳﻦ ﭼﺪن ﻫﺎ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ اﻧﺠـﺎم ﻋﻤﻠﻴـﺎت ﺣﺮارﺗـﻲ روي ﭼـﺪﻧﻬﺎي ﺑﺮاي رﺳﻴﺪن ﺑﻪ ﭼﺪن ﻫﺎي ﺧﺎﻛـﺴﺘﺮي و.ﺳﻔﻴﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻧﺎم ﻫﺎ از ﻇﺎﻫﺮ ﺳﻄﺢ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﭼﺪن.ﺳﻔﻴﺪ دو ﻓﺮآﻳﻨﺪ وﺟﻮد دارد ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﭼـﺪن ﺳـﻔﻴﺪ از ﺗﺮﻛﻴـﺐ ﻓﺮﻳـﺖ در.ﺑﻪ دﺳﺖ ﻣﻲ آﻳﻨﺪ ﭘﺮﻟﻴﺖ و ﺑﻌﻀﻲ ﮔﺮهﻫﺎي رﻳﺰ ﮔﺮاﻓﻴﺖ در،ﺳﻄﺢ رﻳﺨﺘﮕﻲ و ﻓﺮﻳﺖ .ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪه اﺳﺖ These cast irons produced by heat treatment of certain white cast irons. There are two process used giving rise to black heart and white heart irons. The names arise from the appearance of the fracture surface of the treated iron. The white heart structure is composed of ferrite at the surface of casting and ferrite, Pearlite and some graphite nodules at the center. ﭼﺪن آﻟﻴﺎژي2-3-1-ج C.1.3.2 Alloy cast iron ﺳـﺨﺖ و ﻣﻘـﺎوم در، داراي اﺳـﺘﺤﻜﺎم زﻳـﺎد،ﭼﺪن ﻫﺎي آﻟﻴﺎژي ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺶ و ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻮده و ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮي ﻫﺎي ﺑﺎ دﻣﺎي زﻳـﺎد .ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ درﺻﺪ ﻧﻴﻜﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﻣﺎرﺗﻨﺰﻳـﺖ5 اﻓﺰاﻳﺶ ﺣﺪود .در ﺳﻄﺢ رﻳﺨﺘﮕﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒﺎﺗﻲ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﺨﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ Alloy cast irons, are high strength, hard, and abrasion and corrosion resistance materials and are suitable for high temperature services. Addition of about 5 percent nickel causes the formation of martensitic structure at the surface of casting which are very hard constituents. درﺻﺪ ﻧﻴﻜﻞ ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻘـﺪاري ﻛـﺮم و ﻣـﺲ25 ﺗﺎ15 اﻓﺰاﻳﺶ ﺑﻬﺘــﺮﻳﻦ ﭼــــﺪن ﻣﻘــﺎوم در ﺑﺮاﺑــﺮ ﺧــﻮردﮔﻲ را ﺑـــــﻪ وﺟــﻮد .ﻣﻲ آورد ﺑﺮاي ﺑﻬﺮه ﺑﺮداري دراز ﻣﺪت در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ﻣﻘﺪار ﻛﺮﺑﻦ در آﻟﻴـﺎژ 15-25 percent of nickel plus some chromium and copper give the best cast iron for corrosion resistance. For prolonged service at elevated temperature the 123 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ carbon content of alloy is kept down to about 2 percent. The alloy contains 5 percent silicon or silicon and nickel. The presence of these, reduces oxide scale formation at high temperature. IPS-E-TP-740(1) 5 آﻟﻴـﺎژ داراي. درﺻـﺪ ﭘـﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻬﺪاﺷـﺘﻪ ﻣـﻲﺷـﻮد2 ﺗﺎ ﺣﺪود وﺟـﻮد اﻳـﻦ ﻋﻨﺎﺻـﺮ.درﺻﺪ ﺳﻴﻠﻴﺲ ﻳﺎ ﺳـﻴﻠﻴﺲ و ﻧﻴﻜـﻞ اﺳـﺖ .ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭘﻮﺳﺘﻪ اﻛﺴﻴﺪي در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ را ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲ دﻫﺪ ﻓﻠﺰات ﻏﻴﺮآﻫﻨﻲ2-ج C.2 Non-ferrous metals ﻋﻤﻮﻣﻲ1-2-ج C.2.1 General ﻋـﺪد( و آﻟﻴﺎژﻫـﺎي آﻧﻬـﺎ ﺑـﻪ70 ﺗﻤﺎم ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻓﻠﺰي دﻳﮕﺮ )ﺣﺪود ﺑـﻪ ﻏﻴـﺮ از ﺗﻤـﺎم.ﻋﻨﻮان ﻓﻠﺰات ﻏﻴﺮآﻫﻨﻲ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه اﻧـﺪ ، ﻣـﺲ، ﻣﺎﻧﻨـﺪ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴـﻮم، ﻓﻘـﻂ ﭼﻨـﺪ ﺗـﺎﻳﻲ، ﻓﻠﺰات ﻏﻴﺮآﻫﻨﻲ ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻢ و روي ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧـﺴﺒﺘﺎً در، ﻗﻠﻊ، ﻧﻴﻜﻞ، ﻣﻨﻴﺰﻳﻢ،ﺳﺮب در ﭘـﺎراﮔﺮاف ﻫـﺎي زﻳـﺮ ﺗﻨﻬـﺎ ﺑـﻪ.ﻣﻘﺎدﻳﺮ زﻳﺎد ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲ ﺷـﻮﻧﺪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﺨﺘﺼﺮي ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻓﻠﺰات ﻏﻴﺮآﻫﻨﻲ و آﻟﻴﺎژﻫـﺎي آﻧﻬـﺎ اﺷﺎره ﮔﺮدﻳﺪه و ﺟﺰﻳﻴﺎت ﻣﺘﺎﻟﻮرژي اﻳﻦ ﻓﻠـﺰات ﺧـﺎرج از داﻣﻨـﻪ .ﻛﺎرﺑﺮد اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ All the other metallic elements (some 70 in number) and their alloys are classified as nonferrous. Out of all the nonferrous metals, only a few, aluminum, copper, lead, magnesium, nickel, tin, titanium and zinc are produced in moderately large quantities. Only a brief description of nonferrous metals and their alloys are mentioned in following paragraphs and a detailed coverage of the metallurgy of these metals is outside the scope of this Standard. آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم2-2-ج C.2.2 Aluminum آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم داراي ﺧﻮاﺻﻲ اﺳﺖ ﻛﻪ آن را ﻳﻚ ﻣـﺎده ﻓـﻮق اﻟﻌـﺎده ﻣﻘﺎوﻣــﺖ ﺧــﻮب در ﺑﺮاﺑــﺮ.ﻣﻔﻴــﺪ ﺑــﺮاي ﻣﻬﻨﺪﺳــﻲ ﻣــﻲ ﺳــﺎزد . ﭼﮕﺎﻟﻲ ﻛﻢ و ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫـﺪاﻳﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜـﻲ ﺧـﻮﺑﻲ دارد،ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ﺣﻀﻮر ﻻﻳﻪ ﻧـﺎزك اﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ اﻛﺴﻴﮋن ﻗﺎﺑﻞ،اﻛﺴﻴﺪي ﺑﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭼﻨﺪ اﺗﻢ اﺳﺖ ﻣﻘﺎوﻣﺖ.ﻧﻔﻮذ ﺑﻮده و ﺳﻄﺢ را از ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ .در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻮﺳـﻂ آﻧـﺪ ﻛـﺎري ﺑﻬﺒـﻮد ﻳﺎﺑـﺪ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻢ ﺑﺴﻴﺎر ﺧﺎﻟﺺ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺳﺴﺘﻲ در اﻛﺜﺮ ﻣـﻮارد اﺳـﺘﻔﺎده ، ﻣﺎده اي ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻً آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم ﺧﺎﻟﺺ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد.ﻧﻤﻲﺷﻮد درﺻـﺪ آﻫـﻦ0/5 آﻫﻦ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑـﺎ اﻓـﺰودن، آﻟﻴﺎژ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻢ ﺑﺎ اﻓﺰاﻳﺶ اﻳـﻦ ﻣﻘـﺪار ﻛـﻢ آﻫـﻦ ﮔﺮﭼـﻪ ﺷـﻜﻞ.ﺑﺪﺳﺖ ﻣﻲآﻳﺪ اﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮر،ﭘﺬﻳﺮي و ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد( زﻳـﺎد8-7 ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ اي اﺳﺘﺤﻜﺎم )ﺑﻪ ﺟﺪول آﻟﻮﻣﻴﻨﻴــــﻮم ﺧــــﺎﻟﺺ ﺗﺠــــﺎري ﺑــــﻪ ﻃــــﻮر.ﻣــــﻲ ﺷــــﻮد و ﺗﺨﻤـﻴﻦ زده ﻣـﻲ ﺷـﻮد ﻛـﻪ،ﮔﺴﺘﺮده اي اﺳﺘﻔﺎده ﻣـﻲ ﺷـﻮد .ﻧﻮزدﻫﻤﻴﻦ رده ﻓﺮوش ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮل آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم ﺑﺎﺷﺪ Aluminum posses a number of properties that make it an extremely useful engineering material. It has good corrosion resistance, low density and good electrical conductivity. The corrosion resistance of aluminum is due to the presence of a thin oxide layer which is only a few atoms in thickness, but it is permeable to oxygen and protects the surface from further attack. The corrosion resistance may be improved by anodizing. High purity aluminum is too week to be used for many purposes. The material commonly termed pure aluminum is an aluminum iron alloy, by adding up to 0.5 percent of iron. This small iron addition gives a considerable increase in strength (see Table 7.8), although there is some reduction in ductility and corrosion resistance. Commercial-purity aluminum is used extensively, and accounts for about nineteenths of aluminum product sales. C.2.3 Aluminum alloys آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم3-2-ج آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺗﻌﺪادي از ﻋﻨﺎﺻﺮ آﻟﻴﺎژ ﺷﺪه ﺗـﺎ ﺑـﺮاي ﺧـﻮاص.ﻳﻚ ﮔﺮوه از ﻣﻮاد ﻣﻔﻴﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ را ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨـﺪ 5-ﺑﻌــﻀﻲ از آﻟﻴﺎژﻫــﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴــﻮم و ﻛﺎرﺑﺮدﺷــﺎن ﺑــﻪ ﺟــﺪول ج .ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد Aluminum may be alloyed with a number of elements to produce a series of useful engineering materials. For properties of some aluminum alloys and their use see Table C.5. 124 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TABLE C.5 - PROPERTIES OF SOME ALUMINUM ALLOYS ﺧﻮاص ﺑﻌﻀﻲ از آﻟﻴﺎژﻫﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم- 5-ﺟﺪول ج ALLOY NUMBER ﺷﻤﺎره آﻟﻴﺎژ BRITISH AMERICAN اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ APPROXIMATE COMPOSITION ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ 99.99% A1 CONDITION * *وﺿﻌﻴﺖ O TENSILE STRENGTH اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ 45 TYPE OF PRODUCT USES ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ﻧﻮع ﻣﺤﺼﻮل Sheet, strip ﻧﻮار،ورق 1080 1060 99.8% A1 O 75 ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎي داﺧﻠﻲ ﺑﺮاي ﻇﺮوف Sheet, strip ﻧﻮار،ورق 1200 1200 99.0% A1 O 90 Sheet, strip, ﻧﻮار،ورق H 14 120 wire, extruded روزن راﻧﻲ ﺷﺪه،ﺳﻴﻢ H 18 150 3103 A1+1.75 % Mn O 110 Sheet, strip, ﻧﻮار،ورق H 14 160 Extruded 210 Lightly stressed and decorative panelling, wire and bus bars, foil for packaging, kitchen and other hollow-ware ، ﻗﺎب ﺗﺰﻳﻴﻨﻲ ﺗﺤﺖ ﺗﻨﺶ ﻣﻼﻳﻢ ،ﻓﻠﺰي ﻧﺎزك ﺑﺮاي ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪي آﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ و دﻳﮕﺮ ﻇﺮوف Hollow-ware, roofing, panelling, scaffolding tubing ﻗﺎﻟـﺐ، ﺳﻘﻒ ﺳـﺎزي،ﻇﺮوف ﮔﻮد روزن راﻧﻲ ﺷﺪه ﻫﺎ H 18 در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ ﻏﺬاﻳﻲ و ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ورق،ﺳﻴﻢ و ﻣﻴﻠﻪ ﻫﺎدي ﺟﺮﻳﺎن Sections ﻣﻘﺎﻃﻊ 3103 Linings for vessels in food and chemical plant Sections دارﺑﺴﺖ،ﺑﻨﺪي ﺗﻴﻮب ﮔﺬاري ﻣﻘﺎﻃﻊ 5251 5052 A1 + 2% Mg 5154 A 5454 A1+ 3.5 % Mg 5056 A 5056 A O 180 250 240 300 280 335 H 24 O A1 + 5% Mg H 24 Sheet, plate, ورق tubes and extrusions ﺗﻴـــــﻮب ﻫـــــﺎ و روزن راﻧﻲ ﺷﺪه ﻫﺎ Stronger deep-drawn articles; ship and small boat construction and other marine applications ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺤﻜﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪه ﺑـﻪ ﻛــﺸﺘﻲ و،روش ﻛــﺸﺶ ﻋﻤﻴــﻖ ﻗﺎﻳﻖ ﻛﻮﭼﻚ و دﻳﮕﺮ ﻛﺎرﺑﺮدﻫـﺎي درﻳﺎﻳﻲ LM6 S12C A1 + 12% Si M 180 ♣ 210 ♣ M Sand and die castings Excellent casting alloy ﻗﻄﻌــﺎت رﻳﺨﺘﮕــﻲ در آﻟﻴﺎژ رﻳﺨﺘﮕﻲ ﻋﺎﻟﻲ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺎﺳﻪ اي 6082 6082 A1 + 0.9% Mg; T4 1% Si; 0.7% Mn T6 220 320 Sheet, forgings, Extrusions ، ﻗﻄﻌﺎت آﻫﻨﮕﺮي،ورق روزن راﻧﻲ ﺷﺪهﻫﺎ Structural components for road and rail transport Vehicles ﻗﻄﻌﺎت ﺳﺎزه اي ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ ﺟﺎده اي و راه آﻫﻦ 125 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Continued ()اداﻣﻪ ALLOY NUMBER ﺷﻤﺎره آﻟﻴﺎژ BRITISH AMERICAN اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ آﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻲ 2014 2014 2024 2024 APPROXIMATE COMPOSITION ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ CONDITION * *وﺿﻌﻴﺖ TENSILE STRENGTH اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ TYPE OF PRODUCT USES ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ﻧﻮع ﻣﺤﺼﻮل A1 + 4.5% Cu; T4 440 0.5% Mg; 0.8 % Mn T6 480 Sheet, forgings, extrusions, tubing T3 480 ، ﻗﻄﻌﺎت آﻫﻨﮕﺮي،ورق general engineering اﻛــﺴﺘﺮودﻫﺎ و ﺗﻴــﻮب ﻗﻄﻌــﺎت ﺗﺤــﺖ ﺗــﻨﺶ ﺑــﺎﻻ در ﮔﺬاري ﺳــﺎﺧﺖ ﻫﻮاﭘﻴﻤــﺎ و ﻣﻬﻨﺪﺳــﻲ A1 + 4.5% Cu; 1.5% Mg; 0.6% Mn Highly stressed parts in aircraft construction and ﻋﻤﻮﻣﻲ 2L95 7075 Plate, Rod and bar 1.5% Mg: 0.6% Mn A1 + 5.6% Zn; L160 1.6% Cu; 2.5% Mg 7075 A1 + 7% Zn; ورق ﻣﻴﻠﻪ و ﻣﻴﻠﮕﺮد T6 500 1.75% Cu; 2% Mg 2090 8090 2090 8090 Aircraft construction ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎ Sheet and Extrusions ورق و اﻛﺴﺘﺮودﻫﺎ T6 620 A1 + 2.2% Li; T6 580 2.7 Cu; 0.12% Zr T6 495 A1 + 2.5% Li; Sheet plate, Aircraft construction ورق ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎ 1.3% Cu; 0.7% Mg :* راﻫﻨﻤﺎ Key:* The symbols for condition are: :ﻋﻼﻳﻢ ﺑﺮاي ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از O = annealed; = ﻧﺮم ﺷﺪه ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﺣﺮارت دادن و ﺳﺮد ﻛﺮدن آﻫﺴﺘﻪ؛O = ﺑﻪ ﺻﻮرت رﻳﺨﺘﮕﻲ؛M M = as cast; = ﺗﺎ اﻧﺪازهاي ﻛﺎر ﺳﺨﺖ ﺷﺪه؛H 14 H 14 = partly work hardened; H 18 = fully work hardened; = ﻛﺎﻣﻼً ﻛﺎر ﺳﺨﺖ ﺷﺪه ؛H 18 = ﺳﺨﺖ ﺷﺪه و اﻧﺪﻛﻲ آﻧﻴﻞ )ﻧﺮم( ﺷﺪه ؛H 24 H 24 = hardened and partially annealed; T3 = solution treated, cold worked and aged; ﻛﺎرﺳﺮد و ﭘﻴﺮﺷﺪه؛,= ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﺤﻠﻮل ﺟﺎﻣﺪ ﺷﺪهT3 = ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﺤﻠﻮل ﺟﺎﻣﺪ ﺷﺪه و ﭘﻴﺮﺷﺪه ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻃﺒﻴﻌﻲ؛T4 T4 = solution treated and naturally aged; .= ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﺤﻠﻮل ﺟﺎﻣﺪ ﺷﺪه و ﺳﺨﺘﻲ رﺳﻮﺑﻲ ﺷﺪهT6 T6 = solution treated precipitation hardened. .♣ رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﺑﺎ ﻣﺎﺳﻪ ♣ Sand cast. .♣ ﺗﺒﺮﻳﺪي ﻳﺎ رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ♣ Chill or die cast. 126 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﻣﺲ4-2-ج C.2.4 Copper ﻳﻜﻲ از ﻗﺪﻳﻤﻲ ﺗﺮﻳﻦ ﻓﻠﺰات ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه ﺑﺮاي اﻧﺴﺎن ﻣـﺲ اﺳـﺖ و ﺳـﺎل ﺑﻜـﺎر ﺑـﺮده5000 ﻳﻜﻲ از آﻟﻴﺎژﻫﺎي آن ﺑﺮﻧﺰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑـﻴﺶ از ﺑﻌﻀﻲ از ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي درﺟﻪ ﻫـﺎي ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﻣـﺲ ﺧـﺎﻟﺺ.ﺷﺪه اﺳﺖ ﺑﺮاي ﺳﻴﻢ ﭘﻴﭽﻲ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ و ﺳﻴﻢ ﻛﺸﻲ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن؛، ﺳﻴﻢ:ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻣﺨﺎزن و ﻇـﺮوف و ﻟﻮﻟـﻪ ﻛـﺸﻲ،ورق ﺑﺮاي روﻛﺶ ﻓﻠﺰي در ﻣﻌﻤﺎري ﻛﺎرﺑﺮدﻫـﺎي ﺑـﺴﻴﺎر.ﺑﺮاي ﻣﺒﺪل ﻫﺎي ﺣﺮارﺗـﻲ در ﺻـﻨﺎﻳﻊ ﺷـﻴﻤﻴﺎﻳﻲ اﻣﺎ ﺑـﻪ دﻟﻴـﻞ ﻗﻴﻤـﺖ،ﻣﻔﻴﺪي از آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ در ﺻﻨﺎﻳﻊ وﺟﻮد دارد . ﻓﻠﺰات ارزاﻧﺘﺮ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ آن ﺷﺪه اﻧﺪ،زﻳﺎد Copper is one of the oldest metals known to man and one of its alloys, bronze, has been worked for over 5000 years. Some applications of the various grades of pure copper are: wire, for electrical windings and wiring; sheet for architectural cladding, tanks and vessels and tubing for heat exchangers in chemical industries. There are very many useful application of copper alloys in industries but due to high price of metal they replaced by cheaper material. آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ5-2-ج C.2.5 Copper alloys ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ ﻣﺤـﺪوده،ﺑﺎ آﻟﻴﺎژ ﻛﺮدن ﻣﺲ ﺑﺎ ﺗﻌﺪادي از ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫـﺎي آﻟﻴـﺎژي ﻣﻬـﻢ.اي از آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﻔﻴﺪ را ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﻮد :ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ ( ﻣﺲ – روي )ﺑﺮﻧﺞ ﻫﺎ( ﻣﺲ– ﻗﻠﻊ )روي( )ﺑﺮﻧﺰﻫﺎ و ﻣﻔﺮغﻫﺎ( ﻣﺲ – آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم )ﺑﺮﻧﺰﻫﺎي آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻲ( ﻣﺲ – ﻧﻴﻜﻞ )ﻛﺎﭘﺮوﻧﻴﻜﻞ ﻫﺎ- Copper may be alloyed with a number of elements to provide a range of useful alloys. The important alloy systems are: - Copper-zinc (brasses) - Copper-tin (zinc) (bronzes and gun metals) - Copper-aluminum (aluminum bronzes) - Copper-nickel (capronickels) آﻟﻴﺎژﻫـﺎي ﺑـﺎ،ﺑﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﻧﻤﻮدن ﻣﻘﺪار ﻛﻤﻲ ﺑﺮﻳﻠﻴﻮم ﻳﺎ ﻛـﺮم ﺑـﻪ ﻣـﺲ اﻓﺰودن ﻣﻘـﺪار ﻛﻤـﻲ ﻛـﺎدﻣﻴﻮم ﺑﺎﻋـﺚ،اﺳﺘﺤﻜﺎم زﻳﺎد ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲ ﺷﻮد اﻓﺰاﻳﺶ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈـﻪ ﻫﻤـﺮاه ﺑـﺎ از دﺳـﺖ دادن ﻫـﺪاﻳﺖ در ﺣﺎﻟﻲ ﻛﻪ اﻓﺰودن ﺗﻠﻮرﻳﻢ ﺑـﻪ ﻣـﺲ آﻟﻴـﺎژي ﺑـﺎ،اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﻣﻲﺷﻮد ﺧﻮاص ﻣﺲ و ﺑﻌﻀﻲ.ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺎﺷﻴﻦﻛﺎري ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮب ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﺪ . ﻃﺒﻘــﻪﺑﻨﺪي ﮔﺮدﻳﺪهاﻧﺪ6-آﻟﻴﺎژﻫـﺎي ﻣﺲ در ﺟﺪول ج Small addition of berylium or chromium to copper give high strength alloys, a small addition of cadmium gives a significant increase in strength with little loss of electrical conductivity, while an addition of tellurium to copper gives an alloy with very good machineability. Properties of copper and some copper alloys are classified in Table C.6. 127 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TABLE C.6 - PROPERTIES OF COPPER AND SOME COPPER ALLOYS ﺧﻮاص ﻣﺲ و ﺑﻌﻀﻲ آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻣﺲ-6-ﺟﺪول ج ALLOY آﻟﻴﺎژ APPROXIMATE COMPOSITION CONDITION * TENSILE STRENGTH (MPa) TYPE OF PRODUCT USES ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻧﻮع ﻣﺤﺼﻮل ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ﻛﺸﺸﻲ Pure copper 99.95% Cu O 220 H 350 ﻣﺲ ﺧﺎﻟﺺ Arsenical copper 99.85% Cu O 220 H 360 Sheet, strip, wire High conductivity electrical applications ﺳﻴﻢ، ﻧﻮار،ورق All wrought forms ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﺑﺎ ﻫﺪاﻳﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺑﺎﻻ Chemical plant, deep drawn and spun articles ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﻛﺎر ﺷﺪه ﻣﺲ آرﺳﻨﻴﻜﻲ ﺳـﺎﺧﺖ اﺟـﺴﺎم ﻣﻘﻌـﺮ و،واﺣﺪ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻛﺸﺶ ﻋﻤﻴﻖ Brasses 99.25% Cu; 0.5% As O H ﺑﺮﻧﺞ ﻫﺎ 220 All wrought forms 360 Retains strength temperatures. at elevated ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﻛﺎر ﺷﺪه دردﻣﺎﻫﺎي ﺑﺎﻻ اﺳﺘﺤﻜﺎم را ﺣﻔﻆ ﻣﻲﻛﻨﺪ Gilding metal ﻓﻠﺰﻃﻼﻛﺎري 90% Cu; 10% Zn 70% Cu; 30% Zn O 280 Sheet, strip H 510 Wire 325 Sheet, strip O 700 Sheet, strip, extrusions Imitation jewellery and decorative work H 340 ﭘﺮوﻓﻴﻞ ﻫﺎي روزن، ﻧﻮار،ورق ﺟﻮاﻫﺮ ﺑﺪﻟﻲ و ﻗﻄﻌﻪ ﺗﺰﺋﻴﻨﻲ 700 راﻧﻲ ﺷﺪهﻫﺎ 375 Hot rolled plate and O H Cartridge brass ﻧﻮار،ورق ﺳﻴﻢ Heat exchanger steam pipes ﻟﻮﻟﻪﻫﺎي ﺑﺨﺎر ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﻲ ﻧﻮار،ورق ﺑﺮﻧﺞ ﻓﺸﻨﮓ General cold 65% Cu; 35% Zn working brass ﺑﺮﻧﺞ ﻛﺎر ﺳﺮد ﻋﻤﻮﻣﻲ Muntz metal 60% Cu; 40% Zn M Extrusions ﻓﻠﺰ ﻣﻮﻧﺘﺰ ورق ﻧـﻮرد ﮔـﺮم و ﭘﺮوﻓﻴﻞ ﻫﺎي روزن راﻧﻲ ﺷﺪهﻫﺎ High-ductility brass for deep drawing dectorative work ﺑﺮﻧﺞ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺮم ﺑﺮاي ﺳﺎﺧﺖ اﺟﺴﺎم ﻣﻘﻌﺮ ﻛﺸﺶ ﻋﻤﻴﻖ ﺷﺪه و ﻗﻄﻌﻪ ﺗﺰﻳﻴﻨﻲ General purpose cold working alloy آﻟﻴﺎژ ﻛﺎر ﺳﺮد ﺑﺮاي ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻋﻤﻮﻣﻲ High tensile Brass 35% Zn; 2% Mn; 2% A1; M 600 2% Fe; balance Cu ﺑﺮﻧﺞ ﺑﺎ اﺳﺘﺤﻜﺎم Cast and hot worked Condenser and heat exchanger plates Forms ورق ﻫﺎي ﻣﺒﺪل ﺣﺮارﺗﻲ و ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه ﻗﻄﻌﻪ رﻳﺨﺘﮕﻲ و ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﺑﺎﻻ ﻛﺎر ﮔﺮم ﺷﺪه 128 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Continued ()اداﻣﻪ ALLOY آﻟﻴﺎژ APPROXIMATE COMPOSITION CONDITION * TENSILE STRENGTH (MPa) TYPE OF PRODUCT USES ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻧﻮع ﻣﺤﺼﻮل ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ﻛﺸﺸﻲ Bronzes ﺑﺮﻧﺰﻫﺎ 95.5% Cu; 3% Sn; O 325 1.5% Zn H 725 5.5% Sn; 0.1% P; O 360 Balance Cu H 700 10% Sn; 0.5 P; M 280 balance Cu Strip ورق Ships screws, rudders and high-tensile applications Sheet, strip, ﻧﻮار،ورق ﺑﺎل ﻋﻘﺐ ﻫﻮاﭘﻴﻤﺎ و ﻗﻄﻌﺎت،ﭘﻴﭻ ﻫﺎي ﻛﺸﺘﻲ ﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺎرﺑﺮد اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ زﻳﺎد Wire Castings ﺳﻴﻢ ﻗﻄﻌﺎت رﻳﺨﺘﮕﻲ British copper coinage ﺿﺮب ﺳﻜﻪ ﻣﺴﻲ اﻧﮕﻠﻴﺲ Springs and steam turbine blades ﭘﺮه ﻫﺎي ﺗﻮرﺑﻴﻨﻲ ﺑﺨﺎر و ﻓﻨﺮﻫﺎ Gunmetal 10% Sn; 2% Zn; balance Cu M 300 Castings ﻗﻄﻌﺎت رﻳﺨﺘﮕﻲ ﻣﻔﺮغ Aluminium bronze ﺑﺮﻧﺰ آﻟﻮﻣﻨﻴﻴﻢ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﻫﺎ وﻗﻄﻌﺎت رﻳﺨﺘﮕﻲ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻋﻤﻮﻣﻲ 95% Cu; 5% A1 O 400 10% A1; 2.5% Fe; 2-5% Ni; bal. Cu H 770 M 700 Strip, tubing ﺗﻴﻮب ﮔﺬاري،ﻧﻮار ﺷﻴﺮﻫﺎ اﻋﻤﺎل ﻣﻲ ﺷﻮد ﺷﺪه 75% Cu; 25% Ni ﻧﻴﻜﻞ ﻣﺲ 70% Cu; 30% Ni Monel 29% Cu; 68% Ni; ﻣﻮﻧﻞ O 360 H 600 O 375 H 650 O H Strip ﻧﻮار Sheet, tubing Pressure-tight coatings, pump and valve bodies ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر در ﺑﺪﻧﻪ ﭘﻤﭗ ﻫﺎ و Hot worked and cast products ﻣﺤﺼﻮﻻت رﻳﺨﺘﮕﻲ و ﻛﺎرﮔﺮم Cupronicle General purpose castings and bearings Imitation jewellery and condenser tubes ﺟﻮاﻫﺮ ﺑﺪﻟﻲ و ﺗﻴﻮﺑﻬﺎي ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه High strength castings and forgings ﻗﻄﻌﺎت آﻫﻨﮕﺮي و رﻳﺨﺘﮕﻲ ﺑﺎ اﺳﺘﺤﻜﺎم زﻳﺎد British silver coinage ﺗﻴﻮب ﮔﺬاري،ورق ﺿﺮب ﺳﻜﻪ ﻧﻘﺮه اي اﻧﮕﻠﻴﺲ 550 All forms 725 Condenser tubing, excellent corrosion resistance ﺗﻤﺎم ﺷﻜﻞﻫﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻋﺎﻟﻲ،ﺗﻴﻮب ﮔﺬاري ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر 1.25% Fe; 1.25% Mn در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ berylliumCopper 1 ¾ - 2 ½% Be; ½% Co; WP 1300 balance Cu Sheet, strip, Excellent corrosion resistance, used in chemical plant ﻧﻮار،ورق ﻛﺎرﺑﺮد،ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﻋﺎﻟﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺲ ﺑﺮﻳﻠﻴﻮم در واﺣﺪ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ To be continued اداﻣﻪ دارد 129 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Continued ()اداﻣﻪ ALLOY آﻟﻴﺎژ APPROXIMATE COMPOSITION CONDITION * TENSILE STRENGTH (MPa) TYPE OF PRODUCT USES ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﺷﺮاﻳﻂ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻧﻮع ﻣﺤﺼﻮل ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ ﻛﺸﺸﻲ Cadmiumcopper 99% Cu; 1% Cd O 285 H 500 WP 450 Wire, rod Springs, non-spark tools ﻣﻴﻠﻪ،ﺳﻴﻢ اﺑﺰار ﺑﺪون اﻳﺠﺎد ﺟﺮﻗﻪ،ﻓﻨﺮﻫﺎ ﻣﺲ ﻛﺎدﻣﻴﻮم Chromiumcopper 0.4-0.8% Cr; bal. Cu Wrought forms and castings ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﻛﺎر ﺷﺪه و ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺲ ﻛﺮم رﻳﺨﺘﮕﻲ Overhead electrical wire, spot-welding electrodes اﻟﻜﺘﺮودﻫﺎي ﺟﻮش،ﺳﻴﻢ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺳﻘﻔﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ Welding electrodes, communal segments ﻗﻄﻌﺎت ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ اي،اﻟﻜﺘﺮودﻫﺎي ﺟﻮﺷﻜﺎري TelluriumCopper 0.3-0.7% Te; bal. Cu O 225 H 300 ﻣﺲ ﺗﻠﻮرﻳﻮم Wrought forms ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﻛﺎر ﺷﺪه Free-machining properties ﺧﻮاص ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻛﺎري ﺧﻮب :* راﻫﻨﻤﺎ * Key : O = annealed; = ﻧﺮم ﺷﺪه ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﺣﺮارت دادن و ﺳﺮد ﻛﺮدن آﻫﺴﺘﻪO = ﻛﺎر ﺳﺨﺖ ﺷﺪهH H = work hardened; (= ﻃﺒﻖ ﺳﺎﺧﺖ )رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﻳﺎ ﻛﺎر ﮔﺮم ﺷﺪهM M = as manufactured (cast or hot worked); = ﻋﻤﻠﻴﺎت ﻣﺤﻠﻮل ﺟﺎﻣﺪ ﺷﺪه و ﺳﺨﺘﻲ رﺳﻮﺑﻲ ﺷﺪهWP WP = solution heat treated and precipitation hardened ﺳﺮب و آﻟﻴﺎژﻫﺎي آن6-2-ج C.2.6 Lead and its alloys Lead is soft and malleable, and posses an excellent resistance to corrosion. It has been used for water pipeworks and waste disposal system but nowadays replaced by other materials. A major application for lead is in manufacture of lead acid storage batteries which account for almost 30 percent of the annual world consumption of lead. Cable sheathing, soft solders and fusible plugs in sprinklers of fire fighting systems are other application of lead alloys. (see Table C.7). ﺳﺮب ﻧﺮم و ﭼﻜﺶ ﺧﻮار اﺳﺖ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﺧـﻮﺑﻲ در ﺑﺮاﺑـﺮ از آن ﺑﺮاي ﻟﻮﻟﻪﻛـﺸﻲ ﻫـﺎي آب و ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ دﻓـﻊ.ﺧﻮردﮔﻲ دارد اﻣﺎ در ﺣﺎل ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﻣﻮاد دﻳﮕـﺮ،ﺿﺎﻳﻌﺎت اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﺪه اﺳﺖ - ﻛﺎرﺑﺮد ﮔﺴﺘﺮده ﺳﺮب در ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻴـﻞ.ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ درﺻﺪ از ﻣـﺼﺮف ﺳـﺎﻟﻴﺎﻧﻪ30 ً ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ،ﻫﺎي اﻧﺒﺎره ﺳﺮب – اﺳﻴﺪ ﻟﺤﻴﻢﻫـﺎي ﻧـﺮم و، روﻛﺶ ﻛﺎﺑﻞ.ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺳﺮب را در ﺑﺮ ﻣﻲﮔﻴﺮد ﺗﻮﭘﻲﻫﺎي زودﮔﺪاز در آب ﭘﺎشﻫﺎي ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫـﺎي آﺗـﺶ ﻧـﺸﺎﻧﻲ 7- )ﺑـﻪ ﺟـﺪول ج.ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي دﻳﮕﺮ آﻟﻴﺎژﻫـﺎي ﺳـﺮب ﻫـﺴﺘﻨﺪ .(ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد 130 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TABLE C.7 - SOME LEAD ALLOYS ﺑﻌﻀﻲ آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﺳﺮب7-ﺟﺪول ج COMPOSITION (percent) ALLOY APPLICATIONS (ﺗﺮﻛﻴﺐ )درﺻﺪ آﻟﻴﺎژ Antimonial lead ﺳﺮب آﻧﺘﻴﻤﻮاﻧﻲ Hard lead ﺳﺮب ﺳﺨﺖ Plumbers solder ﻟﺤﻴﻢ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﻫﺎ Common solder ﻟﺤﻴﻢ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ Tinmans solder ﻟﺤﻴﻢ ﺣﻠﺒﻲ ﺳﺎزي Type metal ﻓﻠﺰ ﻧﻤﻮﻧﻪ Pb Sb Sn Bi Hg 99 1 --- --- --- 94 6 --- --- --- 60 2.5 37.5 --- --- 50 --- 50 --- --- ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ Cable sheathing روﻛﺶ ﻛﺎﺑﻞ Lead-acid batteries, lead shot ﺳﺎﭼﻤﻪ ﺳﺮﺑﻲ،ﭘﻴﻞ ﻫﺎي ﺳﺮب – اﺳﻴﺪ Soft solders ﻟﺤﻴﻢ ﻫﺎي ﻧﺮم 38 --- 62 --- --- 62 24 14 --- --- 81 14 5 --- --- For casting into printing type ﺑﺮاي رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﺣﺮوف ﭼﺎپ Linotype metal ﻓﻠﺰ ﺣﺮوف ﭼﻴﻨﻲ (+ 12% Cd) Alloy with M.Pt. of 71°C used Woods alloy ودزآﻟﻴﺎژ و 24 --- 14 50 --- 71 °C ( ﻛﺎرﺑﺮد آﻟﻴﺎژ ﺑﺎ ﻧﻘﻄﻪ ذوبCd درﺻﺪ+12) آﻟﻴﺎژ for fusible plugs in sprinkler systems .در ﺗﻮﭘﻲ ﻫﺎي زودﮔﺪاز در ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺎي آب ﭘﺎش اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲ ﺷﻮد Roses alloy زِزآﻟﻴﺎژ رو Dental alloy آﻟﻴﺎژ دﻧﺪان ﭘﺰﺷﻜﻲ 28 --- 22 50 --- 17.5 --- 19 53 10.5 Low melting point alloy with M.Pt. of 100°C 100 °C آﻟﻴﺎژ ﺑﺎ ﻧﻘﻄﻪ ذوب ﻛﻢ در دﻣﺎي Dental cavity filling (M.Pt. 60°C) (60 °C ﭘﺮﻛﺮدن ﻛﺮم ﺧﻮردﮔﻲ دﻧﺪان )ﻧﻘﻄﻪ ذوب ﻧﻴﻜﻞ7-2-ج C.2.7 Nickel ﻧﻴﻜﻞ ﺧﺎﻟﺺ ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮﺑﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧـﻮردﮔﻲ ﻗﻠﻴـﺎﻳﻲ و ﺑﻴــﺸﺘﺮ اﺳــﻴﺪﻫﺎ دارد و در ﻧﺘﻴﺠــﻪ در واﺣــﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻲ ﻣــﻮاد ﺑﻪ دﻟﻴﻞ ارزان ﺑﻮدن ﻏﺎﻟﺒﺎً ﺑﻪ ﻋﻨﻮان.ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﻜﺎر ﺑﺮده ﻣﻲﺷﻮد .ﻳﻚ ورق ﻧﺎزك روﻛﺶ روي ﺳﻄﺢ ﻓﻮﻻد ﻧﺮم ﻛـﺸﻴﺪه ﻣـﻲﺷـﻮد آب ﻧﻴﻜﻞ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ،ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ روي ﺗﻌﺪادي از ﻣﻮاد و ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻣﻴﺎﻧﻲ ﻧﻴﻜﻞ ﺑﻪ ﺻـﻮرت آﺑﻜـﺎري ﺑـﻪ روش،داده ﺷﻮد .اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ در ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻد ﻧﺮم آب ﻛﺮم دار ﻻزم ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ Pure nickel posses an excellent resistance to corrosion by alkalis and many acids and, consequently, is used in chemical engineering plant. For cheapness, nickel is frequently used as a cladding of thin sheet on a mild steel base. Nickel may also be electroplated on a number of materials, and an intermediate layer of electrodeposited nickel is essential in the production of chromium plated mild steel. 131 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻧﻴﻜﻞ8-2-ج C.2.8 Nickel alloys آﻟﻴﺎژﻫﺎي اﺻﻠﻲ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﻴﻜﻞ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮر ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻣﺼﺮف ﻣﻲﺷـﻮﻧﺪ . اﻳﻨﻜﻮﻟﻮي و ﺳﺮي آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻧﻴﻤﻮﻧﻴﻚ، اﻳﻨﻜﻮﻧﻞ،ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از ﻣﻮﻧﻞ ﺗﺮﻛﻴﺐ و ﻛﺎرﺑﺮد ﺑﻌﻀﻲ از آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻧﻴﻜﻞ را ﻧـﺸﺎن8-ﺟﺪول ج .ﻣﻲدﻫﺪ The principal nickel base alloys used industrially are monel, inconel, incoloy and the nimonic series of alloys. Table C.8 indicate composition and use of some nickel alloys. TABLE C.8 - COMPOSITION AND USES OF SOME NICKEL ALLOYS ﺗﺮﻛﻴﺐ و ﻛﺎرﺑﺮد ﺑﻌﻀﻲ از آﻟﻴﺎژﻫﺎي ﻧﻴﻜﻞ8-ﺟﺪول ج COMPOSITION (percent) NAME USES (ﺗﺮﻛﻴﺐ )درﺻﺪ ﻧﺎم Ni Cu Cr Fe Mo W ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎ Ti A1 Co C Chemical engineering plant. Monel 68 30 --- 2 --- --- --- --- --- --- واﺣﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ Steam turbine blades ﭘﺮه ﻫﺎي ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﺑﺨﺎر Chemical engineering plant. واﺣﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ Inconel 80 --- 14 6 --- --- --- --- --- --- Electric cooker heating elements. اﻟﻤﺎنﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻦ ﻏﺬاﭘﺰ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ Exhaust manifolds ﭼﻨﺪراﻫﻪﻫﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ دودﻛﺶ Heating elements for kettles, Brightray 80 --- 20 --- --- --- --- --- --- --- ،اﻟﻤﺎن ﻫﺎي ﮔﺮم ﻛﻦ ﻛﺘﺮيﻫﺎ toasters, electric furnaces ﻛﻮرهﻫﺎي اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ،ﺗﻮﺳﺘﺮﻫﺎ Hastelloy C 55 --- 15 5 17 5 --- --- --- --- Hastelloy X 47 --- 22 18 9 1 --- --- --- --- Nimonic 75 77 --- 20 2.5 --- --- 0.4 --- --- 0.1 Nimonic 90 56.6 --- 20 1.5 --- --- 2.4 1.4 18 0.06 Nimonic 115 Incoloy 825 56.5 45 --3 15 22 0.5 25 4 --- 3 4 1.2 5 0.2 15 --- 0.1 0.05 Chemical engineering plant. واﺣﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ Furnace and jet engine components ﻛﻮره و اﺟﺰاء ﻣﻮﺗﻮر ﺟﺖ Thermocouples sheaths, components, nitriding boxes furnace ﺟﻌﺒﻪ ﻫﺎي، اﺟﺰاء ﻛﻮره،روﻛﺶ ﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﻛﻮﭘﻞ ﻫﺎ ﻧﻴﺘﺮوژن دﻫﻲ Gas turbine discs and blades ﭘﺮه ﻫﺎ و ﺻﻔﺤﺎت ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎز Gas turbine discs and blades ﭘﺮه ﻫﺎ و ﺻﻔﺤﺎت ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎز Chemical engineering plant. واﺣﺪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻢ9-2-ج C.2.9 Titanium The useful properties of titanium are its relatively high strength coupled with a low density, and its excellent corrosion resistance. However it does posses some characteristics, that make processing both difficult and costly. و،ﺧﻮاص ﻣﻔﻴﺪ ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻢ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻧﺴﺒﺘﺎً زﻳﺎد ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﭼﮕﺎﻟﻲ ﻛﻢ ﺑﺎ اﻳـﻦ وﺟـﻮد.ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺑﺴﻴﺎر ﺧﻮب در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ داراي ﺑﻌﻀﻲ ﻣﺸﺨﺼﺎت اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮآﻳﻨﺪ آن را ﻣﺸﻜﻞ و ﻫﺰﻳﻨـﻪ .ﺑﺮ ﻣﻲ ﺳﺎزد The main use of titanium alloys are where an excellent corrosion resistance is required. ﻣﺼﺮف اﺻﻠﻲ آﻟﻴﺎژ ﺗﻴﺘﺎﻧﻴﻢ ﺟﺎﻳﻲ اﺳﺖ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ ﺑـﺴﻴﺎر .ﺧﻮب در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﻴﺎز ﺑﺎﺷﺪ (See European Pub.No.17) Federation of .( اﺗﺤﺎدﻳﻪ اروﭘﺎ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد17 )ﺑﻪ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺧﻮردﮔﻲ ﺷﻤﺎره Corrosion 132 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﭘﻠﻴﻤﺮ ﻫﺎ3-ج C.3 Polymers ﻋﻤﻮﻣﻲ1-3-ج C.3.1 General ﮔﺮوﻫﻲ از ﻣﻮاد ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ ﻳﺎ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻫﺎ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ اﻻﺳـﺘﻮﻣﺮﻫﺎ و ﺗﺮﻣﻮﺳـﺖ ﻫـﺎ،ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﻣـﻮاد ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳـﺘﻴﻚ دﻟﻴﻞ ﻋﻤﺪه اﻓﺰاﻳﺶ ﻣـﺼﺮف ﭘﻼﺳـﺘﻴﻚ.ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺑﻨﺪي ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﻘﺎوﻣـﺖ زﻳـﺎد در ﺑﺮاﺑـﺮ ﺣﻤﻠـﻪ، ﭼﮕﺎﻟﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦ، ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ،ﻫﺎ ﺧـﻮاص ﻋـﺎﻳﻖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜـﻲ و ﺣﺮارﺗـﻲ ﻣﻨﺎﺳـﺐ و،ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ، ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺿﺮﻳﺐ ارﺗﺠﺎﻋﻲ و ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﻛﻢ.راﺣﺘﻲ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ و ﺿـﺮﻳﺐ اﻧﺒـﺴﺎط،دﻣﺎﻫﺎي ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺣﺮارﺗﻲ و ﻧﺮم ﺷﺪن ﭘـﺎﻳﻴﻦ ﺧﻼﺻـﻪ اي از.ﺣﺮارﺗﻲ ﻧﺴﺒﺘﺎً زﻳﺎد از ﻣﻌﺎﻳﺐ ﻋﻤﺪه آﻧﻬﺎ ﻫـﺴﺘﻨﺪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ از زﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻫﺎ در اﻳـﻦ ﻗـﺴﻤﺖ ﺟﺰﻳﻴــﺎت ﺧــﻮاص و ﻛــﺎرﺑﺮد در اﺳــﺘﺎﻧﺪارد.ﺑﺤــﺚ ﺷــﺪه اﺳــﺖ . اراﻳﻪ ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖIPS-E-TP-350 The group of materials known as polymers (or plastics) can be sub-divided into thermoplastic, elastomers and thermosetting materials. The major increase in the use of plastics are due to low cost, low densities, high resistance to chemical attack, good thermal and electrical insulation properties and ease of fabrication. The main disadvantages are the low strength and elastic modules values, low softening and thermal degradation temperatures and their comparatively high thermal expansion coefficients. A brief general definitions of sub-divisions of plastics are discussed in this section. Details of the properties and application are given in IPS-E-TP-350. ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻫﺎ2-3-ج C.3.2 Thermoplastics There are several varieties of thermoplastics, but generally they have the property of softening by heating and hardening by cooling within a temperature range (ASTM D 883). اﻣﺎ ﻋﻤﻮﻣﺎً در ﻳﻚ،اﻧﻮاع ﻣﺘﻨﻮﻋﻲ از ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻫﺎ وﺟﻮد دارﻧﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺣﺮارت دادن ﻧﺮم ﺷﺪه و ﺗﻮﺳﻂ ﺳـﺮد ﺷـﺪن، داﻣﻨﻪ دﻣﺎ .(ASTM D 883) ﺳﺨﺖ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ Thermoplastics are categorized as following: (see also Table C.9). )ﻫﻤﭽﻨـﻴﻦ:ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه اﻧـﺪ .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد9-ﺑﻪ ﺟﺪول ج - Polyethylene (PE) consist of : High density polyethylene (HDPE) low density (LDPE), linear low density (LLDPE), ultra high molecular weight (UHMWPE), cross linked (XLPE) and polyethylene foam. - Etylene copolymers consist of: Ethylenevinyl acetate (EVA), Ionomer. ﭘﻠــﻲ اﺗــﻴﻠﻦ ﭼﮕــﺎﻟﻲ زﻳــﺎد:( ﺷــﺎﻣﻞPE) ﭘﻠــﻲ اﺗــﻴﻠﻦ ﭼﮕﺎﻟﻲ ﻛـﻢ ﺧﻄـﻲ،(LDPE) ﭼﮕﺎﻟﻲ ﻛﻢ،(HDPE) وزن ﻣﻮﻟﻜــــــﻮﻟﻲ ﺑــــــﺴﻴﺎر زﻳــــــﺎد،(LLDPE) ( و ﻓـﻮم ﭘﻠـﻲXLPE) ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﺮﺿـﻲ،(UHMWPE) .اﺗﻴﻠﻦ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ اﺗــﻴﻠﻦ وﻳﻨﻴــﻞ اﺳــﺘﺎت:ﻛﻮﭘﻠﻴﻤﺮﻫــﺎي اﺗــﻴﻠﻦ ﺷــﺎﻣﻞ . ﻳﻮﻧﻮﻣﺮ،(EVA) - Etylene copolymers consist of: Ethylenevinyl acetate (EVA), Ionomer. اﺗــﻴﻠﻦ وﻳﻨﻴــﻞ اﺳــﺘﺎت:ﻛﻮﭘﻠﻴﻤﺮﻫــﺎي اﺗــﻴﻠﻦ ﺷــﺎﻣﻞ . ﻳﻮﻧﻮﻣﺮ،(EVA) - - Polypropylene (PP) .(PP) ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ - ﻧــﺮم ﻧــﺸﺪه:( ﺷــﺎﻣﻞPVC) ﭘﻠــﻲ وﻳﻨﻴــﻞ ﻛﻠﺮاﻳــﺪ ﻛﻮﭘﻠﻴﻤﺮﻫــــﺎ،(PPVC) ﻧــــﺮم ﺷــــﺪه،(UPVC) .