IPS-E-PM-110(2)
‫ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر‬
FOREWORD
The Iranian Petroleum Standards (IPS) reflect the
views of the Iranian Ministry of Petroleum and
are intended for use in the oil and gas production
facilities,
oil
refineries,
chemical
and
petrochemical plants, gas handling and processing
installations and other such facilities.
IPS is based on internationally acceptable
standards and includes selections from the items
stipulated in the referenced standards. They are
also supplemented by additional requirements
and/or modifications based on the experience
acquired by the Iranian Petroleum Industry and
the local market availability. The options which
are not specified in the text of the standards are
itemized in data sheet/s, so that, the user can
select his appropriate preferences therein.
The IPS standards are therefore expected to be
sufficiently flexible so that the users can adapt
these standards to their requirements. However,
they may not cover every requirement of each
project. For such cases, an addendum to IPS
Standard shall be prepared by the user which
elaborates the particular requirements of the user.
This addendum together with the relevant IPS
shall form the job specification for the specific
project or work.
The IPS is reviewed and up-dated approximately
every five years. Each standards are subject to
amendment or withdrawal, if required, thus the
latest edition of IPS shall be applicable
The users of IPS are therefore requested to send
their views and comments, including any
addendum prepared for particular cases to the
following address. These comments and
recommendations will be reviewed by the relevant
technical committee and in case of approval will
be incorporated in the next revision of the
standard.
Standards and Research department
No.19, Street14, North kheradmand
Karimkhan Avenue, Tehran, Iran .
Postal Code- 1585886851
Tel: 88810459-60 & 66153055
Fax: 88810462
Email: Standards@nioc.org
‫( ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﻨﺪه دﻳﺪﮔﺎﻫﻬﺎي‬IPS) ‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ و ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ‬
،‫ واﺣﺪﻫﺎي ﺷﻴﻤﻴﺎﺋﻲ و ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ‬،‫ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻫﻬﺎي ﻧﻔﺖ‬،‫و ﮔﺎز‬
‫ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت اﻧﺘﻘﺎل و ﻓﺮاورش ﮔﺎز و ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎت ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻬﻴﻪ‬
.‫ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ ﺑﺮاﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮل ﺑﻴﻦ‬،‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ‬
‫اﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه و ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺰﻳﺪهﻫﺎﺋﻲ از اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮﺟﻊ‬
‫ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻛﺸﻮر و‬.‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‬
‫ ﻣﻮاردي‬،‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ از ﺑﺎزار داﺧﻠﻲ و ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻴﺎز‬
.‫ﺑﻄﻮر ﺗﻜﻤﻴﻠﻲ و ﻳﺎ اﺻﻼﺣﻲ در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻟﺤﺎظ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ﻣﻮاردي از ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻛﻪ در ﻣﺘﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ آورده ﻧﺸﺪه‬
‫اﺳﺖ در داده ﺑﺮگﻫﺎ ﺑﺼﻮرت ﺷﻤﺎره ﮔﺬاري ﺷﺪه ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده‬
.‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﺎرﺑﺮان آورده ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ ﺑﺸﻜﻠﻲ ﻛﺎﻣﻼً اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﻳﺮ ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه‬،‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ‬
.‫اﺳﺖ ﺗﺎ ﻛﺎرﺑﺮان ﺑﺘﻮاﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﻮد را ﺑﺎ آﻧﻬﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬
‫ﺑﺎ اﻳﻦ ﺣﺎل ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻤﺎم ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪيﻫﺎي ﭘﺮوژه ﻫﺎ را ﭘﻮﺷﺶ‬
‫ در اﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮارد ﺑﺎﻳﺪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﻛﻪ ﻧﻴﺎزﻫﺎي ﺧﺎص‬.‫ﻧﺪﻫﻨﺪ‬
‫ اﻳﻦ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪ‬.‫آﻧﻬﺎ را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﺪ ﺗﻬﻴﻪ و ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬
‫ ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻲ آن ﭘﺮوژه و ﻳﺎ ﻛﺎر‬،‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬
.‫ﺧﺎص را ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺧﻮاﻫﻨﺪ داد‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﻫﺮ ﭘﻨﺞ ﺳﺎل ﻳﻜﺒﺎر ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار‬
‫ در اﻳﻦ ﺑﺮرﺳﻲﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‬.‫ﮔﺮﻓﺘﻪ و روزآﻣﺪ ﻣﻲﮔﺮدﻧﺪ‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردي ﺣﺬف و ﻳﺎ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﺑﻪ آن اﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮد و ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ‬
.‫ﻫﻤﻮاره آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ درﺧﻮاﺳﺖ ﻣﻲﺷﻮد ﻧﻘﻄﻪ ﻧﻈﺮﻫﺎ و‬،‫از ﻛﺎرﺑﺮان اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات اﺻﻼﺣﻲ و ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ اﻟﺤﺎﻗﻴﻪاي ﻛﻪ ﺑﺮاي ﻣﻮارد‬
‫ ﻧﻈﺮات و‬.‫ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻲ زﻳﺮ ارﺳﺎل ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬،‫ﺧﺎص ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤﻮدهاﻧﺪ‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات درﻳﺎﻓﺘﻲ در ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮرﺳﻲ و در‬
‫ﺻﻮرت ﺗﺼﻮﻳﺐ در ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮﻫﺎي ﺑﻌﺪي اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﻌﻜﺲ‬
.‫ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ‬
‫ ﻛﻮﭼﻪ‬،‫ ﺧﺮدﻣﻨﺪ ﺷﻤﺎﻟﻲ‬،‫ ﺧﻴﺎﺑﺎن ﻛﺮﻳﻤﺨﺎن زﻧﺪ‬،‫ ﺗﻬﺮان‬،‫اﻳﺮان‬
19 ‫ ﺷﻤﺎره‬،‫ﭼﻬﺎردﻫﻢ‬
‫اداره ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬
1585886851 : ‫ﻛﺪﭘﺴﺘﻲ‬
66153055 ‫ و‬88810459 - 60 : ‫ﺗﻠﻔﻦ‬
88810462 : ‫دور ﻧﮕﺎر‬
Standards@nioc.org
‫ﭘﺴﺖ اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻚ‬
General Definitions:
Throughout this Standard
definitions shall apply.
: ‫ﺗﻌﺎرﻳﻒ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
the
following
Company :
Refers to one of the related and/or affiliated
companies of the Iranian Ministry of Petroleum
such as National Iranian Oil Company, National
Iranian
Gas
Company,
and
National
Petrochemical Company etc.
Purchaser :
Means the "Company" Where this standard is part
of direct purchaser order by the "Company", and
the "Contractor" where this Standard is a part of
contract documents.
Vendor And Supplier:
Refers to firm or person who will supply and/or
fabricate the equipment or material.
Contractor:
Refers to the persons, firm or company whose
tender has been accepted by the company.
Executor :
Executor is the party which carries out all or part
of construction and/or commissioning for the
project.
Inspector :
The Inspector referred to in this Standard is a
person/persons or a body appointed in writing by
the company for the inspection of fabrication and
installation work
Shall:
Is used where a provision is mandatory.
Should:
Is used where a provision is advisory only.
Will:
Is normally used in connection with the action by
the “Company” rather than by a contractor,
supplier or vendor.
May:
Is used where a provision is completely
discretionary.
.‫در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻌﺎرﻳﻒ زﻳﺮ ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻲ رود‬
: ‫ﺷﺮﻛﺖ‬
‫ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﺎي اﺻﻠﻲ و واﺑﺴﺘﻪ وزارت ﻧﻔﺖ ﻣﺜﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ‬
‫ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬،‫ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻲ ﮔﺎز اﻳﺮان‬،‫ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
.‫ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ و ﻏﻴﺮه اﻃﻼق ﻣﻴﺸﻮد‬
:‫ﺧﺮﻳﺪار‬
‫ﻳﻌﻨﻲ "ﺷﺮﻛﺘﻲ" ﻛﻪ اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﺳﻔﺎرش‬
‫ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ آن "ﺷﺮﻛﺖ" ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ و ﻳﺎ "ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎري" ﻛﻪ اﻳﻦ‬
. ‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺨﺸﻲ از ﻣﺪارك ﻗﺮارداد آن اﺳﺖ‬
:‫ﻓﺮوﺷﻨﺪه و ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه‬
‫ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪ و ﻳﺎ ﺷﺨﺼﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات و ﻛﺎﻻﻫﺎي‬
. ‫ﻣﻮرد ﻟﺰوم ﺻﻨﻌﺖ را ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻴﻨﻤﺎﻳﺪ‬
:‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎر‬
‫ ﻣﻮﺳﺴﻪ وﻳﺎ ﺷﺮﻛﺘﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدش ﺑﺮاي‬، ‫ﺑﻪ ﺷﺨﺺ‬
.‫ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ وﻳﺎ ﻣﺰاﻳﺪه ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬
:‫ﻣﺠﺮي‬
‫ﻣﺠﺮي ﺑﻪ ﮔﺮوﻫﻲ اﺗﻼق ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻲ از ﻛﺎرﻫﺎي‬
.‫اﺟﺮاﺋﻲ و ﻳﺎ راه اﻧﺪازي ﭘﺮوژه را اﻧﺠﺎم دﻫﺪ‬
:‫ﺑﺎزرس‬
‫در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﺎزرس ﺑﻪ ﻓﺮد ﻳﺎ ﮔﺮوﻫﻲ اﺗﻼق ﻣﻲ ﺷﻮد ﻛﻪ‬
‫ﻛﺘﺒﺎً ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ ﺑﺮاي ﺑﺎزرﺳﻲ ﺳﺎﺧﺖ و ﻧﺼﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰات‬
.‫ﻣﻌﺮﻓﻲ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬
:‫ﺑﺎﻳﺪ‬
.‫ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺟﺒﺎري اﺳﺖ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻴﺸﻮد‬
:‫ﺗﻮﺻﻴﻪ‬
‫ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ ﺿﺮورت اﻧﺠﺎم آن ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد‬
:‫ﺗﺮﺟﻴﺢ‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻻً در ﺟﺎﻳﻲ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﻲﺷﻮد ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن ﻛﺎر ﺑﺮاﺳﺎس‬
.‫ﻧﻈﺎرت ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺷﺪ‬
: ‫ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ‬
. ‫ﺑﺮاي ﻛﺎري ﻛﻪ اﻧﺠﺎم آن اﺧﺘﻴﺎري ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ‬
IPS-E-PM-110(2)
ENGINEERING STANDARD
FOR
TECHNICAL EVALUATION
OF
MACHINERIES
SECOND REVISION
JULY 2009
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻬﻨﺪﺳﻲ‬
‫ﺑﺮاي‬
‫ارزﻳﺎﺑﻲ ﻓﻨﻲ ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت دوار‬
‫وﻳﺮاﻳﺶ دوم‬
1388 ‫ﻣﺮداد‬
This Standard is the property of Iranian Ministry of
Petroleum. All rights are reserved to the owner. Neither
whole nor any part of this document maybe disclosed to any
third party, reproduced, stored in any retrieval system or
transmitted in any form or by any means without the prior
written consent of the Iranian Ministry of Petroleum.
‫ ﺗﻤﺎم ﺣﻘﻮق آن ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬.‫اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان اﺳﺖ‬
‫ ﺗﻤﺎم ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻲ‬،‫ﻣﺎﻟﻚ آن ﺑﻮده و ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪون رﺿﺎﻳﺖ ﻛﺘﺒﻲ وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
،‫ اﻧﺘﻘﺎل‬،‫ ذﺧﻴﺮه ﺳﺎزي‬،‫ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﻳﺎ وﺳﻴﻠﻪ ازﺟﻤﻠﻪ ﺗﻜﺜﻴﺮ‬،‫از اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
.‫ﻳﺎ روش دﻳﮕﺮي در اﺧﺘﻴﺎر اﻓﺮاد ﺛﺎﻟﺚ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد‬
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
CONTENTS:
Page
No
IPS-E-PM-110 (2)
:‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬
0. INTRODUCTION .............................................2
2 ............................................................. ‫ ﻣﻘﺪﻣﻪ‬-0
1. SCOPE ................................................................3
3 ..................................................... ‫ داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد‬-1
2. REFERENCES...................................................3
3 ............................................................. ‫ ﻣﺮاﺟﻊ‬-2
3. GENERAL REQUIREMENTS........................5
5 ................................................. ‫ اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ‬-3
3.1 Delivery Time ..............................................5
5 ............................................... ‫ زﻣﺎن ﺗﺤﻮﻳﻞ‬1-3
3.2 Vendor’s Experience and Reputation .......5
5 ........................... ‫ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت و اﻋﺘﺒﺎر ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬2-3
3.3 Interchangeability.......................................5
5 ..........................................‫ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﭘﺬﻳﺮي‬3-3
3.4 Guarantee and Warranty...........................6
6 ........................................... ‫ ﺿﻤﺎﻧﺖ و ﺗﻌﻬﺪ‬4-3
3.5 After Sales Services..................................... 6
6 .................................. ‫ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش‬5-3
3.6 Spare Parts Supply ..................................... 6
6 .................................... ‫ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ‬6-3
3.7 Size and Weight...........................................6
6 .............................................. ‫ اﻧﺪازه و وزن‬7-3
3.8 Ease of Dismantling and Repair ................ 6
6 ..............‫ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﭘﻴﺎده ﺳﺎزي اﺟﺰاء و ﺗﻌﻤﻴﺮات‬8-3
3.9 Efficiency and Energy Consumption ........ 6
6 ....................... ‫ راﻧﺪﻣﺎن و ﻣﻴﺰان ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي‬9-3
4. COMPLIANCE WITH STANDARDS ............7
7 ................................. ‫ ﻣﻴﺰان اﻧﻄﺒﺎق ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬-4
5. SUMMARY ........................................................7
7 ............................................................ ‫ ﭼﻜﻴﺪه‬-5
APPENDICES:
:‫ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎ‬
APPENDIX A QUOTATION ANALYSIS
REPORTS ....................................8
8 ......... ‫ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ ﮔﺰارﺷﺎت ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﻫﺎي ﺧﺮﻳﺪ‬
APPENDIX B CENTRIFUGAL PUMPS
TECHNICAL BID
EVALUATION ...........................9
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ب ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎت ﻓﻨﻲ در ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ‬
9 ................................................... ‫از ﻣﺮﻛﺰ‬
1
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110 (2)
‫ ﻣﻘﺪﻣﻪ‬-0
0. INTRODUCTION
The aim of this Standard is to provide a general
guidance for technical bid evaluation of
machineries.
‫ اراﺋﻪ راﻫﻜﺎرﻫﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ در ارزﻳﺎﺑﺒﻲ ﻓﻨﻲ‬، ‫ﻫﺪف از اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
.‫ﻣﻨﺎﻗﺼﺎت ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت دوار ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‬
General requirements to be concerned in
technical evaluation of machineries are covered
in Section 3 and specific requirements in
Appendix A.
‫اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻛﻪ در ارزﻳﺎﺑﻲ ﻓﻨﻲ ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮار‬
‫ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ در ﺑﺨﺶ ﺳﻮم ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ و اﻟﺰاﻣﺎت‬
.‫ﺧﺎص در ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ ذﻛﺮ ﺷﺪه اﻧﺪ‬
‫ﺟﺪاول ﮔﺰارﺷﻬﺎي ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺮﺟﻌﻲ ﺟﻬﺖ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬
‫ در ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ آورده ﺷﺪه‬،‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎن ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
.‫اﻧﺪ‬
‫در ﻣﻨﺎﻗﺼﺎت ﻓﻨﻲ اراﺋﻪ ﺷﺪه ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻲ‬
Quotation Analysis Report Tables are given in
Appendix A as a reference for comparison of
different supplier’s offers.
Appendix B provides assistance in evaluating
the received technical bids of centrifugal
pumps.
.‫ﺗﻮان از ﭘﻴﻮﺳﺖ ب اﺳﺘﻔﺎده ﻧﻤﻮد‬
Although many subjects regarding technical
evaluation of machinery are discussed in this
standard, it is the project engineer to complete
the Quotation Analysis Reports (QARs) in
accordance with specific requirements of the
projects.
‫اﮔﺮ ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎري از ﻣﻮﺿﻮﻋﺎت ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ارزﺷﻴﺎﺑﻲ ﻓﻨﻲ ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت‬
‫اﻣﺎ ﮔﺰارﺷﺎت‬.‫دوار در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ‬
‫( ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻬﻨﺪس ﭘﺮوژه و ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬QAR) ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم‬
.‫اﻟﺰاﻣﺎت ﺧﺎص ﭘﺮوژه ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﻮد‬
"Project Engineer" is the person charged with
the project responsibility of supplying design
documents and/or procurement services.
‫"ﻣﻬﻨﺪس ﭘﺮوژه" ﻓﺮدي اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮل ﺗﻬﻴﻪ ﻣﺪارك ﻃﺮاﺣﻲ‬
.‫ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎت ﻛﺎﻻﺳﺖ‬/‫و‬
2
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110 (2)
‫ داﻣﻨﻪ ﻛﺎرﺑﺮد‬-1
1. SCOPE
‫اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺷﺎﻣﻞ اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ و راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﺟﻬﺖ ارزﻳﺎﺑﻲ‬
‫ﻓﻨﻲ ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت دوار ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان ﻣﻲ‬
.‫ﺑﺎﺷﺪ‬
This Standard covers general requirements and
guidance
for
technical
evaluation
of
machineries, used within Iranian ministry of
petroleum.
:1 ‫ﻳﺎدآوري‬
Note 1:
‫اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ در ﺑﻬﻤﻦ ﻣﺎه ﺳﺎل‬
‫ از اﻳﻦ‬.‫( ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ‬1) ‫ ﺑﺎزﻧﮕﺮي و ﺑﻪ ﺻﻮرت وﻳﺮاﻳﺶ‬1384
.‫( اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد داراي اﻋﺘﺒﺎر ﻧﻴﺴﺖ‬0) ‫ﭘﺲ وﻳﺮاﻳﺶ‬
This is a revised version of the standard
specification by the relevant technical
committee on Feb. 2005, which is issued as
revision (1). Revision (0) of the said standard
specification is withdrawn.
:2 ‫ﻳﺎدآوري‬
Note 2:
‫ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎزﻧﮕﺮي ﺷﺪه اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻓﻮق‬،‫اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد دو زﺑﺎﻧﻪ‬
‫ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﻨﻲ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬1388 ‫ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ در ﻣﺮداد ﻣﺎه ﺳﺎل‬
‫ از اﻳﻦ ﭘﺲ وﻳﺮاﻳﺶ‬.‫( اراﻳﻪ ﻣﻲﮔﺮدد‬2) ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ و ﺑﻪ ﻋﻨﻮان وﻳﺮاﻳﺶ‬
.‫( اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻨﺴﻮخ ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‬1)
This bilingual standard is a revised version of
the standard specification by the relevant
technical committee on July 2009, which is
issued as revision (2). Revision (1) of the said
standard specification is withdrawn.
:3 ‫ﻳﺎدآوري‬
Note 3:
‫ ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬،‫در ﺻﻮرت اﺧﺘﻼف ﺑﻴﻦ ﻣﺘﻦ ﻓﺎرﺳﻲ و اﻧﮕﻠﻴﺴﻲ‬
.‫ﻣﻼك ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‬
In case of conflict between Farsi and English
languages, English language shall govern.
‫ ﻣﺮاﺟﻊ‬-2
2. REFERENCES
Throughout this Standard the following dated
and undated standards / codes are referred to.
These referenced documents shall, to the extent
specified herein, form a part of this Standard.
For dated references, the edition cited applies.
The applicability of changes in dated references
that occur after the cited date shall be mutually
agreed upon by the Company and the Vendor.
For undated references, the latest edition of the
referenced
documents
(including
any
supplements and amendments) applies.
‫در اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺑﻪ آﺋﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ و اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﺗﺎرﻳﺦ دار و ﺑﺪون‬
‫ ﺗﺎ ﺣﺪي ﻛﻪ در اﻳﻦ‬،‫ اﻳﻦ ﻣﺮاﺟﻊ‬.‫ﺗﺎرﻳﺦ زﻳﺮ اﺷﺎره ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ ﺑﺨﺸﻲ از اﻳﻦ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬،‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪاﻧﺪ‬
‫ وﻳﺮاﻳﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﻼك‬،‫ در ﻣﺮاﺟﻊ ﺗﺎرﻳﺦ دار‬.‫ﻣﺤﺴﻮب ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‬
،‫ﺑﻮده و ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ از ﺗﺎرﻳﺦ و وﻳﺮاﻳﺶ در آﻧﻬﺎ داده ﺷﺪه اﺳﺖ‬
‫ در‬.‫ﭘﺲ از ﺗﻮاﻓﻖ ﺑﻴﻦ ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ و ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻗﺎﺑﻞ اﺟﺮا ﻣﻲﺑﺎﺷﺪ‬
‫ آﺧﺮﻳﻦ وﻳﺮاﻳﺶ آﻧﻬﺎ ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم ﻛﻠﻴﻪ اﺻﻼﺣﺎت‬،‫ﻣﺮاﺟﻊ ﺑﺪون ﺗﺎرﻳﺦ‬
.‫و ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎي آن ﻣﻼك ﻋﻤﻞ ﻣﻲﺑﺎﺷﻨﺪ‬
IPS(IRANIAN PETROLEUM STANDARDS)
(‫ )اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬IPS
IPS-M-PM-105 "Material and Equipment
Standard for Centrifugal
Pumps
for
Petroleum,
Petrochemical and Natural
Gas Industries "
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي‬IPS-M-PM-105
‫ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮاي ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ و ﮔﺎز‬
"‫ﭘﺘﺮوﺷﻴﻤﻲ‬
IPS-M-PM-115 "Material and Equipment
Standard for Centrifugal
Pumps for General Services"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي‬IPS-M-PM-115
"‫ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ در ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
IPS-M-PM-125 "Material and Equipment
Standard for Centrifugal Fire
Water Pumps"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ‬IPS-M-PM-125
"‫ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ آب آﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﻲ‬
3
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110 (2)
IPS-M-PM-130 "Material and Equipment
Standard
for
Positive
Displacement
Pumps
Reciprocating"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ‬IPS-M-PM-130
"‫ﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ –رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
IPS-M-PM-135 "Material and Equipment
Standard for Light Duty
Centrifugal Pumps"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ‬IPS-M-PM-135
"‫ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ در ﻛﺎرﺑﺮدﻫﺎي ﺳﺒﻚ‬
IPS-M-PM-140 "Material and Equipment
Standard
for
Positive
Displacement
Pumps
Rotary"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ‬IPS-M-PM-140
"‫ﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ – دوار‬
IPS-M-PM-150 "Material and Equipment
Standard
for
Positive
Displacement
Pumps
Controlled Volume"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ‬IPS-M-PM-150
‫ﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ – ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻛﻨﺘﺮل‬
"‫ﺷﺪه‬
IPS-M-PM-160 "Material and Equipment
Standard
for
Positive
Displacement, Oil SealedRotary Vacuum Pumps"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ‬IPS-M-PM-160
‫ ﺑﺎ ﻧﺸﺖ‬،‫ﻫﺎي ﺧﻼء دوار ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ‬
"‫ﺑﻨﺪ روﻏﻨﻲ‬
IPS-M-PM-170 "Material and Equipment
Standard for Axial and
Centrifugal Compressors and
Expander Compressors for
Petroleum Chemical and Gas
Industry Services"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺑﺮاي‬IPS-M-PM-170
‫ ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ و‬،‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﻣﺤﻮري‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ ﺑﺮاي اﺳﺘﻔﺎده در‬
"‫ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻲ و ﮔﺎز‬،‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ‬
IPS-M-PM-180 "Material and Equipment
Standard
for
Package
Integrally Geared Centrifugal
Compressors for Utility &
Instrument "
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي‬IPS-M-PM-180
‫ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﭼﻨﺪ ﻣﺤﻮر ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ ﺑﺮاي‬
"‫ﺳﻴﺴﺎﺗﻲ و اﺑﺰار دﻗﻴﻖ‬Ĥ‫ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي ﺗ‬
IPS-M-PM-200 "Material and Equipment
Standard for Reciprocating
Compressors for Process
Services"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي‬IPS-M-PM-200
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ در‬
"‫ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي ﻓﺮاﻳﻨﺪي‬
IPS-M-PM-211 "Material and Equipment
Standard for Reciprocating
Compressors for Utility &
Instrument Air Services"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي‬IPS-M-PM-211
‫ﺳﻴﺴﺎت‬Ĥ‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ در ﺗ‬
"‫و ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي ﻫﻮاي اﺑﺰار دﻗﻴﻖ‬
IPS-M-PM-220 "Material and Equipment
Standard
for
Positive
Displacement CompressorsRotary"
‫ﺑﺮاي‬
IPS-M-PM-230 "Material and Equipment
Standard for Special Purpose
Centrifugal Fans"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي ﻓﻦ ﻫﺎي‬IPS-M-PM-230
"‫ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮاي ﻣﺼﺎرف وﻳﮋه‬
4
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات‬IPS-M-PM-220
"‫ دوار‬-‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺜﺒﺖ‬
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110 (2)
IPS-M-PM-235 "Material and Equipment
Standard for General Purpose
Centrifugal Fans"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي ﻓﻦ ﻫﺎي‬IPS-M-PM-235
"‫ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮاي ﻣﺼﺎرف ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
IPS-M-PM-240 "Material and Equipment
Standard for General Purpose
Steam Turbines"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات در ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي‬IPS-M-PM-240
"‫ﺑﺨﺎر ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در ﻣﺼﺎرف ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
IPS-M-PM-250 "Material and Equipment
Standard for Special Purpose
Steam
Turbines"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات در ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي‬IPS-M-PM-250
"‫ﺑﺨﺎر ﺑﺎ ﻣﺼﺎرف وﻳﮋه‬
IPS-M-PM-260 "Material and Equipment
Standard for Gas Turbines"
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات در ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي‬IPS-M-PM-260
"‫ﮔﺎزي‬
IPS-M-PM-290 "Material and Equipment
Standard for Reciprocating
Internal Combustion Engines
‫ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي‬
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و‬IPS-M-PM-290
"‫ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي اﺣﺘﺮاق داﺧﻠﻲ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
IPS-M-PM-320 "Material and Equipment
Standard for Lubrication,
Shaft Sealing and Control oil
Systems an Auxiliaries for
Process Services"
‫ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي‬
‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و‬IPS-M-PM-320
‫ ﺳﻴﺴﺘﻤﻬﺎي‬،‫ ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪي ﺷﻔﺖ‬،‫رواﻧﻜﺎري‬
‫روﻏﻦ ﻛﻨﺘﺮل و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺑﺮاي‬
"‫ﺳﺮوﻳﺴﻬﺎي ﻓﺮاﻳﻨﺪي‬
IPS-M-PM-330 "Material and Equipment
Standard for Mixers"
"‫ "اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﻮاد و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺮاي ﻫﻤﺰنﻫﺎ‬IPS-M-PM-330
‫ اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ‬-3
3. GENERAL REQUIREMENTS
‫ زﻣﺎن ﺗﺤﻮﻳﻞ‬1-3
3.1 Delivery Time
‫در‬.‫زﻣﺎن ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ زﻣﺎﻧﺒﻨﺪي ﭘﺮوژه ﻫﻤﺨﻮاﻧﻲ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ زﻣﺎن ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺧﺪﺷﻪ اي دردوره ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻛﺎﻻ وارد ﻧﺴﺎزد‬
‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺰدﻳﻜﺘﺮ ﺑﻮدن زﻣﺎن ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﻪ زﻣﺎﻧﺒﻨﺪي ﭘﺮوژه را ﺑﻪ ﻋﻨﻮان‬
.‫اوﻟﻮﻳﺖ در ارزﻳﺎﺑﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﻠﻘﻲ ﻧﻤﻮد‬
Delivery time shall meet project schedule. The
closer delivery times to project schedule shall
be considered as priority in evaluation of
equipment provided that this does not
jeopardize the guarantee period.
