On the mental mapping of public meanings Stavros Assimakopoulos stavros.assimakopoulos@um.edu.mt Linguistic Circle University of Malta 01/12/2011 Cognitivism and linguistics A thorough investigation of cognition is possible through positing mental structures and accounting for the computational relevance of mental states and processes. Linguistics research: e.g. Chomsky’s I-language: “some element of the mind of the person who knows a language, acquired by the learner, and used by the speaker-hearer” (Chomsky 1986:22) In this sense, the study of language is meant to provide a ‘window’ to the mind. Cognitivism and linguistics What about the study of linguistic meaning? Traditional reliance on metaphysics which idealises away from the conditions in which language actually exists. e.g. “I distinguish two topics: (1), the description of possible languages or grammars as abstract semantic systems whereby symbols are associated with aspects of the world; and (2), the description of the psychological and sociological facts whereby a particular one of these abstract semantic systems is the one used by a person or population. Only confusion comes of mixing the two topics. This paper deals almost entirely with the first.” (Lewis 1970:19) Linguistic meaning and communication A parallel (Fregean) argument has traditionally been held for understanding communication: Linguistic communication involves the exact reduplication of the speaker’s thoughts in the mind of the hearer - Mutual knowledge of linguistic meaning - Mutual knowledge of context used Code model of communication: Speaker encodes message Hearer decodes it e.g. “Snow is white” SNOW IS WHITE Linguistic meaning and communication But this is not the only game in town. Recent(ish) move towards truth-conditional pragmatics: “Linguistically encoded semantic representations are abstract mental structures which must be inferentially enriched before they can be taken to represent anything of interest” (Sperber & Wilson 1986:174) Inferential model of communication: Speaker encodes message Hearer decodes it and inferentially enriches it into a truth-evaluable proposition e.g. “John is ready” JOHN IS READY FOR X AT TIME Y etc. Plan of this talk Why Relevance Theory? Cognitivism: “What is needed is an attempt to rethink, in psychologically realistic terms, such basic questions as: What form of shared information is available to humans? How is shared information exploited in communication? What is relevance and how is it achieved?” (Sperber & Wilson 1986:38) Linguistic meaning is information that humans share and exploit in communication. RT addresses how we exploit semantic content but relies on Fodor with respect to how we share it. Fodorian semantics Fodorian semantics: Linguistic semantics is translational: A public language form ‘abc’ directly encodes a Mentalese form ‘ijk’. Mental representation is the only locus of real semantics (= truth-conditional explication of the relation between our thoughts. and reality) “English has no semantics. Learning English isn't learning a theory about what its sentences mean, it's learning how to associate its sentences with the corresponding thoughts.” (Fodor 1998:9) RT and Fodorian semantics “Apart from Fodor's simplifying assumption that natural language sentences are isomorphic with the thoughts they express, this view is consonant with the relevance-theoretic outlook.” (Carston 1999:90) Linguistic underdeterminacy thesis: Linguistic meaning underdetermines the proposition that is explicitly expressed by an utterance. (Carston 2002) Some sort of inferential enrichment is necessary for the interpreter of an utterance to construct the basic proposition it expresses. => explicature (Remember “John is ready”?) RT and Fodorian semantics So, how do we comprehend an utterance ? - The grammar decodes the uttered sentence into its subpropositional assumption schema. - In parallel, the utterance’s explicature and implicatures are constructed in a dedicated processor via deductive inference against the context of utterance . Interpretive hypotheses are assessed in order of accessibility until a satisfactory interpretation is yielded. RT and Fodorian semantics Therefore, for RT linguistic semantics belongs to the description of assumptions schemas (encoded contextindependent meaning). But if assumption schemas are patently incomplete propositions, as linguistic underdeterminacy suggests, Mentalese, they cannot possibly be ascribed any ‘real’ semantics. [By definition, only full propositions can be evaluated for their truth in the world.] RT and Fodorian semantics Reaction: Semantic Minimalism Context-independent basic propositions are psychologically real and truly shared among speakers of the same language. Conceding with the minimalists: Even if context-independent semantic content was real, “the propositions concerned would usually be very weak/general or absurdly strong, often either truisms or obvious falsehoods”. (Carston 2010:23) But if we don’t use semantic contents, why do we need to assume they are mental