( CPVC وPVDC) ECTFE :( ﺷﺎﻣﻞPTFE) ﭘﻠﻲ ﺗﺘﺮا ﻓﻠﻮرو اﺗﻴﻠﻦ - - Polyvinyl chloride (PVC) consist of: unplastisized (UPVC), plasticized (PPVC), copolymers (CPVC and PVDC). - Polytetrafluoro ethylene (PTFE) consist of: ECTFE - Polystyrene (PS) consist of: SBR, SAN, ABS - Acrylic materials consist of: PMMA, PAN SBR, SAN, ABS :ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺎﻳﺮن ﺷﺎﻣﻞ PMMA, PAN :ﻣﻮاد آﻛﺮﻳﻠﻴﻚ ﺷﺎﻣﻞ 133 - - - Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ - Polyamides (nylon) (PA) consist of: PA 6, PA 6.6, PA 6.10, PA 6.12, PA 11, PA (R1M) - Poly carbonate (PC) - Acetal (POM) polyoxymethylene - Saturated polyesters: PET, PETP, PCDT, PBT - Cellulosics : (CN), CA, CAB, CP, EC - Polyether ether ketone (P.E.E.K) IPS-E-TP-740(1) PA 6.6, PA6:( ﺷﺎﻣﻞPA) (ﭘﻠﻲ آﻣﻴﺪﻫﺎ )ﻧﺎﻳﻠﻮن PA (RIM) PA 11, PA 6.12, PA6.10 - (PC) ﭘﻠﻲ ﻛﺮﺑﻨﺎت ( ﭘﻠﻲ اﻛﺴﻲ ﻣﺘﻴﻠﻦPOM) اﺳﺘﺎل PCDT, PETP, PET :ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺮﻫﺎي اﺷـﺒﺎع ﺷـﺪه PBT EC, CP, CAB, CA, (CN) :ﺳﻠﻮﻟﺰﻫﺎ (P.E.E.K.) ﭘﻠﻲ اﺗﺮ اﺗﺮﻛﺘﻮن PPS, PPO :ﭘﻠﻲ ﻓﻨﻴﻠﻦ ﻫﺎ - Polyphenylenes: PPO, PPS PPSU, PES, ﭘﻠـﻲ ﺳـﻮﻟﻔﻮﻧﻬﺎ و ﭘﻠـﻲ آرﻳـﻼت ﻫـﺎ - Polysulphones and polyarylates: PSU, PES, PPSU, PPS .PPS PSU PAI, PEI :(PI) ﭘﻠﻲ آﻳﻤﻴﺪﻫﺎ - Polyimides (PI): PEI, PAI اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎ3-3-ج C.3.3 Elastomers Elastomers are materials that have low elastic module which show great extensibility and flexibility when stressed but which return to their original dimensions, or almost so, when the deforming stress is removed. اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎ ﻣﻮادي ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣـﺪول ارﺗﺠـﺎﻋﻲ ﻛﻤـﻲ دارﻧـﺪ و وﻗﺘﻲ ﺗﺤﺖ ﺗﻨﺶ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ از ﺧﻮد ﻗﺎﺑﻠﻴـﺖ ﻛـﺸﺶ و اﻧﻌﻄـﺎف اﻣـﺎ وﻗﺘـﻲ ﺗـﻨﺶ ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﺷـﻜﻞ.ﭘﺬﻳﺮي زﻳﺎدي ﻧﺸﺎن ﻣﻲ دﻫﻨﺪ . ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺑﻪ اﺑﻌﺎد اﺻﻠﻲ ﺧﻮد ﺑﺮ ﻣﻲ ﮔﺮدﻧﺪ،ﺣﺬف ﻣﻲ ﮔﺮدد There are several classes of elastomers, these being (see also Table C.9). ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ از اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎ وﺟـﻮد دارﻧـﺪ ﻛـﻪ ﻋﺒﺎرﺗﻨـﺪ از )ﺑـﻪ .( ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد9-ﺟﺪول ج (NR) ﻻﺳﺘﻴﻚ ﻃﺒﻴﻌﻲ - )داراي زﻧﺠﻴﺮهﻫـﺎيR اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎي ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ ﻃﺒﻘﻪ ،(ﻛﺮﺑﻨﻲ اﺷﺒﺎع ﻧﺸﺪه - ،( )اﺷﺒﺎع ﺷﺪهm اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎي ﻃﺒﻘﻪ - - o class elastomers (heterochain with oxygen), )ﺑـﺎ زﻧﺠﻴـﺮه ﻏﻴـﺮ ﻣﺘﻘـﺎرن ﺑـﺎO اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎي ﻃﺒﻘﻪ ،(اﻛﺴﻴﮋن - - u class elastomers (heterochain with O,N), وO ) ﺑﺎ زﻧﺠﻴﺮه ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻘﺎرن ﺑﺎu اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎي ﻃﺒﻘﻪ - - q class elastomers (heterochain with Si), ،(N ) ﺑﺎ زﻧﺠﻴﺮه ﻏﻴـﺮ ﻣﺘﻘـﺎرن ﺑـﺎq اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎي ﻃﺒﻘﻪ ،(Si - - Natural rubber (NR), - Synthetic R class elastomers (unsaturated carbon chains), - m class elastomers (saturated), . اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎي ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ- - Thermoplastic elastomers. C.3.4 Thermosetting materials ﻣﻮاد ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﻴﻨﮓ4-3-ج زﻣﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﻣﺎده ﺗﺮﻣﻮﺳﺘﻴﻨﮓ اوﻟـﻴﻦ دﻓﻌـﻪ ﺣـﺮارت داده ﻣـﻲ ﺷـﻮد ﺗﺤﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ و از ﻳﻚ ﻣﺎده ﭘﻼﺳـﺘﻴﻚ Thermosetting material undergoes chemical changes when first heated and is converted from a plastic mass into a hard and rigid material. There 134 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ are also a number of materials that will set hard and rigid at ordinary temperatures. The commercially available thermosetting materials are as following: - Phenolic materials, phenol formaldehyde, - Amino-formaldehyde materials, urea (UF), melamine (MF), - Polyester materials, IPS-E-TP-740(1) ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌـﺪادي از.ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺎده ﺳﻔﺖ و ﺳﺨﺖ ﻣﻲ ﮔﺮدد ﻣﻮاد.ﻣﻮاد ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ در دﻣﺎﻫﺎي ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺳﻔﺖ و ﺳﺨﺖ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ :ﺗﺠﺎري ﺗﺮﻣﻮﺳﺖ ﻣﻮﺟﻮد ﻣﻄﺎﺑﻖ زﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ، ﻓﻨﻞ ﻓﺮم آﻟﺪﻫﻴﺪ، ﻣﻮاد ﻓﻨﻮﻟﻴﻚ،(MF) ﻣﻼﻣﻴﻦ،(UF) اوره، ﻓﺮﻣﺎﻟﺪﻫﻴﺪ- ﻣﻮاد آﻣﻴﻨﻮ، ﻣﻮاد ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺮ- - Epoxies, ، اﭘﻮﻛﺴﻲ ﻫﺎ- - Polyurethanes, ، ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن ﻫﺎ- - Allyl resins, diallyl Phthalate (DAP). .(DAP) دي اﻟﻴﻞ ﻓﺘﺎﻟﻴﺖ، رز ﻳﻦ ﻫﺎي اﻟﻴﻞ ﺷﻴﺸﻪ ﻫﺎ و ﺳﺮاﻣﻴﻚ ﻫﺎ4-ج C.4 Ceramics and Glasses ﺧﻼﺻــﻪ اي از ﺑﻌــﻀﻲ ﮔــﺮوه ﻫــﺎي اﺻــﻠﻲ ﻣــﻮاد9-ﺟــﺪول ج .ﺳﺮاﻣﻴﻜﻲ و ﺷﻴﺸﻪاي را اراﺋﻪ ﻣﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ Table C.9 gives a summary of some of the main groupings of ceramic and glass materials. 135 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) TABLE C.9 - CLASSIFICATION OF SOME NON-METALLIC MATERIALS AND THEIR MAXIMUM WORKING TEMPERATURE ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺑﻌﻀﻲ از ﻣﻮاد ﻏﻴﺮﻓﻠﺰي و ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻛﺎر آﻧﻬﺎ-9-ﺟﺪول ج RECOM. CLASS NO. ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻤﺎره CHEMICAL CLASSIFICATION ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ SOME TRADE NAMES ﺑﻌﻀﻲ ﻧﺎم ﻫﺎي ﺗﺠﺎري ABBREV. (ASTM/ BS/ DIN / ISO) ﻧﺎم اﺧﺘﺼﺎري ﺗﻮﺻﻴﻪ MAXIMUM WORKING TEMP. ˚C ˚C ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻛﺎر ﺷﺪه 1.1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 THERMOPLASTIC MATERIALS ﻣﻮاد ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳﺘﻴﻚ .8 .9 .10 .11 .12 .13 .14 .15 .16 Polyethylene. low density ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎ ﭼﮕﺎﻟﻲ ﻛﻢ Polyethylene. high density ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ ﺑﺎ ﭼﮕﺎﻟﻲ زﻳﺎد Polypropylene. ﭘﻠﻲ ﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ Carlona, lupolen, Alkathene PE 60 Carlona, moplen, Alkathene PE 70 Carlona P, moplen, propathene PP 110 Mipolam PVC 60 Carina, vinidur, Geon PVC 70 Kel-F, Hostaflon C PCTFE 200 Teflon TFE, Hostaflon, Fluon PTFE 260 Elvanol, Mowiol PVAL 90 Perspex, Plexiglas PMMA 70 Orlon, PAN PAN 230 Deirin, Celcon POM 120 Pentun* - 120 Carinex, polystyrol PS 70 Aktrion, Nylon, Risan PA 120 Rhepanol, oppanol PIB 100 Hypalon CSM 180 Polychloride. Plasticized ﻧﺮم ﺷﺪه،ﭘﻠﻲ ﻛﻠﺮﻳﺪ Polyvinyl chloride, rigid ﺳﺨﺖ،ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻞ ﻛﻠﺮﻳﺪ Polychlorotri – fluoroethylene ﭘﻠﻲ ﻛﻠﺮوﺗﺮي ﻓﻠﻮرو اﺗﻴﻠﻦ Polytetrafluoroethylene ﭘﻠﻲ ﺗﺘﺮاﻓﻠﻮرو اﺗﻴﻠﻦ Polyvinyl alcohol ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻞ اﻟﻜﻞ Polymethyl methacrylate ﭘﻠﻲ ﻣﺘﻴﻞ ﻣﺘﺎﻛﺮﻳﻼت Polyacrylonitrile ﭘﻠﻲ اﻛﺮﻳﻠﻮ ﻧﻴﺘﺮﻳﻞ Polyoxymethylene/polyformaldehyde ﭘﻠﻲ ﻓﺮﻣﺎﻟﺪﻫﻴﺪ/ﭘﻠﻲ اﻛﺴﻲ ﻣﺘﻴﻠﻦ Polychloromethyloxetane ﭘﻠﻲ ﻛﻠﺮوﻣﺘﻴﻞ اﮔﺰﺗﺎن Polystyrene ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺎﻳﺮن Polyamide ﭘﻠﻲ آﻣﻴﺪ Polyisobutylene ﭘﻠﻲ اﻳﺰو ﺑﻮﺗﻴﻠﻦ Chlorosulphonated polyethylene ﻛﻠﺮو ﺳﺎﻟﻔﻮﻧﻴﺘﺪ ﭘﻠﻲ اﺗﻴﻠﻦ To be continued اداﻣﻪ دارد 136 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Continued ()اداﻣﻪ RECOM. ABBREV. CLASS NO. CHEMICAL CLASSIFICATION SOME TRADE NAMES ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻤﺎره ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﺑﻌﻀﻲ ﻧﺎم ﻫﺎي ﺗﺠﺎري (ASTM / BS / DIN /ISO) ﻧﺎم اﺧﺘﺼﺎري ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه .17 .18 .19 .20 .21 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 THERMOSETT ING MATERIALS 2.6 ﻣﻮاد ﺗﺮﻣﻮﺳﺖ 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 Fluorinated ethylene 200 Cycolac, Kralastic ABS 80 Saran PVDC 70 Cellidor B, tenite butyrate CAB 70 Solef, Kynar PVDF 140 Terylene, Dacron - 130 Platal, Lamellon UP 90 Atlac, crystic - 130 Hetron, H.E.T - 120 - 140 Haveg 31, bomum harz 5104, kera A - 140 Haveg 41 PF 140 Haveg 60, keebush H - 140 - 140 Plastopal, plaskon UF 125 Formica, ultrapas MF 130 Baysilon SI 250 اﻛﺮﻳﻠﻮﻧﻴﺘﺮﻳﻞ ﺑﻮﺗﺎدﻳﻦ اﺳﺘﺎﻳﺮن Poly vinylidene chloride ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻠﻴﺪن ﻛﻠﺮﻳﺪ Cellulose acetate butyrate ﺳﻠﻮﻟﺰ اﺳﺘﺎت ﺑﻮﺗﻴﺮات Polyvinylidene fluoride ﭘﻠﻲ وﻳﻨﻴﻠﻴﺪن ﻓﻠﻮرﻳﺪ Polyester, saturated اﺷﺒﺎع ﺷﺪه،ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺮ Polyester, unsaturated, gen. purp. اﺷﺒﺎع ﻧﺸﺪه ﺑﺎ اﻫﺪاف ﻋﻤﻮﻣﻲ،ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺮ Polyester, unsaturated, spec, purp. اﻫﺪاف، ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎت، اﺷﺒﺎع ﻧﺸﺪه،ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺮ Polyester, unsaturated, chlorinated ﻛﻠﺮﻳﻨﻪ ﺷﺪه، اﺷﺒﺎع ﻧﺸﺪه،ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺮ Kera ** , bomum harz 5102/6101, keebush M/G ﻓﻨﻠﻴﻚﻫﺎ ﻓﻨﻠﻴﻚ اﺻﻼح ﺷﺪه ˚C ﻛﺎر FEP Acrylonitrile butadiene styrene Phenolics modified ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي Teflon FEP. ﻓﻠﻮرﻧﻴﺘﺪاﺗﻴﻠﻦ Phenolics MAXIMU M WORKING TEMP. ˚C Phenol formaldehydes ﻓﻨﻞ ﻓﺮﻣﺎﻟﺪﻫﻴﺪﻫﺎ Phenol furfurals ﻓﻨﻮل ﻓﻮرﻓﻮرال ﻫﺎ Furanes Haveg 61, bomum harz 6201, kera ﻓﻮران ﻫﺎ FU Ureas اوره ﻫﺎ Melamines ﻣﻼﻣﻴﻦ ﻫﺎ Silicones ﺳﻴﻠﻴﻜﻮن ﻫﺎ To be continued اداﻣﻪ دارد 137 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Continued ()اداﻣﻪ CLASS NO. ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻤﺎره 2.13 2.14 2.15 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 RUBBER/ELASTOMERS /ﻻﺳﺘﻴﻚ اﻻﺳﺘﻮﻣﺮ 3.7 3.8 CHEMICAL CLASSIFICATION ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ Polyurethanes ﭘﻠﻲ اورﺗﺎن ﻫﺎ Epoxies, cold cured ﭘﺨﺖ ﺳﺮد،اﭘﻮﻛﺴﻲ ﻫﺎ Epoxies, hot cured ﭘﺨﺖ ﮔﺮم،اﭘﻮﻛﺴﻲ ﻫﺎ RECOM. SOME TRADE NAMES ﺑﻌﻀﻲ ﻧﺎم ﻫﺎي ﺗﺠﺎري ˚C ﻛﺎري Durethan U PUR 140 Epikote (Epon), Araldit EP 90 Epikote (Epon), Araldit EP 150 Linatex NR 70 Vulcoferran, vulkodurit NR 120 - 90 Neoprene, baypren, vulkodunit WR CR 120 Cariflex I IR 80 Cariflex S, Buna SL, Hycar OS,GRS SBR 120 Perbunan N, GRA, Buna N, vulkodurit WT NBR 120 Butyl, GRI, vulkodurit W50 IIR 140 Kel-F elastomer - 175 Viton, Fluorel FKM 230 Thlokol - 60 Silastic, Rhocorsil, silopren SI 260 ﻧﺮم،ﻻﺳﺘﻴﻚ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﺳﺨﺖ،ﻻﺳﺘﻴﻚ ﻃﺒﻴﻌﻲ Depolymerized rubber ﻻﺳﺘﻴﻚ ﭘﻠﻴﻤﺮ ﻧﺸﺪه Polychloroprene ﭘﻠﻲ ﻛﻠﺮوﭘﺮﻳﻦ Polyisoprene ﭘﻠﻲ اﻳﺰو ﭘﻴﺮﻳﻦ Polybutadiene styrene ﭘﻠﻲ ﺑﻮﺗﺎدﻳﻦ اﺳﺘﺎﻳﺮن Polybutandiene acrylonitrile ﭘﻠﻲ ﺑﻮﺗﺎدﻳﻦ آﻛﺮﻳﻠﻮﻧﻴﺘﺮﻳﻞ Polyisobutylene, isoprene اﻳﺰو ﭘﻴﺮن،ﭘﻠﻲ اﻳﺰوﺑﻮﺗﻴﻠﻦ ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻧﺎم اﺧﺘﺼﺎري ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه Natural rubber, soft Natural rubber, hard ABBREV. (ASTM / BS / DIN / ISO) MAXIMUM WORKING TEMP. ˚C Vinylidene fluoride-chlorotri3.9 fluoroethylene ﻛﻠﺮوﺗﺮي-وﻳﻨﻴﻠﻴﺪن ﻓﻠﻮرﻳﺪ ﻓﻠﻮرواﺗﻴﻠﻦ Vinylidene fluoride- 3.10 hexafluoropropylene ﻫﮕﺰاﻓﻠﻮروﭘﺮوﭘﻴﻠﻦ- وﻳﻨﻴﻠﻴﺪن ﻓﻠﻮرﻳﺪ 3.11 3.12 Polysulphides ﭘﻠﻲ ﺳﻮﻟﻔﻴﺪ ﻫﺎ Silicon rubbers ﻻﺳﺘﻴﻚﻫﺎي ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻧﻲ To be continued اداﻣﻪ دارد 138 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Continued ()اداﻣﻪ RECOM. CLASS NO. ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻤﺎره CHEMICAL CLASSIFICATION ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ SOME TRADE NAMES ﺑﻌﻀﻲ ﻧﺎم ﻫﺎي ﺗﺠﺎري ABBREV. (ASTM / BS / DIN / ISO) ﻧﺎم اﺧﺘﺼﺎري ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه 4.1 Carbon, non-impregnated MAXIMUM WORKING TEMP. ˚C ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ˚C ﻛﺎري Durabon O/R 750 Graphitor BS/HB, Vicarb VLA, Diabon N/NS 190 Graphilor F, vicarb VCG 190 ﺑﺎردار ﻧﺸﺪه،ﻛﺮﺑﻦ Graphite, phenolic resin 4.3 impregnated رزﻳﻦ ﻓﻨﻠﻲ ﺑﺎردار ﺷﺪه،ﮔﺮاﻓﻴﺖ 4.4 Graphite, furane impregnated ﻓﻮران ﺑﺎردار ﺷﺪه،ﮔﺮاﻓﻴﺖ Acid resistant bricks/tiles 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 CERAMICS/CARBONACE OUS MATERIALS 4.10 ﻣﻮاد ﺳﺮاﻣﻴﻜﻲ ﻛﺮﺑﻨﻲ/ 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 4.17 4.18 4.19 1300 آﺟﺮﻫﺎ و ﻛﺎﺷﻲ ﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ اﺳﻴﺪ Stoneware 200 ﻇﺮوف ﺳﻔﺎﻟﻴﻦ Porcelain 250 ﭼﻴﻨﻲ Glass 480 ﺷﻴﺸﻪ Quartz/silica 1050 ﺳﻴﻠﻴﻜﺎ/ﻛﻮارﺗﺰ Glass lined steel 225 ﻓﻮﻻد ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﺷﻴﺸﻪ Fire resistant bricks 1800 آﺟﺮﻫﺎي ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ Silicon carbide 1700 ﻛﺎرﺑﻴﺪ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻧﻲ Cement, portland 300 ﭘﺮﺗﻠﻨﺪ،ﺳﻴﻤﺎن Cement, blast furnace 300 ﻛﻮره ﺑﻠﻨﺪ، ﺳﻴﻤﺎن Cement, alumina 300 اﻛﺴﻴﺪ آﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮم،ﺳﻴﻤﺎن Cement, sodium silicate ﺳﻴﻠﻴﻜﺎت ﺳﺪﻳﻢ،ﺳﻴﻤﺎن Cement, potassium silicate ﺳﻴﻠﻴﻜﺎت ﭘﺘﺎﺳﻴﻢ، ﺳﻴﻤﺎن Cement, phenolic ﻓﻨﻠﻴﻚ،ﺳﻴﻤﺎن Cement, furane ﻓﻮران،ﺳﻴﻤﺎن Vitrex, Acalor 7, SWD 1000 Vitrex, Acalor 7K, HFR 1000 Asplit CN. acalor 9 180 Asplit FN. acalor 12, Furacin 180 To be continued اداﻣﻪ دارد 139 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Continued ()اداﻣﻪ CLASS NO. ﻃﺒﻘﻪ ﺷﻤﺎره CHEMICAL CLASSIFICATION ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻨﺪي ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ Cement, polyster 4.20 ﭘﻠﻲ اﺳﺘﺮ،ﺳﻴﻤﺎن Cement, epoxy 4.21 4.22 اﭘﻮﻛﺴﻲ،ﺳﻴﻤﺎن ﭘﺨﺖ ﮔﺮم و ﺳﺮد 150 300 60 Vinyl 80 وﻳﻨﻴﻞ Chlorinated rubber 70 (ﻻﺳﺘﻴﻚ ﻛﻠﺮﻳﻨﻪ ﺷﺪه )ﻛﺎﺋﻮﭼﻮ .5 .6 .7 ˚C ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻛﺎري Asplit ET Wapex, acalor 5 اﻟﻜﻴﺪ ﻻك ﻫﺎ/ رﻧﮕﻬﺎ ﻧﺎم اﺧﺘﺼﺎري ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷﺪه 120 Alkyd .4 MAXIMUM WORKING TEMP. ˚C Asplit O Concrete (see cements) .2 .3 ﺑﻌﻀﻲ ﻧﺎم ﻫﺎي ﺗﺠﺎري (ﺑﺘﻦ )ﺑﻪ ﺳﻴﻤﺎن ﻫﺎ ﻣﺮاﺣﻌﻪ ﺷﻮد 5.1 PAINTS/LACQUERS HOT CURED COLD CURED SOME TRADE NAMES RECOM. ABBREV. (ASTM / BS / DIN / ISO) Epoxy, Cold cured 120 ﺳﺨﺖ ﺷﺪه ﺳﺮد،اﭘﻮﻛﺴﻲ Epoxy, Hot cured 120 ﺳﺨﺖ ﺷﺪه ﮔﺮم،اﭘﻮﻛﺴﻲ Phenolic 120 ﻓﻨﻠﻲ Epoxy-phenolic 140 ﻓﻨﻠﻲ- اﭘﻮﻛﺴﻲ ﻧﻤﺘﺪاﻣﺘﻦ ﻣﻮاد ﻣﺮﻛﺐ5-ج C.5 Composite Materials در ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ وﺿﻌﻴﺖﻫـﺎي زﻳـﺎدي وﺟـﻮد دارد ﺑﻄﻮرﻳﻜـﻪ ﻫـﻴﭻ ﻣﺎدهاي ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺑﺮاي اﻟﺰاﻣـﺎت ﻳـﻚ ﻃﺮاﺣـﻲ ﺧـﺎص ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣـﺎل ﺗﺮﻛﻴـﺐ دو ﻣـﺎده ﻣﻤﻜـﻦ اﺳـﺖ داراي.ﻧﺨﻮاﻫﺪ ﺑﻮد ﺧﻮاص ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ و راه ﺣﻞ اﻣﻜﺎن ﭘـﺬﻳﺮي ﺑـﺮاي اﻧﺘﺨـﺎب در اﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﻪ ﺑﻌﻀﻲ از ﺗﺮﻛﻴﺒـﺎت ﻛـﻪ در.ﻣﺎده ﻓﺮاﻫﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ . اﺷﺎره ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ،ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﺎري اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ There are very many situations in engineering where no single material will be suitable to meet a particular design requirement. However, two materials in combination may possess the desired properties, and provide a feasible solution to the material-selection problem. In this section some of the composites in current use just will be mentioned. - Timber and plywood, which is built up of thin layers of wood bonded with a water resistance glue or a thermosetting resin, with the grain of successive layers at right angles to each other. ﻛﻪ از ﻻﻳﻪ ﻫـﺎي ﻧـﺎزك، ﺗﻴﺮ ﭼﻮﺑﻲ و ﺗﺨﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻲﭼﻮب ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪه و ﺑﺎ ﭼﺴﺐ ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آب ﻳﺎ از ﻳﻚ رزﻳﻦ ﺗﺮﻣﻮﺳﺖ ﺑﺎ داﻧﻪ ﺑﻨـﺪي ﻻﻳـﻪ ﻫـﺎي ﭘـﺸﺖ .ﺳﺮﻫﻢ در زاوﻳﻪ ﻗﺎﺋﻤﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻲ ﭼﺴﺒﺎﻧﻨﺪ - Fiber reinforced materials, in these composite materials, high strength fibers are encased within a tough matrix. Fibers در اﻳـﻦ ﻣـﻮاد ﺗﺮﻛﻴﺒـﻲ از،ﻣﻮاد ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه ﺑﺎ اﻟﻴـﺎف ﺑﺎﻓﺖﻫﺎي ﻣﻘﺎوم ﺑﻮده ﻛﻪ در داﺧﻞ ﻳﻚ زﻣﻴﻨﻪ ﺳﻔﺖ و 140 - Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ are such as glass, carbon, polymer, ceramics, wire filaments; and matrixes are such as thermoplastic and thermosetting resins, glasses, ceramics and metals. Many different matrix/fiber combinations have been developed with different properties for different applications. IPS-E-TP-740(1) ، ﺑﺎﻓـﺖﻫـﺎ از اﻧـﻮاع ﺷﻴـﺸﻪ.ﻣﺤﻜﻢ ﻗﺮار داده ﻣﻲ ﺷﻮد ﺳﻴﻤﻬﺎي رﺷﺘﻪاي و زﻣﻴﻨﻪﻫـﺎ، ﺳﺮاﻣﻴﻚ، ﭘﻠﻴﻤﺮ،ﻛﺮﺑﻦ ﻣـــﻮاد، از اﻧـــﻮاع ﺗﺮﻣﻮﭘﻼﺳـــﺘﻴﻚ و ﺗﺮﻣﻮﺳـــﺘﻴﻨﮓ ﺑـﺴﻴﺎري از.ﺷﻴﺸﻴﻪ اي ﺳﺮاﻣﻴﻚ و ﻓﻠﺰات ﻣـﻲ ﺑﺎﺷـﻨﺪ اﻟﻴــﺎف ﺑــﺎ ﺧــﻮاص/ ﺗﺮﻛﻴــﺐ ﻫــﺎي ﻣﺨﺘﻠــﻒ زﻣﻴﻨــﻪ .ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﺑﺮاي ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﻣﺘﻨﻮع ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪهاﻧﺪ - Sandwich structures, the structures generally are composed of two skins of high strength with a light weight core. This arrangement provides a material with low density and high specific stiffness, where the maximum tensile and compressive stresses are carried by the skin. These combination also provide useful thermal and sound insulation. Skin material include sheet metal, plywood, plastics (including G.R.P), concrete and plasterboard, with cores that may be metal or paper honeycomb structures, rigid plastic foam, chip board or low density porous masses of glass fiber or rockwool bonded with a plastic resin. اﻳﻦ ﺳﺎزه ﻫﺎ ﻋﻤﻮﻣـﺎً از دو ﻻﻳـﻪ، ﺳﺎزه ﻫﺎي ﺳﺎﻧﺪوﻳﭽﻲاﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﺎﻻ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻫﺴﺘﻪ ﺳﺒﻚ وزن ﺗـﺸﻜﻴﻞ ﺷـﺪه اﻳﻦ آراﻳﺶ ﻣﺎدهاي ﺑﺎ ﭼﮕﺎﻟﻲ ﭘﺎﺋﻴﻦ و ﺳﺨﺘﻲ وﻳﮋه.اﻧﺪ ﺗﻨﺶﻫﺎي ﻓﺸﺎري و ﻛﺸﺸﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ، ﺑﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮده اﻳــﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒــﺎت.ﺗﻮﺳــﻂ ﭘﻮﺳــﺘﻪ ﻣﺘﺤﻤــﻞ ﻣــﻲﺷــﻮد ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﺎﻳﻖ ﺣﺮارﺗﻲ و ﺻﺪاي ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣـﻲ ، ﺗﺨﺘـﻪ ﭼﻨـﺪ ﻻﻳـﻲ، ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺷـﺎﻣﻞ ورق ﻓﻠـﺰي.ﻛﻨﺪ ﺑـﺎ، ﺑﺘﻦ و ﮔﭻ ﺗﺨﺘـﻪ،(G.R.P. ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻫﺎ )ﺷﺎﻣﻞ ﻫﺴﺘﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻓﻠﺰ ﻳﺎ ﻛﺎﻏـﺬ ﺑـﺎ ﺳـﺎﺧﺘﺎر ﻧﻴﻮﭘﺎن ﻳﺎ از اﻟﻴﺎف، ﻓﻮم ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺳﺨﺖ،ﻻﻧﻪ زﻧﺒﻮري ﺷﻴﺸﻪ اي ﻣﺘﺨﻠﺨﻞ ﺑﺎ ﭼﮕﺎﻟﻲ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻳﺎ ﭘﺸﻢ ﺳﻨﮓ ﺑـﺎ .رزﻳﻦ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﭼﺴﺒﻴﺪه ﺷﺪه ﺑﺎﺷﻨﺪ 141 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ APPENDIX D IPS-E-TP-740(1) ﭘﻴﻮﺳﺖ د MATERIAL APPRECIATION ﺑﻬﺎي ﻣﻮاد ﻓﻠﺰات؛ ﺑﺮگ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﺎزرﺳﻲ1- د D.1 Metals; selective check-off list ﺧﻮاص ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻣﻮاد1-1-د D.1.1 Physical character of material ( ﻋﻤﻮﻣﻲa a) General ﺧﻮاص ﺑﺎﻟﺴﺘﻴﻜﻲ (ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ )درﺻﺪ Ballistic properties Chemical composition (%) آﻟﻮدﮔﻲ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺤﺼﻮﻻت ﺧﻮردﮔﻲ Contamination of contents by corrosion products :وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي ﺧﻮردﮔﻲ در ﺟﻮ Corrosion characteristics in: Atmosphere آب ﻫﺎ ﺧﺎك Waters Soil ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﮔﺎزﻫﺎ Chemicals Gases ﻓﻠﺰات ﻣﺬاب ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي دﻳﮕﺮ Molten metals Other environments وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي ﺧﺰش در ﻣﻘﺎﺑﻞ دﻣﺎ Creep characteristics verses temperature ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻛﺮﻳﺴﺘﺎﻟﻲ Crystal structure ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻴﺮاﻳﻲ Damping coefficient (g/cm³) ﭼﮕﺎﻟﻲ Density (g/cm³) اﺛﺮ ﻛﺎر ﺳﺮد Effect of cold working Effect of high temperature on corrosion resistance اﺛﺮ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ﺑﺮروي ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺧﻮردﮔﻲ Effect on strength after exposure to hydrogen ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﻌﺪ از در ﻣﻌـﺮض ﻫﻴـﺪروژن ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ Effect on strength after exposure to higher temperature ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﻌﺪ از در ﻣﻌﺮض دﻣﺎي ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻗـﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ ( ﻣﺘﺮ/ﻫﺪاﻳﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ )زﻳﻤﻨﺲ Electrical conductivity (s/m) (ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ)اﻫﻢ × ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ Electrical resistivity (ohm * cm) Fire resistance ﻣﻘﺎوم در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ Hardenability ﺳﺨﺘﻲ ﭘﺬﻳﺮي 142 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ ﻧﻔﻮذ ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ Hydraulic permeability (ﺧﻮاص ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ )ﻧﻘﻄﻪ ﻛﻮري Magnetic properties (Curie point) Maximum temperature strength (°C) IPS-E-TP-740(1) not (°C) ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮ اﺳﺘﺤﻜﺎم اﺛﺮ ﻧﺪارد affecting (°C) ﻧﻘﻄﻪ ذوب Melting point (°C) ﻗﺮار داﺷﺘﻦ در دﺳﺘﻪﻫﺎي ﻣﺤﺮك ﺑﺮﻗﻲ Position in electromotive series ﺳﺮﻋﺖ ﻋﺎﻣﻞ ﺧﻮردﮔﻲ– ﺧﻮردﮔﻲ Rapidity of corrosion-corrosion factor :ﻣﺴﺘﻌﺪ ﺑﻪ اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻮردﮔﻲ ﻋﻤﻮﻣﻲ آﺳﻴﺐ ﻧﺎﺷﻲ از ﻫﻴﺪروژن Susceptibility to various types of corrosion: General Hydrogen damage ﺣﻔﺮه ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻜﻲ Pitting Galvanic ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﻮردﮔﻲ ﺗﻨﺸﻲ ﺧﻮردﮔﻲ ﻧﺎﺷﻲ از ﺧﺴﺘﮕﻲ Stress corrosion cracking Corrosion fatigue ﺳﺎﺋﻴﺪﮔﻲ ﻳﺎ ﻣﺎﻟﺸﻲ ﺷﻜﺎف/ﻏﻠﻈﺖ ﺳﻠﻮل Fretting Concentration cell/crevice ﺳﺎﻳﺶ/ﺧﻮردﮔﻲ آﺳﻴﺐ ﻧﺎﺷﻲ از ﻛﺎوﻳﺘﺎﺳﻴﻮن Corrosion/erosion Cavitation damage ﻣﻴﺎن داﻧﻪاي ﺧﻮردﮔﻲ اﻧﺘﺨﺎﺑﻲ Intergranular Selective attack دﻣﺎي ﺑﺎﻻ ﺳﺎﻳﺮ High temperature Others Thermal coefficient of expansion (°C-1) (°C-1) ﺿﺮﻳﺐ اﻧﺒﺴﺎط ﺣﺮارﺗﻲ Thermal conductivity (W/ (m K)) (W/ (m K)) ﻫﺪاﻳﺖ ﺣﺮارﺗﻲ ﺳﻤﻴﺖ Toxicity ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎري – ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﺎﻳﺶ (ذاﺗﻲ )ﺑﻪ ﺧﻮدي ﺧﻮد Wearing quality: Inherent ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪه ﺗﻮﺳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ ﺑﺪﺳﺖ آﻣﺪه ﺗﻮﺳﻂ آﺑﻜﺎري Given by heat treatment Given by plating ب ( اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻳﺎ ﺧﻮاص ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ b) Strength or mechanical :ﺧﻮاص اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻣﻮارد ﺑﺎﻻ Above strength properties: در دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺎﻻ و ﻧﮕﻬﺪاري در زﻣﺎﻧﻬﺎي ﻃﻮﻻﻧﻲ در دﻣﺎ At elevated temperatures and for long holding times at temperature 143 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ At room temperature after exposure to elevated temperatures IPS-E-TP-740(1) در دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ ﺑﻌﺪ از ﻗﺮار داﺷﺘﻦ در دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺎﻻ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻳـﺎ/ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻳﺎ ﻛﻴﻠﻮﻧﻴﻮﺗﻦ/ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻬﺎﻳﻲ )ﻧﻴﻮﺗﻦ ( ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ/ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻨﺶ ﻛﺮﻧﺶ ﺑﺮاي ﻛﺸﺶ و ﺗﺮاﻛﻢ Bearing ultimate* (N/mm² or kN/m² or kg/mm²) Complete stress-strain curve for tension and compression ( ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ/ﺿﺮﻳﺐ ﻛﺸﺴﺎﻧﻲ ﺗﺮاﻛﻢ )ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم /ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮﻣﺮﺑـﻊ ﻳـﺎ ﻛﻴﻠـﻮﮔﺮم/ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺗﺮاﻛﻢ* )ﻧﻴـﻮﺗﻦ (ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ :ﺧﻮاص ﺧﺴﺘﮕﻲ S-N ﻣﻨﺤﻨﻲ Compression modulus of elasticity (kg/mm²) Compression yield * (N/mm² or Kg/mm²) Fatigue properties: S-N curve ﺣﺪ ﭘﺎﻳﺪاري (Vickers) ﺳﺨﺘﻲ Endurance limit Hardness (Vickers) 20 ﺳــﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮﻣﺮﺑﻊ در/ﺧــﻮاص ﺿــﺮﺑﻪ )ﭼــﺎرﭘﻲ ﻛﻴﻠــﻮﮔﺮم (ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﺎف زﻧﻲ اﺛﺮ درﺟﻪ ﺣﺮارت ﭘﺎﻳﻴﻦ (ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي اﻧﺘﻘﺎل )ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮد Impact properties (Charpy kg/cm² at 20°C): Notch sensitivity Effect of low temperature Maximum transition temperature (°C) ﻧﺴﺒﺖ ﻳﺎ ﻋﺪد ﭘﻮاﺳﻴﻮن واﻛﻨﺶ ﺑﻪ روش ﻫﺎي ﺗﻨﺶ زداﻳﻲ Poisson’s ratio Response to stress-relieving methods ﺿﺮﻳﺐ ﻛﺸﺴﺎﻧﻲ در ﺑﺮش * (ﺑﺮش ﻧﻬﺎﻳﻲ )ﭘﺎﺳﻜﺎل Shear modulus of elasticity (kg/mm²) Shear ultimate* (Pa) ﺑـﺎ رﮔـﻪﻫـﺎي- ﻣﻨﺤﻨﻲﻫﺎي ﺿـﺮﻳﺐ ﺗﻤـﺎس در ﺗـﺮاﻛﻢ ﻋﺮﺿﻲ (ﺿﺮﻳﺐ ﻛﺸﺴﺎﻧﻲ ﻛﺸﺶ )ﭘﺎﺳﻜﺎل Tangent modulus curves in compression with and across grain Tension modulus of elasticity (Pa) ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﺎف زﻧﻲ ﻛﺸﺸﻲ *ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻛﺸﺶ Tension - notch sensitivity Tension yield* * Typical and design values, variability - with and across grain. ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮي ﺑﺎ و ﻋﺮض،* ﻧﻤﻮﻧﻪ و ﻣﻘـﺎدﻳـﺮ ﻃﺮاﺣﻲ داﻧﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي ﻃﺮاﺣﻲ2-1-د D.1.2 Design limitations ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎ Restrictions اﻧﺪازه و ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺳﺮﻋﺖ Size and thickness Velocity دﻣﺎ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت Temperature Contents 144 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) اﺗﺼﺎﻻت ﺑﻲ ﻣﺘﺎل ﺷﻜﻞ ﻫﻨﺪﺳﻲ Bimetallic attachment Geometric form ﺑﺎرﮔﺬاري اﻳﺴﺘﺎﻳﻲ و دورهاي ﺑﺎﻓﺖ و ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﻨﺪي ﺳﻄﺢ Static and cyclic loading Surface configuration and texture ﻓﻨﻮن و روشﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺘﻲ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺖ Protection methods and techniques Maintainability وﻳﮋﮔﻲ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮاد3-1-د D.1.3 Fabrication character of materials ﻟﺤﻴﻢ ﻛﺎري،اﻟﻒ( ﺟﻮش ﺑﺮﻧﺠﻲ a) Brazing and soldering ﺳﺎزﮔﺎري Compatibility اﺛﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﺎده ﮔﺪازﻧﺪه و ﻣﻴﻠﻪ ﺟﻮش Corrosion effect Flux and rod ب ( ﺷﻜﻞﭘﺬﻳﺮي در دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺎﻻ و دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ b) Formability at elevated and room temperatures وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي ﭘﻴﺮ ﺷﺪن دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﻧﺮم ﻛﺮدن Ageing characteristics Annealing procedure ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺮ ﺷﻜﻞ دﻫﻲ وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎت ﺣﺮارﺗﻲ Corrosion effect of forming Heat treating characteristics دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺳﺮد ﻛﺮدن ﺳﺮﻳﻊ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮي Quenching procedure Sensitivity to variation دﺳﺘﻮراﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎزﭘﺨﺖ اﺛﺮ ﺣﺮارت روي ﺑﻬﺴﺎزي ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺖ Tempering procedure Effect of heat on prefabrication treatment ج ( ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺷﻜﻞ ﭘﺬﻳﺮي در ﺣﺎﻟﺖ ﻫﺎي ﻧﺮم ﺷـﺪه و c) Formability in annealed and tempered states ﺑﺎزﭘﺨﺖ ﺷﺪه ﺗﻨﺶ ﻇﺎﻫﺮي × ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻛﺮﻧﺶ ﻣﻮﺿﻌﻲ Apparent stress × local strain curve :ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت در ﺧﻢ ﻛﺎري Characteristics in: Bending ﭘﺦ ﻛﺎري ﻣﺨﺮوﻃﻲ ﺣﺪﻳﺪه ﻛﺮدن Dimpling Drawing Shrinking ﻓﺎق و زﺑﺎﻧﻪ ﻛﺮدن ﺟﻤﻊ ﺷﺪﮔﻲ Stretching ﻛﺶ آﻣﺪﮔﻲ Joggling Corrosion effect of forming ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﺑﺮ ﺷﻜﻞ دﻫﻲ 145 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) اﻓﺰاﻳﺶ ﻃﻮل × ﻃﻮل اﺳﺘﺎﻧﺪارد آزﻣﻮن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر ﻗﺮار دادن ﻧﻤﻮﻧﻪ اﺳﺘﺎﻧﺪارد Elongation × gage length Standard hydropress specimen test ﻛﺮﻧﺶ واﻗﻌﻲ- ﻣﻨﺤﻨﻲ ﺗﻨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻴﺎت ﻳﻜﻨﻮاﺧﺖ ﺳﺎزي True stress-strain curve Uniformity of characteristics د ( ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻛﺎري d) Machinability ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮش :اﺛﺮ ﺧﻮرﻧﺪﮔﻲ Best cutting speed Corrosion effect of: ﻣﺘﻪ ﻛﺎري ﻓﺮزﻛﺎري Drilling Milling ﺷﻴﺎر ﻛﻨﻲ اره ﻛﺎري Routing Sawing ﺑﺮش ﻛﺎري ﺗﺮاﺷﻜﺎري Shearing Turning ﺧﻄﺮ آﺗﺶ ﺳﻮزي روﻏﻦ روان ﺳﺎز ﻳﺎ ﻣﺎده ﺳﺮد ﻛﻨﻨﺪه Fire hazard Lubricant or coolant ﻣﺎده و ﺷﻜﻞ اﺑﺰار ﺑﺮش :ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن ﻛﻴﻔﻲ ﺑﺮاي Material and shape of cutting tool Qualitative suitability for: ﻣﺘﻪ ﻛﺎري ﻓﺮزﻛﺎري Drilling Milling ﺷﻴﺎر ﻛﻨﻲ اره ﻛﺎري Routing Sawing ﺑﺮش ﻛﺎري ﺗﺮاﺷﻜﺎري Shearing Turning ﻫـ( ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ e) Protective coating آﻧﺪي ﻛﺮدن روﻛﺶ ﻛﺮدن ﻓﻠﺰي Anodizing Cladding ﻣﺤﻴﻂ ﺷﻨﺎﺳﻲ (ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﻛﺮدن )روي اﻧﺪود ﻛﺮدن Ecology Galvanizing ﺳﺨﺖ ﺳﺎزي ﺳﻄﺤﻲ روﻛﺶ ﻛﺮدن ﺑﺎ ﻓﻠﺰات Hard surfacing Metallizing :ﻟﺰوم ﻛﺎرﺑﺮدي ﺑﺮاي اﻧﺒﺎﺷﺖ Necessity of application for: Storage 146 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺧﺪﻣﺎت Processing Service ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻲ و ﺳﺎزﮔﺎري رﻧﮓ آﺑﻜﺎري Paint adhesion and compatibility Plating ﺑﻬﺴﺎزي ﻗﺒﻞ از ﺳﺎﺧﺖ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ آﻟﻮدﮔﻲ Prefabrication treatment Sensitivity to contamination ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن ﻧﻮع آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻄﺢ ﺑﺼﻮرت ﺑﻬﻴﻨﻪ Suitability Type of surface preparation optimal و ( ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺮداﺧﺖ f) Quality of finish ﺷﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮي ﺗﻤﻴﺰي Appearance Cleanliness درﺟﻪ ﺳﻨﮓ زدن Grade Honing ﺻﻴﻘﻞ دادن اﺛﺮ ﺳﻄﺢ Polishing Surface effect g) Weldability ز ( ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺟﻮﺷﻜﺎري Gas welding : : ﺟﻮﺷﻜﺎري ﮔﺎزي ﺟﻮﺷﻜﺎري اﻛﺴﻲ اﺳﺘﻴﻠﻦ ﺟﻮﺷﻜﺎري اﻛﺴﻲ ﻫﻴﺪروژن ﺟﻮﺷﻜﺎري ﮔﺎزي ﺑﺎ ﻓﺸﺎر- - Oxyacetylene Welding (OAW) - Oxyhydrogen Welding (OHW) - Pressure Gas Welding (PGW) Arc welding : : ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﻓﻠﺰ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷﺪه ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ زﻳﺮ ﭘﻮدري ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﮔﺎزي ﺑﺎ ﺳﻴﻢ ﺟﻮش- - Shielded Metal Arc Welding (SMAW) - Submerged Arc Welding (SAW) - Gas Metal Arc Welding(GMAW,MIG, MAG) - Gas Tungsten Arc Welding (GTA,TIG) ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﮔﺎزي ﺑﺎ ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ- Resistance welding : : ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﮔﺪازه اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﻧﻘﻄﻪ ﺟﻮش ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺟﻮﺷﻜﺎري درزي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺟﺮﻗﻪ اي ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻟﺐ ﺑﻪ ﻟﺐ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻣﻘﺎوﻣﺘﻲ ﺑﺎ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﺑﺎﻻ- - Electroslag welding - Spot welding - Projection welding - Seam welding - Flash welding - Butt (upset) welding - High frequency resistance welding 147 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Solid phase welding : IPS-E-TP-740(1) : ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻓﺎز ﺟﺎﻣﺪ - Friction welding ﺟﻮﺷﻜﺎري اﺻﻄﻜﺎﻛﻲ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻓﺸﺎري ﺑﺎ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﺑﺎﻻ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺎ اﻣﻮاج ﻣﺎورا ﺻﻮت ﺟﻮﺷﻜﺎري اﻧﻔﺠﺎريﺗﺎﺛﻴﺮ ﺟﻮﺷﻜﺎري ﺑﺮ ﺧﻮردﮔﻲ ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﺗﺮك ﺧﻮردن - High frequency pressure welding - Altrasonic welding - Explosive welding Corrosion effect of welding Cracking tendency اﺛﺮ ﺑﻬﺴﺎزي ﭘﻴﺶ از ﺳﺎﺧﺖ Effect of prefabrication treatment ﻣﺎده ﮔﺪاز آور Flux ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻣﺘﺄﺛﺮ از ﺣﺮارت ﺟﻮش ﻛﺎري ﻗﻮﺳﻲ ﺑﺎ ﮔﺎز ﻫﻠﻴﻮم Heat zone effect Heli-arc welding (ﺳﻴﻢ ﺟﻮﺷﻜﺎري )ﺳﻴﻢ ﺟﻮش Welding rod h) Torch cutting ح ( ﺑﺮﺷﻜﺎري ﺑﺎ ﺷﻌﻠﻪ Cutting speed ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮش ﻋﻮاﻣﻞ اﻗﺘﺼﺎدي4-1-د D.1.4 Economic factors اﻟﻒ( ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻮدن a) Availability :ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز In required quantities: ﺗﻜﻲ ﭼﻨﺪ ﺗﺎﺋﻲ Single Multiple ﻣﺤﺪود ﺷﺪه ﻧﺎﻣﺤﺪود Limited Unlimited ﺑﻪ اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻴﻠﻪ In different forms: Bar ﻗﺎﻟﺐ، ﻗﺎﻟﺐ ﮔﻴﺮي، ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ،رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي )ﻣﺎﺳﻪ (داﻳﻤﻲ اﻛﺴﺘﺮوژن Casting (sand, centrifugal, die, permanent mould) Extrusion آﻫﻨﮕﺮي اﻛﺴﺘﺮوژن ﺿﺮﺑﻪاي ﻓﺸﺮدن Forging Impact extrusion Pressing ذوب ﺳﻄﺤﻲ ﻓﺸﺮدن ﭘﻮدر Sintered Powder pressing 148 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) :اﻧﻮاع روﻛﺶ ﻛﺎري ﻓﻠﺰي و ﭘﻴﺶ ﺑﻬﺴﺎزي ﺷﺪه ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﺰه ﺷﺪه ﭘﻮﺷﺶ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻲ ﺷﺪه In metallized and pretreated forms: Galvanized Plastic coated آﺑﻜﺎري ﺷﺪه ﺑﻬﺴﺎزي ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺖ Plated Prefabrication treated :اﻧﻮاع ﺑﺼﻮرت روﻛﺶ ﻓﻠﺰي ﺷﺪه ﻳﻜﻨﻮاﺧﺘﻲ ﻣﻮاد In cladded forms: Uniformity of material ﻋﺎري از ﻋﻴﻮب :زﻣﺎن ﺗﺤﻮﻳﻞ Freedom from defects Time of delivery: ﺣﺎل آﻳﻨﺪه Present Future ب ( ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﻜﻠﻬﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ b) Cost of different forms رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻴﻠﻪ ﻳﺎ ورق Bar shape or plate Casting (sand, centrifugal, die, permanent mould) ﻗﺎﻟﺐ، ﻗﺎﻟﺐ ﮔﻴﺮي، ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ،رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي )ﻣﺎﺳﻪ (داﺋﻤﻲ اﻛﺴﺘﺮوژن ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر آﻫﻨﮕﺮي Extrusion Forging روزن راﻧﻲ ﺿﺮﺑﻪ اي ﻓﺸﺮدن Impact extrusion Pressing ذوب ﺳﻄﺤﻲ (ﻓﺸﺮدن ﭘﻮدر )ﮔﺮد ﻓﺸﺎري Sintered Powder Pressing ج ( ﻣﺤﺪودﻳﺖ اﻧﺪازه در اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ c) Size limitation in different forms (اﻧﺪازه )ﮔﻴﺞ ﻃﻮل Gage Length وزن ﻋﺮض Weight Width د ( اﻧﺪازه رواداري ﺑﺮاي اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ d) Size tolerances for different forms ﺑﺮاي ﮔﺮوه ﻫﺎي واﺑـﺴﺘﻪ ﻻزم اﺳـﺖ: ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻫﺎ2-د D.2 Plastics: Selective check-off list, to be adjusted for generic groups . اﺻﻼح و ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮد،ﺑﺮگ ﺑﺎزرﺳﻲ ﻣﻨﺘﺨﺐ D.2.1 Physical character of material ﺧﺎﺻﻴﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻣﻮاد1-2-د اﻟﻒ( ﻋﻤﻮﻣﻲ a) General ﺧﻮاص ﻏﻴﺮ اﻳﺰوﺗﺮوﭘﻴﻚ ﺟﻬﺖ اﺻﻠﻲ و ﺟﻬﺖ ﻣﺘﻘﺎﻃﻊ ﺑﺎ آن Anisotropy characteristics-main and crossdirection 149 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Area factor (mm2 kg-1 micron1) IPS-E-TP-740(1) (mm2 kg-1 micron1) ﺿﺮﻳﺐ ﺳﻄﺢ (cm/min in sec) ﺷﺪت ﺳﻮﺧﺘﻦ Burning rate (cm/min in sec) Bursting strength (1 mm thick, Mullen points) ( ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ،اﺳﺘﺤﻜﺎم اﻧﻔﺠﺎر )ﻧﻘﺎط ﻣﻮﻟﻦ Change in linear dimensions at 100°C for 30 min (%) درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑـﺮاي100 ﺗﻐﻴﻴﺮ در اﺑﻌﺎد ﺧﻄﻲ در ( دﻗﻴﻘﻪ )درﺻﺪ30 ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ Clarity ﻓﺎم رﻧﮓ ( اﺳﺘﺨﺮاج،آﻟﻮدﮔﻲ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت )ﺗﺠﺰﻳﻪ Color Contamination of contents (decomposition and extract) ،وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﺧﺰش در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣـﺪول دﻣـﺎ – ﺧـﺰش (ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ/ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم10) ﻇﺎﻫﺮي ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺑﻠﻮري Creep characteristics verses temperaturecreep-apparent-modulus (10° kg/mm²) Crystal structure ﻧﻘﻄﻪ ذوب ﺑﻠﻮرﻳﻦ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻴﺮاﺋﻲ Crystalline melting point Damping coefficient :وﻳﮋﮔﻴﻬﺎي واﭘﺎﺷﻲ در ﺟﻮ اﻟﻜﻞ Decay characteristics in: Atmosphere Alcohol ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ ﮔﺎزﻫﺎ Chemicals Gases رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ ﺑﺎﻻ روﻏﻦ ﻫﺎي ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ High relative humidity Hydraulic oils ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﻫﺎ روان ﺳﺎزﻫﺎ و ﭼﺮﺑﻲ ﻫﺎ Hydrocarbons Lubricants and fats ﺣﻼل ﻫﺎ ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﻴﺪ Solvents Sunlight Water آب Other environments ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺮاﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻲ (دﻣﺎي ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ )ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد (ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ/ ﭼﮕﺎﻟﻲ )ﮔﺮم 3 (60 c/s ،10 c/s ،104 c/s) ﺛﺎﺑﺖ دي اﻟﻜﺘﺮﻳﻚ Deflection temperature (°C) Density (g/cm³) Dielectric constant (60 c/s, 103 c/s, 104 c/s) ( وﻟــﺖ ﺑــﻪ ﻻﻳــﻪ ﻻﻳــﻪ ﻫــﺎ- ﺷــﺪت دي اﻟﻜﺘﺮﻳــﻚ :(v/mm) زﻣﺎن ﻛﻮﺗﺎه ﮔﺎم ﺑﻪ ﮔﺎم Dielectric strength - V to laminations (v/mm): Short time Step by step 150 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) (ﺿﺮﻳﺐ ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﻲ )ﻳﻚ ﻣﮕﺎ اﻫﻢ اﺛﺮ دﻣﺎي ﺑﺎﻻ روي واﭘﺎﺷﻲ Dissipation factor (1 M ) Effect of high temperature on decay اﺛﺮ دﻣﺎي ﻛﻢ روي واﭘﺎﺷﻲ اﺛﺮ ﺑﺮ اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﻌﺪ از در ﻣﻌﺮض دﻣﺎ ﺑﻮدن Effect of low temperature on decay Effect on strength after exposure to temperature (s/m) ﻫﺪاﻳﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ Electrical conductivity (s/m) ﺧﻮاص اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ در دﻣﺎي اﺗﺎق ﺑﺎزاء ﺿﺨﺎﻣﺖ ﻣﺸﺨﺺ Electrical properties at room temperature per thickness (1 MΩ) ﺿﺮﻳﺐ اﺗﻼف اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ (cos Ø ) ﺿﺮﻳﺐ ﻗﺪرت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ Electrical loss factor (1 M ) Electrical power factor (cos Ø ) :ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺛﺎﻧﻴﻪ/ﻗﻮس ° (35 c وrh درﺻـــﺪ90 ﺳـــﺎﻋﺖ در96) ﻋـــﺎﻳﻖ ﻣﮕﺎاﻫﻢ ( /cm - 50% rh و25 °c) ﺣﺠﻢ Electrical resistivity: Arc/sec Insulation (96 h at 90% rh and 35°c) m Volume ( /cm - 50% rh and 25°c) رﺷﺪ ﺗﺪرﻳﺠﻲ ﻓﺮاورده ﻫﺎي اﺣﺘﺮاق رﺷﺪ ﺗﺪرﻳﺠﻲ ﺧﻮرﻧﺪه ﻫﺎ Evolvement of combustion products Evolvement of corrosives ﭘﺮﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﻣﻘﺎﺑﻞ آﺗﺶ Fillers Fire resistance (ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ اﺷﺘﻌﺎل )آﺗﺶ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﺷﻌﻠﻪ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﺎ ﺷﺪن Flammability (ignited by flame) Folding endurance دود دادن در ﻫﻨﮕﺎم اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻔﻮذ ﮔﺎز Fuming on application Gas permeability (cm³/M²/mm thick/24 h/atm at 25°C): اﻛﺴﻴﮋن، ازت، ﻫﻴﺪروژن،ﮔﺎز ﻛﺮﺑﻨﻴﻚ ﮔﺮوه اﺻﻠﻲ و ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت آن ﺑﺮاق CO2, H2, N2, O2 Generic group and composition Gloss (ﻛﺪر ﺷﺪن )در ﺻﺪ دﻣﺎي ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ ﻧﺎﺷﻲ از ﮔﺮﻣﺎ Haze (%) Heat distortion temperature اﻧﺒﺴﺎط ﺣﺮارﺗﻲ ()ﺿﺮﻳﺐ اﻧﺒﺴﺎط ﺧﻄﻲ ﺣﺮارﺗﻲ Heat expansion (Coefficient of linear thermal expansion) ﺗﻨﺰل ﮔﺮﻣﺎ ( W/m.K ﻋﺎﻳﻖ ﺣﺮارﺗﻲ )ﻫﺪاﻳﺖ ﺣﺮارﺗﻲ Heat degradation Heat insulation (thermal conductivity (W/m.K) Heat sealing temperature range داﻣﻨﻪ دﻣﺎي ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮔﺮﻣﺎ 151 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Hydraulic permeability ﻧﻔﻮذ ﭘﺬﻳﺮي ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ Light transmission, total white (%) ﺷﺪت ﻓﺎم ( ﻛﺎﻣﻼً ﺳﻔﻴﺪ )درﺻﺪ،درﺻﺪ اﻧﺘﻘﺎل ﻧﻮر Maximum service temperature (°C) (°C) ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻛﺎرﺑﺮد Intensity of color Maximum temperature strength (°C) not (ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎﻳﻲ ﻛﻪ روي اﺳﺘﺤﻜﺎم اﺛﺮ ﻧﺪارد )ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد affecting (dg/min) ﺷﺎﺧﺺ ذوب Melt index (dg/min) affecting ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻧﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎ (ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎﻳﻲ ﻛﻪ روي اﺳﺘﺤﻜﺎم اﺛﺮ ﻧﺪارد )ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد transmission ﻛﺪورت (0/01g/24 hm at 37/8 °C) ﻣﻴﺰان اﻧﺘﻘﺎل ﺑﺨﺎر آب Migration of plasticizers Minimum temperature strength (°C) not Opacity Rate of water vapor (0.01g/24hm2 at 37.8C˚) 2 ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ اﻧﻌﻜﺎس (n) ﺿﺮﻳﺐ ﺷﻜﺴﺖ Reflectance Refractive index (n) ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪه (دﻣﺎي ﻧﺮم ﺷﺪن )ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد Reinforcement Softening temperature (°C) (25 °C) وزن ﻣﺨﺼﻮص (Kcal/°C g-1) ﮔﺮﻣﺎي وﻳﮋه Specific gravity (25°C) Specific heat (Kcal/°C g-1) ﭘﺎﻳﺪاري ﻓﺎم ﺿﺮﻳﺐ ﻳﺎﻧﮓ- ﺳﻔﺘﻲ Stability of color Stiffness-Young’s modulus Susceptibility deterioration: to various types :ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ اﻧﻮاع ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺒﺎﻫﻲ of ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺳﺎﻳﺶ/ ﻛﺎوﻳﺘﺎﺳﻴﻮن ﺳﺎﻳﺶ General Cavitation/erosion Erosion ﺧﺴﺘﮕﻲ آﻟﻮده ﺷﺪن Fatigue Fouling (ﮔﺎﻟﻮاﻧﻴﻚ )ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻫﺎي ﭘﺮ ﺷﺪه از ﻓﻠﺰ ﺑﺮﺧﻮرد Galvanic (metal-filled plastics) Impingement ﺗﺮك ﻧﺎﺷﻲ از ﺗﻨﺶ و ﺗﺮﻛﻬﺎي ﺳﻄﺤﻲ Stress cracking and crazing ﻣﺰه (W/(m.°C)) ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ Taste Thermal conductivity (W/(m.°C)) ﺳﻤﻴﺖ Toxicity 152 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Transmittance (%) IPS-E-TP-740(1) (اﻧﺘﻘﺎل )درﺻﺪ (kg/m³) وزن واﺣﺪ Unit weight (kg/m³) Water absorption (g/cm2/24h) (g/cm2/24h) ﺟﺬب آب Wearing quality: :ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﺎﻳﺶ Inherent ﺑﺼﻮرت ذاﺗﻲ Given By Treatment ﺑﻬﺴﺎزي ﺷﺪه ب ( اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻳﺎ ﺧﻮاص ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ b) Strength or mechanical ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺶ Abrasion resistance (kg/m2) ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺣﺪ ﺗﺴﻠﻴﻢ Average yield (kg/m2) (N/mm²) * ﺣﺪ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻬﺎﻳﻲ Bearing ultimate * (N/mm²) (kg/thickness) اﺳﺘﺤﻜﺎم ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻲ Bonding strength (kg/thickness) ﺗﺮدي Brittleness (kg/mm²)ﻓﺸﺎر ﺗﺮﻛﻴﺪن Bursting pressure (kg/mm²) ﻛﺮﻧﺶ ﺑﺮاي ﻛﺸﺶ و ﻓﺸﺎر-ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻨﺶ Complete stress-strain curve for tension and compression : اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻓﺸﺎري (N/mm²) ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺴﻄﺢ (N/mm²) ﻣﺤﻮري (N/mm²) درﺻﺪ ﺧﻤﺶ10 ﺑﺎزاء Compressive strength: flatwise (N/mm²) Axial (N/mm²) At 10% deflection (N/mm²) ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻜﻞ ﺗﺤﺖ ﺑﺎر (اﻓﺰاﻳﺶ ﻃﻮل )در ﺻﺪ Deformation under load Elongation (%) (24 °C) (اﻓﺰاﻳﺶ ﻃﻮل در ﺣﺎﻟﺖ ﮔﺴﻴﺨﺘﮕﻲ )درﺻﺪ :ﺧﻮاص ﺧﺴﺘﮕﻲ Elongation at break (%) (24°C) Fatigue properties: (ﺗﻌﺪاد- )ﺗﻨﺶS-N ﻣﻨﺤﻨﻲ ﺣﺪ ﭘﺎﻳﺪاري S-N curve Endurance limit اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮي و ﻣﺪت دوام آن (N/mm²) * اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺧﻤﺸﻲ Flexibility and flex life Flexural strength* (N/mm²) (ﺳﺨﺘﻲ )راك ول (اﺳﺘﺤﻜﺎم در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ )اﻳﺰود ﺳﺨﺘﻲ ذاﺗﻲ Hardness (Rockwell) Impact strength, Izod Inherent rigidity (kg/mm²) ﺿﺮﻳﺐ ارﺗﺠﺎﻋﻲ Modulus of elasticity (kg/mm²) (kg/mm²) در ﻓﺸﺎر In compression (kg/mm²) درﺧﻤﺶ در ﻛﺸﺶ In flexure (kg/mm²) 153 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) In tension (kg/mm²) در ﺑﺮش In shear (kg/mm²) ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺧﺴﺘﮕﻲ (دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ اﻳﻤﻦ )ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد Resistance to fatigue Safe operating temperature (°C) (ﺑﺮش ﻧﻬﺎﻳﻲ* )ﭘﺎﺳﻜﺎل :اﺳﺘﺤﻜﺎم در ﭘﺎرﮔﻲ Shear ultimate* (Pa) Tear strength: Propagating (g/mm) (g/mm) ﺗﻜﺜﻴﺮ Initial (kg/cm) (kg/cm) اوﻟﻴﻪ (kg/mm²) اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ Tensile strength (kg/mm²) دﻣﺎي ﻓﺮورﻳﺨﺘﮕﻲ ﺧﻸ Vacuum collapse temperature ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﺬﻳﺮي ﺑﺎ و،* ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻧﻤﻮﻧﻪ و ارﻗﺎم ﻃﺮاﺣﻲ * Typical and design values, variability with and across grain. در ﻋﺮض ﺑﺎﻓﺖ ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي ﻃﺮاﺣﻲ2-2-د D.2.2 Design limitations اﻧﺪازه و ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺳﺮﻋﺖ Size and thickness Velocity دﻣﺎ :ﺳﺎزﮔﺎري ﺑﺎ ﻣﻮاد ﻣﺠﺎور Temperature Compatibility with adjacent materials: در دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ At ambient temperature at elevated temperature ﺷﻜﻞ ﻫﻨﺪﺳﻲ Geometric form ﺑﺎرﻫﺎي اﻳﺴﺘﺎ و ﻣﺘﻨﺎوب ﺑﺎﻓﺖ و آراﻳﺶ ﺳﻄﺢ Static and cyclic loading Surface configuration and texture روﺷﻬﺎ و ﺗﻜﻨﻴﻚ ﻫﺎي ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻧﮕﻬﺪاري Protection methods and techniques Maintenance وﻳﮋﮔﻲ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮاد3-2-د D.2.3 Fabrication character of materials اﻟﻒ( ﻗﺎﻟﺐﮔﻴﺮي و ﺗﺰرﻳﻖ a) Moulding and injection ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ Compression ratio (kg/cm²) ﻓﺸﺎر ﻗﺎﻟﺐﮔﻴﺮي ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر Compression moulding pressure (kg/cm²) (°C) دﻣﺎي ﻗﺎﻟﺐﮔﻴﺮي ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر Compression moulding temp. (°C) (kg/cm²) ﻓﺸﺎر ﻗﺎﻟﺐﮔﻴﺮي ﺗﺰرﻳﻘﻲ Injection moulding pressure (kg/cm²) (°C) دﻣﺎي ﻗﺎﻟﺐﮔﻴﺮي ﺗﺰرﻳﻘﻲ Injection moulding temp. (°C) ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﺎي ﻗﺎﻟﺐﮔﻴﺮي (cm/cm) اﻧﻘﺒﺎض )ﺧﻄﻲ( ﻗﺎﻟﺐ ( و ﻏﻴﺮهcm³/g) ﺣﺠﻢ ﻣﺨﺼﻮص Moulding qualities Mould (linear) shrinkage (cm/cm) 154 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) Specific volume, (cm³/g) etc. ب ( ﻻﻳﻪ ﻻﻳﻪ ﺷﺪن b) Lamination (kg/cm²) ﻻﻳﻪ ﻻﻳﻪ ﺷﺪن ﻓﺸﺎر ( و ﻏﻴﺮه°C) دﻣﺎي ﻻﻳﻪ ﻻﻳﻪ ﺷﺪن Laminating pressure (kg/cm²) Laminating temperature (°C), etc. ج ( ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮي در دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺎﻻ c) Formation at elevated temperatures د ( ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻛﺎري d) Machinability :اﺛﺮ ﻣﻌﻜﻮس از ﻣﺘﻪ ﻛﺎري Adverse effect of: Drilling ﻓﺮز ﻛﺎري اره ﻛﺎري ﺑﺮش ﻛﺎري Milling Sawing Shearing ﺗﺮاﺷﻜﺎري ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮش ﺧﻄﺮ آﺗﺶ Turning Best cutting speed Fire hazard ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻛﺎري ﺟﻨﺲ و ﺷﻜﻞ اﺑﺰار ﺑﺮش و ﻏﻴﺮه Machining qualities Material and shape of cutting tool, etc. ﻫـ( ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺤﺎﻓﻆ e) Protective coating روﻛﺶ ﻛﺎري ﻓﻠﺰي رﻧﮓ آﻣﻴﺰي Cladding Painting آﺑﻜﺎري ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ آﻟﻮدﮔﻲ Plating Sensitivity to contamination ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮدن ﻧﻮع آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺳﻄﺢ Suitability Type of surface preparation optimal و ( ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﻄﺢ ﻧﻬﺎﺋﻲ f) Quality of finish ﻇﺎﻫﺮ ﺗﻤﻴﺰي Appearance Cleanliness درﺟﻪ ﺑﻨﺪي ﭘﺮداﺧﺖ ﻛﺮدن ﺳﻄﺢ و اﺛﺮ آن Grade Polishing Surface and effect ز ( اﺗﺼﺎل g) Joining اﺗﺼﺎل ﺑﺎ ﭼﺴﺐ Adhesive joining ﭘﻴﻮﻧﺪ دادن ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺗﺮك ﺧﻮردن Bonding Cracking tendency 155 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Heat zone effect Welding, etc. IPS-E-TP-740(1) ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺣﺮارت ﻏﻴﺮه،ﺟﻮﺷﻜﺎري ﻋﻮاﻣﻞ اﻗﺘﺼﺎدي4-2-د D.2.4 Economic factors اﻟﻒ( در دﺳﺘﺮس ﺑﻮدن a) Availability Cladded forms ﺑﺼﻮرت روﻛﺶ ﺷﺪه Forms available ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﻣﻮﺟﻮد (cm) ﻋﺮض ﺣﺪاﻛﺜﺮ Maximum width (cm) داﻣﻨﻪ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﺑﻬﺴﺎزي ﺷﺪه Thickness range Treated forms ﻳﻜﺪﺳﺖ ﺑﻮدن ﻣﻮاد ﺑﺪون ﻋﻴﻮب Uniformity of material Freedom from defects ب ( ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﻜﻞ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ b) Cost of different forms c) Size limitations ج ( ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي اﻧﺪازه d) Size tolerances د ( رواداري ﻫﺎي اﻧﺪازه ﺑـﺮگ ﻣﻨﺘﺨـﺐ: اﻻﺳﺘﻮﻣﺮﻫﺎي ﻃﺒﻴﻌﻲ و ﻣـﺼﻨﻮﻋﻲ3-د D.3 Natural and synthetic elastomers: selective check-off list ﺑﺎزرﺳﻲ D.3.1 Physical character of material وﻳﮋﮔﻲ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻣﺎده1-3-د a) Uncured properties اﻟﻒ( ﺧﻮاص ﻣﺎده ﻋﻤﻞ ﻧﻴﺎﻣﺪه Color ﻓﺎم دوام زﻣﺎن ﻣﺠﺎز ﺑﺮاي ﻧﮕﻬﺪاري ﻛﺎﻻ ﮔﺮاﻧﺮوي Consistency Shelf life Viscosity ب ( ﺧﻮاص ﻣﺎده ﻋﻤﻞ آورده ﺷﺪه b) Cured properties ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ Chemical composition ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي آﻟﻮدﮔﻲ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت در اﺛﺮ ﺗﻤﺎس Compression set Contamination of contents by contact ﺧﺰش (راﻧﺶ )دﻣﺎي اﺗﺎق Creep Drift (room temperature) ﻛﺸﺴﺎﻧﻲ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻛﺸﺴﺎﻧﻲ Elasticity Elastic memory اﻧﻌﻄﺎف داﻣﻨﻪ ﺳﺨﺘﻲ (اﻧﻘﺒﺎض ﺧﻄﻲ )درﺻﺪ Flexing Hardness range Linear shrinkage (%) 156 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ﻧﻔﻮذ ﭘﺬﻳﺮي در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮔﺎزﻫﺎ ﺗﺜﺒﻴﺖ داﺋﻤﻲ Permeability to gases Permanent set ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ارﺗﺠﺎع ﺧﻮدﻣﻴﺮاﺋﻲ-ﺧﻮد اﺳﺘﻬﻼﻛﻲ Resilience Self-damping وزن ﻣﺨﺼﻮص (ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﻮرم )در ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ Specific gravity Swelling resistance (in various environments) ج ( ﺧﻮاص ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ c) Thermal properties -3 در ﻫﺮ درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد10 × ﺿﺮﻳﺐ اﻧﺒﺴﺎط ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ Coefficient of thermal expansion × 10-3 per °C راﻧﺶ در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ درﺻﺪ ازدﻳﺎد ﻃﻮل در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ Drift at elevated temperature Elongation % at elevated temperature ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺷﻌﻠﻪ ﭘﻴﺮ ﺷﺪن در اﺛﺮ ﺣﺮارت Flame resistance Heat ageing ( در دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ )درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد-ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺮدي ( در دﻣﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ) درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد-ﻧﻘﻄﻪ ﺻﻠﺒﻴﺖ (داﻣﻨﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻛﺎرﺑﺮي ) درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد Low temperature-brittle point (°C) Low temperature-stiffening (°C) Maximum service temperature range (°C) (اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ )ﭘﺎﺳﻜﺎل (w/m. K˚) ﻫﺪاﻳﺖ ﮔﺮﻣﺎﻳﻲ Tensile strength-elevated temperature (Pa) Thermal conductivity (w/m. K˚) د ( ﺧﻮاص اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ d) Electrical properties Dielectric constant ﺛﺎﺑﺖ ﻋﺎﻳﻖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ Dielectric strength اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻋﺎﻳﻖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﺿﺮﻳﺐ ﭘﺮاﻛﻨﺪﮔﻲ Dissipation factor (Ω/cm ) ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ Electrical resistivity (Ω/cm) Volume resistivity ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺣﺠﻤﻲ D.3.2 Mechanical properties ﺧﻮاص ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ2-3-د ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺗﺮك ﺗﺪاوم ﺑﺮش Crack resistance Cut growth (درﺻﺪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻃﻮل )ﻏﻴﺮﻣﺴﻄﺢ (درﺻﺪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻃﻮل )ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه Elongation % (plain) Elongation % (reinforced) ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺳﺎﻳﺶ ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﺿﺮﺑﻪ و ﺷﻮك Resistance to abrasion Resistance to impact and shock ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ Resistance to wear 157 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ Tear resistance IPS-E-TP-740(1) ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ ﭘﺎرﮔﻲ Tensile strength-reinforced (MPa) (MPa) اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه Tensile strength-unreinforced (MPa) (MPa) اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻛﺸﺸﻲ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﺸﺪه ﺧﻮاص زﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻲ3-3-د D.3.3 Environmental properties :ﻣﻘﺎوﻣﺖ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ در ﺑﺮاﺑﺮ Chemical resistance in: آب اﺳﻴﺪ Water Acid ﻗﻠﻴﺎ ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﻫﺎي آﻟﻴﻔﺘﻴﻚ Alkali Aliphatic hydrocarbons ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﻫﺎي آروﻣﺎﺗﻴﻚ ﻫﻴﺪروﻛﺮﺑﻦ ﻫﺎي ﻫﺎﻟﻮژﻧﻪ Aromatic hydrocarbons Halogenated hydrocarbons اﻟﻜﻞ روﻏﻦ ﻫﺎ و ﮔﺮﻳﺲ ﻫﺎ Alcohol Oil and greases ( دي اﺳﺘﺮ،روﻏﻦ ﻫﺎي ﻣﺼﻨﻮﻋﻲ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺴﻔﺎت ﻫﺎ، ﺳﻴﺎﻻت ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ – ﺳﻴﻠﻴﻜﺎت ﻫﺎ Synthetic lubricants (e.g. Diester) Hydraulic fluids-silicates, phosphates ﻧﻮر اﻛﺴﻴﺪ ﺷﺪن Light Oxidation ﺗﺸﻌﺸﻊ ﻫﻮا Radiation Weather ﺧﻮاص ﻇﺎﻫﺮي4-3-د D.3.4 Subjective properties ﺑﻮ ﻟﻚ ﺷﺪﮔﻲ ﻣﺰه Odor Staining Taste وﻳﮋﮔﻲ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮاد5-3-د D.3.5 Fabrication-character of materials ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻮاد ﺻﻠﺐ Bonding to rigid materials ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي ﺷﻜﻞ ﻫﻨﺪﺳﻲ ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي ﻗﺎﻟﺐ ﮔﻴﺮي Limits of geometric form Moulding limits وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﻓﺮآﻳﻨﺪي ﺷﻜﻢ دادن Processing characteristics Sagging اﺛﺮ ﺧﻮردﮔﻲ روي ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ6-3-د D.3.6 Corrosion effect on substrate دودﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از اﺣﺘﺮاق Fumes in combustion ﺗﻤﺎس ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﺑﺨﺎر ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷﺪه در ﻣﺤﻴﻂ Physical contact Vapor on setting and set 158 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) وﻳﮋﮔﻲ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮاد7-3-د D.3.7 Fabrication character of materials ﻋﻮاﻣﻞ اﻗﺘﺼﺎدي8-3-د D.3.8 Economic factors ﺑﺮﮔﻪ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﺎزرﺳﻲ: ﭼﺴﺐ ﻫﺎ4-د D.4 Adhesives: selective check-off list وﻳﮋﮔﻲ ﻓﻴﺰﻳﻜﻲ ﻣﺎده1-4-د D.4.1 Physical character of material اﻟﻒ( ﻋﻤﻮﻣﻲ a) General ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ (ﻓﺎم )رﻧﮓ آﻟﻮدﮔﻲ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت ﺗﻮﺳﻂ ﭼﺴﺐ Chemical composition Color Contamination of contents by adhesive :وﻳﮋﮔﻲ ﻣﻮﺟﻮد در ﺟﻮ آب و رﻃﻮﺑﺖ ﺧﺎك Characteristics in: Atmosphere Waters and humidity Soil ﻣﻮاد ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ روﻏﻦ روان ﺳﺎزي Chemicals Lubricating oil ﺳﻴﺎل ﻫﻴﺪروﻟﻴﻚ ﺣﻼل ﭼﺮﺑﻲ زداﻳﻲ Hydraulic fluid Degreasing solvent ﮔﺎزﻫﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﻫﺎ Gases Other environments وﻳﮋﮔﻲ ﻫﺎي ﺧﺰش و دﻣﺎ ﭼﮕﺎﻟﻲ Creep characteristics and temperature Density ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮي روي ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺨﺎرات آﻟﻲ روي ﺳﻄﺢ ﻓﻠﺰ Effect of forming on substrate Effect of organic vapors on substrate Effect of high temperatures ﺗﺄﺛﻴﺮ دﻣﺎﻫﺎي ﺑﺎﻻ Effect of low temperatures ﺗﺄﺛﻴﺮ دﻣﺎﻫﺎي ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺄﺛﻴﺮ روي اﺳﺘﺤﻜﺎم ﺑﻌﺪ از ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻦ در دﻣﺎي ﺑﺎﻻ Effect on strength after exposure to higher temperature ﻫﺪاﻳﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ ﻣﻘﺎوﻣﺖ اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ Electrical conductivity Electrical resistivity ﻣﻘﺎوﻣﺖ در ﺑﺮاﺑﺮ آﺗﺶ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ اﺷﺘﻌﺎل Fire resistance Flammability 159 Mar. 2010/ 1388 اﺳﻔﻨﺪ IPS-E-TP-740(1) ( اﺳﺘﺤﻜﺎم ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲb b) Mechanical strength :ﺷﺮاﻳﻂ اﻋﻤﺎل ﺑﺎر روي ﺧﻂ ﭼﺴﺐ ﮔــﺴﻴﺨﺘﮕﻲ-( از ﻋــﺮضkg/cm) ﺷـﻜﺎف ﺑﺮداﺷــﺘﻦ ﺷﻜﺎﻓﺖ ( از ﻋﺮضkg/cm) ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺷﺪن (kg/cm²) ﺑﺮش (kg/cm²) ﻛﺸﺶ Load on glue line: Cleavage (kg/cm of width) Peel (kg/cm of width) Shear (kg/cm²) Tension (kg/cm²) ﻣﺤﺪودﻳﺖ ﻫﺎي ﻃﺮاﺣﻲ2-4-د D.4.2 Design limitations :ﺳﺮوﻳﺲﻫﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺗﻮﺳﻌﻪ Utility: Development ﺗﻌﻤﻴﺮ در ﻣﺤﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ اوﻟﻴﻪ Field repair Production Prototype :ﻛﺎرﺑﺮد ﭘﻴﻮﻧﺪ دادن Application: Bonding اﺗﺼﺎل ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪه Reinforced joint ﻣﺤﺪودﻳﺖ در ﻣﺤﻠﻬﺎي اﺗﺼﺎل ﻣﺤﺪودﻳﺖ در ﻓﺸﺎر Restriction on joined area Restriction on pressure رﺳﻮب ﻛﺮﻓﺘﮕﻲ ﻧﻮع ﺧﺸﻚ ﻛﺮدن Scaling Type of drying :اﻧﻮاع ﺳﻄﻮح ﻓﻠﺰ ﭘﺎﻳﻪ ﺳﻄﺢ ﻧﻬﺎﻳﻲ Surface types: Base metal Finish :ﻧﻮع اﺗﺼﺎل ﻟﺒﻪ ﭘﺮ ﺷﺪه – ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺷﺪه روﻳﻬﻢ اﻓﺘﺎدﮔﻲ Type of joint: Edge Filled Lap ﻧﻔﻮذ ﭘﺬﻳﺮي ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﺑﺪون ﺗﺎﺛﻴﺮ روي اﺳﺘﺤﻜﺎم Hydraulic permeability Maximum strength temperature not affecting ﻧﻘﻄﻪ ذوب ﺑﻮ اﻳﺠﺎد دود در آﺗﺶ Melting point Odor Smoke development on fire 160 )IPS-E-TP-740(1 اﺳﻔﻨﺪ Mar. 2010/ 1388 اﺛﺮ ﺳﻄﺢ )ﺧﻮردﮔﻲ(: Surface effect (corrosion): ﻓﻠﺰات Metals ﻏﻴﺮ ﻓﻠﺰات ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺎ Non-metals Coatings ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂ: Susceptibility to environments: در ﺑﻴﺮون در زﻳﺮ ﺳﺎﻳﻪ ﺑﺎن در ﺑﻴﺮون ﺑﺎن در ﻣﻌﺮض ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ Outdoor sheltered Outdoor direct exposure در ﻣﺤﻴﻂ ﺑﻴﺮون و ﻓﻘﻂ در ﻧﻮر ﺧﻮرﺷﻴﺪ در ﺷﺮاﻳﻂ داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن در ﺷﺮاﻳﻂ ﻛﻨﺘﺮل ﺷﺪه در داﺧﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن Outdoor sunlight only Indoor room condition Indoor controlled ﻧﮕﻬﺪاري در ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه ﻧﮕﻬﺪاري در ﺷﺮاﻳﻂ ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪي ﺷﺪه )ﺑـﺮاي آزﻣـﺎﻳﺶ ﺑﺎز ﻣﻲ ﺷﻮد( در زﻳﺮ ﺳﺎﻳﻪﺑﺎن در ﺑﻴﺮون اﻧﺒﺎر ﺷﺪه Stored sealed )Stored sealed (opened for test Stored outdoor sheltered د 5-ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻣــﻮاد و ﺳــﺎزﻧﺪﮔﺎن )ﺑــــﻪ ﺑﻨــــﺪ 7اﺳــﺘﺎﻧﺪارد D.5 Qualification of materials and manufacturers )(See Norsok standard – M 001 clause 7 Norsok M 001ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﺷﻮد( 161