“Adventures in Translation,” a conversation with Roberta Antognini and Deborah Woodard Wednesday, April 20, 2016, 6:30pm, at the Mair Room in the Cannavino Library (3rd floor), Marist College The English Department’s Creative Writing Program, the Honor’s Program, and the Department of Modern Languages and Cultures at Marist College invite you to attend “Adventures in Translation,” a conversation with Roberta Antognini and Deborah Woodard, translators of Italian poet Amelia Rosselli. Deborah Woodard and Roberta Antognini (with Giuseppe Leporace) translated Amelia Rosselli’s Hospital Series (New Directions: 2015). Roberta Antognini holds a Phd in Italian from New York University. She is associate professor and chair of the Department of Italian at Vassar College. Her main research and teaching interests lie in the Middle Ages and Renaissance literature, history of Italian language, autobiography and more recently, translation practice and theory. She is the author of a monograph on Petrarch’s letters, Il progetto autobiografico delle Familiares di Petrarca (2008), and co-editor of the collection of essays Poscritto a Giorgio Bassani. (2012). Deborah Woodard is the author of Plato’s Bad Horse (Bear Star Press, 2006). She has translated the poetry of Amelia Rosselli from the Italian: The Dragonfly: A Selection of Poems, 1953-1981 (Chelsea Editions, 2009). Her second collection, Borrowed Tales, was recently published by Stockport Flats. She teaches at The Richard Hugo House, a literary and performance center in Seattle.