^^h-'^^^Si- I Of T HD28 • ' i •M414 5 ^AR 1 S 1988 Translating Type Hierarchies: Framework Analysis and A Proposal. Jintae Lee and Thomas W. Malone Massachusetts Institute of Technology Abstract Many systems are based on various types of messages, forms, or other users of such systems need to communicate with people who use different document types, some kind of translation is necessary. In this paper, we explore the space of general solutions to this translation problem and propose several specific solutions to it. After first illustrating the problem in the Information Lens electronic messaging system, we identify two partly conflicting objectives that any translation scheme should satisfy: preservation of meaning and autonomous evolution of group languages. Then we partition the space of possible solutions to this problem in terms of the set theoretic relations between group languages and a common language. This leads to four primary solution classes and we illustrate and evaluate each one. Finally, we describe a composite scheme that combines many of the best features of the other schemes. Even though our examples deal primarily with extensions to the Information Lens system, the analysis also suggests how other kinds of office systems might exploit specialization hierarchies of document types to simplify office documents. When the translation problem. Computer-based office systems often use various types of messages, forms, and other documents to communicate information. When the same types for the people who wish to communicate with each other use exactly of documents, translation problems do not arise. communicate with others who use The needs all different kinds of documents, such translation seem likely to However, when people want some kind of translation is to necessary. become increasingly common as more and more diverse kinds of systems are linked into heterogeneous networks. We have been particularly concerned with one instance of template-based communication systems how users of such systems can (e.g. Malone et.al., this problem that arises 1987b; Tsichritzis, 1982). communicate with other users who have a in the context of The problem different set of templates. Other examples of the problem may arise when users of different word processing systems wish exchange documents, or when difTerent companies wish standards to to to use Electronic Data Interchange (EDI) exchange business forms such as purchase orders and invoices. WP //i974-88 is In this paper, we several specific schemes for solving Information Lens system (Malone (2) Our primary it (1) et.al., may change over we have been pleased One kinds of document interchange as well. all, in same types of messages, analysis has implications for other most important general lessons of our analysis that several novel and attractive translation schemes are possible arranged of the time. In addition to these extensions to to find that the of the problem and propose 1987b) that allow different groups to the groups use some, but not the message types used by each group the Information Lens system, to this translation goal has been to design extensions to the 1987a; Malone et.al., communicate with each other when and general solutions will explore the space of when the is document types are an inheritance hierarchy with certain types of documents being regarded as specializations of others. In the first section of the paper, Lens system. we want that we illustrate the its solution to satisfy. suggesting a dimension along which each solutions have I. for we propose In Section 4, class. we explored. Finally, state the problem In Section 3, to partition the it arises in the context of the Information more precisely we explore the space terms of the objectives of possible solutions by space and examining a representative solution for new scheme that combines most a in we conclude by hinting of the desirable features of the at the implications that this research might more general contexts. Illustration: Inter-group 1. 1. we In the second section, problem as communication in the Information Lens system Description of the Information Lens system. The Information Lens is an intelligent system groups and organizations. helps them supports More find useful helps people messages common actions specifically, the It people supporting information sharing and coordination filter, sort, or other may for and prioritize electronic messages they receive; documents they would not otherwise have seen; and it Lens system enhances the usual capabilities of an electronic mail system with may or may not choose to use: (11 Senders can compose their messages using structured templates that suggest the kinds of information included in the message and likely alternatives for each kind of information. rules to automatically process their incoming messages on the basis of the in it take on receiving certain kinds of messages. four important optional capabilities, that individual users senders in constructing messages. folders; in other cases, the rules In may some cases these (2) to be Receivers can specify same dimensions used by rules filter or classify incoming automatically take actions such as replying to or messages into forwarding the messages. In still other cases, the system takes no automatic action but simply suggests actions that a person might take on receiving a message of a certain type (3) a message, in addition to specific individuals or distribution "Anyone") anyone to indicate that the who might else addressed to sender Senders can include as an addressee of a special mailbox (currently lists, willing to have this message automatically redistributed to is be interested, and i4) Receivers can specify rules that find and show messages "Anyone" that the receiver would not otherwise have seen. In addition to electronic mail, bulletin boards, and conferencing, this basic framework supports a management. surprising variety of other applications including task tracking and simple calendar The system is described in much more detail elsewhere (Malone For our purposes here, a central feature of the system is that message templates or "message types." For instance, Figure announcement message. The template contains fields found menus field. to A in all fields for similar editor is used for difTerent fields, to create rules for given type based on the values of the same fields 1 1 et.al., it 1987a, Malone et.al 1987b). depends on a set of semi-structured shows a sample template The display-oriented for a meeting editor uses pop-up but users can put any value they desire in any automatically processing incoming messages of a used by senders to compose messages of that type. Save Deliver , Time. Place, and Date, as well as the usual messages (such as To, From, and Subject) suggest alternative values named Cancel Message Editor for Meeting Announcement Default To: E<plan.3t: ion A 1 1ernat 1 /e t From: Jin Lee: 3 loan S c h CI 1 cc: Jin III : M as s I nsrTech LeeiSloan 3chool:MassInstTech Subject: In-Reply-to: Topic: Day: Meeting Date: 4-Oct-S7 Time: Place: Text: FIGURE editor l.l A Body of Message << template for a meeting announcement message is displayed in a message The set of message types currently The subtypes subtypes of others processing incoming messages). in a Subject Bug Its child, field shown As shown in Fig. 1.2. network with some templates designated as properties (such as alternatives for field values, and rules for Any subtype may also, in turn, add new property values inherited by the parent (Fikes and Kehler, 1985). message type has the is of a given template can automatically inherit from the parent names and other field MIT use by our research group at message types are arranged in the figure, the template the in Action Deadline in addition to the fields or override any of the For example, the Action Request usual fields such as To, From, and Fix Request, inherits these fields and has additional fields such as Bug Name and Severity Message Type Tree Bug Action Request Fix LENS Bug Request Meeting Proposal ..