C8A: “ A” Certificate Program in Textiles Name of Program Sr.No Course

advertisement
C8A: “ A” Certificate Program in Textiles
Name of Program
C8A: “ A” Certificate
Program in Textiles
Sr.No
Course
Code
Name of Course
Credit
Point(CPs)
1.
BTX101
Foundation Course in Self Study
Skills
Theory, 6
CP
2.
BTX102
Basic Soft Skills
Theory, 3
CP
3.
BTX103
Foundation Course in Hindi and
English
Theory, 6
CP
4.
BTX104
Foundation Course in General
Knowledge & Textiles
Theory, 3
CP
C8B: “B” Certificate Program in Textiles
C8B: “B” Certificate
Program in Textiles
1.
BTX105
Advanced Soft Skills
Theory, 3
CP
2.
BTX106
ICT literacy
Theory, 3
CP
3.
BTX107
Foundation Course in Social
Sciences
Theory, 6
CP
4.
BTX108
Elements of Textiles : Processes ,
Products and applications
Theory, 6
CP
C8B: ”B” Certificate Programme in Textiles
Syllabus:
1. BTX 105 : † ò›ü¾Æü֮Ûü ÃÖÖ °ò ™ü×ÃÛú»ÃÖ
¯ÖãßÖÛú 1 - þ֟Ö:“ÖÖ ¾Ö ‡ŸÖ¸üÖ“Ó ÖÖ ×¾ÖÛúÖÃÖ
‘Ö™üÛú 1 - ÝÖ™üÖ´Ö¬µÖê ÛúÖ´Ö Ûú¸üÞÖê
1.2 •Ö㮵ÖÖ ´ÖÖ®Ö×ÃÖÛúŸÖêŸÖæ®Ö ²ÖÖÆêü¸ü ¯Ö›üÞÖê
1.3 ÃÖÓãÖêÃÖÖšüß ÃÖÓ‘ÖÖ“Öê ´ÖÆüŸ¾Ö
1.3.1 ÃÖÓãÖêŸÖᯙ ‰ú¬¾ÖÔÝÖÖ´Öß †Ö×ÞÖ †¬ÖÖêÝÖÖ´Öß ¿ÖŒŸÖß
1.4 ÃÖÓ‘ÖÖ“Öß ¾µÖÖܵÖÖ †Ö×ÞÖ ±úÖµÖ¤êü
1,5 ÃÖÓ‘ÖÖ“Öê ¯ÖÏÛúÖ¸ü
1,6 ÃÖÓ‘Ö²ÖÖÓ¬ÖÞÖß»ÖÖ Ûú¬Öß ÃÖãºþ¾ÖÖŸÖ ÆüÖŸê Öê?
1,7 ¯Ö׸üÞÖÖ´ÖÛúÖ¸üÛú ¾Ö ˆ¢Ö´Ö ÛúÖµÖÔ Ûú¸üÞÖÖ-µÖÖ ÃÖÓ‘ÖÖ“Öß ¾Öî׿Ö™ü¶ê
1.8 ˆŸ¯ÖÖ¤üÛú ÃÖÓ‘Ö ÛúÃÖÖ ÛúÖ´Ö Ûú¸üŸÖÖê?
1.9 ÃÖÓ‘Ö²ÖÖÓ¬ÖÞÖß“Öê “ÖÛÎú
1.10 ÃÖÓ‘ÖÖ“µÖÖ ×¾ÖÛúÖÃÖÖ“Öß ¯ÖÏÝÖŸÖß
1.11 ÃÖÓ‘Ö²ÖÖÓ¬ÖÞÖß“Öê ®Ö´Öã®Öê
1.12 ÃÖÓ‘ÖÖ“µÖÖ ÛúÖµÖÔ¯ÖϾÖÞÖŸÖê“Öê ¯ÖÏÖºþ¯Ö
1.13 ÃÖÓ‘ÖÖ“µÖÖ ×¾ÖÛúÖÃÖÖ“µÖÖ ¯ÖÖµÖ-µÖÖÓ“Öê ¯ÖÏÖºþ¯Ö
1.14 ÃÖÓ‘Ö²ÖÖÓ¬ÖÞÖß“Öß ¯Ö›üŸÖÖôûÞÖß ÃÖæ“Öß
1.15 ÃÖÓ‘Ö ×¾ÖÛúÖÃÖÖ“Öê Ûúôûß“Öê ´Öã§üê
1.16 ÛúÖ´Ö Ûú¸üÞÖÖ-µÖÖ ÃÖÓ‘ÖÖŸÖᯙ ³Öæ×´ÖÛúÖ
1.17 ¾µÖŒŸÖà®ÖÖ µÖ¿ÖþÖß ÃÖÓ‘Ö ²Ö®Ö×¾ÖÞµÖÖ“Öß ÃÖÖŸÖ ŸÖŸ¾Öê
‘Ö™üÛú 2 : þ֟Ö:“Öê †Ö×ÞÖ ‡ŸÖ¸üÖ“Ó Öê ¾µÖ׌ŸÖŸ¾Ö ¯ÖÏŸµÖÖê•Ö®ÖÖ®Öê ÃÖÓ¾ÖÙ¬ÖŸÖ Ûú¸üÞÖê
2.2 ÃÖ¢ÖÖ ´ÆüÞÖ•Öê ÛúÖµÖ?