representations in the first place? RT and Fodorian semantics Turning to lexical meaning, the problem becomes more obvious… Again, for Fodor (as for most traditional semanticists) there is a one-to-one mapping between words and concepts. e.g. The meaning of “bachelor” is given by the atomic concept BACHELOR. How? We get nomologically locked to the essential property of the real-world entity to which a concept refers. RT and Fodorian semantics Problem #1: Positing ad hoc concepts in the mind For RT words encode atomic concepts but the lexical meanings that are constructed during utterance comprehension might not be the encoded ones. e.g. “Mary wants to meet some bachelors.” Encoded concept: BACHELOR But the communicated concept is inferentially constructed on an ad hoc basis: BACHELORS* (unmarried guys eligible to get married, obviously not the Pope) RT and Fodorian semantics Various criticisms have been expressed regarding the compatibility of this notion of ad hoc concept with Fodor’s views. (Burton-Roberts 2007, Groefsema 2007, Vicente & Manrique-Martinez 2010) What I want to ask in turn is: Are ad hoc concepts merely the result of the comprehension procedure or do they generalise in thought as well? In short: When Mary is thinking about bachelors is she thinking about BACHELORS or BACHELORS*? RT and Fodorian semantics This problem does not arise for Fodor since Mary always thinks of BACHELORS and communicates BACHELORS. Why? Because for philosophical semantics to work thought and language need to be isomorphic [Publicity constraint: meanings are stable across times and individuals]: “the kind of explanations that semantic theories are supposed to give would not survive substituting a similarity-based notion of content for an identity-based notion” (Fodor & Lepore, 1999:382) (e.g. compositionality, satisfaction conditions assignment, intentional explanation etc.) RT and Fodorian semantics But ad hoc concepts are not stable entities and cannot but be similar enough between two interlocutors, since they are based on subjective contexts to construct. (cf. Barsalou 1993) The problem generalises even further since ad hoc concepts are pervasive in thought (at least in the propositions generated by the comprehension process): “in any case, the concept communicated will only occasionally be the same as the one encoded”. (Sperber & Wilson 1998:200) RT and Fodorian semantics Consider also: 1) Words like ‘happy’ (Carston 2002:360), ‘cut’ (Searle 1980:221). Can they encode a general abstract concept, and if they do, does this ever appear in thought? 2) Expressivist terms: there are plenty of (moral, ethical etc.) lexical items that are (often assumed to be) non-descriptive. 3) Pro-concepts: my, your, and, but, however, near... RT and Fodorian semantics Against this background, we seem to have two types of concepts: - Ones that encode ‘a sort of common core of meaning shared’ by every occasion of them. - Ones that are communicated and maybe utilised in thought in the place of their encoded counterparts. Surely, Fodor wouldn’t want to go there… RT and Fodorian semantics “In fact (barring indexicals and the like) I doubt that one can distinguish, in any motivated way, the contribution that context makes to disambiguation and the contribution it makes to lexical sense/meaning per se. For this (and many other) reasons, I'm increasingly inclined to conclude that there is no such thing as sense/meaning, and that the semantics, both for language and for thought, is purely referential”. (p.c., cf. Fodor 2008) [In order to reconcile RT with Fodor’s externalism, we would need to say that apart from locking to the concept BACHELOR, we also lock to the set of concepts (BACHELOR*… BACHELOR*n) - This is ontologically a nightmare] RT and Fodorian semantics Problem #2: Analyticity “The ‘meaning’ of a word is provided by [its...] associated concept. (Sperber & Wilson 1995:90) Concepts comprise (are coupled with) “triples of entries, logical, lexical and encyclopaedic.” (Sperber & Wilson 1995:92) Lexical Entry: “syntactic and phonological information that would be contained in the lexical entry for that item in a generative grammar: information about its syntactic category membership and co-occurrence possibilities, phonological structure, and so on.” (Sperber & Wilson 1995:90) RT and Fodorian semantics Logical Entry: “a set of deductive rules which apply to logical forms of which that concept is a constituent.” (Sperber & Wilson 1995:86) => meaning postulates capturing analytic implications of the concept e.g. φ-CAT-ψ → φ-ANIMAL-ψ Encyclopaedic Entry: “information about the concept’s extension and/or denotation: the objects, events and/or properties which instantiate it.” (Sperber & Wilson 1995:87) => assumptions, images etc. RT and Fodorian semantics For Fodor (since 1998) – and many other philosophers – analyticities don’t even exist, if one follows Quine’s compelling argumentation. But for RT meaning postulates are necessary given their computational nature. (otherwise there would be no way to decode an utterance’s