‫ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت و اﻋﺘﺒﺎر ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬2-3
3.2 Vendor’s Experience and Reputation
‫ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ از ﺗﺠﺮﺑﻪ و اﻋﺘﺒﺎر ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ در ﺳﺎﺧﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰات و‬
‫ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻫﺎي اﺻﻠﻲ و ﻓﺮﻋﻲ ﺑﺎ‬.‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺑﺮﺧﻮردار ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ﺗﺠﺮﺑﻴﺎت و اﻋﺘﺒﺎر ﺑﻴﺸﺘﺮ و ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﻳﺪ در ارزﻳﺎﺑﻴﻬﺎ اوﻟﻮﻳﺖ و ارﺟﻌﻴﺖ‬
.‫داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ و ﻳﺎ‬،‫آﻧﻬﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ در ﻟﻴﺴﺖ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻫﺎي ﻣﻮرد ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﻮده‬
‫ ﺧﻮد را از ﺷﺮﻛﺘﻬﺎي ﻣﻄﺮح ﺑﺎزرﺳﻲ‬API ‫ﮔﻮاﻫﻴﻨﺎﻣﻪ اﻧﻄﺒﺎق ﺑﺎ‬
.‫ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺑﻴﻦ اﻟﻤﻠﻠﻲ درﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻮده ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
Vendors shall be well reputed and experienced
in manufacturing of equipment and ancillaries.
The more reputed and experienced vendors and
sub vendors are preferred and shall have
preference in evaluation.
They shall be in Purchaser’s Approved Vendor
List, or have API conformity certificate from a
well-known international third party Inspection
Company.
‫ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﭘﺬﻳﺮي‬3-3
3.3 Interchangeability
،‫ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﭘﺬﻳﺮي ﻗﻄﻌﺎت ﺗﺠﻬﻴﺰات‬، ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ اﻗﺘﺼﺎدي‬
‫ اﻧﺘﺨــــــﺎب‬.‫ﻓﺎﻛﺘﻮر ﻣﻬﻤﻲ در ارزﻳــﺎﺑﻲ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎت ﺗﻠﻘﻲ ﻣﻲ ﮔﺮدد‬
Regarding cost saving, the interchangeability of
equipment parts is an important factor at the
time of bid evaluation. Selection of those
5
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110 (2)
‫ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮد آﻧﻬﺎ در وزارت ﻧﻔﺖ اﻳﺮان رﺿﺎﻳﺘﺒﺨﺶ ﺑﻮده‬
‫اﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺘﻬﺎي ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺤﺪود در ﻣﻨﻄﻘﻪ‬
.‫اوﻟﻮﻳﺖ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
equipment whose operation have been
satisfactory in Iranian ministry of petroleum
shall take precedence over those with limited
references in the region.
‫ ﺿﻤﺎﻧﺖ و ﺗﻌﻬﺪ‬4-3
3.4 Guarantee and Warranty
‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻳﻨﻜﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪه ﺑﺎﻳﺪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮد‬
‫ ﺿﻤﺎﻧﺘﻬﺎي ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺗﺮ‬،‫ ﺟﻨﺲ و ﻛﺎراﻳﻲ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﻮد‬،‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
‫ﺑﻬﻤﺮاه داﻣﻨﻪ ﭘﻮﺷﺶ وﺳﻴﻌﺘﺮ ارﺟﻊ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد و ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻴﺸﻮد ﺑﻪ‬
.‫ﻋﻨﻮان اﻣﺘﻴﺎز ﻣﺜﺒﺖ در ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻓﻨﻲ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎت در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد‬
Regarding that, supplied equipment shall be
guaranteed for proper performance, material
and workmanship, longer guarantee presides
with extended scopes are preferred and should
be positively weighted in technical bid analysis.
‫ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش‬5-3
3.5 After Sales Services
‫ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺗﺠﻬﻴﺰات را ﺿﻤﺎﻧﺖ‬
‫ ﺷﺮﻛﺘﻬﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻛﺎرﮔﺎﻫﻬﺎي ﺧﺪﻣﺎت در اﻳﺮان دارﻧﺪ داراي‬.‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‬
.‫ارﺟﻌﻴﺖ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ راﻫﻨﻤﺎﻳﻲ ﻫﺎي ﻓﻨﻲ ﺗﻮﺳﻂ‬،‫ﺧﺪﻣﺎت ﭘﺲ از ﻓﺮوش ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮات‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه و رﻓﺘﺎر ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﺑﻪ ﻋﻨﻮان اوﻟﻮﻳﺖ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲ‬
.‫ﺷﻮﻧﺪ‬
Regarding that, vendors shall guarantee after
sale services of the equipment. Those
companies which have service shops in I.R. of
Iran are preferred.
After sale services including any repair and
technical guidance by the manufacturer and its
previous behavior as a preference.
‫ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ‬6-3
3.6 Spare Parts Supply
‫از آﻧﺠﺎﺋﻴﻜﻪ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺧﺮﻳﺪاري‬
‫ﺷﺪه و ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺟﺎﻧﺒﻲ آﻧﺮا ﺣﺪاﻗﻞ ﺑﻪ ﻣﺪت زﻣﺎن ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪه‬
‫ ﻟﺬا ﺳﺎزﻧﺪﮔﺎﻧﻲ ﻛﻪ‬،‫در ﻣﺪارك درﺧﻮاﺳﺖ ﻛﺎﻻ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬
‫اﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺧﺪﻣﺎت را ﺑﺮاي ﻣﺪت زﻣﺎن ﻃﻮﻻﻧﻲ ﺗﺮي ﺗﻀﻤﻴﻦ‬
.‫ﻣﻲﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ در اوﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‬
Since the vendor shall warrant the supply of
spare parts for the purchased equipment and
auxiliaries at least for the time specified in the
material requisition, those vendors that warrant
these services for longer period shall considered
as a preference.
‫ اﻧﺪازه و وزن‬7-3
3.7 Size and Weight
‫ﻣﻬﻨﺪس ﭘﺮوژه ﺑﺎﻳﺪ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت ﻛﻠﻴﻪ ﺟﻮاﻧﺐ اﻧﺪازه و‬
‫وزن ﺗﺠﻬﻴﺰات را ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ و اوﻟﻮﻳﺘﻬﺎي ﻣﻨﺎﺳﺐ را اﻋﻤﺎل‬
.‫ﻧﻤﺎﻳﺪ‬
For each machine the project engineer shall
study all aspects of size and weight of
equipment and consider any suitable
preferences.
‫ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﭘﻴﺎده ﺳﺎزي اﺟﺰاء و ﺗﻌﻤﻴﺮات‬8-3
3.8 Ease of Dismantling and Repair
‫ﺑﺎ ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ زﻣﺎن و ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎي ﻧﺎﺷﻲ از‬
‫ﺗﻌﻤﻴﺮات در ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ ﭘﻴﺎده ﺳﺎزي اﺟﺰاء و ﺗﻌﻤﻴﺮ آﻧﻬﺎ آﺳﺎﻧﺘﺮ‬
‫ ﻣﻬﻨﺪس ﭘﺮوژه ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺰﺋﻴﺎت ﭘﻴﺎده ﺳﺎزي اﺟﺰاء‬.‫ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬،‫اﺳﺖ‬
‫ ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ‬.‫و ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰات را ﻣﻮرد ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮار دﻫﺪ‬
‫آﺳﺎﻧﻲ ﭘﻴﺎده ﺳﺎزي و ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻣﻲ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ در ارزﻳﺎﺑﻲ ﻓﻨﻲ‬
.‫ﻣﻨﺎﻗﺼﺎت در اوﻟﻮﻳﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
Repair time and costs may be reduced by proper
design of equipment for ease of dismantling and
repair. Project Engineer shall study repair and
disassembling details of the equipment.
Equipment that is easily disassembled and
repaired shall be preceded in technical
evaluation.
‫ راﻧﺪﻣﺎن و ﻣﻴﺰان ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي‬9-3
3.9 Efficiency and Energy Consumption
‫ﻧﻈﺮ ﺑﻪ اﻓﺰاﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ در ﺗﺠﻬﻴﺰاﺗﻲ ﻛﻪ راﻧﺪﻣﺎن ﻛﻢ و‬
‫ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺑﺎ راﻧﺪﻣﺎن‬،‫ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي ﺑﺎﻻﻳﻲ دارﻧﺪ‬
.‫ﺑﺎﻻ و ﻣﻴﺰان ﻣﺼﺮف اﻧﺮژي ﻛﻤﺘﺮ در اوﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‬
Since low efficiency and high energy
consumption of the equipment will increase the
operation costs, equipment with high efficiency
and low energy consumption should be
considered as a preference.
6
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110 (2)
‫ ﻣﻴﺰان اﻧﻄﺒﺎق ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎ‬-4
4. COMPLIANCE WITH STANDARDS
‫ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﻣﻬﻨﺪس ﭘﺮوژه اﻧﻄﺒﺎق ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺑﺎ داده ﺑﺮﮔﻪ ﻫﺎ و‬
‫( را ﺑﺮرﺳﻲ ﻧﻤﺎﻳﺪ و در‬2 ‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ذﻳﺮﺑﻂ )ﻣﻨﺪرج در ﺑﻨﺪ‬
،‫ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﺗﻔﺎوﺗﻬﺎﻳﻲ ﺑﺎ اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﻮد‬
.‫ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ آﻧﺮا ذﻛﺮ ﻧﻤﺎﻳﺪ‬QAR ‫ﻣﻬﻨﺪس ﭘﺮوژه ﺑﺎﻳﺪ در‬
project Engineer should check the compliance
of the equipment with appropriate data sheets
and Standards(refer to clause 2). In case of
deviations from related standard, project
engineer shall indicate them in respective QAR.
‫ ﭼﻜﻴﺪه‬-5
5. SUMMARY
‫ﻣﻬﻨﺪس ﭘﺮوژه ﺑﺎﻳﺪ ارﺟﺤﻴﺖ ﻫﺎ و اوﻟﻮﻳﺖ ﻫﺎي ﻫﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰ را ﺑﺎ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ اﻟﺰاﻣﺎت ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻛﻪ در ﺑﻨﺪ دوم ذﻛﺮ ﺷﺪه ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻤﺎﻳﺪ و‬
‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ اﻟﺰاﻣﺎت ﺧﺎص آن را ﺑﺮ اﺳﺎس اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻣﺮﺑﻮط در‬
.‫ ﻣﺘﺬﻛﺮ ﺷﻮد‬QAR ‫ﮔﺰارش‬
‫ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت دوار را ﻣﻲ ﺗﻮان ﺑﺮ اﺳﺎس ﻣﻴﺰان اﻧﻄﺒﺎق آﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬
‫ رده ﺑﻨﺪي ﻧﻤﻮد ﺗﺎ ﻓﺮاﻳﻨﺪ ﺗﻬﻴﻪ آﻧﻬﺎ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬IPS ‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي‬
.‫ﺷﻮد‬
Project engineer shall indicate in Quotation
Analysis Report the preference of equipment
quoted, according to general requirements noted
in clause 2 and also specific requirements
indicated in appropriate standard.
Rotating machines may be sorted according to
their compliance with IPS Standards in order to
facilitate procurement procedure.
7
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110 (2)
APPENDICES
‫ﭘﻴﻮﺳﺖﻫﺎ‬
APPENDIX A
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ اﻟﻒ‬
QUOTATION ANALYSIS REPORTS
‫ﮔﺰارﺷﺎت ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﻫﺎي ﺧﺮﻳﺪ‬
‫ﮔﺰارﺷﻬﺎي ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﻫﺎ در ﻣﺎﺷﻴﻦ آﻻت ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺻﻮرت‬
:‫زﻳﺮ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از‬1-‫اﻟﻒ‬
‫ﻣﺮﻛﺰ‬
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي رﻓﺖ و‬2-‫اﻟﻒ‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
Quotation analysis reports for different
machineries are as follows:
A1- QUOTATION ANALYSES REPORT
FOR CENTRIFUGAL PUMPS
A2- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
RECIPROCATING PUMPS
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و‬3-‫اﻟﻒ‬
‫ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎ ﻣﺼﺎرف‬4-‫اﻟﻒ‬
‫ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎ ﻣﺼﺎرف‬5-‫اﻟﻒ‬
‫وﻳﮋه‬
A3- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
RECIPROCATING COMPRESSOR
A4- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
GENERAL PURPOSE STEAM TURBINE
A5- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
SPECIAL PURPOSE STEAM TURBINE
A6- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
RECIPROCATING INTERNAL
COMBUSTION ENGINES
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي اﺣﺘﺮاق‬6-‫اﻟﻒ‬
‫داﺧﻠﻲ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
A7- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
FANS AND BLOWERS
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﻓﻦ ﻫﺎ و دﻣﻨﺪه ﻫﺎ‬7-‫اﻟﻒ‬
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬8-‫اﻟﻒ‬
A8- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
CENTRIFUGAL COMPRESSORS
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎزي‬9-‫اﻟﻒ‬
A9- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
GAS TURBINE
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬10-‫اﻟﻒ‬
A10- QUOTATION ANALYSIS REPORT
FOR TURBO-EXPANDER
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﻫﻤﺰنﻫﺎ‬11-‫اﻟﻒ‬
A11- QUOTATION ANALYSIS REPORT
FOR MIXERS
8
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110 (2)
APPENDIX B
‫ﭘﻴﻮﺳﺖ ب‬
CENTRIFUGAL PUMPS TECHNICAL
BID EVALUATION
‫ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎت ﻓﻨﻲ در ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬
‫ ﻣﻘﺪﻣﻪ‬1-‫ب‬
B.1 INTRODUCTION
‫اﻳﻦ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اراﺋﻪ راﻫﻜﺎرﻫﺎﻳﻲ ﺟﻬﺖ ارزﻳﺎﺑﻲ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎت‬
‫ ﺑﻪ‬.‫ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪه اﺳﺖ‬،‫ﻓﻨﻲ درﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪه در ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬
‫ ﻧﻜﺎت ذﻳﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮرد‬،‫ﻃﻮر ﻛﻠﻲ در ﻓﺮآﻳﻨﺪ اﻧﺘﺨﺎب ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬
:‫ﺑﺮرﺳﻲ ﻗﺮار ﮔﻴﺮﻧﺪ‬
This appendix is intended to provide assistance
in evaluating the received technical bids of
centrifugal pumps. Generally following points
should be investigated in a proper pump
selection:
‫ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ اﻃﻤﻴﻨﺎن‬-I
I. Reliability
‫ﺳﺎدﮔﻲ‬
‫اﺳﺘﺤﻜﺎم‬
‫ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن و رواﻧﻜﺎري‬
• Simplicity
• Rigidity
• Bearing and lubrication


‫ راﻧﺪﻣﺎن‬-II
II. Efficiency
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺤﺮك‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻠﻤﺒﻪ‬
‫ﻣﻮاد و روﺷﻬﺎي رﻳﺨﺘﻪ ﮔﺮي‬
• Drive speed
• Pump speed
• Materials and Casting Techniques



‫ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻧﮕﻬﺪاري‬-III
III. Ease of Maintenance
‫ﭘﺎﻳﺶ ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺗﻠﻤﺒﻪ‬
• Monitoring of Pump Performance

‫ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬-IV
IV. Cost
‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ اي‬
‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ در ﻋﻤﺮ ﻛﺎري‬
‫ﺧﺪﻣﺎت ﻓﻨﻲ و ﭘﺲ از ﻓﺮوش‬
• Capital Expenditure (CAPEX)
• Operating Expenditure (OPEX)
• Performing Life Cycle Cost Analysis
• After Sales and Technical Services




،‫دو ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ در ارﺗﺒﺎط ﺑﺎ ارزﻳﺎﺑﻲ ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬
‫ در اداﻣﻪ ﺑﻪ ﺗﺸﺮﻳﺢ‬.‫ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه و ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﻣﻜﺶ ﻣﻲ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫اﻳﻦ دو ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﭘﺮداﺧﺘﻪ و راﻫﻜﺎرﻫﺎي اﺳﺘﻔﺎده ﻣﺆﺛﺮ از اﻳﻦ‬
.‫ﻋﻮاﻣﻞ ﻋﻨﻮان ﺷﺪه اﺳﺖ‬
There are two important parameters, namely,
specific speed and suction specific speed, which
are extremely useful in evaluating centrifugal
pumps. Hereunder, it is devoted to make a
better understanding of these two key factors
and provide a guideline in using them
effectively.
‫ ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه‬2-‫ب‬
B.2 SPECIFIC SPEED
‫ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﻋﺎﻣﻞ ﻛﻠﻴﺪي در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮده و‬
‫در اﻧﺘﺨﺎب ﭘﺮﺑﺎزده ﺗﺮﻳﻦ و اﻗﺘﺼﺎدي ﺗﺮﻳﻦ ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪه‬
.‫اﺳﺖ‬
:‫ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه از ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻣﻮل ذﻳﻞ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲ ﺷﻮد‬
Specific speed is a key factor in comparing
various pumps and selecting the most efficient
and economical pumping equipment.
Specific speed is defined by the formula:
(Eq. 1)

Ns 
N Q
H 0.75
9
(1 ‫)ﻣﻌﺎدﻟﻪ‬
‫)‪IPS-E-PM-110 (2‬‬
‫ﻣﺮداد ‪Jul. 2009/ 1388‬‬
‫ﻛﻪ در آن‬
‫‪Where,‬‬
‫‪ : N‬ﺳﺮﻋﺖ ﻛﺎري در واﺣﺪ دور در دﻗﻴﻘﻪ‬
‫‪ : Q‬ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن ﺳﻴﺎل در واﺣﺪ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫‪ : H‬ارﺗﻔﺎع ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪه در واﺣﺪ ﻣﺘﺮ‬
‫‪N= operating speed in rpm‬‬
‫‪Q= flow rate in m3/h‬‬
‫‪H= head developed in meters‬‬
‫‪Specific speed is always calculated at the best‬‬
‫‪efficiency point (BEP) with maximum impeller‬‬
‫‪diameter and single stage only.‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﻫﻤﻮاره در ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎزدﻫﻲ و ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻗﻄﺮ ﭘﺮواﻧﻪ‬
‫و ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﺗﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪For multistage pumps, specific speed is‬‬
‫‪calculated on a basis of head per stage, and‬‬
‫‪for a double suction impeller, specific speed‬‬
‫‪is calculated using half the flow rate.‬‬
‫در ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ اي ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ارﺗﻔﺎع ﺳﻴﺎل در‬
‫ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻲ ﮔﺮدد و در ﭘﺮواﻧﻪﻫﺎي دو ﻣﻜﺸﻪ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ‬
‫وﻳﮋه ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎده از ﻧﺼﻒ ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫در واﻗﻊ ارﺗﺒﺎط ﻣﺸﺨﺼﻲ ﺑﻴﻦ ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﺗﻠﻤﺒﻪ‪ ،‬ﺷﻜﻞ ﻫﻨﺪﺳﻲ و‬
‫ﻛﺎراﺋﻲ آن وﺟﻮد دارد‪ .‬ﺷﻜﻞ ‪ 1‬روﻧﺪ ﻛﻠﻲ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﺷﻜﻞ ﻫﻨﺪﺳﻲ‪،‬‬
‫راﻧﺪﻣﺎن و ﺷﻜﻞ ﻣﻨﺤﻨﻲ ارﺗﻔﺎع ﻓﺸﺎري‪ -‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه را‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻲ دﻫﺪ‪ .‬داده ﻫﺎي اراﺋﻪ ﺷﺪه در ﺷﻜﻞ ‪ 1‬دﻳﺪﮔﺎه ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ‬
‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮرﺳﻲ ﺻﺤﺖ ﻣﻴﺰان راﻧﺪﻣﺎن ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎزﻧﺪه اراﺋﻪ‬
‫ﺷﺪه‪ ،‬ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮرﺳﻲ ﺻﺤﺖ ﻣﻴﺰان راﻧﺪﻣﺎن را ﻣﻲ ﺗﻮان ﺑﻪ‬
‫ﺳﺎدﮔﻲ از ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻨﺘﺮل ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه‪ ،‬ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن و راﻧﺪﻣﺎن اراﺋﻪ‬
‫ﺷﺪه اﻧﺠﺎم داد‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﺜﺎل اﮔﺮ ﺗﻠﻤﺒﻪ اي ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه اي‬
‫ﻣﻌﺎدل ‪ 40‬و ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎﻧﻲ ﻣﻌﺎدل ‪ 115‬ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ داﺷﺘﻪ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ و در ﺻﻮرﺗﻴﻜﻪ ﺳﺎزﻧﺪه ﻣﻴﺰان راﻧﺪﻣﺎن ﺗﻠﻤﺒﻪ را ‪ % 90‬اﻋﻼم‬
‫ﻧﻤﻮده ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲﺷﻮد ﺧﺮﻳﺪار ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ راﻧﺪﻣﺎن اﻋﻼم ﺷﺪه‬
‫ﺗﺮدﻳﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ در ﺷﻜﻞ ‪ 1‬ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد ﺻﺤﺖ اﻳﻦ‬
‫ﻣﻴﺰان راﻧﺪﻣﺎن را ﻧﻤﻲ ﺗﻮان ﺗ‪Ĥ‬ﻳﻴﺪ ﻧﻤﻮد‪ .‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر‬
‫ﺣﺼﻮل اﻃﻤﻴﻨﺎن ﺧﺮﻳﺪار ﺑﺮرﺳﻲ راﻧﺪﻣﺎن از ﻃﺮﻳﻖ اﻧﺠﺎم آزﻣﻮن ﺑﺎ‬
‫ﺣﻀﻮر ﺷﺎﻫﺪ را از ﺳﺎزﻧﺪه درﺧﻮاﺳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬
‫‪The data presented in Fig.1 give a helpful view‬‬
‫‪in verifying the pump efficiency claimed by the‬‬
‫‪manufacturer. It may be simply achieved by‬‬
‫‪checking the specific speed, the flow rate and‬‬
‫‪instance,‬‬
‫‪considering a pump of a specific speed of 40 for‬‬
‫‪a flow rate of 115 m3/hr; if the manufacturer‬‬
‫‪claims that the efficiency of this pump is 90%,‬‬
‫‪the buyer should be suspicious As can be seen‬‬
‫‪in Fig.1, it is very doubtful as to whether this‬‬
‫‪efficiency is correct. For safety, the buyer‬‬
‫‪should demand that the claimed efficiency be‬‬
‫‪verified by a witnessed test.‬‬
‫ب‪ 3-‬ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﻣﻜﺶ‬
‫‪B.3 SUCTION SPECIFIC SPEED‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﻣﻜﺶ )‪(Nss‬را ﻣﻲ ﺗﻮان ﺑﺎ ﻓﺮﻣﻮل اراﻳﻪ ﺷﺪه ﻗﺒﻠﻲ‬
‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﻤﻮد ﺑﺎ اﻳﻦ ﺗﻔﺎوت ﻛﻪ ﻣﻘﺪار ‪ NPSH‬ﺑﻪ ﺟﺎي ﻣﺘﻐﻴﺮ ‪H‬‬
‫ﻗﺮار داده ﻣﻲ ﺷﻮد‪.‬‬
‫‪Suction specific speed (Nss ) is calculated by the‬‬
‫‪same formula as pump specific speed (Nss) but‬‬
‫‪uses required NPSH values in place of (H).‬‬
‫‪The mathematical expression for the suction‬‬
‫‪specific speed (Nss) is:‬‬
‫راﺑﻄﻪ رﻳﺎﺿﻲ ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﻣﻜﺶ )‪ (Nss‬ﻋﺒﺎرﺗﺴﺖ از ‪:‬‬
‫)ﻣﻌﺎدﻟﻪ ‪(2‬‬
‫‪For‬‬
‫‪efficiency.‬‬
‫‪proposed‬‬
‫‪the‬‬
‫‪N Q‬‬
‫‪NPSHR 0.75‬‬
‫ﻛﻪ در آن‬
‫‪N SS ‬‬
‫)‪(Eq. 2‬‬
‫‪Where,‬‬
‫‪ : N‬ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺑﺎ واﺣﺪ دور در دﻗﻴﻘﻪ‬
‫‪ : Q‬ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫‪N= operating speed in rpm‬‬
‫‪Q= flow rate in m3/h‬‬
‫‪ : NPSHR‬ﺣﺪاﻗﻞ ارﺗﻔﺎع ﻣﻜﺶ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻣﺘﺮ‬
‫‪NPSHR= minimum required positive suction‬‬
‫‪head in meter‬‬
‫ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻲ در ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﻣﻴﺰان ‪ Nss‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛﺎراﻳﻲ‬
‫‪Generally, the higher Nss the value for a given‬‬
‫‪10‬‬
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
pump, the better is its suction performance.