2.3 ÃÖŸÖÖŸÖ †Ö×ÞÖ ¯ÖÏŸµÖÖµÖÖê•Ö®Ö
2.4 ¯ÖÏŸµÖÖµÖÖê•Ö®Ö ´ÆüÞÖ•Öê ÛúÖµÖ?
2.4.1 þÖÖ¬µÖÖµÖ
2.4.2 ¯ÖÏŸµÖÖµÖÖê•Ö®Ö Ûú¿ÖÖÃÖÖšüß?
2.5 ¯ÖÏŸµÖÖµÖÖê•Ö®ÖÖŸÖᯙ †›ü£Öôêû
2.5.1 ¾µÖ¾ÖãÖÖ¯ÖÛúÖÛú›æü®Ö ÆüÖÞê ÖÖ¸êü †›ü£Öôêû
2.5.2 Ûú´ÖÔ“ÖÖ¸üß¾ÖÝÖÖÔŸÖᯙ †›ü£Öôêû
2.5.3 ¯Ö׸ü×ã֟Öß ØÛú¾ÖÖ ÃÖÓãÖêŸÖᯙ †›ü£Öôêû
2.6 ¯ÖÏŸµÖÖµÖÖê•Ö®Ö : ÛúÖµÖ †ÖÆêü †Ö×ÞÖ ÛúÖµÖ ®ÖÖÆüß
2.7 µÖ¿ÖþÖß ¯ÖÏŸµÖÖµÖÖê•Ö®ÖÖ“µÖÖ †Öšü ¯ÖÖµÖ-µÖÖ
‘Ö™üÛú 3 : ÃÖõÖ´ÖßÛú¸üÞÖÖ«üÖ¸êü ¾Ö ˆ¯Ö•Ö“Ö ÛúÖî¿Ö»µÖê ×¾ÖÛú×ÃÖŸÖ Ûúºþ®Ö
þ֟Ö:“µÖÖ ¾Ö ‡ŸÖ¸üÖ“Ó µÖÖ ¾µÖ׌ŸÖ´ÖŸ¾ÖÖ“Öê ÃÖÓ¾Ö¬ÖÔ®Ö Ûú¸üÞÖê
3.2
3.3
3.4
3.5
´ÖÖÞÖÃÖÖÓ“Öê ÃÖõÖ´ÖßÛú¸üÞÖ
¾µÖÖ¾ÖÃÖÖ×µÖÛú ¾ÖÖŸÖÖ¾Ö¸üÞÖÖ´Ö¬µÖê ÃÖõÖ´ÖßÛú¸üÞÖ Ûú¸üÞÖê
ÃÖõÖ´ÖßÛú¸üÞÖ ´ÆüÞÖ•Öê ÛúÖµÖ?