- Meeting Announcement "- Notice .— — Software Release =^I - NYT \\ ' \ FIGURE We 1.2 hierarchy that parent. =^I._ '" Bug Fix Commitment Meeting Acceptance network of message types as a The multiple in/ien/ance we use Discussion Item The message type hierarchy used will refer to this ^- Bug Fix Announcement Conference Opener ._---- Commitment _— -New LENS Sysout Article Network \ Meeting Cancellation Announcement Publication \ Seminar Notice LENS Meeting Announcement •*?:: ' / Message >- Request Request for information "" / Fix at MIT type hierarchy even though capabilities of the underlying (Stefik et.al., 1983) allow one message type it need not be a strict knowledge representation system to inherit properties from more than one Communicating with other groups. 1.2. same network In the current version of Lens, all users of Lens in a local group share the Lens users are also connected types to communicate with other people who do not use Lens at and they sometimes communicate with all, active test site for Lens, in addition to our research group at is how Our current local to handle messages to solution to this problem group— it is and from other is (We currently have one other When the following: a Lens message type are sent as the The body message electronic mail recipient can read a first of the "Message Type" and another one called "Text" that contains Thus any The problem that ) all message from a Lens in the a Lens user receives a message, the message called Message Type and whether the name is electronic mail user. in that field If the message names followed by is into the If not, whether to see the message Announcements also receive body of the messages definitions for a given it the sender message message one of the contains a field is the or Bug message type, for messages (such as To, From, Subject, the sending site this up Fix Requestsl. They can, much of the Lens users. who simply send messages with When set and process specialized message types from Lens the appropriate field and the receiving site have exactly communication works as desired. However, there and the receiver use the same name types, then the If so, treated by Lens as the most are two kinds of problems that can occur: (1) If field colons) will one recognized by the local group fields present in all users at other sites—or even from non-Lens users same is checked when communicating with non-Lens With the current scheme. Lens users can the the remainder of the the system degrades quite "gracefully," taking advantage of as functionality as possible, even names typed header message also includes a These messages are not processed by any of the special purpose rules however, be processed using rules that check Thus its Thus Lens users can receive messages from any connected particular kinds of messages (such as Meeting Text). is first treated as being of that specialized type. general message type of all--Message and sent--even within the body of the message- When message is few lines of what the mail user. specialized types with extra fields, these fields (including the field simply appear arises in this sites. transport system regards as the body of the message. called MIT sent as an ordinary message with only the standard mail header fields in All the other fields specific to this message national electronic mail networks, however, so they often users of Lens at other sites that use a difTerent set of message types. situation of for what are actually different incoming message may have either extra fields, missing In these cases, the extra fields are Inserted in the text of the fields, or both. and the missing names are fields are simply treated as being empty. Even may present, the sender if fields message with the same be using these fields in ways that are different from what the receiver expects. (2) and receiver use the sender If message types messages Bug Report and Bug (e.g., satisfactorily, but have been applied to names different none of the automatic processing that could otherwise problem we will explore in the much remainder of functionality as possible this in paper is fails to how to be as helpful as might be The communication between groups without imposing document type definitions The Problem We formulate our problem more precisely as follows: Let there be shared by all denoted by group. in it design systems like Lens that can excessive burdens on the different groups to coordinate their changing 2. same the messages will be invoked. occur in either of these cases, but the Lens system as in fact the Fix Request), then they can read each other's No disasters retain what are for We some number members a/, 02, etc. will of the group We Each group has a o( groups A, B, C, etc. For instance, the types shared by refer to the set of set of document members types that are of group A might be document types used by a group as the language of the be particularly concerned with languages that are type hierarchies-- that is, languages which some document types are specializations of others (their "parents") and automatically inherit properties from their parents. There are also some number o( translation schemes for translating types from one language to another For instance, Txy(x) might be a scheme that translates the types used by group X into types used by group Y. The problem is to formulate translation schemes that a given type of document as their type definitions with as detail. much as possible while much autonomy (2) (1) preserve the original "meaning" of allowing different groups as possible. to create or change Let us explore these two objectives in more 2. 