However, great attention should be paid in
using Nss values for comparing the suction
capabilities of different pumps.
IPS-E-PM-110 (2)
‫ اﻟﺒﺘﻪ در ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻜﺶ ﺗﻠﻤﺒﻪ‬.‫ﻣﻜﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺘﺮ ﺧﻮاﻫﺪ ﺑﻮد‬
‫ آﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ دﻗﺖ وﻳﮋهاي‬Nss ‫ﻫﺎي ﻣﺨﺘﻠﻒ از ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻣﻘﺎدﻳﺮ‬
.‫ﺑﻪ ﺧﺮج داد‬
‫ واﺑﺴﺘﻪ‬Nss ‫ ﻣﻴﺰان اﻓﺰاﻳﺶ‬، ‫ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﻣﻲ ﺷﻮد‬2 ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ در ﻣﻌﺎدﻟﻪ‬
‫ در زﻣﺎن‬Nss ‫ در واﻗﻊ ﻣﻘﺪار‬.‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻲ ﺑﺎﺷﺪ‬
‫ ﺻﻔﺮ اﺳﺖ و ﺑﺎ رﺳﻴﺪن ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن‬،‫ﻛﺎرﻛﺮد ﺑﺪون ﺟﺮﻳﺎن ﺗﻠﻤﺒﻪ‬
‫ﺟﺰﺋﻲ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﻣﻌﻴﻨﻲ ﺑﻪ ﺣﺪاﻛﺜﺮ اﻓﺰاﻳﺶ ﻣﻲ ﻳﺎﺑﺪ و ﺳﭙﺲ‬
‫ﺗﺪرﻳﺠﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ و ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﺤﻨﻲ ﻣﺠﺎﻧﺐ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار ﺻﻔﺮ‬
.‫ﻣﻴﻞ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‬
4500 ‫ و‬14000 Nss‫ﺑﺮاي ﻣﺜﺎل اﮔﺮ دو ﺗﻠﻤﺒﻪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
‫در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ اﻳﻦ ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻟﺰوﻣﺎً ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻨﻲ ﻛﻪ ﺗﻠﻤﺒﻪ اول‬
‫ از‬.‫ ﻧﻤﻲ ﺑﺎﺷﺪ‬،‫در ﻫﻨﮕﺎم ﻋﻤﻠﻜﺮد ﺑﺎ ارﺗﻔﺎع ﻣﻜﺶ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻬﺘﺮ اﺳﺖ‬
‫ در ﻣﻘﺎدﻳﺮ‬Nss ‫ﻃﺮﻓﻲ در ﺗﻠﻤﺒﻪ اول ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻧﺪازه ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
‫ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎﻧﻲ داده ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻠﻤﺒﻪ در ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ‬
‫آن ﻧﻤﻲ رﺳﺪ و از ﻃﺮف دﻳﮕﺮ در ﻣﻮاردﻳﻜﻪ ﺷﺮاﻳﻂ ﻃﺒﻖ ﭘﻴﺶ‬
‫ﺑﻴﻨﻲ اﻧﺠﺎم ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﺗﻠﻤﺒﻪ دوم ﻗﺎﺑﻠﻴﺘﻬﺎي ﻣﻜﺶ‬
.‫ﺑﻬﺘﺮي از ﺧﻮد ﻧﺸﺎن دﻫﺪ‬
‫ در‬NPSH ،‫ﻧﻜﺘﻪ دﻳﮕﺮي ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ آن ﺣﺎﺋﺰ اﻫﻤﻴﺖ اﺳﺖ‬
‫ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز‬NPSH ‫ اﺳﺖ ﻛﻪ در واﻗﻊ ﺑﻪ ﻣﻴﺰان ﺣﺪاﻗﻞ‬2 ‫ﻣﻌﺎدﻟﻪ‬
‫ روش ﻣﺸﺨﺺ ﺟﻬﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﺰان ﺣﺪاﻗﻞ‬،‫ در ﻣﻮاردي‬.‫دﻻﻟﺖ دارد‬
.‫ارﺗﻔﺎع ﻣﻜﺶ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز وﺟﻮد ﻧﺪارد‬
Nss ‫اﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮع ﻧﻴﺰ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺣﺼﻮل ﻣﻘﺎدﻳﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬
‫ﺷﻮد ﻛﻪ ﻧﻤﻲ ﺗﻮاﻧﺪ دﻟﻴﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﺑﺮاي ﻗﻀﺎوت در ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮدن‬
.‫ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬Nss ‫ﺗﻠﻤﺒﻪ اي ﺑﺎ ﻣﻘﺪار اﺳﻤﻲ‬
‫ ﺑﺮرﺳﻲ ﻧﺤﻮه ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﺰان‬،‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻠﻮﮔﻴﺮي از ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻄﺎﻳﻲ‬
‫ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز و ﻣﻴﺰان ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده در‬NPSH ‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
.‫ ﻣﺆﻛﺪاً ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻲ ﺷﻮد‬Nss ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬
As Eq. 2 shows, the magnitude of Nss varies
with flow rate. In fact, the Nss value of each
pump is zero at shutoff. It then rises quickly to a
certain maximum at a certain partial flow rate.
Afterwards, it starts to decrease gradually, again
asymptotically approaching the value of zero.
For instance, consider two pumps that the
maximum Nss value of one is 14000, and the
value of the other is 4500. This does not
necessarily mean that the first pump is better
than the second when operating under reduced
suction heads. On the one hand, the first pump
may be able to attain its maximum Nss value
only at a flow rate that the pump is never
expected to achieve under the given operating
conditions. On the other hand, while operating
within its assigned duties, the second pump may
possess better suction capabilities than the first.
Another pitfall may result because the NPSH
term in Eq. 2 refers to the minimum required
NPSH. There are cases in which there is no
absolute way to determine what is the minimum
required suction head.
This, again, may lead to different Nss values
without proving that the pump with the higher
value has better characteristics than pumps
with nominally lower Nss values.
To avoid such pitfalls, it is highly recommended
to check how the value of the minimum
required NPSH was determined, as well as the
flow rate to which the specified value
refers.
11
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110 (2)
Fig. 1- EFFECT OF SPECIFIC SPEED, THE IMPELLER'S-GEOMETRY, AND FLOW-RATE, ON
EFFICIENCY,
.‫ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه و دﺑﻲ ﺟﺮﻳﺎن روي ﺑﺎزده ﺗﻠﻤﺒﻪ‬-1 ‫ﺷﻜﻞ‬
12
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A1-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR CENTRIFUGAL PUMPS
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮاي ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬1-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪور ــــــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ــــــــــــــ ازـــــــــــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ـــــــــــــــــــــ‬
ISSUE DATE
--------
PREP'D. -----------
PAGE ------ OF-------
REV. ---------
CHE'D.- ------------
APP'D. -----------
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــــــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــ‬
OPERATING CONDITION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫دادهﻫﺎ‬
Pumping liquid
SITE CONDITION
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
CENTRIFUGAL PUMP
‫ﺳﻴﺎل ﺗﻠﻤﺒﻪ ﺷﻮﻧﺪه‬
Pt (pumping temp.)
‫دﻣﺎي ﭘﻤﭙﺎژ‬
o
‫ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم در‬
C
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
Range of Ambient Temps.:Max./Min.
Specific Gravity at PT.
‫وزن ﻣﺨﺼﻮص در دﻣﺎي ﭘﻤﭙﺎژ‬
Vapour Pressure at PT
‫ﻓﺸﺎر ﺑﺨﺎر در دﻣﺎي ﭘﻤﭙﺎژ‬
MPa(abs)
‫ﻟﺰﺟﺖ در دﻣﺎي ﭘﻤﭙﺎژ‬
Pa.s, cp
Viscosity at Pt
Altitude
Project: ------------------------------------ ‫ﭘﺮوژه‬
Corrosion/ Erosion Caused by
:‫ ﺳﺎﻳﺶ‬/ ‫ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﻮردﮔﻲ‬
Capacity: Normal
‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻧﺮﻣﺎل‬
Rated
Differential Head
Location: ----------------------------------- ‫ﻣﻜﺎن‬
ITEM No: --------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره دﺳﺘﮕﺎه‬
m
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
Discharge Press
‫ﻓﺸﺎر ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
Suction Press.
‫ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ‬
MPa(ga)
‫اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر‬
MPa
‫ﺗﻮان ﻫﻴﺪروﻟﻴﻚ‬
kW
Differential Press.
Hydraulic Power
Max.Suction Press.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ‬
NPSH Available
‫ ﻣﻮﺟﻮد‬NPSH
Others:
m
□ Dust
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
Chloride Concentration
□
Fumes
‫دود‬
ppm
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Elect. Area Classification
Cl ______ GR_________ DIV
□ Winterization
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
□ Tropicalization
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
□Not Req'd.
□ Req’d.
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
□ Not Req'd.
‫ﻻزم‬
Others
MPa(ga)
□Req’d.
‫ﻻزم‬
Service: ---------------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
MPa(ga)
(%)
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
Unit no: ----------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره دﺳﺘﮕﺎه‬
m3/h
‫اﺧﺘﻼف ارﺗﻔﺎع‬
/
C
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
------------------------------------ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
m3/h
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
o
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max./Min.
Unusual Condition
Client:
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
‫ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد‬
Remarks:
:‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
m
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
Manufacturer
B
C
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
Type:
‫ﻧﻮع‬
Model
‫ﻣﺪل‬
No.of Stages
□ HORIZ
□ VERT
‫اﻓﻘﻲ‬
□
YES
□ NO
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□
YES
□
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□NO
□ N/A
‫ﻋﻤﻮدي‬
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ‬
Rotation
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
Pump Speed
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻠﻤﺒﻪ‬
1ST ,2ND & 3RD Critical Speed
□ cw
□ ccw
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ و ﺳﺎﻋﺖ‬
rpm
‫ دوم و ﺳﻮم‬،‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول‬
Case Split
‫ﻧﻮع ﺑﺮش ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
□ RADIAL
□
‫ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
Volute Type
‫ﻧﻮع ﺣﻠﺰوﻧﻲ‬
Case Support
‫ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
□ SINGLE
□
‫ﻣﻨﻔﺮد‬
‫دوﺗﺎﻳﻲ‬
□ CENTERLINE
□ OTHER
‫در ﺻﻔﺤﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺤﻮر‬
Shaft Support
‫ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎه ﻣﺤﻮر‬
Nozzle: Suc. ;Size, Rating,
Face & loc.
‫ ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬،‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫ اﻧﺪازه‬،‫ﻧﺎزل ﻣﻜﺶ‬
Nozzle: Dis. ; Size, Rating,
Face & loc.
‫ ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬،‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫ اﻧﺪازه‬،‫ﻧﺎزل ﻣﻜﺶ‬
Eff.At Rated/ Capacity at B.E.P.
DOUBLE
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
□ OVERHUNG
□ BETWEEN BRG
‫ﻳﻚ ﺳﺮ درﮔﻴﺮ‬
‫دو ﺳﺮ درﮔﻴﺮ‬
%
B.E.P‫ ﻇﺮﻓﻴﺖ در‬/‫راﻧﺪﻣﺎن ﻃﺮاﺣﻲ‬
Estimated Power: RATED
AXIAL
‫ﻣﺤﻮري‬
m 3 /h
@
kW
kW
‫ ﻃﺮاﺣﻲ‬:‫ﺗﻮان ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
MAX.
Npsh Required (IN WATER 3% H. DROP)
m
‫ اﻓﺖ در ارﺗﻔﺎع آب‬%3 ‫ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮاﺳﺎس‬NPSH
Suction Specific Speed
‫ﺳﺮﻋﺖ وﻳﮋه ﻣﻜﺶ‬
(WITH MAX IMPELLER)m3/min¸m,rpm
‫ﺑﺎ ﺑﺰرﮔﺘﺮﻳﻦ ﭘﺮواﻧﻪ‬
%
Head Rise to Shut-off/ Head @ Rated Cap.
‫ارﺗﻔﺎع در ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻃﺮاﺣﻲ‬/ ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ارﺗﻔﺎع ﺗﻮﻟﻴﺪي در دﺑﻲ ﺻﻔﺮ‬
Min.flow rate :
Max.Allow. Work. Press
Temp.
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن‬
m3/h
. ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻛﺎري ﻣﺠﺎز‬
MPa(ga)
o
C
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻛﺎري ﻣﺠﺎز‬
ydro. Test Press.(at 15oc)
MPa(ga)
15 oC ‫ﻓﺸﺎر آزﻣﻮن ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ در‬
Preffered Operating Region (%rated)
(‫ﻣﺤﺪوده ﺗﺮﺟﻴﺤﻲ ﻋﻤﻠﻜﺮد )ﺑﺮاﺳﺎس درﺻﺪ دﺑﻲ ﻃﺮاﺣﻲ‬
Allowable Operating Region (% rated)
(‫ﻣﺤﺪوده ﻣﺠﺎز ﻋﻤﻠﻜﺮد )ﺑﺮاﺳﺎس درﺻﺪ دﺑﻲ ﻃﺮاﺣﻲ‬
Impeller:
‫ﭘﺮواﻧﻪ‬
□
Impeller Type
‫ﻧﻮع ﭘﺮواﻧﻪ‬
Impeller DIA. :M1N. /MAX.
Rated
‫ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/‫ﻗﻄﺮ ﭘﺮواﻧﻪ ﺣﺪاﻗﻞ‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
Mechanical Seal & Aux. Connection:
:‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ و اﺗﺼﺎﻻت ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
OPEN
‫ﺑﺎز‬
□ CLOSE
‫ﺑﺴﺘﻪ‬
□ S.SUCTION ‫ □ ﻳﻚ ﻣﻜﺸﻪ‬D.SUCTION
mm
‫دو ﻣﻜﺸﻪ‬
mm
mm
□ API CODE
API ‫ﻛﺪ‬
□ MFR. Std.
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
YES
13
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM
STANDARDS
A1-QUOTATION ANALYSIS
REPORT TABLE
FOR CENTRIFUGAL PUMPS
(CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬1-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻠﻤﺒﻪ ﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬
API Aux. Pipe Plan:
API‫ﻧﻘﺸﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻫﺎي ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
‫ ﺷﺴﺘﺸﻮ‬/ ‫ﺧﻨﻚ ﻛﺎري ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ‬
Seal Flush / Quench
Casing Drain Conn.
Provide with Valve & Flange
Casing Vent Conn.
Provide with Valve & Flange
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺷﻴﺮ و ﻓﻠﻨﺞ‬
□ REQUIRED
□NOT REQUIRED
□
YES
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﮔﺎز ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
‫ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺷﻴﺮ و ﻓﻠﻨﺞ‬
□ REQUIRED
□NOT REQUIRED
□
YES
□
YES
□ TILT-PAD
□ OIL RING
□
‫ﺣﻠﻘﻪ روﻏﻦ‬
Others:
□ NO
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
BEARING & LUBRICATION
‫ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن و رواﻧﻜﺎري‬
Bearing Type :
:‫ﻧﻮع ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
Radial:
Thrust:
‫ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
□SLEEVE
‫ﻣﺤﻮري‬
□
‫ﻏﻼﻓﻲ‬
Lubrication System
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
□TILT-PAD
‫ﺗﻮﭘﻲ‬
‫ﻟﻘﻤﻪاي‬
□ BALL
SLEEVE
□
□ BALL
FLINGER
‫ﭘﺮﺗﺎﺑﻲ‬
□ FORCED FEED
□ FLOOD
‫ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬
‫ﻏﻮﻃﻪ ور‬
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
Others
COUPLING
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ‬
Coupling with Guard
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
MFR. / Model No.
NON-LUBE FLEX. WITH NON-SPARK GUARD
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬. /‫ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‬
Others:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
ِ
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫داده ﻫﺎ‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
Driver
B
C
‫ﻣﺤﺮك‬
Type
‫ﻧﻮع‬
ELECT.
GAS TURBINE
‫ﺑﺮﻗﻲ‬
‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎز‬
ENGINE
STEAM TURBINE
‫ﻣﻮﺗﻮر‬
Manufacturer
‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﺑﺨﺎر‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
Model
‫ﻣﺪل‬
‫ دوم و ﺳﻮم‬،‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول‬
rpm
Speed
‫ﺳﺮﻋﺖ‬
rpm
Power
‫ﺗﻮان‬
kW
Others:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
1ST ,2ND & 3RD Critical Speed
Baseplate:
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
Type:
‫ﻧﻮع‬
COMMON
□
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
□
HEAVY- DUTY□
REQUIRED□
STEEL FABR
W/Air Vent Holes
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺧﺮوج ﻫﻮا‬
Drain Connection
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
GEAR UNIT
□
‫ﻓﻮﻻدي‬
YES
□ NO
□ N/A
□
□ NO
□ NO
□N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□ NO
□ NO
□N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
‫ﻣﺼﺎرف ﺳﻨﮕﻴﻦ‬
‫ﻻزم‬
□
REQUIRED
‫ﻻزم‬
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
Manufacturer
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
Speed Reducer or Increaser
‫اﻓﺰاﻳﻨﺪه ﻳﺎ ﻛﺎﻫﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
Type/ Model
TYPE/AGMA SF
‫ ﻧﻮع‬/ ‫ﻣﺪل‬
Gear Ratio
‫ﻧﺴﺒﺖ دﻧﺪه‬
Others:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
Noise Level
‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪا‬
Materials: API Specification
MAX.
db(abs.)
API‫ ﻣﺸﺨﺼﺎت‬:‫ﺟﻨﺲ‬
Casing / Impeller
/
/
/
/
/
/
/
/
‫ ﻣﺤﻮر‬/ ‫ﻏﻼف ﻣﺤﻮر‬
/
/
/
/
‫ ﻗﻄﻌﺎت داﺧﻠﻲ‬/ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﮔﻠﻮﻳﻲ‬
/
/
/
/
‫ ﭘﻮﺳﺘﻪ‬/ ‫ﭘﺮواﻧﻪ‬
Impeller Wear ring/Case Wear ring
‫ رﻳﻨﮓ ﺳﺎﻳﺸﻲ ﭘﻮﺳﺘﻪ‬/‫رﻳﻨﮓ ﺳﺎﻳﺸﻲ ﭘﺮواﻧﻪ‬
Shaft / Shaft Sleeve
Inner Parts / Throat Bush
Throttle Bush
‫ﭘﻮﺷﺶ ﺗﺮاﺗﻞ‬
Deviations from IPS STD.
IPS‫اﻧﺤﺮاف از اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
Test and Inspection
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
Evaluation Ranking
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
Total Price
Delivery (ex. Factory)
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
‫ب‬
‫ج‬
□D
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
Remarks
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
14
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A2-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR RECIPROCATING PUMPS
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮاي‬-2-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻠﻤﺒﻪﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
ISSUE DATE ------- PAGE ------ OF----- REV. --------PREP'D. -----------
CHE'D.- -------------
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪور ــــــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ــــــــــــــ ازـــــــــــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ـــــــــــــــــــــ‬
APP'D. -----------
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــــــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــ‬
OPERATING CONDITION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫دادهﻫﺎ‬
PUMPING LIQUID:
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
RECIPROCATING PUMP
‫ﺳﻴﺎل ﺗﻠﻤﺒﻪ ﺷﻮﻧﺪه‬
PT (PUMPING TEMP.)
‫دﻣﺎي ﭘﻤﭙﺎژ‬
o
SITE CONDITION
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
‫ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم در‬
‫ﺗﻠﻤﺒﻪﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
C
Range of ambient Temps.;Max./Min.
o
/
C
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
SPECIFIC GRAVITY AT PUMPING TEMP.
‫وزن ﻣﺨﺼﻮص در دﻣﺎي ﺗﻠﻤﺒﻪ ﺷﺪن‬
VAPOUR PRESSURE AT PT
PROJECT:
--------------------------------------
CLIENT:
------------------------------------
‫ﭘﺮوژه‬
MPa(abs)
Unusual Condition
LOCATION ------------------------------------
CORROSION/ EROSION CAUSED BY:
Chloride Concentration
UNIT No:
------------------------------------ ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
□ Dust
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
(%)
□
Fumes
‫دود‬
ppm
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Elect. Area Classification
Cl ______ GR_________ DIV
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻧﺮﻣﺎل‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬
m3/h
DIFFERENTIAL PRESS. ‫اﺧﺘﻼف ﻫﺪ‬
Mpa
RATED
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
‫ﻣﻜﺎن‬
‫ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﻮردﮔﻲ‬/ ‫ﺳﺎﻳﺶ‬
m3/h
CAPACITY:NORMAL
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
Pa.s, cp
‫ﻟﺰﺟﺖ‬
m
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max./Min.
‫ﻓﺸﺎر ﺑﺨﺎر‬
VISCOSITY AT PT
Altitude
ITEM No:
------------------------------------ ‫ﺷﻤﺎره دﺳﺘﮕﺎه‬
SERVICE: ------------------------------------ ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
Winterization
Tropicalization
□ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
□ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
□Req’d.
□ Req’d.
‫ﻻزم‬
DISCHARGE PRESS.
‫ﻓﺸﺎر ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
Mpa(ga)
SUCTION PRESS.
‫ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ‬
Mpa(ga)
DIFFERENTIAL PRESS. ‫اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر‬
Mpa
HYDRAULIC POWER ‫ﺗﻮان ﻫﻴﺪروﻟﻴﻚ‬
kW
MAX.SUCTION PRESS.
Others
□Not Req'd.
□Not Req'd.