assumption schema) The only way out of this is by positing a psychological notion of analyticity, i.e. that meaning postulates included in the logical entry of a concept are merely viewed by the individual mind as analytic. => Psychosemantic analyticity (Horsey 2006, following Boghossian 1993) RT and Fodorian semantics “It is at least possible, then, to dissociate the notion ‘contentconstitutive inference’ from the notion ‘analytic inference’. […] content constitutive inferences are now to be conceived of psychologically - and while the majority of our psychologically represented inference rules are no doubt veridical, this is by no means necessary. There can be plenty of cases, such as the ‘φ WHALE ψ → φ FISH ψ’ example […], where our meaning postulates are not in fact veridical, and hence fail to be analytic.” (Horsey 2006:73-74) RT and Fodorian semantics Content-constitutive psychosemantic analyticities in the form of meaning postulates are to be included in the logical entry of our concepts. But that would again violate Fodor’s publicity constraint, since psychosemantic analyticities are not strictly speaking shareable: And “meeting the requirement that intentional contents be literally public is non-trivial; like compositionality, publicity imposes a substantial constraint upon one’s theory of concepts and hence, derivatively, upon one’s theory of language.” (Fodor 1998:30) RT and Fodorian semantics Consider: “some concepts are properly shared, and can be unequivocally expressed […]. Other concepts are idiosyncratic, but as a result of common experience or communication, are close enough to the idiosyncratic concepts of others to play a role in the co-ordination of behaviour”. (Sperber & Wilson 1998:200) For Fodor ALL concepts are properly shared because they are locked to the same properties in the world. (how?) RT and Fodorian semantics But even this view is not without its problems. e.g. The problem of translation: If language has no semantics and words get their meaning from the corresponding concepts, does it mean that having two words for something gives us two concepts? “as von Vintel and Matthewson (2008) show, there are probably no senses that are lexicalized across all languages in the same manner. For sure, some semantic universals exist, but even the best candidates (WATER, COLD, WHITE) don’t map perfectly across languages, corresponding to one lexical entry in one language and two or more in others.” (Kjoll ms.) RT and Fodorian semantics In conclusion, Fodor’s publicity constraint cannot be maintained for a theory that examines language in the natural setting of communication. - Shared basic propositions for utterances are of questionable psychological value. - Ad hoc concepts cannot be shared. - Psychosemantic analyticities cannot be shared. - Maybe even some encoded concepts are partially shared. Inference and intersubjective meanings So, if our conceptual contents are personal, what is it that keeps us from having really disparate intuitions about linguistic meaning? Proposal: We have a natural tendency to remain conventional and thus think that we share the same linguistic meaning through “tuning our conceptualisations to those of others” (Jackendoff 2002:330) This can be accounted for empirically (through research on mindreading and social cognition) and philosophically (through the notion of the Background) Inference and intersubjective meanings Mindreading and social cognition - Metarepresentation In contrast to other animals, we are massive users of metarepresentations. e.g. If Marie starts showing me her watch now, I can safely construct the metarepresentation: ‘Marie intends me to believe that it is time I start wrapping up my talk’. Inference and intersubjective meanings There is a pattern according to which we begin computing higher-order metarepresentations at certain points in our development. (Sperber 1994) § Naive optimism: accept the first interpretation that comes to mind to be the intended one. § Cautious optimism: ability to consider what meaning the speaker might have intended, at the cost of an extra layer of metarepresentation. § Sophisticated understanding: ability not only to consider which interpretation the speaker has intended, but also whether it is deceptive. Inference and intersubjective meanings - Joint Attention In the first year of life, infants make remarkable strides in the area of social cognition. More specifically, by the ninth month, infants begin to alternate looks between an adult and objects, use communicative gestures to direct adult attention and follow an adult’s line of gaze or pointing towards an object. These achievements are among the first overt acts that permit inferences about the sharing of attention, and collectively, are termed joint attention. (Yazbek & D’Entremont 2006:589) Inference and intersubjective meanings “The very ability to attend with others is founded on an innate and developing understanding of others’ intentionality, that is, an understanding as to what, out of a host of possibilities, another