ABSTRACT The Case for TV Accessibility at DR Peter Molsted, Danish Broadcasting Corporation, DR (Denmark) DR is a public service broadcaster that has been working on TV accessibility for several decades. In the last 10 years, the focus has shifted from disability to accessibility – from a narrow remit to address the needs of viewers who are blind or deaf and hard-of-hearing to making TV accessible to the widest-possible audience. The presentation highlights this shift by referring to two specific cases: - the introduction of audio or spoken subtitles for TV programming in foreign languages on DR’s main channel, DR1 and - the introduction of Audio Description and the issues this raises for television standardization. The first demonstrates that there is a good business case for introducing such a service in countries that use subtitling for foreign language content. The second highlights the importance of reaching an industry-wide consensus in standardization bodies about mandatory requirements for access services, rather than formulating optional requirements.