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد‬
REMARKS:
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
Mpa(ga)
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ‬
NPSH AVAILABLE
m
‫ ﻣﻮﺟﻮد‬NPSH
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
MAUFACTURER
B
C
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
TYPE:/ MODEL
‫ ﻣﺪل‬/:‫ﻧﻮع‬
NO.OF CYLINDER
‫ﺗﻌﺪاد ﺳﻴﻠﻨﺪر‬
TYPE OF DRIVER
‫ﻧﻮع ﻣﺤﺮك‬
ROTATION
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
□
□ ccw
cw
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
DRIVER SPEED
CRANK SHAFT SPEED
SPEED REDUCER
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺤﺮك‬
rpm
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ‬
rpm
‫ﻛﺎﻫﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
VARIABLE SPEED CHANGER
□
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﻣﺘﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
TYPE/AGMA SF
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
SF AGMA /‫ﻧﻮع‬
TYPE/ SF
SF / ‫ﻧﻮع‬
PISTON SPEED RATED / MAX. ALLOW.
m/s
/
/
/
‫ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺠﺎز‬/ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن‬
VALVE TYPE
‫ﻧﻮع ﺷﻴﺮ‬
□
□ BALL
DISC
‫دﻳﺴﻜﻲ‬
NO. OF VALVE
‫ﺗﻮﭘﻲ‬
□
YES
□ NO
□
YES
□
YES
□ NO
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□
YES
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺗﻌﺪاد ﺷﻴﺮ ﻫﺎ‬
NOZZLE: SUC. ;SIZE, RATING,
FACE & LOC.
NOZZLE: DIS. ;SIZE, RATING,
FACE & LOC.
،‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫ اﻧﺪازه‬: ‫ﻧﺎزل ﻣﻜﺶ‬
‫ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬
،‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫ اﻧﺪازه‬: ‫ﻧﺎزل دﻫﺶ‬
‫ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬
EFF. AT RATED / CAPACITY
%
‫ راﻧﺪﻣﺎن ﻃﺮاﺣﻲ‬/ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ‬
m 3 /h
@
VOLUMETRIC EFF.
‫راﻧﺪﻣﺎن ﺣﺠﻤﻲ‬
%
B.H.P.
MAX.
‫ ﻃﺮاﺣﻲ‬B.H.P
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
kW
kW
DRIVER POWER
‫ﺗﻮان ﻣﺤﺮك‬
kW
: RATED
NPSH REQUIRED (IN WATER 3% H. DROP)
m
‫ اﻓﺖ درﻫﺪ آب‬%3 ‫ ﻣﻮرد ﻧﻴﺎز ﺑﺮ اﺳﺎس‬NPSH
MIN.FLOW RATE :
MAX.ALLOW. WORK. PRESS.
TEMP.
HYDRO. TEST PRESS.(at 15oC)
RELIEF VALVE SETTING
RELIEF VALVE FEATURE
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن‬
m3/h
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
MPa(ga)
o
C
15oC‫ﻓﺸﺎر آزﻣﻮن ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ در‬
MPa(ga)
‫ﻓﺸﺎر ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
MPa(ga)
‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
□
BUILT-IN
‫داﺧﻠﻲ‬
□ FORCED FEED
LUBRICATION SYSTEM
COUPLING WITH GUARD :
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
AIR VENT HOLES
DRAIN CONNECTION
ANCHOR BOLTS
NOISE LEVEL
MATERIALS: API SPECIFICATION
□ BATH
‫ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬
□ GEAR TYPE
‫ﻧﻮع دﻧﺪهاي‬
‫روﻏﻦ ﺣﻤﺎم‬
□ DISC TYPE ‫ﻧﻮع دﻳﺴﻜﻲ‬
□ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ‬
□
□
YES
‫ ﺳﺎزﻧﺪه‬/ ‫ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‬
/
□ COMMON
BASEPLATE: TYPE
‫ﺧﺎرﺟﻲ‬
□ OTHER-----------------------------------‫ﺳﺎﻳﺮ‬
NON-SPARK GUARD
MFR. / MODEL NO.
□
EXTERNAL
‫ﻧﻮع ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
□ STEEL FABR.
□
□
‫ﻓﻮﻻدي‬
HEAVY- DUTY
‫ﻣﺼﺎرف ﺳﻨﮕﻴﻦ‬
‫ﭘﻴﭽﻬﺎي ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻫﻲ‬
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪا‬
MAX. ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
‫ﻣﻨﺎﻓﺬﺧﺮوج ﻫﻮا‬
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
□
□
db(abs.)
API‫ ﻣﺸﺨﺼﺎت‬/‫ﺟﻨﺲ‬
15
YES
YES
YES
/
□ NO
□ N/A
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
YES
YES
/
□ NO
□ N/A
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
YES
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A2-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR RECIPROCATING PUMPS
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-2-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻠﻤﺒﻪﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
/
/
/
/
‫ ﭘﻼﻧﺠﺮ ﻳﺎ ﭘﻴﺴﺘﻮن‬/ ‫دﻳﺎﻓﺮاﮔﻢ‬
/
/
/
/
‫ ﺷﻴﺮ‬/ ‫ﺻﻔﺤﺎت ﺷﻴﺮ‬
/
/
/
/
CRANK SHAFT/ GEAR
‫ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ‬/ ‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
/
/
/
/
CAPACITY CONTROL:
‫ﻛﻨﺘﺮل ﻇﺮﻓﻴﺖ‬
CYL & COVER / CYL LINER
‫ ﺳﻴﻠﻨﺪر و ﭘﻮﺷﺶ‬/ ‫ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﺳﻴﻠﻨﺪر‬
PLUNGER OR PISTON / DIAPHRAGM
VALVE / VALVE SHEET
DEVIATIONS / EXCEPTION.
□STROKE
‫ □ ﻛﻨﺎر ﮔﺬر‬BY-PASS ‫ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن‬
□ AUTOMATIC ‫ □ اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‬MANUAL ‫دﺳﺘﻲ‬
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
‫ اﻧﺤﺮاﻓﺎت‬/ ‫اﺳﺘﺜﻨﺎ‬
COMMENTS / REMARK
ACCESSORIES
YES
‫ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬/ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات‬
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
PER REQ’D. IN THE DATA SHEET
‫ﻃﺒﻖ داده ﺑﺮگﻫﺎ و ﺑﻪ ﺗﻌﺪاد ﻻزم‬
TEST AND INSPECTION
EVALUATION RANKING
TOTAL PRICE
DELIVERY (EX. FACTORY)
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
□D
‫ب‬
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
REMARKS:
: ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
COMMENTS:
: ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات‬
16
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A3-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR RECIPROCATING COMPRESSORS
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮاي‬-3-‫اﻟﻒ‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪورـــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ــــــــ ازـــــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ـــــــــــــــــــــــــــــ‬
ISSUE DATE ------- PAGE ------ OF----- REV. --------PREP'D. -----------
CHE'D.- -------------
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــــــــ‬
APP'D. -----------
OPERATING CONDITION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫دادهﻫﺎ‬
GAS COMPRESSED:
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
RECIPROCATING COMPRESSOR
MOL. WGT.AT INTAKE.
o
‫دﻣﺎي ورودي‬
ACTUAL DISCHARGE TEMP.
‫دﻣﺎي واﻗﻌﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
INTAKE PRESSURE
‫ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ‬
MPa(abs)
DISCHARGE PRESSURE
‫ﻓﺸﺎر دﻫﺶ‬
MPa(abs)
CORROSION/ EROSION CAUSED BY:
o
C
Range of ambient Temps.:Max/Min
PROJECT: ------------------------------
‫ﭘﺮوژه‬
‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
LOCATION ------------------------------‫ﻣﻜﺎن‬
UNIT No: ------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
ITEM No: ----------------------------- ‫ﺷﻤﺎره ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
SERVICE: ------------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
C
CLIENT:
‫ﺳﺎﻳﺶ‬/‫ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﻮردﮔﻲ‬
CP CV VALUE: SUCTION / DISCHARGE
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
‫وزن ﻣﻮﻟﻜﻮﻟﻲ در ورودي‬
INTAKE TEMP.
SITE CONDITION
‫ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم در‬
‫ﮔﺎز ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﺷﻮﻧﺪه‬
------------------------------
o
/
(%)
C
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
Altitude
m
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max/Min
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
Unusual Condition
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
Chloride Concentration
□ Dust
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
□ Fumes
‫دود‬
ppm
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Elect. Area Classification
‫ ﻣﻘﺎدﻳﺮ‬CV ‫ و‬CP‫ﻣﻜﺶ در‬
/
Cl ______ GR_________ DIV
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
Winterization □
MIN. ∆ P BETWEEN STAGES
MPa
Tropicalization □
‫ ∆ ﺑﻴﻦ ﻣﺮاﺣﻞ‬P‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
PRESSURE RATIO
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
□ Req’d.
□Not Req'd.
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
□ Req’d.
□Not Req'd.
Others
‫ﻧﺴﺒﺖ ﻓﺸﺎر‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد‬
Z: SUCTION DISCHARGE
‫ ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻜﺶ و دﻫﺶ‬Z
MPa
DIFFERENTIAL PRESS. ‫اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر‬
REMARKS:
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
RATED CAPACITY TOLERANCE – 0% RATED BHP TOLERANCE +0% (as per API)
kg.h, WET
*--------------------*--------------------(‫) ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﺪه‬
INLET m3/h, (CORRECTED)
Nm3/h
*--------------------(API ‫ –رواداري ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻃﺮاﺣﻲ )ﺑﺮ اﺳﺎس‬0% ‫ رواداري ﺗﻮان ﺗﺮﻣﺰي ﻃﺮاﺣﻲ‬+0%
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
MAUFACTURER
TYPE / MODEL
C
‫ﻣﺪل‬/‫ﻧﻮع‬
NO.OF STAGE
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ‬
NO.OF CYL. / EACH STAGE
‫ﺗﻌﺪاد ﺳﻴﻜﻠﻬﺎ در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬
TYPE OF DRIVER
‫ﻧﻮع ﻣﺤﺮك‬
ROTATION
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
□ cw
□ ccw
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
DRIVER SPEED
‫ﻛﺎﻫﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
VARIABLE SPEED CHANGER
‫ﻣﺘﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
YES
TYPE/ SF
mm
/
‫ﻗﻄﺮ ﺳﻴﻠﻨﺪر‬/‫ﻛﻮرس ﭘﻴﺴﺘﻮن‬
□
□ BALL
DISC
‫دﻳﺴﻜﻲ‬
‫ﺗﻮﭘﻲ‬
OTHERS: --------------------------------- ‫ﻣﻮارد دﻳﮕﺮ‬
NO. OF VALVE FOR EACH CYL.
VALVE MANUFACTURER
NOZZLE: SUC. ;SIZE, RATING,
FACE & LOC.
NOZZLE: DIS. ; SIZE, RATING,
FACE & LOC.
EFF. AT RATED / CAPACITY
%
‫ﻇﺮﻓﻴﺖ‬/‫راﻧﺪﻣﺎن ﻃﺮاﺣﻲ‬
DRIVER POWER
‫ﺗﻮان ﻣﺤﺮك‬
kW
HYDRO. TEST PRESS.(at 15oC)
RELIEF VALVE SETTING
RELIEF VALVE FEATURE
LUBRICATION SYSTEM
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن‬
m3/h
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻋﻤﺎﻳﺎﺗﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
MPa(ga)
o
C
15oC‫ﻓﺸﺎر آزﻣﻮن ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ در‬
MPa(ga)
‫ﻓﺸﺎر ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
MPa(ga)
‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
□ BUILT-IN
□ EXTERNAL ‫ﺧﺎرﺟﻲ‬
‫داﺧﻠﻲ‬
□ FORCED FEED
□ BATH
‫ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
‫روﻏﻦ ﺣﻤﺎم‬
… ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد‬
OTHER . . . . .
MAIN. OIL PUMP: DRIVER
‫ﻣﺤﺮك ﺗﻠﻤﺒﻪ اﺻﻠﻲ روﻏﻦ‬
□ CRANK CASE
□ELECT.MOTOR
‫ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻟﻨﮓ‬
RELIEF VALVE / PIPING
‫ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬/‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ‬
□ REQUIRED
‫ﻻزم‬
‫ﻣﻮﺗﻮر اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
□ NOT REQUIRED
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
□ GEAR TYPE
COUPLING WITH GUARD :
□ N/A
□
YES
/
/
/
/
/
/
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
m 3 /h
@
MAX.
TEMP.
□ NO
‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬، ‫ اﻧﺪازه‬:‫ﻧﺎزل دﻫﺶ‬
‫ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬
%
MAX.ALLOW. WORK. PRESS.
□ YES
‫ﺳﺎزﻧﺪه ﺷﻴﺮ‬
kW
kW
MIN.FLOW RATE :
□ N/A
‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫ اﻧﺪازه‬:‫ﻧﺎزل ﻣﻜﺶ‬
‫ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬
‫ﺗﻮان ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
: RATED
□ NO
‫ﺗﻌﺪاد ﺷﻴﺮﻫﺎ در ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬
‫راﻧﺪﻣﺎن ﺣﺠﻤﻲ‬
VOLUMETRIC EFF.
YES
SF / ‫ﻧﻮع‬
m/s
‫ﻧﻮع ﺷﻴﺮ‬
□
SF AGMA /‫ﻧﻮع‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻣﺠﺎز‬/‫ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﭘﻴﺴﺘﻮن‬
VALVE TYPE
□ N/A
rpm
TYPE/AGMA SF
PISTON SPEED RATED /MAX. ALLOW.
CYL. BORE / STROKE
□ NO
rpm
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ‬
SPEED REDUCER
□
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺤﺮك‬
CRANK SHAFT SPEED
B.H.P.
B
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺷﻴﺮ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
□ DISC TYPE
‫ﻧﻮع ﭼﺮخ دﻧﺪهاي‬
NON-SPARK GUARD
RELIEF
VALVE
FEATURE
□
‫ﻧﻮع دﻳﺴﻜﻲ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ‬
17
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A3-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR RECIPROCATING COMPRESSORS
(CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-3-‫اﻟﻒ‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
MFR. / MODEL NO.
‫ ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‬/ ‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
BASEPLATE: TYPE
‫ﻧﻮع ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
□ COMMON
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
□ STEEL FABR.
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
‫ﻓﻮﻻدي‬
□
HEAVY- DUTY
AIR VENT HOLES
DRAIN CONNECTION
ANCHOR BOLTS
NOISE LEVEL
B
C
/
/
/
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﻣﺼﺎرف ﺳﻨﮕﻴﻦ‬
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺧﺮوج ﻫﻮا‬
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﭘﻴﭽﻬﺎي ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻫﻲ‬
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪا‬
MATERIALS:
A
db(abs.)
MAX. ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
‫ﺟﻨﺲ‬
CYL. / CYL. HEAD
‫ ﺳﺮ ﺳﻴﻠﻨﺪر‬/ ‫ﺳﻴﻠﻨﺪر‬
CYL. LINER / PISTON
‫ ﭘﻴﺴﺘﻮن‬/ ‫ﺑﻮش داﺧﻠﻲ ﺳﻴﻠﻨﺪر‬
/
/
PISTON RING / RIDER RING ‫ ﺣﻠﻘﻪ در ﺑﺮ ﮔﻴﺮﻧﺪه ﭘﻴﺴﺘﻮن‬/ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﭘﻴﺴﺘﻮن‬
VALVE / VALVE SHEET / SPRING
/
‫ﻓﻨﺮ‬/‫ﺻﻔﺤﻪ ﺷﻴﺮ‬/‫ﺷﻴﺮ‬
CRANK SHAFT/ CRANK SHAFT
‫ ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ‬/‫ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ‬
CROSS HEAD
‫راﺑﻂ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
CAPACITY CONTROL:
‫ﻛﻨﺘﺮل ﻇﺮﻓﻴﺖ‬
ENTIRE UNLOADER SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎرﺑﺮداري‬
CLEARANCE POCKET
‫ﺣﺠﻢ ﻟﻘﻲ ﺳﺮ ﺳﻴﻠﻨﺪر‬
DISTANCE PIECE
‫ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻧﺪاز‬
COVER
‫ﭘﻮﺷﺶ‬
ACCESSORIES:
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
□ STEP
‫ □ ﭘﻠﻪاي‬PNEUMATIC ‫ﺑﺎدي‬
□AUTOMATIC ‫ □ اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‬MANUAL ‫دﺳﺘﻲ‬
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
EXTRA LONG
□ ‫ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻠﻨﺪ‬
□ ‫ﻗﺴﻤﺘﻬﺎ‬
WO. COMPARTMENTS
SOLID □
‫ﺟﺎﻣﺪ‬
‫ ﻧﺎزل ﺗﺨﻠﻴﻪ‬/‫□ﺷﻴﺮ‬
VALVED / DRAIN
□
□
□
□
YES
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
YES
YES
/
/
/
/
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
YES
/
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
YES
YES
YES
/
/
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
YES
YES
YES
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
SUC. / DIS. SNUBBER
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
‫اﻧﺒﺎره ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ‬
INTER STAGE PIPING / RELIEF VALVE
‫ ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬/ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﺮاﺣﻞ‬
SEPARATE MOISTURE WITH TRAPS
‫رﻃﻮﺑﺖ ﮔﻴﺮ‬
INTER CONNECTING AUX. PIPING
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
AIR RECEIVER
‫ﻣﺨﺰن ﻫﻮا‬
AIR DRYER
‫ﺧﺸﻚ ﻛﻦ ﻫﻮا‬
AIR FILTER
‫ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻫﻮا‬
SPECIAL / TOOLS WITH BOXES
‫اﺑﺰار ﺧﺎص ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺟﻌﺒﻪ‬
COMMISSIONING SPARE PARTS
‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ راه اﻧﺪازي‬
TWO YEARS SPARE PARTS
‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ دو ﺳﺎل‬
DEVIATIONS / EXCEPTION.
‫ اﺳﺘﺜﻨﺎء‬/ ‫اﻧﺤﺮاﻓﺎت‬
COMMENTS / REMARK
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
: ‫ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬/ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات‬
ACCESSORIES:
:‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
PER REQ’D. IN THE DATA SHEET
‫ﻃﺒﻖ داده ﺑﺮگﻫﺎ و ﺑﻪ ﺗﻌﺪاد ﻻزم‬
TEST AND INSPECTION
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
EVALUATION RANKING
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
TOTAL PRICE
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
□D
‫ب‬
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
COST OF COMMISSIONING SPARE PARTS
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ راه اﻧﺪازي‬
COST OF TWO YEARS SPARE PARTS
DELIVERY (EX. FACTORY)
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ دو ﺳﺎل‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
REMARKS:
: ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
COMMENTS:
: ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات‬
18
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A4-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE FOR
GENERAL PURPOSE STEAM TURBINE
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-4-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎ ﻣﺼﺎرف ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪورـــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ــــــــــــ ازـــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ـــــــــــــــ‬
ISSUE DATE
PAGE
PREP'D.-----------
CHE'D.
OF
REV.
--------
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــــــ‬
APP'D.
---------
OPERATING CONDITION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫دادهﻫﺎ‬
INLET TEMP. RATED
SITE CONDITION
o
‫دﻣﺎي ﻃﺮاﺣﻲ ورودي‬
MIN. / MAX.
INLET PRESSURE : RATED
o
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
C
PROJECT:
C
------------------------------------- ‫ﭘﺮوژه‬
MPa(ga)
‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ورودي‬
MIN. / MAX.
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
GENERAL PURPOSE STEAM TURBINE
Altitude
Unusual Condition
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
LOCATION ------------------------------------------ ‫ﻣﻜﺎن‬
EXHAUST PRESSURE
‫ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ‬
EXHAUST TEMP.
‫دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬
MPa(ga)
o
UNIT No:
------------------------------------------ ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
CALCULATED OUT-PUT POWER: RATED @ rpm
rpm
‫ﺗﻮان ﻃﺮاﺣﻲ ﺧﺮوﺟﻲ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه‬
kW @ rpm
ITEM No:
------------------------------------------ ‫ﺷﻤﺎره ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬
NORMAL @ rpm
kW @ rpm
/
(%)
C
m
□ Dust
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
Chloride Concentration
C
o
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
------------------------------------------ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
MPa(ga)
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
Relative Humidity: Max./Min.
CLIENT:
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/ ‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
Range of ambient Temps.:Max./Min.
□
Fumes
‫دود‬
ppm
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Elect. Area Classification
Cl ______ GR_________ DIV
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
‫ﺗﻮان ﻧﺮﻣﺎل‬
SERVICE: ------------------------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
MPa(ga)
OTHERS:
Winterization
□
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
□ Req’d.
□ Not Req'd.
Tropicalization
□
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
□ Req’d.
□ Not Req'd.
Others
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
kW
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
REMARKS:
REMARKS:
: ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
:‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
MANUFACTURER
B
C
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
TYPE:
‫ﻧﻮع‬
MODEL
‫ﻣﺪل‬
NO.OF STAGES
□ HORIZ.
□ VERT.
‫اﻓﻘﻲ‬
‫ﻋﻤﻮدي‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ‬
STEAM RATE : NORMAL / RATE
STEAM CONSUMPTION
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬/‫ ﻧﺮﻣﺎل‬:‫ﻧﺮخ ﺑﺨﺎر‬
NORMAL / RATED
kg/h
‫ ﻃﺮاﺣﻲ‬/‫ﻧﺮﻣﺎل‬
MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE
kg/kW.h
:‫ﻣﺼﺮف ﺑﺨﺎر‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎز ورودي‬
MPa(g)
o
MAXIMUM ALLOWABLE TEMP.INLET / EXHAUST
C
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻣﺠﺎز ﺧﺮوﺟﻲ‬
POTENTIAL MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ‬
ROTATION
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
kW
□
□
Cw
Ccw
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﺤﻮر‬
rpm
‫دوم و ﺳﻮم‬،‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول‬
rpm
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ در ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺪاوم‬
rpm
SHAFT SPEED: RATED
1ST, 2ND, 3RD, CRITICAL SPEED
MAX. CONTINUOUS SPEED
CASE SPLIT
NOZZLE: INLET;SIZE, RATING,
NOZZLE: OUTLET;SIZE, RATING
FACE & LOC.
□AXIAL
‫ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
‫ﻣﺤﻮري‬
‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫اﻧﺪازه‬:‫ﻧﺎزل دﻫﺶ‬
‫ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬
ADIABATIC EFF.
%
‫راﻧﺪﻣﺎن آدﻳﺎﺑﺎﺗﻴﻚ‬
‫ﻧﺮخ ورودي‬
OUTLET FLOW
□ RADIAL
‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫اﻧﺪازه‬:‫ﻧﺎزل ﻣﻜﺶ‬
‫ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬
FACE & LOC.
INLET FLOW
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﻧﺮخ ﺧﺮوﺟﻲ‬
RATED
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
kg/h
MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
kg/h
MIN.
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
kg/h
RATED
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
kg/h
MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
kg/h
MIN.
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
kg/h
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
Mpa(ga)
o
C
‫ﻓﺸﺎر آزﻣﻮن ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
Mpa(ga)
MAX.ALLOW. WORK. PRESS.
TEMP.
HYDRO. TEST PRESS.(at 15oC)
MIN. SHAFT DIAMETER
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ ﻣﺤﻮر‬
‫اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
PROVIDE WITH VALVE & FLANGE
‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺷﻴﺮ و ﻓﻠﻨﺞ‬
CASING VENT CONN.
‫اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﮔﺎز ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
PROVIDE WITH VALVE & FLANGE
‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺷﻴﺮ و ﻓﻠﻨﺞ‬
CASING DRAIN CONN.
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
NO. OF HAND VALVE / NO. OPEN FOR RATED:
OTHERS
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
GOVERNOR:
:‫ﮔﺎورﻧﺮ‬
MANUFACTURER
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
MODEL
‫ﻣﺪل‬
TYPE
□ ELECT. □ HYDRO.
‫ﻧﻮع‬
‫اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
‫ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ‬
□ OIL RELAY
‫ﻣﺪار روﻏﻨﻲ‬
NEMA CLASS / SPEED MIN. MAX.