1. Preservation of Meaning The question what a document, of or any other expression, "means" is, philosophical and linguistic issue (eg see Putnam, 1975. JackendofT, 1983) regard not will "meaning" the correspondence with "reality" Instead, we will focus only take on receiving an "expression" (eg a document) the same actions in the same means expression, therefore, situation, to Thus, to for same range an intuitive sense To preserve meaning We what it way to of an that the receivers of the would have wished of actions they of falsifiablel our purposes, two documents that evoke have the same "meaning". they received and "understood" the original expression "understood" and appeal only Perry, 1983). on the actions that a receiver might wish translate the expression in such a translated expresion can perform the & an expression as having some (potentially of complex For our purposes here, we and ignore most of these complexities. Following (Barwise will oversimplify greatly we of course, a to perform had intentionally leave undefined the term would mean for receivers to "understand" the original expression. In the context of Lens, for example, Tab unknown that translates any type Suppose someone Message. we can interpret to Take the simple scheme a group into the most general type the group has, say Group A sends in this criterion as follows. to someone Group B in a message of type Action Request, and suppose that Group B does not have the message type Action Request. The operations that the members Forward, etc. of the group want to apply on objects of the generic type. Message, such as Reply To, are preserved under this scheme However, the operations messages such as Making a Commitment would not be available because, object received it is now an object of type specific to Action for all the Request system knows, the Message no matter what the original group may have intended to be. Now suppose further that group B has a message type called Request and that another translation scheme T'aB allows translation translation of all objects of type Action Request scheme would preserve the meaning of the original type to this type. to the This Request extent that the operations that the group has defined on Request objects overlap with the operations that the group would have defined over the set of objects that the other group classify as Action Request operations are the same, then the meaning of the type the groups type is name it. If is One can imagine receivers cannot understand the document as its the two sets of fully preserved, despite the differences in the two sets of operations do not have not well-preserved. If much in common, then situations where this definition senders did--but is useful enough the is for meaning how of the problematic-e.g.. our purposes. One way to ensure semantic preservation full However, such a requirement has 2.2 is to require all groups share the same set of types. to The next objective captures the its costs. tradeoffs involved. Autonomous evolution of group languages Each group would, their in general, like to be able to create or own needs with change their tj-pe definitions as few constraints as possible from the other groups. We according to separate three aspects of this objective: maximizing expressive adequacy, minimizing the need for consensus, and minimizing the need for propagation of changes. 22 Maximize expressive adequacy Each group would 1 are useful for difficult to its meet Requiring purposes different parts them to company might want make to company might want to group products it adequacy because the different goals and contexts of conflicting distinctions make many and subassemblies of many express the distinctions that groups to sh£U'e the same set of message types makes this objective of expressive different groups often lead division of a all like to be able to For example, a manufacturing detailed distinctions in their messages about different products while the marketing division way and make in a different of the same detailed distinctions about various market segments. 2.2 2 Minimize need for consensus while requiring as static, little Each group would its t\-pe definitions to meet its 2 2 3 Minimize need for propagation of changes have to know about example, if its type structure for consensus from other groups, the more easily current needs. When one group makes a change, other groups might the change so that they can reflect this change in their translation schemes. one group renames a type, from that group would have to all the know about groups that maintain a dictionary the change translation scheme requires, the more desirable In the next sections, change consensus as possible from other groups. In general, type structures are not but evolve as needs change. The less the need a group can change also like to be able to we will discuss how it is for translating types In general, the fewer of these updates a on this objective these different objectives interact translation schemes against these objectives. For when we evaluate different 3. The space of possible translation schemes There are a number of possible translation schemes that achieve, we discussed above. In this section, we to dilTerent degrees, the objectives will describe several general problem, evaluate each solution with respect to the objectives examples of how each solution could be implemented for the solutions to the translation discussed above, and provide specific Lens system. W'e partition the space of possible translation schemes by using a dimension that centers around the notion of common language and categorizing possible solutions, practically important. First groups its relation to group language we have found we define a this dimension useful common language in placing the Given this definition of common language and common all itself or the group language language, we characterize the space of possible general solutions to the translation problem in terms of the set theoretic relationships between the group languages common language the any). (if If we consider only "pure" languages have the same relationship si.x The possibilities. language, then languages, i4) it to first possibility is may be the In order for all groups to be able to communicate using the common language, each group must either use the common language be able to translate between the of schemes that seem groups as a language that for a set of communicate with one another. in the set use to Even though there are other ways (2) identical the common that ( 1) cases, that there i5) cases where language, then, as shown in Figure is no common with the group languages, a subset of the group languages. is language. If all the group there are 3.1, there is and a common non-overlapping with the group i3) a superset of the group languages, or (6) partially overlapping with the group languages The first and we four of these possibilities represent interesting practical solutions to our general problem, will descri'oe (2) identical fifth the and them group languages, si.xth possibilities common language and first in the external this section, common using the terms language, and (41 (1) internal no common common language. language. The and "hybrid" cases where some group languages have one relationship other groups have another relationship can four "pure" possibilities. several other possibilities. (3) remainder of We discuss these special cases briefly at all to be analyzed in terms of the the end of the section along with m (a) No Common C = Languag'^ Gi: Gi/ .. C: A Group Language A Common Language ,y (b) Identical Group Languages :x\ C = Gi for all r i. II ? (c) External Common Language Gi cOgi =56 ^mmmy\ / \< I. <,; (d) Internal Common Language y Gi^ CcGi ( (e) Superset A-y-AvH^S IIBiii :DGi i.'O Intersection C .