is attending to and, most essentially, for what purposes”. (Kidwell & Zimmerman 2007:594) “To realize his aim, the agent focuses selectively on particular perceptual features. In that sense, attention is intentionally directed perception. The only way for an agent to read the intention of another agent is by watching its behaviour.” (Kaplan & Hafner 2004:68) Inference and intersubjective meanings Developmental pattern: § At younger ages than that of 9 months infants can detect intentional actions without cognitively representing intentional agents (e.g. Cohen & Oakes 1993, Corkum & Moore 1994, Tomasello 1999) § At the age of 9 months, they start attending to stimuli in their environment jointly with a peer, in an attempt to understand his/her intentionality with respect to these stimuli. (e.g. Gopnik & Meltzoff 1993, Tomasello 1995, Rochat & Striano 1999) § Coordinated joint engagement increases with age (e.g. Bakeman & Adamson 1984, Striano & Bertin 2005) Inference and intersubjective meanings So, growing up, an individual manages to eventually develop a highly sophisticated ‘theory of mind’, attending to potential stimuli jointly with others and entertaining complex metarepresentations regarding his/her peers’ intentionality. In the current setting then, it is plausible that our conceptual contents that provide word meanings are not identical between us, but similar enough as our mindreading capacity keeps us conventional in what we psychologise as semantic meaning. After all, mindreading has been suggested to be a main ability leading to word meaning acquisition. (Bloom 2000) Inference and intersubjective meanings Revamping the Background: “The Background is a set of nonrepresentational mental capacities that enable all representing to take place”. ( Searle 1983:143). Two main categories: - Deep Background: “at least all of those Background capacities that are common to all normal human beings in virtue of their biological makeup – capacities such as walking, eating, grasping, perceiving, recognizing, and the preintentional stance that takes account of the solidity of things, and independent existence of objects and other people” (Searle 1983:143-144). Inference and intersubjective meanings - Local Background: “such things as opening doors, drinking beers from bottles, and the preintentional stance that we take toward such things as cars, refrigerators, money and cocktail parties” (Searle 1983:144) Since by definition we share a deep Background with every individual in the world and a local Background with a large proportion of the people with whom we interact everyday, we are bound to attribute to them intentions, beliefs and desires that they are likely to have themselves. Inference and intersubjective meanings It can be hypothesised that the shared Background of two individuals makes it likely for their mental contents to be similar enough between them. And the development of intersubjective conceptual meanings for words could be a case in point. In a sense, the Background works like a ‘filter’ in the way we conceptualise the world. It allows us to think and act conventionally. It could be the case then that it is our predisposition to see the world in a certain way that causally provides us with our conceptual contents. Inference and intersubjective meanings All in all, is it possible to share linguistic meaning in a psychologically plausible way? Tentative answer (1): Yes, if we posit a ‘generative lexicon’ (á la Pustejovsky) But: “the lexical entries posited include an arbitrary subset of general world knowledge” and “the approach can account for only a very restricted range of cases of meaning modulation, leaving the vast bulk of context-specific senses to be explained by a pragmatic account, which, once provided, will also apply to the few that are allegedly resolved by intralexical means” (Carston 2010) Inference and intersubjective meanings Tentative answer (2): Yes, if we posit a ‘poor’ lexicon and a ‘rich’ inferential system. Here words encode: Either underspecified meaning (pointer towards creating a concept) Or some psychological variant of “atomic” content (based on salience over past use more or less, Recanati or Giorastyle???) The automatic inferential system creates meaning over this following the RT comprehension procedure. Inference and intersubjective meanings In this picture then, inferential pragmatics takes over most of the ‘business’ that reference-based semantics is traditionally supposed to take care of. But this is what Lewis would call “madness”. Maybe not really: As for semantics, insofar as we understand language use, the argument for a reference-based semantics seems to me weak. It is possible that natural language has only syntax and pragmatics [...]. In this view, natural language consists of internalist computations and performance systems that access them along with much other information and belief, carrying out their instructions in particular ways to enable us to talk and communicate, among other things. (Chomsky 2000:132) Thank you for your time