OTHER:
WHEEL:
TYPE
WHEEL DIA: MAX /RATED
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬/‫ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/‫ ﻛﻼس‬NEMA
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
:‫ﭼﺮخ‬
‫ﻧﻮع‬
‫ ﻃﺮاﺣﻲ‬/‫ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬:‫ﻗﻄﺮ ﭼﺮخ‬
□
□
mm
mm
19
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A4-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE FOR
GENERAL PURPOSE STEAM TURBINE
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-4-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎ ﻣﺼﺎرف ﻋﻤﻮﻣﻲ‬
MAX. WHEEL. TIP SPEED
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻟﺒﻪ ﭼﺮخ‬
OTHERS:
m/s
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
BEARING & LUBRICATION SYSTEM
‫ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن و رواﻧﻜﺎري‬
LUBRICATION SYSTEM’S STANDARD
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
□ IPS
□ MAUFACTURER
MAGNETIC
BEARING TYPE:
:‫ﻧﻮع ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
□
□ HYD.DYNAMIC
SLEEVE
TILT-PAD
‫ﻫﻴﺪرودﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬
AXIAL. THRUST LOAD
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ‬
□
‫ﻟﺰﺟﺖ‬
‫ﻟﻘﻤﻪاي‬
‫ﻧﻴﺮوي ﺑﺎر ﻣﺤﻮري‬
THRUST COLLAR
‫دﻳﺴﻚ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻧﻴﺮوي ﻣﺤﻮري‬
BEARING TEMP. DEVICES
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي دﻣﺎي ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
□ INTEGRAL
□REPLACEABLE
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ‬
□THERMOCOUPLE
□ RTD
‫ﺗﺮﻣﻮﻛﻮﭘﻞ‬
NO.PER BRG ( RADIAL/ THRUST)
‫ﻣﺤﻮري‬/‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
BASEPLATE:
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
B
C
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
TYPE:
:‫ﻧﻮع‬
WITH AIR VENT HOLES
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬
DRAIN CONNECTION
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DRIVEN:
:‫ﻣﺘﺤﺮك‬
MAUFACTURER
□ COMMON □ STEEL FABR. □ HEAVY- DUTY
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
‫ﻓﻮﻻدي‬
□ REQUIRED
□ REQUIRED
‫ﻣﺼﺎرف ﺳﻨﮕﻴﻦ‬
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
YES
YES
YES
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
TYPE/ MODEL
‫ﻣﺪل‬/‫ﻧﻮع‬
ROTATION SPEED:
‫ﺳﺮﻋﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
GEAR UNIT:
‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
MAUFACTURER
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
ROTATION SPEED:
:‫اﻓﺰاﻳﻨﺪه ﻳﺎ ﻛﺎﻫﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
TYPE/ MODEL
‫ﻣﺪل‬/‫ﻧﻮع‬
GEAR RATIO
‫ﻧﺴﺒﺖ دﻧﺪه‬
OTHERS
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
CONTROL:
:‫ﻛﻨﺘﺮل‬
CONTROL SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل‬
□ELECTRONIC □PLC □DCS □OTHERS -------□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□
□
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻚ‬
LOCAL PANEL
‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻛﻨﺘﺮل ﻣﺤﻠﻲ‬
VIB.DETETION
‫ﺳﻨﺠﺶ ارﺗﻌﺎش‬
NO. PER BRG.
PLC
DCS
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
YES
YES
YES
YES
YES
YES
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازاء ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
AXIAL POS. DETECTION
‫ﺳﻨﺠﺶ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺤﻮري‬
NO. PER BRG.
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازاء ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
BALANCE REF. INDICATOR (PHASE ANGLE)
(‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﺮﺟﻊ ﺑﺎﻻﻧﺲ )زاوﻳﻪ ﻓﺎز‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
NOISE:
:‫ﺻﺪا‬
LEVEL
‫ﺳﻄﺢ‬
STANDARD:
MAX.
db(abs.)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
SHAFT SEAL
‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻣﺤﻮر‬
TYPE
‫ﻧﻮع‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
COUPLING:
:‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ‬
COUPLING WITH GUARD :
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
MFR. / MODEL NO.
GEAR TYPE
□
‫ ﭼﺮخ دﻧﺪهاي‬DISC TYPE □ ‫ﻧﻮع دﻳﺴﻜﻲ‬
NON-SPARK GUARD
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ‬
‫ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‬/‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
MATERIALS:
:‫ﺟﻨﺲ‬
CASING/ WHEEL
‫ﭼﺮخ‬/‫ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
WHEEL LAB. SEAL / CASE LAB.SEAL
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
‫ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬/‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻻﺑﻴﺮﺗﻨﻲ ﭼﺮخ‬
SHAFT / SHAFT SLEEVE
OTHERS:
DEVIATIONS FROM IPS STD
‫ﭼﺮخ‬/‫ﺷﻔﺖ‬
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
IPS ‫اﻧﺤﺮاف از اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
REMARKS:
TEST AND INSPECTION
EVALUATION RANKING
TOTAL PRICE
DELIVERY (EX. FACTORY)
:‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
□D
‫ب‬
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
REMARKS:
:‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
COMMENTS:
:‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات‬
20
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A5-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE FOR
SPECIAL PURPOSE STEAM TURBINE
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-5-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎ ﻣﺼﺎرف وﻳﮋه‬
ISSUE DATE
PAGE
OF
PREP'D.-----------
CHE'D.
REV.
---------
APP'D.
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫دادهﻫﺎ‬
SITE CONDITION
o
‫دﻣﺎي ﻃﺮاﺣﻲ ورودي‬
INLET PRESSURE : RATED
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
EXHAUST PRESSURE
C
PROJECT:
C
CLIENT:
MPa(ga)
o
‫دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬
CALCULATED OUT-PUT POWER: RATED @ rpm
C
kW @ rpm
‫ﺗﻮان ﻃﺮاﺣﻲ ﺧﺮوﺟﻲ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه‬
NORMAL @ rpm
kW @ rpm
‫ﺗﻮان ﻧﺮﻣﺎل‬
OTHERS:
--------------------------------------- ‫ﭘﺮوژه‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
Range of ambient Temps.:Max /Min.
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
--------------------------------------- ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
LOCATION --------------------------------------- ‫ﻣﻜﺎن‬
/
o
/
(%)
C
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
Altitude
m
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max./Min.
MPa(ga)
‫ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ‬
EXHAUST TEMP.
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
SPECIAL PURPOSE STEAM TURBINE
MPa(ga)
‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ورودي‬
MIN. / MAX.
o
/
‫ ﺣﺪاﻗﻞ‬/ ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
MIN. / MAX.
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــــ‬
---------
OPERATING CONDITION
INLET TEMP. RATED
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪورــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ـــــــــــــــــــــــــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ـــــــــــــــــــــ‬
Unusual Condition ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
Chloride Concentration
Elect. Area Classification
UNIT No:
--------------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
Winterization
ITEM No:
--------------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬
Tropicalization
Others
SERVICE:
--------------------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
□ Dust
□
Fumes
ppm
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Cl ______ GR_________ DIV
□
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
□ Req’d.
□ Not Req'd
□
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
□ Req’d.
□ Not Req'd
REMARKS:
REMARKS:
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
MANUFACTURER
B
C
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
TYPE:
‫ﻧﻮع‬
MODEL
‫ﻣﺪل‬
NO.OF STAGES
□
HORIZ.
□ VERT.
‫اﻓﻘﻲ‬
‫ﻋﻤﻮدي‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ‬
STEAM RATE : NORMAL / RATE
kg/kW.h
‫ ﻃﺮاﺣﻲ‬/ ‫ ﻧﺮﻣﺎل‬: ‫ﻧﺮخ ﺑﺨﺎر‬
STEAM CONSUMPTION NORMAL / RATED
kg/h
‫ ﻧﺎﻣﻲ‬/ ‫ ﻧﺮﻣﺎل‬:‫ﻣﺼﺮف ﺑﺨﺎر‬
MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE: INLET
MPa(g)
‫ ورودي‬: ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎزي‬
EXHAUST
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ‬
MPa(g)
MAXIMUM ALLOWABLE TEMP. INLET ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ورودي‬
o
C
EXHAUST
o
C
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬
POTENTIAL MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ‬
ROTATION
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
kW
□ cw
□ ccw
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﺤﻮر‬
rpm
‫ دوم و ﺳﻮم‬،‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول‬
rpm
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ در ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺪاوم‬
rpm
SHAFT SPEED: RATED
1ST , 2ND, 3RD, CRITICAL SPEED
MAX. CONTINUOUS SPEED
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
□
CASE SPLIT
RADIAL
‫ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
□ AXIAL
‫ﻣﺤﻮري‬
NOZZLE: INLET;SIZE, RATING, ‫ ﻓﺸﺎر‬،‫ ﻛﻼس‬،‫ اﻧﺪازه‬:‫ﻧﺎزل ﻣﻜﺶ‬
FACE & LOC.
‫ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬
NOZZLE: OUTLET;SIZE, RATING, ،‫ﻓﺸﺎر‬،‫ اﻧﺪازه ﻛﻼس‬:‫ﻧﺎزل دﻫﺶ‬
FACE & LOC.
INLET FLOW ‫ﻧﺮخ ورودي‬
OUTLET FLOW ‫ﻧﺮخ ﺧﺮوﺟﻲ‬
‫ﻣﺤﻞ و ﺟﻬﺖ‬
‫راﻧﺪﻣﺎن آدﻳﺎﺑﺎﺗﻴﻚ‬
%
RATED
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
kg/h
MAX.
ADIABATIC EFF.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
kg/h
MIN.
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
kg/h
RATED
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
kg/h
MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
kg/h
MIN.
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
kg/h
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
Mpa(ga)
o
C
MAX.ALLOW. WORK. PRESS.
TEMP.
HYDRO. TEST PRESS.(at 15oC)
Mpa(ga)
15 oC ‫ﻓﺸﺎر آزﻣﻮن ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ در‬
MIN. SHAFT DIAMETER
OTHERS:
GOVERNOR:
MANUFACTURER
mm
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ ﻣﺤﻮر‬
CASING DRAIN CONN.
‫اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
PROVIDE WITH VALVE & FLANGE
‫ﺑﺎ ﺷﻴﺮ و ﻓﻠﻨﺞ‬
CASING VENT CONN.
‫اﺗﺼﺎﻻت ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﮔﺎز ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
PROVIDE WITH VALVE & FLANGE
‫ﺑﺎ ﺷﻴﺮ و ﻓﻠﻨﺞ‬
□ REQUIRED
□
NOT REQUIRED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ REQUIRED
□
NOT REQUIRED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﮔﺎورﻧﺮ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
MODEL
‫ﻣﺪل‬
TYPE
‫ﻧﻮع‬
□ ELECT. □ HYDRO.
‫اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
‫ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ‬
□ OIL RELAY
‫ﻣﺪار روﻏﻨﻲ‬
21
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
‫ج‬
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A5-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE FOR
SPECIAL PURPOSE STEAM TURBINE
(CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-5-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎ ﻣﺼﺎرف وﻳﮋه‬
DATA
VENDOR′S PROPOSAL
‫دادهﻫﺎ‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
B
C
NEMA CLASS / SPEED MIN. MAX.
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬/‫ ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/ ‫ﻛﻼس‬NEMA
NO. OF GOV. VALVE
‫ﺗﻌﺪاد ﺷﻴﺮﻫﺎي ﮔﺎورﻧﺮ‬
‫ﻣﻨﻔﺮد‬/‫ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪ‬
SINGLE/MULTI.
NO. OF HAND VALVE / No. OPEN FOR RATED:
‫ ﺗﻌﺪاد ﺷﻴﺮﻫﺎي ﺑﺎز در ﺷﺮاﻳﻂ ﻃﺮاﺣﻲ‬/‫ﺗﻌﺪاد ﺷﻴﺮﻫﺎي دﺳﺘﻲ‬
OTHER:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
WHEEL:
‫ﭼﺮخ‬
□ IMPULSE
□ REACTION
WHEEL DIA..: /MAX. /RATED
‫ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/‫ ﻧﺎﻣﻲ‬:‫ﻗﻄﺮ ﭼﺮخ‬
mm
mm
MAX. WHEEL. TIP SPEED
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻟﺒﻪ ﭼﺮخ‬
m/s
TYPE
‫ﻧﻮع‬
OTHERS
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫آﺳﺘﻴﻨﻴﺘﻲ‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
BEARING & LUBRICATION SYSTEM ‫ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن و رواﻧﻜﺎري‬
LUBRICATION SYSTEM’S STANDARD
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
BEARING TYPE:
‫ﻧﻮع ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
AXIAL. THRUST LOAD
‫ﻧﻴﺮوي ﺑﺎر ﻣﺤﻮري‬
THRUST COLLAR
BEARING TEMP. DEVICES
□ IPS-M-PM-320
□ MAUFACTURER
□ MAGNETIC ‫ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ‬
□ HYD.DYNAMIC
□ SLEEVE
‫ﻫﻴﺪرو دﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬
‫دﻳﺴﻚ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻧﻴﺮوي ﻣﺤﻮري‬
□ INTEGRAL
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي دﻣﺎي ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
□THERMOCOUPLE □
□ RTD
TILT-PAD
‫ﻟﻘﻤﻪاي‬
□ REPLACEABLE
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‬
‫ﺗﺮﻣﻮﻛﻮﭘﻞ‬
NO.PER BRG. ( RADIAL/ THRUST
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ﺷﻌﺎﻋﻲ‬/ ‫ﻣﺤﻮري‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
BASEPLATE:
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
TYPE
WITH AIR VENT HOLES
DRAIN CONNECTION
:‫ﻧﻮع‬
‫ﺑﺎ ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DRIVEN
‫ﻣﺘﺤﺮك‬
MAUFACTURER
‫ ﻣﺪل‬/ ‫ﻧﻮع‬
OTHERS
‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻲ‬
‫ﭘﻴﭽﺸﻲ‬
OTHER
‫ﻛﻨﺘﺮل‬
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل‬
LOCAL PANEL
‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻛﻨﺘﺮل ﻣﺤﻠﻲ‬
VIB.DETETION
‫ﺳﻨﺠﺶ ارﺗﻌﺎش‬
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازا ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
‫ﺳﻨﺠﺶ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺤﻮري‬
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازا ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
BALANCE REF. INDICATOR (PHASE ANGLE)
(‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﺮﺟﻊ ﺑﺎﻻﻧﺲ )زاوﻳﻪ ﻓﺎز‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
NOISE:
‫ﺻﺪا‬
LEVEL
‫ﺳﻄﺢ‬
‫ ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‬/ ‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﻧﻮع‬
OTHERS:
db(abs.)
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
MFR. / MODEL NO
YES
‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻣﺤﻮر‬
OTHERS:
COUPLING WITH GUARD :
MAX.
YES
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
TYPE
COUPLING:
YES
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
CONTROL:
MFR. / MODEL NO
YES
‫آﻧﺎﻟﻴﺰ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
TORSIONAL
SHAFT SEAL
YES
‫دﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬
COMPOSITE
OTHERS:
YES
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DYNAMIC:
STANDARD:
□
□
□
YES
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﻧﺴﺒﺖ دﻧﺪه‬
NO.PER BRG
□ ELECTRONIC □ PLC □ DCS
□ OTHERS ---------------□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
YES
‫اﻓﺰاﻳﻨﺪه ﻳﺎ ﻛﺎﻫﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
GEAR RATIO
AXIAL POS. DETECTION
□
□
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
TYPE/ MODEL
NO.PER BRG.
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
:‫ﭼﺮخ دﻧﺪه‬
MAUFACTURER
CONTROL SYSTEM
□ REQUIRED
□ REQUIRED
‫ﻣﺼﺎرف ﺳﻨﮕﻴﻦ‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
GEAR UNIT:
ANALYSIS:LATERAL CRITICAL
‫ﻓﻮﻻدي‬
‫ ﻣﺪل‬/‫ﻧﻮع‬
OTTHERS:
ROTATION SPEED:
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
TYPE/ MODEL
ROTATION SPEED:
□ COMMON □ STEEL FABR. □ HEAVY- DUTY
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ‬
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
□ GEAR TYPE
‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪهاي‬
NON-SPARK GUARD
□ DISC TYPE ‫ﻧﻮع دﻳﺴﻜﻲ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ‬
. ‫ ﺳﺎزﻧﺪه‬/‫ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
22
YES
YES
YES
YES
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A5-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE FOR
SPECIAL PURPOSE STEAM TURBINE
(CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-5-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻮرﺑﻴﻨﻬﺎي ﺑﺨﺎر ﺑﺎ ﻣﺼﺎرف وﻳﮋه‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
A
MATERIALS:
VENDOR′S PROPOSAL
B
C
‫ﺟﻨﺲ‬
CASING / WHEEL
‫ ﭼﺮخ‬/ ‫ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
WHEEL LAB. SEAL / CASE LAB.SEAL
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
‫ ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻻﺑﻴﺮﻧﺘﻲ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬/‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻻﺑﻴﺮﻧﺘﻲ ﭼﺮخ‬
SHAFT / WHEEL
‫ ﭼﺮخ‬/‫ﻣﺤﻮر‬
NOZZLE / BLADE
‫ ﭘﺮه‬/ ‫ﻧﺎزل‬
DIAPHRAGM
‫دﻳﺎﻓﺮاﮔﻢ‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
ACCESSORIES:
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
MAIN CONDENSER
‫ﭼﮕﺎﻟﻨﺪه اﺻﻠﻲ‬
GLAND COND.EJECTOR SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ اﺟﻜﺘﻮر ﻛﻨﺪاﻧﺴﻮر ﮔﻠﻨﺪ‬
AIR EJECTOR/STARTING:EJECTOR
‫ اﺟﻜﺘﻮر راه اﻧﺪازي‬/ ‫اﺟﻜﺘﻮر ﻫﻮا‬
CONDENSING PUMPS & CONTROL DEVICE
‫ﺗﻠﻤﺒﻪﻫﺎي آب ﺗﻘﻄﻴﺮ و اﺑﺰار ﻛﻨﺘﺮل‬
DEVIATIONS FROM IPS STD
.‫ اﻧﺤﺮاﻓﺎت از اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬IPS
REMARKS:
TEST AND INSPECTION
EVALUATION RANKING
TOTAL PRICE
DELIVERY (EX. FACTORY)
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
□D
‫ب‬
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
REMARKS:
COMMENTS:
23
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A6- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
RECIPROCATING INTERNAL COMBUSTION ENGINES
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮاي‬-6-‫اﻟﻒ‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي اﺣﺘﺮاق داﺧﻠﻲ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪورـــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ــــــــــ از ـــــــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ـــــــــــــــ‬
ISSUED DATE ------ PAGE----OF ---REV..---PREP′D. --------
CHK′D.
-----
APP′D.--------
OPERATING CONDTTION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫دادهﻫﺎ‬
DRIVER FOR
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــ‬
SITE CONDITION
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
RECIPROCATING INTERNAL COMBUSTION ENGINES
‫ﮔﺮداﻧﻨﺪه ﺑﺮاي‬
FUEL SPECIFIC GRAVITY
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
Range of ambient Temps.:Max/Min
‫ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي اﺣﺘﺮاق داﺧﻠﻲ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
Altitude
‫وزن ﻣﺨﺼﻮص ﺳﻮﺧﺖ‬
PROJECT:
DRIVE CONNECTION
‫اﺗﺼﺎﻻت ﻣﺤﺮك‬
CLIENT:
/
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
(%)
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
Unusual Condition
----------------------------------------------------------- ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
□ Dust
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
Chloride Concentration
----------------------------------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
ITEM No:
----------------------------------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره دﺳﺘﮕﺎه‬
SERVICE:
----------------------------------------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
Winterization
Tropicalization
□ Fumes
‫دود‬
ppm
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Elect. Area Classification
Cl ______ GR_________ DIV
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
REMARKS
□ Req’d.
□ Req’d.
□ INDOOR
□ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
□ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
LOCATION
□ Not Req'd.
□ Not Req'd.
□ OUTDOOR
□ UNSHELTERD
SHELTERED
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
REMARKS:
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
C
m
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max/Min
------------------------------------------------------------- ‫ﭘﺮوژه‬
LOCATION ----------------------------------------------------------- ‫ﻣﻜﺎن‬
UNIT No:
o
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
:‫ﻧﻈﺮات‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
B
C
MANUFACTURER‫ه‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
MODEL
‫ﻣﺪل‬
STROKE
mm
‫ﻛﻮرس ﭘﻴﺴﺘﻮن‬
CYLINDER ARRANGEMENT
‫ﭼﻴﺪﻣﺎن ﺳﻴﻠﻨﺪرﻫﺎ‬
NUMBER OF CYLINDER
‫ﺗﻌﺪاد ﺳﻴﻠﻨﺪرﻫﺎ‬
CYLINDER BORE
□2
□4
‫ﻗﻄﺮ داﺧﻠﻲ ﺳﻴﻠﻨﺪر‬
MAX.ISO RATED POWER
ISO ‫ﺑﻴﺸﻴﻨﻪ ﺗﻮان ﺗﻮﻟﻴﺪي در ﺷﺮاﻳﻂ‬
kW
SITE RATED POWER @ RATED rpm
kW
‫ﺗﻮان ﻃﺮاﺣﻲ در ﻣﺤﻞ ﺳﺎﻳﺖ در ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ‬
RATED rpm
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ‬
ROTATION
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
rpm
□
Ccw □
Cw
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ داﺋﻢ‬
rpm
PISTON SPEED
‫ﺳﺮﻋﺖ ﭘﻴﺴﺘﻮن‬
m/s
Idle Speed
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻲﺑﺎري‬
MAX. CONTINOUS SPEED
Total efficiency
‫راﻧﺪﻣﺎن ﻛﻞ‬
COMPRESSION RATIO
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺗﺮاﻛﻢ‬
COOLING SYSTEM:
ENGINE COOLING
‫ﺧﻨﻚ ﻛﺎري ﻣﻮﺗﻮر‬
□ WATER
□ AIR
‫ﻫﻮا‬
□ AIR
‫ﻫﻮا‬
□ NOT REQ’D.
‫آب‬
LUBE OIL COOLER
‫ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه روﻏﻦ رواﻧﻜﺎري‬
□ WATER
‫آب‬
TURBO CHARGER COOLER
‫ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﺗﻮرﺑﻮﺷﺎرژر‬
□ REQ’D.
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺧﻨﻚ ﻛﺎري‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
FUEL:
:‫ﺳﻮﺧﺖ‬
TYPE OF FUEL
‫ﻧﻮع ﺳﻮﺧﺖ‬
FUEL CONSUMPTION
□ LIQ.
□ GAS
□ Dual
‫ﻣﺎﻳﻊ‬
‫ﮔﺎز‬
‫دوﮔﺎﻧﻪ‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺒﺎت ﺳﻮﺧﺖ‬
4/4 LOAD.
kg. Per BHP.h
‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮم ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺼﺮﻓﻲ ﺑﻪ ازاي ﺗﻮان ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
kcal .Per kW.h..
‫( ﺑﻪ‬kcal) ‫ارزش ﺣﺮارﺗﻲ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺼﺮﻓﻲ‬
kW.h ‫ازاي‬
¾ LOAD
kg. Per BHP.h
kcal . Per kW.h..
½ LOAD
kg. Per BHP.h.
kcal . Per kW.h.
SPECIFIC AIR CONSUMPTION
‫ﻣﺼﺮف ﻣﺨﺼﻮص ﻫﻮا‬
HEAT RATE
‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺮارﺗﻲ‬
MATERIAL:
:‫ﻣﻮاد‬
‫ﺳﻴﻠﻨﺪر‬/‫ﭘﻴﺴﺘﻮن‬
/
CONNECT. ROD/CRANKSHAFT ‫ﺷﺎﺗﻮن‬/‫ﻣﻴﻞ ﻟﻨﮓ‬
/
CYLINDER/PISTON
STARTING SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ راه اﻧﺪازي‬
□ ELEC
□ AIR
‫ﺑﺮﻗﻲ‬
‫ﻫﻮا‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
ACCESSORIES:
T URBO CHARGER
‫ﺗﻮرﺑﻮ ﺷﺎرژر‬
BASE PLATE
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
□ REQ’D. □ NOT REQ’D.
□ COMMON □ SEP.
‫ﻣﺸﺘﺮك‬
LOCAL PANEL
INSTRUMENT DEVICE
‫ﺗﺎﺑﻠﻮي ﻣﺤﻠﻲ‬
□ REQ’D.
‫ﺟﺪا‬
□ NOT REQ’D.
□ N/A
:‫ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
□
□
□
YES
YES
YES
‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﺑﺰار دﻗﻴﻖ‬
24
YES
YES
YES
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A6- QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
RECIPROCATING INTERNAL COMBUSTION ENGINES
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮاي‬-6-‫اﻟﻒ‬
‫ﻣﻮﺗﻮرﻫﺎي اﺣﺘﺮاق داﺧﻠﻲ رﻓﺖ و ﺑﺮﮔﺸﺘﻲ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
BATTERY: TYPE
‫ﺑﺎﻃﺮي‬
‫وﻟﺘﺎژ‬
‫ﻇﺮﻓﻴﺖ‬
VOLTAGE
CAPACITY
FUEL TANK CAPACITY
ENCLOSURE
VOLTS
A/h
‫ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻣﺨﺰن ﺳﻮﺧﺖ‬
‫ﭘﻮﺳﺘﻪ در ﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪه‬
□ REQ’D. □ NOT REQ’D.
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
CONTROL:
CONTROL SYSTEM
‫ﺳﻴﺘﻢ ﻛﻨﺘﺮل‬
ELECTRONIC
□
PLC
THERS
INSTRUMENT DEVICE
□ N/A
:‫ﻛﻨﺘﺮل‬
□
‫اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻚ‬
□ --------------------‫ﺳﺎﻳﺮ‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﺑﺰار دﻗﻴﻖ‬
MISCELLANEOUS.