<::>::•:>:>••: C C C C n ^ <3; p FIGURE Cn ;\ :Sf ^:/y:- C^i •: Gi Gi 3.1 Gi y Possible Relations between Group Language, Common Language and No Common Language 3. 1 In a scheme of this type, there common language no is communicate. Instead, each pair of groups must be able out of each other's languages. This to that is shared by groups that wish have pairwise translations made into and in a sense, the situation that actually prevails in the real is, of natural languages such as English, to French, and Japanese In the documents, this scheme implies that there are translating programs for world world of computer-based each pair of groups. The most general form of such programs would involve "dictionaries" that provide translation rules for each type from a source language into some type in the target language. Heimbigner and McLeod's work (1985) provides an e.xample information sharing it implemented by Whenever communicates would use the dictionary group. to translate the This translation could involve following rule might be contained and of such a dictionary in the context of letting each group a message is is in a have a dictionary for each other received from one of these groups, Lens incoming message into a type understood by the receiving much more than just changing the type example, include moving and transforming values within the IF the message type in among autonomous databases In Lens, this solution could be group with which Type and map derivations fields of the name It might, for message. For instance, the dictionary for messages that group B receives from Group A; Information Request the topic field contains Lens, THEN convert the and map message type to Lens-related Request, the fields as follows: ChangeDateFormat (Action Deadline) > By When, - Subject The of rule says that its the topic field name 'Topic' is if - > Topic. the received message is of type Information Request from Lens, then group B will treat of the field 'Action Deadline' to 'By Evaluation. message This scheme fine-grained details. condition is so that is it will appear very Hexible In this way. the in When' and change in the the name will be applied to the it value of Action Deadline 11 YY/MM/DD, can provide case-specific translations fully preserve met: the field 'Subject' to of format used by Group B, say the sense that scheme can the value as a message of type Lens-related Request; change it Furthermore, the function ChangeDateFormat in the original Group A and in meaning provided that the following If there is a one-to-many mapping from a Group X other characteristics of documents of type A X. type. 's to Group B 's unambiguous that allow types, Yi, then there should be selection of the Yi to which X should be mapped. Group In the above example, the rule that translates Lens-related Request is map only a partial type are mapped to the type in B properly, there has to be A's Information Request type to Group B's because only some of the messages of Information Request To be able more than one type in to translate all the B to Information Request messages which Information Request is mapped Hence, there has to be some characteristics in such messages that allow the translation scheme to determine as which types in B the messages should be translated In the example, the value Lens in the Topic served as such a characteristic. field This scheme also satisfies some of the objectives of autonomous evolution fairly well is not constrained to have any part of is not limited. consensus have to is its hierarchy shared with other groups, the expressive adequacy Since setting up translation rules within a group does not affect any other group, no required. However, be propogated to all when a group changes could be quite costly to set up and maintain. it communicates. If to set up a dictionary type structure, the change will, in general, A problem with for this scheme, therefore, Each group needs a dictionary that is it groups for all the other there are n groups communicating with one another, there would, in general, need to be nln-l) dictionaries. have its other groups with which this group communicates so that the other groups can change their translation rules or dictionaries. with which Since the group Also, whenever that group, and the a new group joins, new group would have all the other groups would to set up dictionaries for all the existing groups. Applicability. and when the efforts or if may This scheme would be appropriate when the groups already use their efforts to build translation rules be justified, for example, if the and dictionaries number for the own langauges other groups are justified. Such of groups that need to communicate may be small the groups themselves are stable and their type hierarchies do not change often. 3.2 Identical Group Languages In this scheme, the required to use the common language is the same same language and communicate through include the adoption of global standards such as libraries or as any group language Computing Reviews Classification Dewey Decimal Scheme used 12 that language. for That all is, Examples Classification groups are of this scheme System among categorizing literature in computer science. In the context of Lens, adopting this scheme means that the all ^oups share the same message type hierarchy. In this scheme, Eualuation. on them are the same for consensus for a group groups. for all the make all preserved because the types and the operations defined fully is However, expressive adequacy groups quite large. Since is to meaning groups have quite limited and the need agree on changes, the only changes that are easy to will be those that do not affect Even these changes may require is other groups or those that are valuable to a significant overhead to come to all agreement. This scheme also requires that all changes be propagated to all groups. This scheme would be useful when there are not already well-established groups and Applicability when the groups do not differ greatly in their needs. This very restricted or artificial, or because there is may may be a small set of generic message types such as Request and useful in almost all office environments In this scheme, each group uses is a single another by Winograd first its know its & common language translating its for communication between groups language into the own language and how to its common own group language Commitment that are translate it into Lens were to use this scheme, there would be a and out how to translate common vice versa. For example, suppose the specialized message types Action Request, common its common of the to group only needs Another example can be found implemented in any locally the outsiders iGuttag, 1977). type hierarchy shared by own An example language. all groups in the types into the types in this hierarchy and hierarchy consists of the root node. Message, and three .Votice, and Commitment, as sends a message of type Information Request with "Lens" translated into the type .