III. CONVICTION & BELIEF Miriam—The Mother of Rebellion Text Shemot, Chapter

advertisement
Miriam—The Mother of Rebellion
III. CONVICTION & BELIEF
9
Text
Shemot, Chapter
2:
‫שמות פרק ב‬
‫(א) ַוּיֵלֶ ְך ִאיׁש ִמּבֵ ית לֵ וִ י וַּיִ ּקַ ח‬
:‫אֶ ת ּבַ ת לֵ וִ י‬
‫(ב) וַּתַ הַ ר הָ ִא ָּׁשה וַּתֵ לֶ ד ּבֵ ן‬
‫וַּתֵ רֶ א א ֹתו ֹ ּכִ י טו ֹב הּוא ו ִַּת ְצּפְ ־‬
:‫לׁשה יְ רָ ִחים‬
ָ ‫נֵהּו ְׁש‬
ֹ ‫(ג) וְ ֹלא יָכְ לָ ה עו ֹד הַ ְּצפִ ינו‬
‫ו ִַּתּקַ ח לו ֹ ּתֵ בַ ת ּג ֹמֶ א וַּתַ ְח ְמרָ ה‬
‫בַ חֵ מָ ר ּובַ ּזָפֶ ת וַּתָ ֶׂשם ּבָ ּה אֶ ת‬
‫הַ ּיֶלֶ ד וַּתָ ֶׂשם ּבַ ּסּוף עַ ל ְׂשפַ ת‬
:‫הַ יְ א ֹר‬
‫(ד) וַּתֵ תַ ּצַ ב אֲ ח ֹתו ֹ מֵ רָ ח ֹק לְ דֵ עָ ה‬
:ֹ ‫מַ ה ּיֵעָ ֶׂשה לו‬
‫(ה) וַּתֵ רֶ ד ּבַ ת ּפַ רְ ע ֹה לִ רְ ח ֹץ עַ ל הַ יְ א ֹר וְ ַנ ֲער ֹ־‬
‫תֶ יהָ ה ֹלְ כ ֹת עַ ל יַד הַ יְ א ֹר וַּתֵ רֶ א אֶ ת הַ ּתֵ בָ ה‬
: ָ‫ּבְ תו ְֹך הַ ּסּוף ו ִַּת ְׁשלַ ח אֶ ת אֲ מָ תָ ּה ו ִַּתּקָ חֶ ה‬
‫(ו) ו ִַּתפְ ּתַ ח ו ִַּתרְ אֵ הּו אֶ ת הַ ּיֶלֶ ד וְ ִהּנֵה‬
‫נַעַ ר ּב ֹכֶ ה וַּתַ ְחמ ֹל עָ לָ יו ַוּת ֹאמֶ ר ִמּיַלְ דֵ י‬
:‫הָ עִ בְ רִ ים זֶה‬
1 And there went a
man of the house of
Levi, and took for
his wife a daughter
of Levi:
2 And the woman
conceived, and bore
a son; and when she
saw that he was a
handsome child, she
hid him for three months:
3 And when she could no longer
hide him, she took for him an ark
made of reeds, and daubed it with
slime and with pitch, and put the
child in it; and she laid it in the
rushes by the river’s brink:
4 And his sister stood far away, to
see what would be done to him:
5 And the daughter of Pharaoh came down to wash
herself at the river; and her maidens walked along by the
river’s side; and when she saw the ark among the reeds,
she sent her maid to fetch it:
6 And when she had opened it, she saw the child; and,
behold, the baby wept; And she had compassion on him,
and said, This is one of the Hebrews’ children:
Miriam —The Mother of Rebellion
www.chabad.org/1555406
Miriam—The Mother of Rebellion
10
7 Then said his sister to Pharaoh’s
‫(ז) ַוּת ֹאמֶ ר אֲ ח ֹתו ֹ אֶ ל ּבַ ת ּפַ רְ ע ֹה הַ אֵ לֵ ְך‬
daughter, Shall I go and call for you a
‫אתי לָ ְך ִא ָּׁשה מֵ ינֶקֶ ת ִמן הָ עִ ְב ִרּי ֹת‬
ִ ָ‫וְ קָ ר‬
nurse of the Hebrew women, that she
:‫וְ תֵ ינִ ק לָ ְך אֶ ת הַ ּיָלֶ ד‬
may nurse the child for you:
‫(ח) ַוּת ֹאמֶ ר לָ ּה ּבַ ת ּפַ רְ ע ֹה לֵ כִ י וַּתֵ לֶ ְך הָ עַ לְ ־‬
8 And Pharaoh’s daughter said to her,
:‫מָ ה ו ִַּת ְקרָ א אֶ ת אֵ ם הַ ּיָלֶ ד‬
Go; And the girl went and called the
‫יכי אֶ ת‬
ִ ִ‫(ט) ַוּת ֹאמֶ ר לָ ּה ּבַ ת ּפַ רְ ע ֹה הֵ יל‬
child’s mother:
‫הַ ּיֶלֶ ד הַ ּזֶה וְ הֵ ינִ ִקהּו לִ י וַאֲ נִ י אֶ ּתֵ ן אֶ ת‬
9 And Pharaoh’s daughter said to her,
:‫ְׂשכָ רֵ ְך ו ִַּתּקַ ח הָ ִא ָּׁשה הַ ּיֶלֶ ד ו ְַּתנִ יקֵ הּו‬
Take this child away, and nurse him
‫(י) וַּיִ גְ ּדַ ל הַ ּיֶלֶ ד ו ְַּתבִ אֵ הּו לְ בַ ת ּפַ ְרע ֹה וַיְ ִהי‬
for me, and I will give you your wages; ‫מׁשה ַוּת ֹאמֶ ר ִּכי ִמן‬
ֶ ֹ ‫לָ ּה לְ בֵ ן ו ִַּת ְקרָ א ְׁשמו‬
And the woman took the child, and
:‫יתהּו‬
ִ ‫הַ ּמַ יִ ם ְמ ִׁש‬
nursed him:
10 And the child grew, and she brought him to Pharaoh’s
daughter, and he became her son; and she called his name
Moses; and she said, Because I drew him out of the water:
Miriam —The Mother of Rebellion
www.chabad.org/1555406
Download