‫ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ‬
HEAVIEST PART FOR OVERHAUL
kg
‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﻗﻄﻌﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮاﺗﻲ‬
DIMENSIONS: L/W/H
‫ارﺗﻔﺎع( اﺑﻌﺎد‬/‫ﻋﺮض‬/‫)ﻃﻮل‬
m
‫وزن‬
kg
‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪا‬
db(abs)
WEIGHT
NOISE LEVEL
EMISSION LEVEL
TEST & INSPECTION
‫ﺳﻄﺢ آﻻﻳﻨﺪهﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
DELIVERY (EX-FACTORY) (‫ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬-‫ﺗﺤﻮﻳﻞ )در‬
TECHNICAL EVALUATION RANKING
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
TOTAL PRICE
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
‫ب‬
□C
□D
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
REMARKS:
:‫ﻧﻈﺮات‬
COMMENTS:
:‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات‬
25
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A7-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR FANS AND BLOWERS
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-7-‫اﻟﻒ‬
‫ﻓﻦ ﻫﺎ و دﻣﻨﺪه ﻫﺎ‬
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪور ــــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ــــــــــــ ازــــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ــــــــــــــــ‬
ISSUE DATE ------
PAGE ------ OF-----
REV. --------
PREP'D. -----------
CHE'D.- -------------
APP'D. -----------
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــ‬
OPERATING CONDITION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫دادهﻫﺎ‬
WEIGHT FLOW
kg/min
3
CAPACITY
Nm / h
.(‫ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ)اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
SUC. PRESS.( TOTAL)
‫ ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ‬.( ‫)ﻛﻞ‬
o
‫دﻣﺎي ﻣﻜﺶ‬
DISCH. PRESS.(STATIC)
SITE CONDITION
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
‫ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬
‫ﻇﺮﻓﻴﺖ‬
SUC. PRESS.(STATIC)
SUC. TEMP
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
FANS AND BLOWERS
‫دﺑﻲ ﺟﺮﻣﻲ‬
‫ﻓﻨﻬﺎ و دﻣﻨﺪه ﻫﺎ‬
mmH2O(g)
mmH2O(g)
PROJECT:
C
Altitude
--------------------------- ‫ﭘﺮوژه‬
CLIENT:
mmH2O(g)
Range of ambient Temps.:Max./Min
.‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
Unusual Condition
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
(‫ﻓﺸﺎر ﺗﺨﻠﻴﻪ )اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
o
DISCH. TEMP.
LOCATION --------------------------- ‫ﻣﻜﺎن‬
(‫ﻓﺸﺎر ﺗﺨﻠﻴﻪ)ﻛﻞ‬
C
UNIT No:
(‫اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر)اﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
DIFF. PRESS.(TOTAL) mmH2O(g)
--------------------------- ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
ITEM No:
(‫اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر)ﻛﻞ‬
--------------------------- ‫ﺷﻤﺎره ﻓﻦ ﻳﺎ دﻣﻨﺪه‬
SERVICE:
OTHERS
Chloride Concentration
--------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫داده ﻫﺎ‬
ppm
Cl ______ GR_________ DIV
Tropicalization
□
□
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
Others
□ Req’d.
□ Req’d.
□ Not Req'd.
□ Not Req'd.
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
C
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
TYPE:/ MODEL
‫ﻣﺪل‬/‫ﻧﻮع‬
NO.OF STAGES:
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ‬
ROTATION DIRECTION:
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
Cw
Ccw
□
□
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
□
YES
rpm
ROTAION SPEED MIN / RATED / MAX.
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/ ‫ﻧﺎﻣﻲ‬/ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﺣﺪاﻗﻞ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
rpm
TORSIONAL ‫ﭘﻴﭽﺸﻲ‬
rpm
LATRAL
RD
B
‫ﻓﻦ ﻳﺎ دﻣﻨﺪه‬
MAUFACTURER:
&3
Fumes
‫دود‬
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
Winterization
A
1 ,2
□
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
FAN or BLOWER:
ND
(%)
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Elect. Area Classification
‫دﻣﺎي ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
DIFF. PRESS.(STATIC) mmH2O(g)
ST
□ Dust
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
DISCH.PRESS.(TOTAL): mmH2O(g)
C
m
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max./Min.
--------------------------- ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
o
/
CRITICAL SPEED
‫ دوم و ﺳﻮم‬،‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول‬
CASE SPLIT
‫ﺑﺮش ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
□ RADIAL
‫ﻛﻨﺘﺮل ﻓﺮآﻳﻨﺪ‬
NOZZLE: SUC. ;SIZE, RATING
FACE & LOC
NOZZLE: DIS. ; SIZE, RATING,
FACE & LOC.
EFF.AT RATED/ CAPACTTY
CALCULATED POWER
(All LOSSES INCLUDED): RATED
MAX.
MAX.ALLOW. WORK. PRESS.
TEMP.
HYDRO. TEST PRESS.(at 15oC)
OTHERS
GEAR UNIT:
MAUFACTURER
SPEED REDUCER OR INCREASER
TYPE/ MODEL
GEAR RATIO
SPEED
%
/
□ N/A
□
□ NO
YES
/
/
□ N/A
/
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
m 3 /h
@
‫ﺗﻮان ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه‬
‫)ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻠﻴﻪ اﻓﺘﻬﺎ( ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
kW
kW
MPa(ga)
o
C
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
MPa(ga)
‫ﻓﺸﺎر آزﻣﻮن ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ‬
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
TYPE/AGMA SF
‫ﻛﺎﻫﻨﺪه ﻳﺎ اﻓﺰاﻳﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
‫ﻧﻮع‬/‫ﻣﺪل‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﻧﻮع‬
□
Engine □
Elect
‫اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
‫ﻣﻮﺗﻮر‬
Steam Turbine
□ ‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﺑﺨﺎر‬
Others:----------------- ‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﻣﺪل‬
‫ دوم و ﺳﻮم‬،‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول‬
‫ﺳﺮﻋﺖ‬
POWER
‫ﺗﻮان‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
IMPELLERS:
:‫ﭘﺮواﻧﻪ ﻫﺎ‬
IMPELLER TYPE
‫ﻧﻮع ﭘﺮواﻧﻪ‬
IMPELLERS STRUCTURE
□
□
□
‫ﻣﺤﻮري‬
‫اﺧﺘﻨﺎق در ﻣﻜﺶ‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
SUC. THRO.
SPEED VAR.
VAR.I.G.V.
OTHERS:----------------------------------------- ‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫راﻧﺪﻣﺎن در ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻃﺮاﺣﻲ‬
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
1ST ,2ND & 3RD CRITICAL SPEED
/
□ NO
‫ ﻧﺎزل‬،‫ اﻧﺪازه‬:‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر دﻫﺶ‬
‫ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬
‫ﻣﺤﺮك‬
MODEL
YES
, ‫ ﻧﺎزل‬،‫ اﻧﺪازه‬:‫ ﻣﻜﺶ‬،‫ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬
DRIVER:
TYPE
□
.‫ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬
OTHERS:
MAUFACTURER
□ N/A
□AXIAL
‫ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
PROCESS CONTROL
□ NO
‫ﺳﺎﺧﺘﺎر ﭘﺮواﻧﻪ ﻫﺎ‬
kW
OPEN
□ ‫ﺑﺎز‬
□ ‫ﺗﻚ ﻣﻜﺸﻲ‬
S.SUCTION
MULTI-PIECE □
‫ﭼﻨﺪ ﺟﺰﻳﻲ‬
□ ‫ﺑﺴﺘﻪ‬
□ ‫دو ﻣﻜﺶ‬
WELDING □ ‫ﺟﻮﺷﻜﺎري‬
BRAZING □ ‫ﻟﺤﻴﻢ ﻛﺎري‬
OTHERS □
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
CLOSE
D.SUCTION
26
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A7-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR FANS AND BLOWERS
(CONTINOUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-7-‫اﻟﻒ‬
‫ﻓﻦ ﻫﺎ و دﻣﻨﺪه ﻫﺎ‬
ONE PIECE
IMPELLER DIA: M1N. / MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/‫ ﺣﺪاﻗﻞ‬:‫ﻗﻄﺮ ﭘﺮواﻧﻪ‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
RATED
OTHERS:
□
‫ﻳﻚ ﺟﺰﺋﻲ‬
mm
mm
mm
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
SHAFT END SEAL:
‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪي اﻧﺘﻬﺎي ﻣﺤﻮر‬
Labyrinth
TYPE:
□
□
PACKING
‫ﻻﺑﻴﺮﻧﺖ‬
‫ﻧﻤﺪي‬
:‫ﻧﻮع‬
OTHERS------------------------------------------‫ﺳﺎﻳﺮ‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
BEARINGS & LUBRICATION SYSTEM: ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن و رواﻧﻜﺎري‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
□ ‫ ﮔﺮﻳﺲ‬FORCED □ ‫ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬
OTHERS:-------------------‫ﺳﺎﻳﺮ‬
OIL RING □
GREASE
LUBRICATION SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
‫ﺣﻠﻘﻪ روﻏﻦ‬
□
□
□
□
□
□
□
□
□
□
MAIN DRIVE GEAR
MAIN. OIL PUMP: DRIVER
‫ ﻣﺤﺮك‬:‫ﺗﻠﻤﺒﻪ روﻏﻦ اﺻﻠﻲ‬
ELECT.MOTOR
NOT APPLICABLE
AC ELEC. MOTOR
AUX. OIL PUMP: DRIVER
‫ ﻣﺤﺮك‬:‫ﺗﻠﻤﺒﻪ روﻏﻦ ﻛﻤﻜﻲ‬
DC ELEC. MOTOR
NOT APPLICABLE
BEARING TYPE:
‫ﻧﻮع ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
BEARING HOUSING FEATURE
‫ﻣﺤﻞ ﻗﺮارﮔﻴﺮي ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
MAX. THRUST LOAD
HYD. DYNAMIC
ANTIFRICTION
HOZ. SPLIT
AXI. SPLIT
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎر ﻣﺤﻮري‬
□
□
□
□
□
□
INTEGRAL
THRUST COLLAR
‫دﻳﺴﻚ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺑﺎر ﻣﺤﻮري‬
REPLACEABLE
NOT APPLICABLE
THERMOCOUPLE
BEARING TEMP. DEVICES
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي دﻣﺎي ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
RTD
NOT REQUIRED
NO.PER BRG. ( RADIAL/ THRUST)
OTHERS:
‫دﻧﺪه ﻣﺤﺮك اﺻﻠﻲ‬
‫ﻣﻮﺗﻮر اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫ ﻣﻮﺗﻮر اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬AC
‫ ﻣﻮﺗﻮر اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬DC
‫ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫ﻫﻴﺪرودﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬
‫ﺿﺪ اﺻﻄﻜﺎك‬
‫ﺑﺮش اﻓﻘﻲ‬
‫ﺑﺮش ﻣﺤﻮري‬
‫ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﺎرﺑﺮد‬
‫ﺗﺮﻣﻮﻛﻮﭘﻞ‬
B
C
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
(‫ﻣﺤﻮري‬/‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن )ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
COUPLING:
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ‬
COUPLING WITH GUARD :
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
MFR./ MODEL NO.
‫ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‬/ ‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
OTHERS:
GEAR TYPE ‫ﻧﻮع دﻧﺪه اي‬
:‫ﻛﻨﺘﺮل‬
CONTROL SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل‬
LOCAL PANEL
‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻛﻨﺘﺮل ﻣﺤﻠﻲ‬
VIB.DETETION
‫ﺳﻨﺠﺶ ارﺗﻌﺎش‬
NO.PER BRG
/
/
/
□ELECTRONIC □ PLC □ DCS
□ OTHERS -------------------------------------‫ﺳﺎﻳﺮ‬
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□
□
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
YES
YES
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
AXIAL POS. DETECTION
‫ﺳﻨﺠﺶ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺤﻮري‬
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
NO.PER BRG.
BALANCE REF. INDICATOR (PHASE ANGLE)
(‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﺮﺟﻊ ﺑﺎﻻﻧﺲ )زاوﻳﻪ ﻓﺎز‬
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
OTHERS:
BASEPLATE:
:‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
TYPE:
:‫ﻧﻮع‬
□ COMMON
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
AIR VENT HOLES
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬
DRAIN CONNECTION
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
ANCHOR BOLTS
‫ﭘﻴﭽﻬﺎي ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻫﻲ‬
OTHERS:
□STEEL FABR.
‫ﻓﻮﻻدي‬
HEAVY- DUTY
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□
‫ﻣﺼﺎرف ﺳﻨﮕﻴﻦ‬
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
NOISE:
:‫ﺻﺪا‬
STANDARD
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
LEVEL
‫ﺳﻄﺢ‬
OTHER:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
MATERIALS:
MAX.
db(abs.)
:‫ﺟﻨﺲ‬
CASING /
SHAFT/ SHAFT SLEEVE
LABYRINTH
‫ﭘﺮواﻧﻪ‬/ ‫ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
/
/
/
/
‫ ﻏﻼف ﻣﺤﻮر‬/‫ﻣﺤﻮر‬
/
/
/
/
‫ﻻﺑﻴﺮﻧﺖ‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
ACCESSORIES:
:‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
SUC. / DIS. SNUBBER
‫ﻣﺎﻳﻊ ﮔﻴﺮ ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ‬
INTER STAGE PIPING / RELIEF VALVE
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﺮاﺣﻞ‬/‫ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
‫رﻃﻮﺑﺖ ﮔﻴﺮ‬
INTER CONNECTING AUX. PIPING
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
INTER/AFTER COOLER
‫ﺑﻴﺮوﻧﻲ‬/‫ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه داﺧﻠﻲ‬
ANCHOR BOLT
‫ﻧﻮع دﻳﺴﻜﻲ‬
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
CONTROL:
SEPARATE MOISTURE WITH TRAPS
DISC TYPE
NON-SPARK GUARD
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
‫ﭘﻴﭽﻬﺎي ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻫﻲ‬
SPECIAL / TOOLS WITH BOXES
‫اﺑﺰار وﻳﮋه و ﺟﻌﺒﻪ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
COMMISSIONING SPARE PARTS
‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ راه اﻧﺪازي‬
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□
□
□
□
□
□
□
27
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
□
□
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
□
□
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A7-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR FANS AND BLOWERS
(CONTINOUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-7-‫اﻟﻒ‬
‫ﻓﻦ ﻫﺎ و دﻣﻨﺪه ﻫﺎ‬
TWO YEARS SPARE PARTS
‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ دو ﺳﺎل‬
OTHER ACCESSORIES REQ'D. :
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻻزم‬
DEVIATIONS / EXCEPTION.
□ REQUIRED □ NOT REQD
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□ N/A
YES
□
□ NO
YES
□ N/A
‫اﺳﺘﺜﺎء‬/‫اﻧﺤﺮاﻓﺎت‬
COMMENTS / REMARK
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬/‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
TEST AND INSPECTION
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
B
C
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
EVALUATION RANKING
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
TOTAL PRICE
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
□D
‫ب‬
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
COST OF COMMISSIONING SPARE PARTS
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ راه اﻧﺪازي‬
COST OF TWO YEARS SPARE PARTS
DELIVERY (EX. FACTORY)
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ دو ﺳﺎل‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
REMARKS:
:‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
COMMENTS:
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات‬
28
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
.IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A8-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR CENTRIFUGAL COMPRESSORS
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-8-‫اﻟﻒ‬
PREP'D. -----------
CHE'D.- -------------
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــــ‬
APP'D. -----------
OPERATING CONDITION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫دادهﻫﺎ‬
GAS COMPRESSED:
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
CENTRIFUGAL COMPRESSOR
‫ﮔﺎز ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﺷﻮﻧﺪه‬
MOL. WGT.AT INTAKE.
‫دﻣﺎي ورودي‬
ACTUAL DISCHARGE TEMP.
‫دﻣﺎي واﻗﻌﻲ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
INTAKE PRESSURE
‫ﻓﺸﺎر ورودي‬
MPa(abs)
DISCHARGE PRESSURE
‫ﻓﺸﺎر ﺗﺨﻠﻴﻪ‬
MPa(abs)
o
o
SITE CONDITION
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
PROJECT: ------------------------------------ ‫ﭘﺮوژه‬
‫وزن ﻣﻮﻟﻜﻮﻟﻲ در ورودي‬
INTAKE TEMP
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪورــــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ــــــــ ازــــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ــــــــــــــــــــــ‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬
ISSUE DATE ------- PAGE ------ OF----- REV. ---------
C
CLIENT:
-------------------------------- ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
C
Range of ambient Temps.:Max./Min.
Altitude
‫ ﻋﻮاﻣﻞ ﺧﻮردﮔﻲ‬/ ‫ﺳﺎﻳﺶ‬
CP CV VALUE: SUCTION / DISCHARGE
UNIT No:
Unusual Condition
CP / CV ‫در ﺗﺨﻠﻴﻪ‬/‫در ورودي‬
MIN. ∆ P BETWEEN STAGES
ITEM No:
------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره دﺳﺘﮕﺎه‬
SERVICE:
------------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
MPa
PRESSURE RATIO
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
Chloride Concentration
(%)
C
m
□ Dust
□
ppm
Cl ______ GR_________ DIV
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
Winterization
Fumes
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Elect. Area Classification
Tropicalization
‫ ∆ ﺑﻴﻦ ﻣﺮاﺣﻞ‬P ‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
/
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max./Min.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
CORROSION / EROSION CAUSED BY:
o
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
LOCATION --------------------------------- ‫ﻣﻜﺎن‬
---------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
/
□ ‫□ ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬Req’d.
□ ‫ □ ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬Req’d.
□ Not Req'd.
□ Not Req'd.
Others
‫ﻧﺴﺒﺖ ﻓﺸﺎر‬
Z VALUE:: SUCTION / DISCHARGE
Z: ‫ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺮاﻛﻢ ﭘﺬﻳﺮي ﻣﻜﺶ و دﻫﺶ‬
MPa
DIFFERENTIAL PRESS. ‫اﺧﺘﻼف ﻓﺸﺎر‬
PRESSURE RATIO
‫ﻧﺴﺒﺖ ﻓﺸﺎر‬
OTHERS
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
REMARKS:
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
RATED CAPACITY TOLERANCE – 0% RATED BHP TOLERANCE +0% (as per API)
kg.h, WET
*--------------------*--------------------(‫) ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﺪه‬
INLET m3/h, (CORRECTED)
Nm3/h
*--------------------(API ‫ –رواداري ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻃﺮاﺣﻲ )ﺑﺮ اﺳﺎس‬0% ‫ رواداري ﺗﻮان ﺗﺮﻣﺰي ﻃﺮاﺣﻲ‬+0%
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
COMPRESSOR:
B
C
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
MAUFACTURER:
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
TYPE / MODEL
‫ ﻣﺪل‬/ ‫ﻧﻮع‬
NO.OF STAGE
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ‬
ROTATION
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
□ cw
□
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
ccw
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
□
rpm
COMP. SPEED MIN / RATED / MAX.
‫ دوم و ﺳﻮم‬،‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول‬
CASE SPLIT
‫ﺑﺮش ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
‫ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
rpm
TORSIONAL ‫ﭘﻴﭽﺸﻲ‬
rpm
LATRAL
□
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ دﻫﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ‬
□ N/A
□
YES
□ NO
/
□ N/A
□
□ NO
YES
/
/
□ N/A
/
/
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ AXIAL
RADIAL
‫ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
VARIABLE SPEED CHANGER
□ NO
/
‫ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/ ‫ ﻃﺮاﺣﻲ‬/‫ﺳﺮﻋﺖ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺣﺪاﻗﻞ‬
1ST ,2ND & 3RD CRITICAL SPEED
YES
‫ﻣﺤﻮري‬
TYPE/ SF
□
‫اﺧﺘﻨﺎق در ﻣﻜﺶ‬
□
‫اﺧﺘﻨﺎق در دﻫﺶ‬
SPEED VAR
□
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﻐﻴﻴﺮ‬
COOLED BY-PASS □
‫ﺑﺎزﮔﺮداﻧﺪن ﮔﺎز ﻣﺘﺮاﻛﻢ ﺷﺪه ﺧﺮوﺟﻲ ﺑﻪ ورودي ﭘﺲ از ﺧﻨﻚ ﺷﺪن‬
VAR.I.G.V
□ ‫ ﺗﻐﻴﻴﺮ زاوﻳﻪ‬guide vane ‫ورودي‬
SUC. THRO
DISH. THRO
PROCESS CONTROL:
‫ﻛﻨﺘﺮل ﻓﺮاﻳﻨﺪ‬
OTHERS:------------------------------------ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد‬
NOZZLE: SUC. ;SIZE, RATING, FACE & LOC.
‫ ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬،‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫ اﻧﺪازه‬: ‫ﻧﺎزل ﻣﻜﺶ‬
NOZZLE: DIS. ; SIZE, RATING, FACE & LOC.
‫ ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬،‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫ اﻧﺪازه‬: ‫ﻧﺎزل دﻫﺶ‬
EFF.AT RATED/ CAPACTTY
CALCULATED POWER
(All LOSSES INCLUDED):
%
‫ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬/ ‫راﻧﺪﻣﺎن ﻃﺮاﺣﻲ‬
RATED
MAX.
m 3 /h
@
‫ﺗﻮان ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه‬
‫)ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻠﻴﻪ اﻓﺘﻬﺎ( ﻃﺮاﺣﻲ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
kW
kW
POLYT. HEAD/PLOYT. EFF.(AT RATED
(‫راﻧﺪﻣﺎن ﭘﻠﻲ ﺗﺮاﭘﻴﻚ)ﻃﺮاﺣﻲ‬/‫ارﺗﻔﺎع ﭘﻠﻲ ﺗﺮاﭘﻴﻚ‬
GUARANTEE POINT:
MAX.ALLOW. WORK. PRESS
TEMP.
HYDRO. TEST PRESS.(at 15oC)
OTHERS
GEAR UNIT:
MAUFACTURER
SPEED REDUCER or INCREASER
TYPE/ MODEL
GEAR RATIO
‫ﻧﻘﻄﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﻛﺎﻫﻨﺪه ﻳﺎ اﻓﺰاﻳﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
TYPE/AGMA SF
‫ ﻧﻮع‬/ ‫ﻣﺪل‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﭼﺮخ دﻧﺪه‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DRIVER
‫ﻣﺤﺮك‬
MAUFACTURER
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
MODEL
MPa(ga)
15oC ‫ﻓﺸﺎر آزﻣﻮن ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ در‬
OTHERS:
TYPE
MPa(ga)
o
C
. ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫ﻧﻮع‬
Elect.
□ ‫اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
□ ‫ﻣﻮﺗﻮر‬
Engine
Gas Turbine
Steam Turbine
□ ‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎز‬
□ ‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﺑﺨﺎر‬
‫ﻣﺪل‬
29
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A8-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR CENTRIFUGAL COMPRESSORS
(CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-8-‫اﻟﻒ‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
1ST ,2ND & 3RD CRITICAL SPEED
B
C
‫ دوم و ﺳﻮم‬،‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول‬
SPEED
‫ﺳﺮﻋﺖ‬
POWER
‫ﺗﻮان‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
IMPELLERS
kW
‫ﭘﺮواﻧﻪ‬
OPEN
IMPELLER TYPE
‫ﻧﻮع ﭘﺮواﻧﻪ‬
□ ‫ﺑﺎز‬
□
□
‫ﺳﺎﺧﺘﺎر ﭘﺮواﻧﻪ‬
MULTIPIECE
‫ﭼﻨﺪ زﺋﻲ‬
□
‫دو ﻣﻜﺸﻪ‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ WELDING
□ BRAZING
□ OTHERS
‫ﺟﻮﺷﻜﺎري‬
‫ﻟﺤﻴﻢ ﻛﺎري‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
ONE PIECE
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
IMPELLER DIA.: M1N. / MAX. RATED
‫ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/ ‫ﻗﻄﺮ ﭘﺮواﻧﻪ ﻃﺮاﺣﻲ ﺣﺪاﻗﻞ‬
SHAFT END SEAL
‫ﺑﺴﺘﻪ‬
D.SUCTION
‫ﺗﻚ ﻣﻜﺸﻪ‬
IMPELLERS STRUCTURE
□
□
CLOSE
S.SUCTION
mm
mm
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
mm
□
YES
□ NO
B
□ N/A
□
YES
□ NO
C
□ N/A
‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪي اﻧﺘﻬﺎي ﻣﺤﻮر‬
TYPE:
‫ﻧﻮع‬
SEAL OIL TANK
‫ﻣﺨﺰن روﻏﻦ ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪي‬
□
□
□
□
DRY GAS ‫ﮔﺎز‬
□
OIL FILM
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
YES
‫روﻏﻦ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺑﺎ ﻣﺨﺰن رواﻧﻜﺎري‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺑﺮش اﻓﻘﻲ‬
‫ﺑﺮش ﻣﺤﻮري‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺗﺮﻣﻮﻛﻮﭘﻞ‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
CHANICAL
COMMON WITH LUB. OIL TANK
SEPARATE
‫ﻣﺠﺰا‬
INNER OIL LEAKAGE: RATED / MAX.