\ction Request of the A group communicates with In this way. each the idea of abstract data type that allows data structures to be sense that each group would know A communicate. For language, and then having the receiving convenient ways as long as they maintain consistent interface If to communication within the group, but for would be the adoption of an international language such as Esperanto in is Flores, 1986). own separate language group translate the common language into to domain Common Language 3.3 External there ( the a 'vell-accepted theory about the domain, or simply because the groups share the same goals and environments insofar as they need example, there when occur, for instance, common 13 in hierarchy. in Fig 3 1 the topic field, Then when group it might Then group B might first be interpret the - -.=-~fT' zzz. joc. re rooe =rc Si ^r^rr—rr i_ tc_-r ^ s~-<T~i? ill ire ir>_js need lo srC'W r-nlj !jqw Tj.- it .isiesi ^- i-ecii.on —g-r-r '.1 ze tC -St is~"-^g^ giTritKs' ICC <^-g":^ge :ij'c= fe-c *11 A-pp^^-zhujx-} ^'=:n:. --- hizx F: . a$ icg Ais«. . . TrJ^ r-i. scrj^rrza -»'':^c. zft ^rzjtr:- rr:^ :^_-..T it dxs J- tea.- ixrx^zjt -: r-:te-srairjK >r sro*.:? -ar^z'^a^e are >laK am rj;-TB^ :* =cc<iild ise ~ :Ee gri'^j^s ha-re x- trarig*. so sorir sr: _3s :,-a ' '' "^t : ; : ize srouo : i^i^ i^ .. : r. already u=e ci5er*r.; -ar^_agei want VJ s Ssr 'UKse rs^^rs -.r^t 3<kcj'1* propose a- 'j3- -T&tC ^"^ -^gs^ ^ i'sr :::« t2S»s cls^jT-i^c* ».-j=r- be L^rs. I'jcsiri. 22s: oc sectlr^ j3 trani^:lvn r-il*s 3r clcticriaries for all the gnrups gii 5ir "rra* r%a5cr' ^^ul T-r«3'.ijd oeinz wr*re r:e -s=f-l «rjir: irjere *e r :r ^^tanple. ;:«-- -z lr.*Vi:res: j-i a -r:>>c ar.T sr's^ tcrr.n-jtr. a .ar-auage car. 'ikV-Jt a Is r::ear.:r.gf^[ t,» -raeh cj>sr„t: -e x^sri or. muzitt serve as the 1= -y--. trjs -. Tiigr* user .arz_a«e -^J^rrjzr^^-.rjiL). lar^-aae 5*jer. rje 5'jcr. :r-at 1= a a Vj is too Lar^.iafe or jse English ejoress.ve eoo^igr., but be -a-':g-.;age •.rj£ ^li/ir. of all group ould expres cLnur-lt Vj use :f al^ the the •>'pes are too Lar.g-uage a.tr»'igh rjot suitaoie as a c »• -jr =r^^— tf IT 5£T. ~>- .- ^Ti— r^ ?-n.T; s- see: ••i—^—rrrtT. .rtf^=~=. "Tm IfiS. FIGlTx- 3 :: A r^~:2r2 hierarrhj i::- its loci! j.;§:::e^ti JI , We all have explored a scheme of this type for Lens called the Local Augmentation Scheme groups might share the message types that are useful almost everywhere, such as Message, Action Commitment, and Request, Notice. Then each group creating subtypes of these shared types (See Fig 3 Meeting Announcement, the type type, say, the For instance, common not in the ancestor (such as and put in the already in the One way of common this A augment the hierarchy by sends to the message should also contain: Of course, common (a) is to If this the is if group A sends a message of a type that type name is not in the common its type in the message type hierarchy shared by sending group and of the Evaluation. (b) is meaning will be abstracted properties. many of a type in the common away to the the nearest "ancestor" of to the degree that hierarchy its its meaning is ancestor in the in expressive common such as Action Request or group does not want and use them to Commitment common shared. the If its hierarchy preserves its If not, adequacy since each group can add as The only constraint on made in the common hierarchy defines speech act categories as the immediate children of the root type. Message. use this speech-act based categorization, for internal is then fully preserved that groups cannot completely ignore distinctions For example, suppose, as before, that the other groups can common language types as desired to express distinctions that are important to them. is in all extent that the type structure hierarchy, then This scheme allows a great latitude expressive adequacy groups, all hierarchy. In this way, receivers in the sending group can process the This scheme preserves meaning message is necessary. have each message include as being of the nearest "ancestor" type in the it in Meeting Announcement (such as message as being of exactly the type intended by the sender, and receivers process group B a message of ancestor, N'otice, are preserved as they are: those that are field scheme hierarchy used by the sending group the message tj-pe in the group fields of the type hierarchy, then no translation implementing When 2). to locally Meeting Time and Meeting Place) are treated as a part of the main text beginning of the Text common allowed automatically translated into the nearest ancestor Those hierarchy, in this case N'otice Topic) that are also in the nearest is is it If a can add other children of Message communication, but the group members may still receive messages from other groups based on the speech act categorization This scheme only requires consensus among groups on what the common only requires the propagation of changes in this common group need not be propagated However, a change to other groups hierarchy should be, and it hierarchy The changes made locally within a in the common hierarchy can have far-reaching implications. All the groups that have rules or subtypes of the modified type would have to make necessary adjustments 16 This scheme would be useful Applicability when well-established and incompatible language groups, groups, and (3) useful in the Lens environment to have a set of there are important commonalities across (2) there are also significant local variations already exist numerous there do not (I) among For instance, groups. common message it seems quite types used by all groups (such as Action Request, Commitment, and Meeting Announcement), and to also let own The X.400 standards for electronic field for specifying a message type, message types specialized messaging are compatible with and leave open the for their this own unique situations. approach since they include a possibility of different groups developing their each group develop their own conventions about how this field is used. This approach also seems quite applicable definition of in many unchanging universal standards is other document interchange situations where the For example, difficult been focused on developing Electronic Data Interchange standards (such as invoices, purchase orders, etc ) much recent attention has for a variety of The general approach suggested here would be generic versions of these forms that contained the fields and values used in almost well as one or more additional "miscellaneous" companies are ensured a certain version. fields (like the level of interoperability, i At the same time, some of the companies can e to Text included "hooks" A it would be possible for industry-specii^ic to field in all Lens). to develop industries as Then all the the extent that they share the generic locally augment accomodate their special needs by establishing conventions about how Also, in this scheme, business forms to this generic version to use the miscellaneous develop packaged software for EDI fields. applications that and firm-specific routines. similar approach might be used for interchanging formatted documents between difl"erent word processing systems. Current approaches to this problem usually involve writing many pairwise translation programs to convert between different formats, or trying to agree on a single standard that is expressive enough to represent agreeing on a generic standard all for the other formats The approach described here would suggest most basic kinds of documents and formatting, and then having additional miscellaneous "fields" whose interpretation could be standardized by different subgroups. Then, when group B's system reads a document from group in its usual when it way and merely .