The Syntax and Semantics of the emotion lexicon References Maia, (1994/6 A large number of grammars and books on linguistics – available on request! Overview Semantic Case General introduction Halliday’s Senser and Phenomenon Semantics of the Verbs of Emotion General introduction Stative v. dynamic verbs Syntax of emotion verbs Emotion adjectives Relationship to cognitive verbs Semantics of the Nouns of Emotion Semantic Case Many languages have systems of Case – e-g. using suffixes to mark nouns as nominative, accusative, dative, genitive etc. – although the meta-language will differ. The English case system is minimal – e.g. I / me, or they / them English semanticists therefore argued long over possible implicit case structures – Agent /Actor, Object / Patient; etc. Situation with emotion and cognition verbs - complex From Maia – Chap. 5 Senser The Senser is: Usually a human being Sometimes an animal Occasionally an object that has been anthropomorphized by the speaker A Phenomenon can be.. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Unknown, or unspecified in the immediate context. Self, or permanent quality of SENSER State or situation of SENSER Emotion, perception or cognitive processes of SENSER Action by SENSER The Other State or situation of the Other Emotion, perception or cognitive processes of the Other Action by the Other A non-human object, concrete or abstract. A complex proposition about the world Semantic case and emotion – Sfoc verbs Senser – refers to person who has the emotion Phenomenon – whatever leads to this emotion John (Senser) loves Mary (Phenomenon) John (Senser) loves that painting by Picasso (Phenomenon) John (Senser) fears the UK will vote against the EU (Phenomenon) Classification of love and fear as Sfoc verbs Semantic case and emotion – Pfoc verbs Senser – refers to person who has the emotion Phenomenon – whatever leads to this emotion The TV news presenter (Phenomenon) irritated John (Senser) Mary’s exam results (Phenomenon) delighted her mother (Senser) Classification of irritate and delight as Pfoc verbs Semantic case and emotion - Pfoc verbs BUT – the following sentence structures are more common – for contextual and psychological reasons: John (Senser) was irritated by The TV news presenter Phenomenon) Mary’s mother (Senser) was delighted with her exam results (Phenomenon) Emotion verbs Semantic Classes of Emotion verbs Syntax of Emotion verbs Use of active and passive Non-use of imperative with emotion verbs Progressive aspect Copulas + adjective / past participle Other copulas Language specific differences Be and ser/estar/ficar Be afraid / ter medo -Se passive use Dowty (1979: 66-7) semantics + syntax I. STATES C. Transitive and Two-Place phrasal adjectives : 2. proud, jealous and fond of D. Transitive verbs 1. 5. 6. 7. 8. Animate subjects : (including ) love, hate, dislike Physical perception verbs : (including) feel Cognitive verbs with propositional objects: (including) regret Psych-Movement Verbs dismay, worry, please, surprise, astonish Non-extensional Objects : need, want, desire, fear E. Two-place phrasal verbs 2. Psych-movement: be pleased/astonished/dismayed at NP:like NP. Quirk et al.'s (1985: 201) Stative verbs a) Intellectual states - e.g. know, believe or suppose; b) States of emotion or attitude - e.g. like. pity or want; c) States of perception - e.g. see, hear or feel d) States of bodily sensation - e.g. hurt, tickle or feel cold. Active and Passive and Sfoc verbs Sfoc verbs like love, hate, fear, hope nearly always use Active voice Examples John loved Mary v. ?Mary was loved by John Some children fear the dark v. ?The dark is feared by some children They hope for peace v. ?Peace is hoped for (by them) They hope that peace will come soon v. ?That peace will come soon they hope. Exceptions: King John was hated by all who knew him Active and Passive and Pfoc verbs Pfoc verbs irritate, annoy, delight, distress, disgust prefer a Passive type structure Examples John was annoyed with Mary They were distressed by the lack of medical attention their mother received They were delighted with their exam results He was disgusted by the poor sanitation system at the migrants’ camp. Discussion Consider possible contexts for the following: Jane worries me v. I am worried about Jane Jane’s tendency to leave everything to the last minute worried me v. I was worried about Jane’s tendency to leave everything to the last minute. Your attitude annoys /disgusts me v. I am annoyed /disgusted at the way you treat your children Possible explanation When expressing a situation of emotion, the psychological focus – in context – is usually more on the person who feels it, rather than on the situation that causes it Imperative and Emotion verbs Several authors refer to the almost impossibility of using the Imperative with emotion verbs Examples: *Love Mary! *Hate the way he speaks to you! *Irritate him! *Distress your mother! BUT Love thy neighbour (different lexical or situational usage?) Progressive aspect and emotion Another argument for the stative – non-volitional – nature of Emotion verbs is their rejection of the progressive aspect (typical of action verbs) Consider: The parents love their children *The parents are loving their children. Mary hates coffee *Mary is hating coffee They fear the volcano will erupt soon. *they are fearing the volcano will erupt soon Notable exception – McDonald’s ‘I’m loving it!’ Copulas According to Quirk et al. (1985 : 16.21): "a verb is said to have COPULAR complementation when it is followed by a subject complement or a predication adjunct and when this element cannot be dropped without changing the meaning of the verb". Significant difference between English and Portuguese: English – BE Portuguese – SER and ESTAR Other copulas and Emotion English: APPEAR BECOME FEEL GROW LOOK SEEM SOUND Zero copula Portuguese ANDAR FICAR IR PARECER SENTIR SENTIR-SE VIR Zero copula Discussion If emotion – and certain cognition - verbs reject the Imperative, the progressive aspect and favour certain copulas Can we talk of ‘free will’ and ‘volition’ in relation to emotion? Does this reflect embedded ideas in language from our past (present?) about the lack of control that we have over our emotions? Can we actively annoy /irritate /distress someone – if that person is actually indifferent to or unaware of what we are trying to do? Copulas and -ed forms ? past participles Consider I am worried He seemed worried Ben stood staring at her across the garden, a puzzled, worried expression on his face. (BNC) And Mary is distressed Mary looks distressed When the woman had gone Anna was left in a very distressed state but she declined to say what had passed between her and the visitor. (BNC) SFoc Adjectives English (Un)Happy – for/about Glad Ecstatic Sad Afraid Hopeful Anxious Proud Sorry Portuguese Feliz Infeliz Triste Esperançoso Ansioso Orgulhoso Receoso PFoc Adjectives English Irritating Pleasing Surprising Shocking Enviable Disappointing Satisfying Portuguese Irritante Chocante Invejável Desilusionante Satisfatório Ambivalence and Fearful To be fearful / a fearful + noun Loving A loving wife Hopeful / hopeless He looked hopeful / hopeless A hopeful / hopeless situation Emotion nouns Usually uncountable – not used in plural Can act as names – literary genres "Friendship is Love without his wings" (Byron) "Fear is the parent of cruelty". (Froude) "Love conquers all". (Virgil) "Anger is a short madness". (Horace) More frequent in Portuguese – ter medo, vergonha etc. Comparing languages English speakers – are afraid, embarrassed, hopeful, aware of, … (BE + adjective) Portuguese speakers – TEM medo, vergonha, esperança, conhecimento de (Have + noun) Portuguese – like other languages – has a –Se (reflexive) passive E.g. He became angry > Zangou-se