‫ ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/ ‫ﻧﺸﺖ داﺧﻠﻲ روﻏﻦ ﻃﺮاﺣﻲ‬
BEARINGS & LUBRICATION SYSTEM ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن و رواﻧﻜﺎري‬
LUB. & SEAL OIL SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
MAIN. OIL PUMP: DRIVER
‫ﻣﺤﺮك‬:‫ﺗﻠﻤﺒﻪ روﻏﻦ اﺻﻠﻲ‬
AUX. OIL PUMP: DRIVER
‫ﻣﺤﺮك‬:‫ﺗﻠﻤﺒﻪ روﻏﻦ ﻛﻤﻜﻲ‬
LUB OIL TANK
‫ﻣﺨﺰن روﻏﻦ رواﻧﻜﺎري‬
BEARING TYPE:
‫ﻧﻮع ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
BEARING HOUSING FEATURE
‫ﻣﺤﻞ ﻗﺮارﮔﻴﺮي ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
MAX. THRUST LOAD
□ IPS-M-PM-320
□ OTHER . . . . . ......................................................... ‫ﺳﺎﻳﺮ‬
□ MAIN DRIVE GEAR ‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه دراﻳﻮ اﺻﻠﻲ‬
ELECT.MOTOR
‫ﻣﻮﺗﻮر اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
□ AC ELEC. MOTOR
□ DC ELEC. MOTOR
□ COMMON WITH DRIVER
□ SEPARATE
□ HYD.DYNAMIC
‫ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ‬
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ ﺑﺎ ﻣﺨﺰن روﻏﻦ رواﻧﻜﺎري‬
‫ﻣﺠﺰا‬
o MAGNETIC
‫ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ‬
HOZ.SPLIT
AXI.SPLIT
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎر ﻣﺤﻮري‬
THRUST COLLAR
‫دﻳﺴﻚ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺑﺎر ﻣﺤﻮري‬
BEARING TEMP. DEVICES
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي دﻣﺎي ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
INTEGRAL
REPLACEABLE
THERMOCOUPLE
RTD
NO.PER BRG. ( RADIAL / THRUST)
(‫ﻣﺤﻮري )ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬/‫ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
COUPLING
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ‬
□
COUPLING WITH GUARD :
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
MFR./ MODEL NO.
‫ﻧﻮع دﻳﺴﻚ‬
NON-SPARK GUARD
‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ‬
/
/
/
‫ﻛﻨﺘﺮل‬
CONTROL SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل‬
LOCAL PANEL
‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻛﻨﺘﺮل ﻣﺤﻠﻲ‬
VIB.DETETION
‫ﺳﻨﺠﺶ ارﺗﻌﺎش‬
NO.PER BRG
□ ELECTRONIC □ PLC □ DCS
□ OTHERS ---------------□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□
YES
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
YES
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
YES
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازا ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
‫ﺳﻨﺠﺶ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻲ ﻣﺤﻮري‬
NO.PER BRG.
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازا ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
BALANCE REF. INDICATOR (PHASE ANGLE)
(‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﺮﺟﻊ ﺑﺎﻻﻧﺲ)زاوﻳﻪ ﻓﺎز‬
OTHERS:
□
DISC TYPE
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
CONTROL:
ANTISURGE SYSTEM
□
‫ﻧﻮع ﭼﺮخ دﻧﺪه‬
‫ ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‬/ ‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
OTHERS:
AXIAL POS. DETECTION
GEAR TYPE
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل ﺳﺮج‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
30
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A8-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR CENTRIFUGAL COMPRESSORS
(CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-8-‫اﻟﻒ‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮرﻫﺎي ﮔﺮﻳﺰ از ﻣﺮﻛﺰ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
BASEPLATE:
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
TYPE:
‫ﻧﻮع‬
AIR VENT HOLES
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺧﺮوج ﻫﻮا‬
DRAIN CONNECTION
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
ANCHOR BOLTS
‫ﭘﻴﭽﻬﺎي ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻫﻲ‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
NOISE:
‫ﺻﺪا‬
STANDARD
‫ﺳﻄﺢ‬
MATERIALS:
□
‫ﻓﻮﻻدي‬
□ HEAVY- DUTY
‫ﻣﺼﺎرف ﺳﻨﮕﻴﻦ‬
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□
□
SHAFT/ SHAFT SLEEVE
LABYRINTH
YES
YES
□ N/A
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
YES
YES
YES
□ NO
□ N/A
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
YES
YES
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
MAX.
db(abs.)
‫ ﭘﺮواﻧﻪ‬/‫ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
/
/
/
/
‫ ﻏﻼف ﻣﺤﻮر‬/ ‫ﻣﺤﻮر‬
/
/
/
/
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
ACCESSORIES:
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
SUC. / DIS. SNUBBER
‫ﻣﺎﻳﻊ ﮔﻴﺮ ورودي و ﺧﺮوﺟﻲ‬
INTER STAGE PIPING / RELIEF VALVE
‫ﺷﻴﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬/ ‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺑﻴﻦ ﻣﺮاﺣﻞ‬
SEPARATE MOISTURE WITH TRAPS
‫رﻃﻮﺑﺖ ﮔﻴﺮ‬
INTER CONNECTING AUX. PIPING
‫ﻟﻮﻟﻪ ﻛﺸﻲ ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□
□
□
□
□
□
□
□
‫ ﺑﻴﺮوﻧﻲ‬/ ‫ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه داﺧﻠﻲ‬
ANCHOR BOLT
‫ﭘﻴﭽﻬﺎي ﺗﻜﻴﻪ ﮔﺎﻫﻲ‬
‫ﻟﻮازم وﻳﮋه و ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬
COMMISSIONING SPARE PARTS
‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ راه اﻧﺪازي‬
TWO YEARS SPARE PARTS
‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ دو ﺳﺎل‬
OTHER ACCESSORIES REQ'D :
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ ﻻزم‬
DEVIATIONS / EXCEPTION.
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
□
□
□
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□
□
□
□
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ N/A
‫اﺳﺘﺜﻨﺎء‬/‫اﻧﺤﺮاﻓﺎت‬
COMMENTS / REMARK
‫ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎدات‬/ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
TEST AND INSPECTION
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
EVALUATION RANKING
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
TOTAL PRICE
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
□D
‫ب‬
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
COST OF COMMISSIONING SPARE PARTS
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ راه اﻧﺪازي‬
DELIVERY (EX. FACTORY)
YES
□ NO
‫ﻻﺑﻴﺮﻧﺖ‬
OTHERS:
COST OF TWO YEARS SPARE PARTS
YES
‫ﺟﻨﺲ‬
CASING / IMPLLER
SPECIAL / TOOLS WITH BOXES
□ STEEL FABR.
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
C
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
LEVEL
INTER/AFTER COOLER
□ COMMON
B
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ دو ﺳﺎل‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
REMARKS:
COMMENTS:
31
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A9-QUOTATION ANALYSIS REPORT
FOR GAS TURBINE
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-9-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎزي‬
DATE
PREP'D.
REV.
CHK'D.
APP'D.
OPERATING CONDTTION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
‫دادهﻫﺎ‬
DRIVER FOR
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــــــ‬
SITE CONDITION
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
GAS TURBINE ENGINE
‫ﻣﺤﺮك ﺑﺮاي‬
PROJECT:
FUEL SPECIFIC GRAVITY ‫وزن ﻣﺨﺼﻮص ﺳﻮﺧﺖ‬
CLIENT:
MECHANICAL DRIVE
‫ﻣﺤﺮك ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
APLICATION:
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪورــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ــــــــ ازـــــــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ـــــــــــــــــــــــ‬
PAGE……OF……..-
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
Range of ambient Temps.:Max./Min.
Altitude
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max/Min
----------------------------------------------------------- ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
Unusual Condition
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
UNIT No:
----------------------------------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
‫ﻣﺤﺮك ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
DRIVEN RPM
ITEM No:
----------------------------------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره دﺳﺘﮕﺎه‬
SERVICE:
----------------------------------------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺘﺤﺮك‬
kg/m3
FUEL SG.
Chloride Concentration
Elect. Area Classification
/
□ Dust
Winterization
Tropicalization
□
‫ﻓﺸﺎر ﺳﻮﺧﺖ‬
FUEL HEAT VALUE
L.H.V
Fumes
‫دود‬
ppm
□ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
□ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
Cl ______ GR________
:‫ﻣﺤﻞ ﻧﺼﺐ‬
‫□ ﻧﺼﺐ در ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻞ ﺳﺮ ﭘﻮﺷﻴﺪه‬
‫□ ﻧﺼﺐ در ﻣﺤﻞ ﺳﺮ ﭘﻮﺷﻴﺪه‬
□ SHELTERED □ UNSHELTERED
‫زﻳﺮ ﺳﻘﻒ‬
OTHERS
_ DIV
□Req’d.
□ Not Req'd.
□ Req’d.
□ Not Req'd.
□ INDOOR □ OUTDOOR
‫ﺳﻮﺧﺖ وزن ﻣﺨﺼﻮص‬
N/m2
(%)
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
LOCATION:
FUEL PRESS.
C
m
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
LOCATION ----------------------------------------------------------- ‫ﻣﻜﺎن‬
:‫ﻛﺎرﺑﺮد‬
MECHANICAL DRIVE
o
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
------------------------------------------------------------- ‫ﭘﺮوژه‬
‫ﻏﻴﺮ زﻳﺮ ﺳﻘﻒ‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ارزش ﺣﺮارﺗﻲ ﺳﻮﺧﺖ‬
H.H.V.
OTHERS:
REMARKS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
ENGINE:
‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوش‬
A
B
C
‫ﻣﻮﺗﻮر‬
MANUFACTURER
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
MODEL
‫ﻣﺪل‬
MAX .ISO RATED POWER
ISO ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺗﻮان ﻃﺮاﺣﻲ در ﺷﺮاﻳﻂ‬
kW
SITE RATED POWER @ RATED rpm
rpm ‫ﺗﻮان ﻃﺮاﺣﻲ در ﺳﺎﻳﺖ و در ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ‬
kW
OUT PUT SHAFT RATED SPEED
rpm
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻃﺮاﺣﻲ ﻣﺤﻮر ﺧﺮوﺟﻲ‬
TIT TURBINE TEMP. INLET
EXHAUST
‫دﻣﺎي ورو ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬
‫دﻣﺎي ﺧﺮوﺟﻲ ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬
THERMAL EFF.
‫راﻧﺪﻣﺎن ﺣﺮارﺗﻲ‬
%
SPECIFIC FUEL CONSUMPTION
‫ﻣﺼﺮف ﺳﻮﺧﺖ وﻳﮋه‬
OUT PUT SHAFT ROTATION
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﻣﺤﻮر ﺧﺮوﺟﻲ‬
Cw
Ccw
□
□
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
MAX. CONTINUOUS SPEED
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
rpm
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ در ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺪاوم‬
MAX. ALLOWABLE SPEED. ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺠﺎز‬
rpm
MIN. CONT. SPEED ‫ﺣﺪاﻗﻞ ﺳﺮﻋﺖ در ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺪاوم‬
rpm
1ST / 2ND / 3RD CRITICAL SPEED
rpm
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول دوم و ﺳﻮم‬
STEAM INJECTION FACILITY
‫ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺗﺰرﻳﻖ ﺑﺨﺎر‬
HEAT RATE:
□ REQ'D.
□ NOT REQ'D.
‫ﻻزم‬
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﻧﺮخ ﺣﺮارت‬
CYCLE
‫ﺳﻴﻜﻞ‬
SIMPLE
□
□
REGENERATIVE
NO OF SHAFT
‫ﺗﻌﺪاد ﺷﻔﺘﻬﺎ‬
SINGLE
D0UBLE
TRIPLE
OTHERS:
□
□
□
‫ﺳﺎده‬
‫ﻣﻨﻔﺮد‬
‫دوﮔﺎﻧﻪ‬
‫ﺳﻪ ﮔﺎﻧﻪ‬
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
COMPRESSOR:
:‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
TYPE OF CASING SPLIT:
: ‫ﻧﻮع ﺑﺮش ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
NO. OF STAGES
□
□
VERTICAL
HORIZENTAL
‫ﻋﻤﻮدي‬
‫اﻓﻘﻲ‬
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ‬
TYPE OF STRUCTURE:
‫ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺤﻮر‬
SOLID
BUILD UP
□
□
‫ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ‬
HYDRODYNAMIC
TYPE OF BEARING
‫ﻫﻴﺪرودﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬
‫ﻧﻮع ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
ANTI FRICTION
PRESSURE RATIO
‫ﻧﺴﺒﺖ ﻓﺸﺎر‬
RATED SPEED
‫ﻧﺮخ ﺳﺮﻋﺖ‬
□
‫ﭼﻨﺪ ﺟﺰﺋﻲ‬
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺿﺪ اﺻﻄﻜﺎك‬
MAX. CONTINUOUS SPEED
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ در ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺪاوم‬
1ST / 2ND / 3RD CRITICAL SPEED
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول دوم و ﺳﻮم‬
MAX. TIP SPEED
OTHERS
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻟﺒﻪ ﺗﻴﻐﻪ‬
m/s
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
32
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A9-QUOTATION ANALYSIS REPORT
FOR GAS TURBINE
(CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-9-‫اﻟﻒ‬
‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎزي‬
TURBINE:
:‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬
NO. OF STAGES
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ‬
TYPE OF CASING SPLIT:
:‫ﻧﻮع ﺑﺮش ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
MAX. ALLOWABLE SPEED ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺠﺎز‬
□
□
VERTICAL
HORIZENTAL
rpm
‫ﻋﻤﻮدي‬
‫اﻓﻘﻲ‬
□
HYDRODYNAMIC
TYPE OF BEARING
‫ﻫﻴﺪرودﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬
‫ﻧﻮع ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
MAX. TRUST LOAD
ANTI FRICTION
□ ‫ﺿﺪ اﺻﻄﻜﺎك‬
□
□
‫ﭼﻨﺪ ﺟﺰﺋﻲ‬
□
□
YES
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺑﺎر ﻣﺤﻮري‬
TYPE OF STRUCTURE
‫ﻧﻮع ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﺤﻮر‬
OTHERS:
SOLID
BUILD UP
‫ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ‬
□
YES
□ NO
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
MAIN GEAR:
‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه اﺻﻠﻲ‬
MANUFACTURER
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
MODLE
‫ﻣﺪل‬
□
□
PARALLEL
TYPE
‫ﻧﻮع‬
PLANATORY
DOUBLE HELICAL
□
YES
□ NO
‫دو ﺣﻠﺰوﻧﻲ‬
VENDOR′S PROPOSAL
DATA
DESCRIPTION (Spec.)
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
‫دادهﻫﺎ‬
GEAR RATIO
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
POWER LOSS
‫اﻓﺖ ﺗﻮان‬
OTHERS:
‫ﻣﻮازي‬
‫ﺧﻮرﺷﻴﺪي‬
SINGLE HELICAL ‫ﺗﻚ ﺣﻠﺰوﻧﻲ‬
A
B
C
kW
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
FUEL SYSTEM:
: ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﻮﺧﺖ‬
□
□
DUAL
□
MANUAL □
AUTO
□
GAS
FUEL
‫ﺳﻮﺧﺖ‬
FUEL CHANGE OVER SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻮﺧﺖ‬
FUEL TREATMENT
‫آﻣﺎده ﺳﺎزي ﺳﻮﺧﺖ‬
OTHERS
‫ﮔﺎز‬
‫ﻣﺎﻳﻊ‬
‫دوﮔﺎﻧﻪ‬
‫دﺳﺘﻲ‬
‫اﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‬
LIQUID
SHD. TO TRANSFER
N LOAD
‫در ﺳﺮوﻳﺲ‬
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
AIR INLET SYSTEM:
:‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﻮاي ورودي‬
AIR FILTER SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﺎﻓﻲ ﻫﻮا‬
□ REQ'D. □NOT REQ'D.
‫ﻻزم‬
DRY
VISCOUS
TYPE
‫ﻧﻮع‬
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
□
□
‫ﺧﺸﻚ‬
‫ﻟﺰج‬
MOVING SCREEN
FIXED
□
□‫ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺘﺤﺮك‬
‫ﺛﺎﺑﺖ‬
□
SELF CLEANING
‫ﺧﻮد ﺗﻤﻴﺰ ﻛﻨﻨﺪه‬
m
TOTAL INLET PRESS. DROP ‫اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﻛﻞ ورودي‬
POWER LOSS
DUST LOUVER SYSTEM
‫اﻓﺖ ﺗﻮان‬
‫درﻳﭽﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ در ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻏﺒﺎر‬
SILENCER
‫ﻛﺎﻫﻨﺪه ﺻﺪا‬
EXPANSION JOINT
‫اﺗﺼﺎل اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
ANTI ICE SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺿﺪ ﻳﺦ‬
OTHERS:
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□
□
□
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
EXHAUST SYSTEM: :‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬
EXPANSION JOINT
‫اﺗﺼﺎل اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
DUCTING/ SILENCER/STACK
‫ﻛﻢ ﻛﻨﻨﺪه ﺻﺪا در ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ‬
m
TOTAL EXHAUST PRESS. DROP
‫اﻓﺖ ﻓﺸﺎر ﮔﺎزﻫﺎي ﺧﺮوﺟﻲ ﻛﻞ‬
HEAT RECOVERY DEVICE ‫اﺑﺰار ﺑﺎزﻳﺎﻓﺖ ﺣﺮارت‬
POWER LOSS
OTHERS:
STARTIG SYSTEM:
STARTER
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
‫اﻓﺖ ﺗﻮان‬
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
:‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ راه اﻧﺪازي‬
‫راه اﻧﺪاز اوﻟﻴﻪ‬
MANUFACTURER
MODEL
TYPE
‫ﻣﺪل‬
□ ELECT. □ AIR MOTOR
‫ﻫﻮا‬
‫ﻧﻮع‬
‫ﻣﻮﺗﻮر اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
□ DIESEL □ STEAM
TURB.
‫دﻳﺰﻟﻲ‬
□
‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﺑﺨﺎر‬
33
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A9-QUOTATION ANALYSIS REPORT
FOR GAS TURBINE
(CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-9-‫اﻟﻒ‬
□ GAS TURB.
‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎز‬
HELPER DRIVER
‫ﻣﺤﺮك ﻛﻤﻜﻲ‬
MIN. RATING
‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﮔﺎزي‬
□ HYD.
‫ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ‬
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□
□
□ DISC
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
YES
YES
□ N/A
□
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
YES
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﺗﻮان ﻃﺮاﺣﻲ‬
MIN TORQUE
‫ﮔﺸﺘﺎور ﺣﺪاﻗﻞ‬
TURNNING GEAR:
MOTORIZED ‫ﻣﻮﺗﻮري‬
MANUAL
‫دﺳﺘﻲ‬
OTHERS:
YES
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
YES
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
COUPLING & COUPLING GAURDS:
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ و ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
MANUFACTURER
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
MODEL
‫ﻣﺪل‬
TYPE
‫ﻧﻮع‬
□
‫دﻳﺴﻚ‬
TURBINE SHAFT HUB FIT
‫ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬
DRIVEN SHAFT HUB FIT
‫ﻣﺤﻞ اﺗﺼﺎل ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﻣﺘﺤﺮك‬
SERVICE FACTOR
GEAR
‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
□ CYL.
□
TAPER
□
YES
□ NO
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ CYL.
□ TAPER
□
YES
□ NO
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
‫ﺿﺮﻳﺐ ﻋﻤﻠﻜﺮد‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
LUBRICATION SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
COMMON WITH DRIVEN
LUB OIL TANK
‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺘﺤﺮك‬
‫ﻣﺨﺰن روﻏﻦ رواﻧﻜﺎري‬
SEPARATE
‫ﻣﺠﺰا‬
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
COMPLIED WITH IPS-M-PM-320
IPS-M-PM-320 ‫ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
MATERIAL:
:‫ﺟﻨﺲ‬
COMP. SHAFT / COMP. DISC
/
‫ دﻳﺴﻚ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬/‫ﻣﺤﻮر ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
COMP. BLADE / COMP. CASING
/
‫ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬/ ‫ﭘﺮه ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
COMBUSTOR LINER
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
‫ﭘﻮﺷﺶ داﺧﻠﻲ ﭘﻮﺳﺘﻪ اﺣﺘﺮاق‬
TURB. SHAFT /TURBINE DISC
/
‫ دﻳﺴﻚ ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬/‫ﻣﺤﻮر ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬
TURB. BLADE / TURB. CASING
/
‫ ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬/ ‫ﭘﺮه ﺗﻮرﺑﻴﻦ‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫داده ﻫﺎ‬
CONTROL:
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
B
C
:‫ﻛﻨﺘﺮل‬
LOCAL PANEL
‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻣﺤﻠﻲ‬
CONTROL SYSTEM
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮل‬
GOVERNOR : TYPE
‫ﻧﻮع ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻨﺪه‬
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
ELECTRONIC □ ‫اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻚ‬
□ PLC
□ OTHERS ------------------ ‫ﺳﺎﻳﺮ‬
□ ELECTRONIC □ HYD.
‫اﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﻚ‬
‫ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ‬
□ OTHERS -------------------
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
□
□
□
□ NO
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□ N/A
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
YES
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
SPEED RANGE CONTROL
□
□
‫ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ﻣﺤﺪوده ﺳﺮﻋﺖ‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
MISCELLANEOUS.
‫اﻧﺘﺸﺎر‬
YES
YES
YES
YES
YES
‫ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ‬
NOISE LEVEL
EMISSION
YES
db(abs)
‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪا‬
CONTROL
‫ﻛﻨﺘﺮل‬
LEVEL
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
‫ﺳﻄﺢ‬
HEAVIEST PART FOR OVERHAUL
□
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
kg
‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻤﻴﺮ‬
DIMENSIONS: L/W/H
m
‫اﺑﻌﺎد‬
kg
TOTAL SHIPPING WEIGHT ‫ﻛﻞ وزن ﻫﻨﮕﺎم ﺣﻤﻞ‬
ACCESSORIES:
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
COMMISSIONING SPARE PARTS
‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ راه اﻧﺪازي‬
TWO YEARS SPARE PARTS ‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ دو ﺳﺎل‬
SPECIAL TOOLS:
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□ REQ'D. □ NOT REQ'D.
□
□
YES
YES
YES
‫اﺑﺰار وﻳﮋه‬
OTHERS:
:‫ﺳﺎﻳﺮ‬
TEST & INSPECTION
□
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
EXCEPTION, & OR DEVIATION TO
RELIVANT STANDARDS
‫اﺳﺘﺜﻨﺎء ﻳﺎ اﻧﺤﺮاف از اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﻫﺎي ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬
COMMENTS
DELIVERY (EX-FACTORY)
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
TECHNICAL EVALUATION RANKING
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ ﻓﻨﻲ‬
TOTAL PRICE
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
□D
‫ب‬
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
REMARKS:
34
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A10-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR EXPANDER-COMPRESSOR
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
ISSUE DATE
PAGE
PREP'D.-----------
CHE'D.
OF
REV.
‫ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-10-‫اﻟﻒ‬
-------------- APP'D.
. ---------‫وﻳﺮاﻳﺶ‬----- ‫ از‬------ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬------- ‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪور‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
-----------
----------- ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه‬- ------------OPERATING CONDITION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
FLUID:
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
EXPANDER- COMPRESSOR
‫ﺳﻴﺎل‬
INLET RATED TEMP. FOR EXP.
o
‫دﻣﺎي ﻃﺮاﺣﻲ ورودي ﺑﻪ ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
FOR COMP.
C
o
‫دﻣﺎي ﻃﺮاﺣﻲ ورودي ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
Altitude
kg/h
‫ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن در ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
@ COMP.
‫ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن در ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
SPECIFIC GRAVITY FOR EXP.
----------------------------------------- ‫ﭘﺮوژه‬
--------------------------------------- ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
Unusual Condition
LOCATION --------------------------------------- ‫ﻣﻜﺎن‬
‫وزن ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺮاي ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
kg/ m3
‫وزن ﻣﺨﺼﻮص ﺑﺮاي ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
kg/ m3
UNIT No:
‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺧﺮوﺟﻲ از ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
MPa(ga)
ITEM No:
----------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره دﺳﺘﮕﺎه‬
‫ﻓﺸﺎر ﻃﺮاﺣﻲ ﺧﺮوﺟﻲ از ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
MPa(ga)
SERVICE:
----------------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
‫ﺗﻮان ﻫﻴﺪروﻟﻴﻚ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪه‬
kW
FOR COMP.
RATED OUTLET PRESS. FOR EXP.
CLIENT:
FOR COMP.