\. it can display the standard information use indications such as "The original document contained a figure here" encounters non-standard formats 17 3.5 Other translation schemes Other set theoretic possibilities There are two other set theoretic possibilities listed language and the group languages: and (2) first case the common language amounts to ( 1) the for the common language assuming that each group is groups translate The difference which it is it is Thus, this case all all probably no reason for of the group languages, part of every group language as well as similar to the know how to The second amounts e & f). The to all the its other No Common Language scheme. translate not only the languages with common language case, where the common language partly assuming that the common language consists of a some language external to all the group languages. Thus, Common Language and the External it Common cases. have hybrid cases, where some groups have one relationship with the also possible to language and other groups have another relationship with the groups might use only the Languages Internal 1 So we dismiss this case as a theoretical such extra efforts can be analyzed as a combination of the Internal Language is own language and have its the group languages because they are all part of the possiblity but a practically implausible one overlaps with a superset of all the group languages, is able to translate any other group's language into that in this case, a group needs to communicates but In practice, there own into their common relationship between the partly overlaps with all the group languages. (See Fig 3 For example, a group can always send a message in own. It is above common language case), while other Common Language within their case). own groups groups augment this language with their case), and still We For example, some (as in the Identical own other groups might use their the groups but have translation tools into and out of the Common Language common language common local own language (as local common language Group in the languages within (as in the External believe that all these hybrid cases can be analyzed as combinations of the "pure" cases discussed above. Sequential composition of translation schemes The schemes discussed above can be used sequentially and powerful schemes Common Language finally into G4 of course, "lose using various ways to create even more complex For example, Fig 3.3 shows an example of a group that uses language communicating with another group that uses G4 Internal in message is first scheme, then into G3 using an External No Common Language scheme something Its in the translation." 18 translated to Common G2 Gl using an Language, and then Such complicated sequential translations may, L. U--' — C) C) explcitly agree on the types of messages used, because the types can be automatically determined by the fields the messages have. new message individual, can create a combination of what Although Consensus fields. how use and fields to this Expressive adequacy scheme is to is is uncompromised because a group, or Ln fact new type whenever needed by composing a message with a not required on what message types to use, but is it any required on change them when needed. attractive in many respects, satisfied in addition to the implicit type hierarchy it would work only if assumption we made. certain assumptions are For example, the type hierarchy should allow multiple parents, because the classification algorithm based on fields would not determine a unique parent. Also, this scheme does not allow two different types to have the Yet there are cases where this assumption set of fields. questions any further here The point of mentioning this is scheme is framework we provided above on whether the set of fields shared are scheme with the difTerent trandeofTs 3.6 Summary of translation schemes 3 1 summarizes the discussions above are objective. in the objectives as difTerent classes of translation summarized In each column, the in For example, depending we can have different versions of we have discussed above schemes we have considered. The detailed the table by rough qualitative rankings of the schemes on each schemes that general satisfy the objective better receive more stars in For example, the schemes that receive more stars in the column. Need for Nevertheless, the general holds for these cases as well identical, internal, or external, this Table still pursue these will not that often specialized schemes can be designed that exploit particular features of the language used. set-theoretic We too restrictive same Consensus, have for less need achieve For consensus. As we have seen above, there are complex tradeoffs example, as highlighted pairwise translation scheme used language allows more full in the table, the expressive adequacy within groups and diiTiculty in preserving opposite virtue: It meaning across groups. Internal objectives little need Common Language scheme is own we are trying for L'sing Identical preserves meaning quite well across groups, but individual groups to adequately express their The among the it when to there is no consensus, but it common leads to Group Languages has the severely restricts the ability of distinctions without consensus from other groups. intermediate on all the dimensions, suggesting that be a reasonable compromise in situations where no single objective 20 is most important it may TABLE 3.1 Evaluation of the different classes of translation schemes. Meaning Expressive Preservation Adequacy Need Need for Consensus for Propagation of Change No Common ** Language Group Languages Identical External Common Language Internal Common Language We have shown how the classes of translation schemes we have discussed exhaustively partition the space of possible solutions. means However, the examples of these schemes that we considered are by no the only possible ones. For instance, there of particular languages just as the Local may be other schemes that exploit special properties Augmentation Scheme exploits the Inheritance property of type hierarchies. 4. A composite scheme: In this section, we present schemes discussed above. defintions to is types in a composite scheme that combines some OMEGA or layers in V2 explicit. The notion PIE (Barber. 1982, Goldstein are specializations of ("children" Lens and then present its of) A view V2 is message types in algorithm listed above. 21 We of the best features of the basic uiews to modularize related type This scheme exploits the notion of a set of message types and their relations in the context of we Shared Views and make relations among such modules viewpoints in a uiew Partially & of views used here [ similar Bobrow, 1981). For our purpose, a child of \'i V is We if some of the message first illustrate this then discuss how well it scheme meets the objectives 4. 1 Illustration Consider the following scenario. Suppose the Message All the groups can be assumed instance of the generic type Message initial view V'q consists of share this view because any message can be treated as an to Suppose Group A creates a new view, specialized types of Message: Action Request, Notice, and new view declares a V'l, makes Vq subclasses of the Message type. Since Vq is the only view that its Commitment containing three \'i, In other words, group A parent view, and within the new view creates the three Now Group A B has adopted sends a message of type Action Request so far, the type of the message is unknown to group B. to B. ^T7-Hf LElts-relatrd Information only the single message type, FLequ-fit FIGURE When 4.1 Example a message of of unknown Views type is received. Lens treats type that both the sender and the receiver message itself as and the most apply view to the it we will see specific ancestor type does not share, the group in the Suppose that B adopts to Identical is still may wish unshared view know about In this case, message are those that apply from the type known below to a \'i in this case. is Message. to the type to (a) This information can be obtained from the the most specific view that both groups share, Hence, the only operations that Lens Message. If its own far as necessary the that has \'\ as its (b) 22 V'l So the type T The scheme becomes an instance groups A and B are concerned parent. create translation rules same view, create a type called Information Request as a child of Action Request. So \'2, able to views. Then Group A and B share is is a group receives messages from a adopt the whole view, or type within both groups now and no translation Group Languages scheme as Vq as an instance of the most specific ancestor it Now of the suppose B wants B creates a view of is its to own, Suppose B sends a message of this newly created type, Information Request, and adopts V'l But C does not it. object that the request is like V9 because it about (eg Information Request) messages by the subject domain of the requests which there classifies Group C. Group C likes Action Request messages by the kind of Instead, C wants to classify So C creates a view V3, with C a subclass of Action Request, Lens-related Request. is to \'l also sets Action Request as its parent, in up the following translation rule: If the and message its of type Information Request in view V'2, topic field has as its value Lens, then change If is its type to Lens-related Request in view V3. the appropriate value incoming message is in the topic field of the incoming message, this rule will fire will be translated into a Lens-related Request. Algorithm 4.2 First, we make a few assumptions: which consists of the most general 1. All groups share the default view, \'q. 2. When 3. Each message includes the following information: a group adopts a view, also adopts all the views it a. the type of the message, b. a globally unique C- {(ti, V2), specific to ., name and one simplicity, to its make ancestors. v, is t, is the name which of this type is defined, an ancestor view of In these cases, in Fig 4 With these assumptions, the algorithm 1, is is V'l), only a single parent. (Message, Vq)}. the following. M from Group G, t v,. But for For example, in the the message type information for type Information be the type of M; be the view to which from most the information has to be presented as a nested we assume below that there Request, V2), (Action Request, let V v ordered the most specific ancestor type oft within Request would consist of the following sequence of (type, view) t v. sure that we deal with multiple parents appropriately. view structure shown Given a message Message. actually a bit more complex than presented here because multiple parents are possible list of the view within more general, and is which are t>'pe, t. where (tn, Vn)}, This information let and the belongs; 23 pairs: {(Information if Adopted'' v .Adopte<i?(vj ;If the . then proicess retams TRUE M as if v is ie as of t>-pe is, t in Wew v one of the views that has been adopted, view v has been adopted, then there FALSE know what no need to translate because we is if not. it is. else if TranslatiorJlule?(ft,v)), the t}-pe to which i: then apply the translation rules and process the message as of has been translated .Tran5!a:eRuIe?((t,v)) returns .FALSE ;If TRUE there if is a translati:- - "- "or the tv-pe t in view v, if not. the view v has not been adopted, then first check if a transla::.'. .--.e has been set up for ;this tj-pe. :If make there are more th^n one translation rules, then multiple copies of the message, M, :and apply each translation rule to a copy. else From -ne most specific searching and process ;So the vj) 'ti, M as of t^.-pe is else check the next general message as its is then stop 'ti,vi). no translation rule for the type t. nearest ancestor in the most specific view an ancestor of v as well as which has been adopted. ;This algorithm :Afler the ti view has not been adopted and there ;So in this case, process the which in the inheritance path, if Adopted?(vi), is guaranteed to terminate because of the assumption message has been processed and presented to the user, an option is 1 availabe for the user to examine the view of the rr.essage. adopt the view, or set up translation rules for the t.vpe of the message 4.3 Evaluation This view-based scheme is a composite of several of the basic schemes discussed in the previous section. As noted above, between groups Identical Group Language scheme views, it serves as an instance of translation methods - an instance of When rules between the groups share only some up between the views not shared, the scheme acts as an et among different groups a composite one, its while still providing a unifying framework. evaluation with respect to the objectives listed in Section 2 is will be best if the type belongs to the shared if is To the extent that the groups have translation depends much on which of the basic methods preserved view, the scheme Common Language scheme The scheme thereby allows finer-grained adoption of instance of Internal is same No Common Language scheme views and do not yet have translatic As the scheme that share the adopted between two groups. Semantic preservation view its semantics will be fully the translations can be set up oetween the types in the two views Otherwise, some of the semantics will be lost between two If it does not, then view.s without translation rules 24 But the semantics will be preser^ea ro zne exten: tna: have to scheme and be compromised is that it Lf :wo viewa have select a translation same important enough method apprc'prlate for eacn case enough ixtth impc^rtan; tite two views. If. No view group's \iew; If a is needed group cho-oses net is t.~.e its can create own view its useful because acout t^pes at anot.ter not is jut m.ay not set _p m is required to tne adopt any other adopt an e.xistir^ \-iew V. the group can simply create a The irJteritance structure of the v:ewr.ase i e . new the collectic^n of allows groups to share agreements about t>"pes at one level and disagree it .evei. .Another useful propert>- of this approacn is tiiat the viewbase is monotonic. that is, existing views are never modified but only new -.iews are added. This means tnat ctner groups can co.ntinue views even own view type into the nearest ancestor scheme because no group in this :c V as anotner child of Vs parent. view?