CALCULATED HYDRAULIC POWER
OTHERS:
(%)
----------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
□ Dust
Chloride Concentration
□ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
□ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
Others
ppm
Cl ______ GR_________ DIV
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
Tropicalization
Fumes
‫دود‬
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Elect. Area Classification
Winterization
□
□Req’d.
□ Req’d.
□ Not Req'd.
□ Not Req'd.
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد‬
REMARKS:
:‫ﻧﻈﺮات‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
MANUFACTURER
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
B
C
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
TYPE:
‫ﻧﻮع‬
MODEL
‫ﻣﺪل‬
NO.OF STAGES FOR EXP.
□ HORIZ
‫اﻓﻘﻲ‬
‫ﻋﻤﻮدي‬
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
Cw
Ccw
SHAFT SPEED
□
□
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬
1 , 2 , 3 , CRITICAL SPEED
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول دوم و ﺳﻮم‬
MAX. CONTINUOUS SPEED
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ در ﻋﻤﻠﻜﺮد ﻣﺪاوم‬
CASE SPLIT
‫ﺑﺮش ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
□ RADIAL
‫ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
□ AXIAL
‫ﻣﺤﻮري‬
NOZZLE: SUC. FOR EXP.;SIZE, RATING, FACE & LOC.
‫ ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬،‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫اﻧﺪازه‬: (‫ﻧﺎزل ﻣﻜﺶ )ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
NOZZLE: SUC. FOR COMP..;SIZE, RATING, FACE & LOC.
‫ ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬،‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫اﻧﺪازه‬: (‫ﻧﺎزل ﻣﻜﺶ )ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
NOZZLE: DIS. FOR EXP.; SIZE, RATING, FACE & LOC.
‫ ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬،‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫اﻧﺪازه‬: (‫ﻧﺎزل دﻫﺶ )ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
NOZZLE: DIS. FOR COMP.; SIZE, RATING, FACE & LOC.
‫ ﺟﻬﺖ و ﻣﺤﻞ‬،‫ ﻛﻼس ﻓﺸﺎر‬،‫اﻧﺪازه‬: (‫ﻧﺎزل دﻫﺶ )ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
ADIABATIC EFF. FOR EXP.
‫راﻧﺪﻣﺎن ادﻳﺎﺑﺎﺗﻴﻚ ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
POLYTROPIC EFF. FOR COMP.
‫راﻧﺪﻣﺎن ﭘﻠﻲ ﺗﺮوﭘﻴﻚ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
: RATED
kW
kW
.‫ ﻃﺮاﺣﻲ‬B.H.P
MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
ESTIMATED POWER OBSERVED
INLET PRESS. ‫ﻓﺸﺎر ورودي‬
OUTLET PRESS. ‫ﻓﺸﺎر ﺧﺮوﺟﻲ‬
‫ﺟﺮﻳﺎن ورودي‬
OUTLET FLOW‫ﺟﺮﻳﺎن ﺧﺮوﺟﻲ‬
kW
‫ﺗﻮان ﺗﺨﻤﻴﻨﻲ ﻣﺸﺎﻫﺪه ﺷﺪه‬
RATED
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
MPa
MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
Mpa
MIN.
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
Mpa
RATED
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
Mpa
MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
Mpa
MIN.
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
Mpa
RATED
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
kg/h
MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
kg/h
MIN.
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
kg/h
RATED
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
kg/h
MAX.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
kg/h
MIN.
MAX.ALLOW. WORK. PRESS.
kg/h
‫ﺣﺪاﻗﻞ‬
Mpa(ga)
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻓﺸﺎر ﻣﺠﺎز ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
TEMP.
o
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ دﻣﺎي ﻣﺠﺎز ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
o
HYDRO. TEST PRESS.(at 15 C)
15 C‫آزﻣﻮن ﻫﻴﺪرواﺳﺘﺎﺗﻴﻚ در ﻓﺸﺎر‬
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ ﻣﺤﻮرﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
MIN. SHAFT DIAMETER – EXP.
‫ﺣﺪاﻗﻞ ﻗﻄﺮ ﻣﺤﻮر ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
CASING DRAIN CONN. PROVIDE WITH VALVE & FLANGE
‫اﺗﺼﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺷﻴﺮ و ﻓﻠﻨﺞ‬
CASING VENT CONN. PROVIDE WITH VALVE & FLANGE
‫اﺗﺼﺎل ﺗﺨﻠﻴﻪ ﮔﺎزﻫﺎ از ﭘﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮاه ﺷﻴﺮ و ﻓﻠﻨﺞ‬
C
Mpa(ga)
o
MIN. SHAFT DIAMETER – EXP.
OTHERS:
YES
rpm
‫ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺤﻮر‬
RD
INLET FLOW
□
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
ROTATION
ND
□ VERT.
‫ﺗﻌﺪاد ﻣﺮاﺣﻞ ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
FOR COMP.
B.H.P.
/
C
m
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
A
ST
o
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max./Min.
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
FLOW. RATE@ EXP.
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
PROJECT:
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه‬
SITE CONDITION
Range of ambient Temps.:Max./Min.
‫ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬
C
‫ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه‬-----------
□
□
REQUIRED
□
NOT REQUIRED □
REQUIRED
NOT REQUIRED
‫ﻻزم‬
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
‫ﻻزم‬
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
35
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A10-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR EXPANDER-COMPRESSOR
(CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي‬-10-‫اﻟﻒ‬
‫ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
IMPELLER:
‫ﭘﺮواﻧﻪ‬
TYPE
‫ﻧﻮع‬
OPEN
□
□ S.SUCTION
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
□ ‫ﺑﺴﺘﻪ‬
□ D.SUCTION
CLOSE
‫ﺑﺎز‬
‫دوﻣﻜﺸﻲ‬
‫ﺗﻚ ﻣﻜﺸﻲ‬
IMPELLER DIA. FOR EXP.: /MAX. / RATED
‫ ﻃﺮاﺣﻲ‬/ ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/ ‫ﻗﻄﺮ ﭘﺮواﻧﻪ ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
mm
mm
IMPELLER DIA. FOR COMP.:MAX. / RATED
‫ ﻃﺮاﺣﻲ‬/ ‫ﻗﻄﺮ ﭘﺮواﻧﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬
mm
mm
MAX. IMP. TIP SPEED – EXP. ‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻟﺒﻪ ﺗﻴﻐﻪﻫﺎي ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬
m/s
COMP.
B
C
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻟﺒﻪ ﭘﺮواﻧﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
BEARING & LUBRICATION SYSTEM ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري و ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
LUBRICATION SYSTEM’S STANDARD
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
□
□ MAUFACTURER
IPS
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
□
□ HYD.DYNAMIC
□ SLEEVE
‫ﻫﻴﺪرودﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬
‫ﻏﻼف‬
MAGNETIC
BEARING TYPE:
‫ﻧﻮع ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
AXIAL. THRUST LOAD
‫ﺑﺎر ﻣﺤﻮري‬
TILT-PAD
THRUST COLLAR
‫دﻳﺴﻚ ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪه ﻧﻴﺮوي ﻣﺤﻮري‬
□
‫ﻟﻘﻤﻪ اي‬
□ INTEGRAL
□ REPLACEABLE
‫ﻳﻜﭙﺎرﭼﻪ‬
BEARING TEMP. DEVICES
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي دﻣﺎي ﻳﺎﺗﺎان‬
‫ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻲ‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻲ‬
□
THERMOCOUPLE
□ RTD
‫ﺗﺮﻣﻮﻛﻮﭘﻞ‬
NO.PER BRG. ( RADIAL/ THRUST)
(‫ﻣﺤﻮري‬/ ‫ﺗﻌﺪاد ﺑﻪ ازاي ﻫﺮ ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن ) ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
BASEPLATE:
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
COMMON
TYPE:
‫ﻧﻮع‬
STEEL FABR
HEAVY- DUTY
WITH AIR VENT HOLES
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻫﻮا‬
DRAIN CONNECTION
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
NOISE:
‫ﺻﺪا‬
LEVEL
‫ﺳﻄﺢ‬
STANDARD:
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□
‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
□
‫ﻓﻮﻻدي‬
□
‫ﻣﺼﺎرف ﺳﻨﮕﻴﻦ‬
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
MAX.
□
□
YES
YES
db(abs.)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
SHAFT SEAL
‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻣﺤﻮر‬
DRY GAS
TYPE
‫ﻧﻮع‬
OIL FILM
MECHANICAL
□
□
□
‫ﮔﺎز‬
‫روﻏﻦ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
OTHER ---------------------------------------------------------- ‫ﺳﺎﻳﺮ‬
SETTING OUT PRESSURE
YES
‫ﻓﺸﺎر ﻧﻬﺎﻳﻲ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﺲ از ﺧﺎﻣﻮش ﺷﺪن‬
OTHERS:
□
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Mpa(abs)
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
MATERIALS:
‫ﺟﻨﺲ‬
EXP. IMPELLER/COMP. IMPELLER
/
/
/
/
‫ ﭘﺮه ﺗﻮرﺑﻴﻦ اﻧﺒﺴﺎﻃﻲ‬/‫ﭘﺮواﻧﻪ ﻛﻤﭙﺮﺳﻮر‬
/
/
/
/
IMPELLER LAB. SEAL / CASE LAB.SEAL
‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻻﺑﻴﺮﻧﺘﻲ ﭘﺮواﻧﻪ‬/ ‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻻﺑﻴﺮﻧﺘﻲ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬
/
/
/
/
SHAFT / SHAFT SLEEVE
/
/
/
/
CASING / IMPELLER
‫ ﭘﻮﺳﺘﻪ‬/‫ﭘﺮواﻧﻪ‬
‫ ﻣﺤﻮر‬/‫ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﺮوﻧﻲ ﻣﺤﻮر‬
OTHERS:
VIB.DEVICE
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﻴﺮي ارﺗﻌﺎش‬
BALANCE REF. INDICATOR (PHASE ANGLE)
(‫ﺷﺎﺧﺺ ﻣﺮﺟﻊ ﺑﺎﻻﻧﺲ )زاوﻳﻪ ﻓﺎز‬
AXIAL MOVEMENT INDICATOR
‫ﺷﺎﺧﺺ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺤﻮري‬
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
BALANCE REF. INDICATOR (PHASE ANGLE)
(‫ﺷﺎﺧﺺ ﻣﺮﺟﻊ ﺑﺎﻻﻧﺲ )زاوﻳﻪ ﻓﺎز‬
DEVIATIONS FROM IPS STD.
IPS ‫اﻧﺤﺮاﻓﺎت از اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
REMARKS:
:‫ﻧﻈﺮات‬
TEST AND INSPECTION
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
EVALUATION RANKING
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
TOTAL PRICE
DELIVERY (EX. FACTORY)
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
□D
‫ب‬
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
REMARKS:
:‫ﻧﻈﺮات‬
COMMENTS:
:‫ﻳﺸﻨﻬﺎدات‬
36
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A11-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR MIXERS
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
ISSUE DATE
PAGE
PREP'D.-----------
CHE'D.
OF
-------------- APP'D.
-----------
‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــ ﻛﻨﺘﺮل ﻛﻨﻨﺪه ــــــــــــــ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪه ـــــــــــــــ‬
OPERATING CONDITION
DATA
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻋﻤﻠﻴﺎت‬
WORKING PRESS.
‫دادهﻫﺎ‬
Mpa(abs)
SITE CONDITION
‫ﻓﺸﺎر ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
WORKING TEMP. oC
QUOTATION ANALYSIS REPORT FOR
MIXERS
Altitude
PROJECT:
------------------------------------- ‫ﭘﺮوژه‬
CLIENT:
------------------------------------------ ‫ﻛﺎرﻓﺮﻣﺎ‬
DENSITY OF SOLIDS AT W.T Pa.s, cp ‫داﻧﺴﻴﺘﻪ ﺟﺎﻣﺪ در دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
CLASS OF AGITATION:
‫اﻧﺪازه ذرات ﺟﺎﻣﺪ‬
m
UNIT No:
‫ﻓﺸﺎر دﻫﺶ‬
MPa(ga)
SUCTION PRESS.
‫ﻓﺸﺎر ﻣﻜﺶ‬
MPa(ga)
ITEM No:
□Medium
‫ﻛﻢ‬
‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬
□ Violent
m
□
----------------------------------------- ‫ﺷﻤﺎره دﺳﺘﮕﺎه‬
ppm
Cl ______ GR_________ DIV
‫رده ﺑﻨﺪي ﻣﺤﻞ از ﻟﺤﺎظ اﻟﺰاﻣﺎت اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
Winterization
Fumes
‫دود‬
□
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮدﺳﻴﺮ‬
□ Req’d.
□ Not Req'd.
□
‫ﺗﻤﻬﻴﺪات در ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ‬
□ Req’d.
□ Not Req'd.
‫ﻻزم‬
‫ﻻزم‬
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
‫ﻏﻴﺮ ﻻزم‬
‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮارد‬
SERVICE: ------------------------------------------- ‫ﻧﻮع ﺧﺪﻣﺎت‬
□Blend
REMARKS:
:‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
□Dissolve
‫ﺣﻞ ﻛﺮدن‬
□Emulsify
Heat Exchange
□ Dust
‫ﺗﻌﻠﻴﻖ ذرات ﺟﺎﻣﺪ‬
‫ﮔﺎز ﻣﺤﻠﻮل‬
‫ﻣﺎﻳﻌﺎت ﻣﻌﻠﻖ‬
C
‫ﻣﺨﻠﻮط ﻛﺮدن‬
□Disperese Gas
‫ﻛﻼس ﻫﻤﺰدن‬
□Foaming
‫ﻛﻒ ﻛﺮدن‬
□
‫ﺗﺒﺎدل ﺣﺮارت‬
m3/h
CONT.OPERATION (FLOW RATE)
------------------------------------------ ‫ﺷﻤﺎره واﺣﺪ‬
□Suspend Solids
‫ﺷﺪﻳﺪ‬
DEGREE OF AGITATION
(%)
‫ﻏﻠﻈﺖ ﻛﻠﺮﻳﺪ‬
Elect. Area Classification
Others
□ Mild
/
‫ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر‬
Tropicalization
‫ﻛﻼس ﻫﻤﺰدن‬
DISCHARGE PRESS.
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﻤﻮل‬
Chloride Concentration
LOCATION ------------------------------------------ ‫ﻣﻜﺎن‬
‫ﻟﺰﺟﺖ ﻣﺎﻳﻊ در دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
PARTICLE SIZE OF SOLIDS:
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ رﻃﻮﺑﺖ ﻧﺴﺒﻲ‬
Unusual Condition
VISCOSITY OF SLURRY AT W.T cp ‫ﻟﺰﺟﺖ دوﻏﺎب در دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
VISCOSITY OF LIQUID AT W.T cp
o
‫ارﺗﻔﺎع از ﺳﻄﺢ درﻳﺎ‬
Relative Humidity: Max./Min.
‫داﻧﺴﻴﺘﻪ ﻣﺎﻳﻊ در دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
/
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ و ﺣﺪاﻗﻞ دﻣﺎي ﻣﺤﻴﻂ‬
‫ﻫﻤﺰن‬
‫داﻧﺴﻴﺘﻪ دوﻏﺎب در دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
DENSITY OF LIQUD AT W,T
‫ﺷﺮاﻳﻂ ﺳﺎﻳﺖ‬
Range of ambient Temps.:Max./Min.
‫ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم در‬
‫دﻣﺎي ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬
DENSITY OF SLURRY AT W,T
‫ﺗﺎرﻳﺦ ﺻﺪورـــــــــ ﺻﻔﺤﻪ ـــــــــ ازـــــــــــــ وﻳﺮاﻳﺶ ـــــــــــــــــ‬
‫ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﻫﻤﺰنﻫﺎ‬-11 -‫اﻟﻒ‬
REV.
(‫ﻋﻤﻠﻜﺮد ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ) ﻧﺮخ ﺟﺮﻳﺎن‬
HYD. POWER REQUIRED
‫ﺗﻮان ﻫﻴﺪروﻟﻴﻜﻲ ﻻزم‬
BATCH OPERATION (QUANT,AND TIME)
kW
(‫ﻣﻘﺪار ﻋﻤﻠﻜﺮد )ﺗﻌﺪاد و زﻣﺎن‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
MANUFACTURER
TYPE:
MODEL
ROTATION
IMPELLER:
TYPE
IMPELLER DIA: M1N. /MAX.
RATED
NO. OF IMPELLERS
NO. OF BLADES FOR EACH IMPELLER
OTHERS
MECHANICAL SEAL
MANUFACTURER / TYPE
COOLING OF SEAL
GLAND PACKING
OTHERS:
BEARING & LUBRICATION
BEARING TYPE :
‫ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬
□
□
cw
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺮﻋﺖ‬
‫ﭘﺮواﻧﻪ‬
‫ﻧﻮع‬
‫ﺣﺪاﻛﺜﺮ‬/‫ﻗﻄﺮ ﭘﺮواﻧﻪ ﺣﺪاﻗﻞ‬
‫ﻃﺮاﺣﻲ‬
SEMI OPEN
□
OPEN
‫ﻧﻴﻤﻪ ﺑﺎز‬
□
‫ﺑﺎز‬
OTHERS---------------------------------------- ‫ﺳﺎﻳﺮ‬
mm
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
mm
mm
‫ﺗﻌﺪاد ﭘﺮواﻧﻪ‬
‫ﺗﻌﺪاد ﭘﺮه ﻫﺎ در ﻫﺮ ﭘﺮواﻧﻪ‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ ﻧﻮع‬/ ‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﺧﻨﻚ ﻛﺮدن ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ‬
‫ﺑﺮش ﺑﻨﺪ ﻛﺎﺳﻪ ﻧﻤﺪ‬
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□ NOT REQUIRED
□
□
YES
YES
□
□
YES
YES
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن و رواﻧﻜﺎري‬
‫ﻧﻮع ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
‫ﺷﻌﺎﻋﻲ‬
SLEEVE
THRUST:
‫ﻣﺤﻮري‬
SLEEVE
‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ رواﻧﻜﺎري‬
□
□
□ GREASE
‫ﮔﺮﻳﺲ‬
‫ﻏﻼف‬
BALL
‫ﻏﻼف‬
BALL
□ FORCED FEED
‫ﺗﻐﺪﻳﻪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎر‬
OTHERS:
‫ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎي ﺳﺎﻋﺖ‬
‫ﺧﻼف ﺟﻬﺖ ﻋﻘﺮﺑﻪ ﻫﺎي ﺳﺎﻋﺖ‬
rpm
RADIAL:
LUBRICATION SYSTEM
C
‫ﻧﻮع‬
‫ﻣﺪل‬
ccw
ROTAIO SPEED
B
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
□
□
□ OIL RING
‫ﺗﻮﭘﻲ‬
‫ﺗﻮﭘﻲ‬
‫ﺣﻠﻘﻪ روﻏﻨﻲ‬
□ OTHERS------------ O
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
37
Jul. 2009/ 1388 ‫ﻣﺮداد‬
IPS-E-PM-110(2)
IRANIAN PETROLEUM STANDARDS
A11-QUOTATION ANALYSIS REPORT TABLE
FOR MIXERS (CONTINUED)
‫اﺳﺘﺎﻧﺪاردﻫﺎي ﻧﻔﺖ اﻳﺮان‬
‫ﺟﺪول ﮔﺰارش ﺗﺤﻠﻴﻠﻲ اﺳﺘﻌﻼم ﺑﺮاي ﻫﻤﺰنﻫﺎ‬-11 -‫اﻟﻒ‬
DESCRIPTION (Spec.)
DATA
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬
‫دادهﻫﺎ‬
COUPLING:
VENDOR′S PROPOSAL
‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
A
B
C
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ‬
COUPLING WITH GUARD
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬
NON-LUBE FLEX. W/NON-SPARK GUARD
‫ﻛﻮﭘﻠﻴﻨﮓ ﺧﺸﻚ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻌﻄﺎف ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺿﺪ ﺟﺮﻗﻪ‬
MFR. / MODEL NO.
SPACER
‫ﻓﺎﺻﻠﻪ اﻧﺪاز‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
DRIVER:
‫ﻣﺤﺮك‬
MANUFACTURER:
MODEL
‫ﻧﻮع‬
□ REQUIRED
ELECT. ‫اﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻲ‬
□ NOT REQUIRED
STEAM TURBINE
‫ﺗﻮرﺑﻴﻦ ﺑﺨﺎر‬
OTHERS------------------------- ---------------- ‫ﺳﺎﻳﺮ‬
rpm
rpm
POWER
‫ﺗﻮان‬
kW
OTHERS:
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
BASEPLATE:
TYPE:
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﺎﻳﻪ‬
‫ﻧﻮع‬
□ COMMON
‫□ ﻣﻌﻤﻮﻟﻲ‬
□ STEEL FABR.
‫□ ﻓﻮﻻدي‬
□
HEAVY- DUTY
WITH AIR VENT HOLES
DRAIN CONNECTION
GEAR UNIT
MANUFACTURER
SPEED REDUCER OR INCREASER
TYPE/ MODEL
GEAR RATIO
OTHERS:
‫ﻣﻨﺎﻓﺬ ﺧﺮوج ﻫﻮا‬
‫اﺗﺼﺎﻻت ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺎﻳﻌﺎت‬
INTERIOR COILS
JACKET
COMMISSIONING SPARES
TWO YEARS SPARES
NOISE LEVEL
MATERIALS:
CASING / IMPELLER
SHAFT / BLADE
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
YES
□ NO
□ N/A
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
□
□
YES
□ NO
□ N/A
YES
□ NO
□ N/A
□ NO
□ NO
□ N/A
□ N/A
‫ﻣﺼﺎرف ﺳﻨﮕﻴﻦ‬
□ REQUIRED
□ REQUIRED
□
□
YES
YES
YES
YES
YES
YES
TYPE/AGMA SF
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
‫ﺳﺎﻳﺮ‬
:‫ﺧﻨﻚ ﻛﻨﻨﺪه ﺑﺮاي‬
‫ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﺸﺖ ﺑﻨﺪ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‬
‫ﻳﺎﺗﺎﻗﺎن‬
TANK WORKING VOL
□ NO
‫ﻣﺪل‬/‫ﻧﻮع‬
COOLING FOR:
TOTAL TANK VOL./ WORKING VOL .
YES
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﻛﺎﻫﻨﺪه ﻳﺎ اﻓﺰاﻳﻨﺪه ﺳﺮﻋﺖ‬
‫ﺗﺠﻬﻴﺰات ﺟﺎﻧﺒﻲ‬
MIXING TANK / VESSEL :
□
‫ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬
ACCESSORIES
STAFFING BOX
BEARING
□ N/A
‫ﻣﺪل‬
‫ﺳﺮﻋﺖ‬
SPEED
□ NO
‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺤﺮاﻧﻲ اول دوم و ﺳﻮم‬
1ST ,2ND & 3RD CRITICAL SPEED
YES
‫ ﺷﻤﺎره ﻣﺪل‬/‫ﺳﺎزﻧﺪه‬
OTHERS:
TYPE:
□
‫ ﻇﺮف‬/ ‫ﻣﺨﺰن ﻫﻤﺰن‬
‫ ﺣﺠﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ‬/ ‫ﺣﺠﻢ ﻛﻞ ﻣﺨﺰن‬
m3
‫ﺣﺠﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻣﺨﺰن‬
m3
‫ﮔﺮم ﻛﻨﻨﺪه ﻫﺎي داﺧﻠﻲ‬
‫ﺟﺪاره‬
‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ راه اﻧﺪازي‬
‫ ﺳﺎل‬2 ‫ﻗﻄﻌﺎت ﻳﺪﻛﻲ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺻﺪا‬
MAX.
db(abs.)
‫ﺟﻨﺲ‬
‫ ﭘﺮواﻧﻪ‬/ ‫ﭘﻮﺳﺘﻪ‬
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
‫ ﭘﺮه‬/ ‫ﻣﺤﻮر‬
/
INNER PARTS
‫ﻗﻄﻌﺎت داﺧﻠﻲ‬
/
TOTAL SHIPPING WEIGHT
‫وزن ﻛﻞ ﺣﻤﻞ‬
TOTAL SHIPPING DIMENSIONS
mm x mm x mm
‫اﺑﻌﺎد ﻛﻞ ﺑﺮاي ﺣﻤﻞ‬
DEVIATIONS FROM IPS STD.
TEST AND INSPECTION
EVALUATION RANKING
TOTAL PRICE
DELIVERY (EX. FACTORY)
IPS
‫اﻧﺤﺮاﻓﺎت از اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬
‫آزﻣﻮن و ﺑﺎزرﺳﻲ‬
‫اﻣﺘﻴﺎز ارزﻳﺎﺑﻲ‬
□A
‫اﻟﻒ‬
□B
□C
□D
‫ب‬
‫ج‬
‫د‬
‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ از در ﻛﺎرﺧﺎﻧﻪ‬
REMARKS:
: ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎت‬
38