^ adequacy and wil! be used. cor^sensus betw-een groups ^new It direr=-t cases on tne other hand. 5em.antic preser-.^ation gnoup can create to Justify the eiTorts, tne for if express:i.-= then niig::: 3u: a benec: of this :-c;ecti-.-es For example, to justify tne efforts, translation rules, in which case the default translation of sr.ared CT^^^55:^? aaecjacy ir.cesior .-.ew a group wanii :o share ihe 5a— e v-.ew with anotrier up translation rules between set tr.e allows a group to weigh the importance of the diftere^t semantic preservation are and :r.e when a group adopts a new to use old view, and therefore com.munication can continue without propagating any updates. However, m order :o achieve greater preservation of ~ieaning. other groups may wish so that to know about new \iews new views could be In practice, the i.nform.ation abcut posted in a global database that 'c^ they can adopt them or create translation rules for them distributed in a variety of wa>-s such as 'a' accessible to all the groups, b' broadcast to all the other grvurs. or is distributed in ph.vsical docum.entation such as newsletters 4.4 Applicability Since the Partially Shared Views scneme combines m;any of the best features of the other schemes potentially relevant in ver>this one many situations This scheme, therefore, may In a sense, each of the other schem.es require somewhat greater im^plementation is it is a special case of com.ple.xity. but it allows a great flexibility in using a com.bination of different translation schemes for different situations For instance, this approach seems clearly desirarle implementing a version of other otilce svstems it there for the Lens system, and we are currently For sim.ilar reasons, tne approach also seems desirable We described above m section 3 4 how for m.any the Local .Aucm-entation schem.e could let ' difTerent EDI - agree:.- r Partia. or : - . ; ration systems achieve a certain degree of interoperability by -:" generic giobai staraards that ---ed Views schenie seenis eve.- ~ many overlapping subgroups to use their subgroups, and also to sat up translati: — - . :^ppropriate in these situations because ' own standards ' - ' for - augmentation by different subgroups. for .ation with _ - : members it The allows of the same commurucation with other subgroups, even when there are no significant global standards. 5. Conclusion We began this paper with a description of the problem of translating between different document types (such as messages and forms) in various kinds of office systems. At that level, our analysis suggested several immediate . t',". extensions to the !-.;;-—.ation Lens system and several intriguing systems such as forms processing sv'Stems, document preparation systems, possibilities for other office and Electronic Data Interchange systems. Most of our analysis of this prcr ^^ - . A-ever. was conducted general than just documents and ofnce systems. '-' -: have for an abstract some of the issues that suggest new seems of agents, including both arise in in more general contexts. For example, schemes an object oriented database e g be seen as translation schemes of the sort we have analyzed here may is much more to apply to human and intriguing to speculate about the implications this line of research might It is between different versions of objects outlined level that In most cases, our analysis among any kind --ges in general and to communication com.putational agents. at t>-pe management schemes corr. — ,- .^. - Skarra The space & Zdonik, 1986) can of solutions we have for object-oriented databases, or existing type management schemes may suggest new translation schemes general translation problem occur in , for translating -:• for office systems. Other instances of this A-een computational agents in a "blackboard architecture" 'Nii, 1986) and in communication between heterogeneous databases in a networked environment 'Heimbigner & McLeod, 1985). We suspect that the approach we have outlined eventually help illuminate and show connections office syste itions among here may these other applications, in addition to the we have explored here Acknowledgements This research wais supported in part by and Bankers Trust Company Rosenblitt for their We Wang Laboratories, Inc thank Kevin Crowston, comments that helped identify not have seen 26 . Xerox Corporation, General Motors, Kum-Yew Lai, Wendy MacKay, and David and elucidate problems that we otherwise would References Barber, G. 1982. Office Semantics.. Ph.D. thesis. Massachusetts Institute of Technolog>-, 1982. Barwise, J & Perr>-. J 1983 Situations and Attitudes MIT R.J. & Schmolze, J.G. 1985. system. Cognitive Science, 9(2). April-June Brachman, Fikes, R. & Kehler. T. 1985. The role of An Press. over%-iew of the Cambridge, MA. KL-OXE knowledge representation 171-216 frame-based representation in reasoning. In ACM Comm. v.28(9) September. pp.90-i-920 Goldstein, IP. & Bobrow, D G. 1981. Layered networks as a tool for sofbvgu^ development. Proc. 7th IntlConf. on Artificial Intelligence, 1981. Guttag, J.V. 1977. Abstract data tN-pes and the development of data structures. Comm. AC3f, v.2(X6)- June 1977.pp.396-404 Heimbigner. D. & McLeod, D. 1985 A federated architecture Trans. Office Information Systems 3(3) July, 1985. JackendofT, R. 1983. Semantics and Cognition MIT Press. for information management. In ACM Cambridge,MA. Lee, J. & Malone, T.W. 1988. How can groups communicate when they use different languages? Translating between partially shared t>-pe hierarchies. Proc. 5th Conf. on Office Information System. Mar. 1988. Palo Alto. CA. Malone, T.W., Grant, K.R.. Turbak. F.A., Brobst. S.A., Cohen. information-sharing systems InComm. .\CM v30(5>May pp 390-402 M. Intelligent 19S7a. Malone, T.W., Grant, K.R.. Lai, K.Y.. Rao. R.. & Rosenblitt. D. 1987b Semi-structured messages are surprisingly useful for computer supported coordination. In Trans, on Office Information System v.5(2) pp.li5-131 Nii, P. 1986 The blackboard model of problem solving The AI Magazine. Spring, 1986 pp. 38-53 Putnam. H. 1975 The meaning of 'meaning'. In Language. Mind, and Knowledge, Gunderson. Minneapolis: Univ. of Minnesota Press. & Schmolze, J G. Lipkis. T. 1983. Proc. 6th IntlJoint Skarra, AH & Conf on Classification in the by K. representation system. Artificial Intelligence. 1983. Zdonick, S.B. 1986. database. In Proc. KL-ONE knowledge ed. OOPSLA, September The management of changing t>-pes in an object-oriented 1986. pp 483-495. Stefik, M Bobrow, D G., Mittal. S. & Conway, L. 1983. Knowledge programming in LOOPS; Report on an experimental course. The AI Magazine, pp. 3-13, Fall 1983 , Tsichritzis. D. Winograd, T 1982. & Form management. Flores. F 1986. Design. Ablex. Norwood, N.J. In Comm. ACAf v. 25i71 July pp.453-478 Understanding Computers and Cognition: A New Foundation for fi5^f^ Q3h Date Due Lib-26-67 III llh I, ^'''fS „..„| 3 .aWoT'-i 'S 53^" li SSij liiifiiiiiiwiBWi