ÃÖõÖ´ÖßÛú¸üÞÖ ÆüÖ ®ÖêŸÖ韾ÖÖ“ÖÖ ´ÖÆüŸ¾Ö¯ÖæÞÖÔ (†Ö¾Ö¿µÖÛú) ‘Ö™üÛú †ÖÆêü
3.5.1 ×¾ÖÛúÖÃÖ †Ö×ÞÖ ÃÖõÖ´ÖßÛú¸üÞÖÖ“Öê ¯Ö׸üÞÖÖ´Ö
3.5.2 ÃÖÓãÖÖŸ´ÖÛú ¯Ö׸üÞÖÖ´ÖÛúÖ¸üÛúŸÖꓵÖÖ ×¾Ö¬ÖÖÔ¸üÛúÖÓ“Öê ¯ÖÏÖºþ¯Ö
3.6 ÝÖãŸÓ Ö¾ÖÞÖßÛú †Ö×ÞÖ ˆ¯Ö•Ö“Ö ÛúÖî¿Ö»µÖ ´ÆüÞÖ•Öê ÛúÖµÖ?
3.6.1 ˆ¯Ö•ÖŸÖ ÛúÖî¿Ö»µÖ ´ÆüÞÖ•Öê ÛúÖµÖ?
3.6.2 ˆ¯Ö•ÖŸÖ ÛúÖî¿Ö»µÖÖÓ“Öê ¾µÖ¾ÖãÖÖ¯Ö®Ö ØÛú¾ÖÖ ´ÖÖ®Ö¾Öß ³ÖÖÓ›ü¾Ö»ÖÖ“Öê
¾µÖ¾ÖãÖÖ¯Ö®Ö ´ÆüÞÖ•Öê ÛúÖµÖ?
3.6.3 ˆ¯Ö•ÖŸÖ ÛúÖî¿Ö»µÖÖ“µÖÖ ó̵־ÖãÖÖ¯Ö®ÖÖŸÖ †ÓŸÖ³ÖæŸÔ Ö ÝÖÖê™üß
3.6.4 ˆ¯Ö•ÖŸÖ Ûãú¿Ö»Ö ×¾Öºþ¬¤ü ´ÖÖÆüߟÖÝÖÖ¸ü Û´ÖÔ“ÖÖ¸üß ¾ÖÝÖÔ
3.6.5 ¾ÖŸÖÔ´ÖÖ®Ö †Ö×ÞÖ ³Ö×¾ÖµÖÖŸÖ ¯Öãœüê •ÖÖÞµÖÖÃÖÖšüß ÃÖÓãÖÖÓ®Öß ¤üÖê®Ö
ÝÖÖê™üà¾Ö¸ü ³Ö¸ü ªÖµÖ»ÖÖ Æü¾ÖÖ
3.7 ®ÖÖêÛú¸ü¾ÖÝÖÖÔ“Öß ÝÖãÓŸÖ¾ÖÞÖæÛú Ö×ÞÖ ˆ¯Ö•Ö“Ö ÛúÖî¿Ö»µÖÖÓ“Öß ×¾ÖÛúÖÃÖ ¯ÖÏ×ÛÎúµÖÖ
‘Ö™üÛú 4 : ¯Öϸê üÌÞÖÖ ¤êü‰ú®Ö þ֟Ö:“Öê †Ö×ÞÖ ‡ŸÖ¸üÖ“Ó Öê ¾µÖ׌ŸÖŸ¾Ö ÃÖÓ¾ÖÙ¬ÖŸÖ
Ûú¸üÞÖê
4.2 ¯Öϸê üÞÖê“Öß ¾µÖÖܵÖÖ
4.3 ¯Öϸê üÞÖÖ ´ÆüÞÖ•Öê ÛúÖµÖ?
4.4 ¯Öϸê üÞÖê“Öê ×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
4.4.1 †²ÖÎÖÆü´Ö ´ÖÖ Ãò »ÖÖê“ÖÖ ÝÖ¸ü•Ö ¾Ö“ÖÔÃ¾Ö ×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
4.4.2 ›üÝ»ÖÃÖ ´ÖòÛúÝÖÏÝê ÖÏÖ òÝÖ¸ü µÖÖÓ“ÖÖ ×ÃÖ¬¤üÖÓŸÖ X †Ö×ÞÖ ×ÃÖ¬¤üÖŸÖ Y
4.4.3 ±Ïúê ›ü׸üÛú Æü—ÖÔ²ÖÝÖÔ“ÖÖ ¯Öϸê üÞÖÖ †Ö¸üÖÝê µÖ ×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
4.4.4 ‹»™ü®Ö ´ÖêµÖÖê µÖÖÓ“Öê µÖÖêÝÖ¤üÖ®Ö
4.4.5 ¾ÖÎæ´Ö µÖÖÓ“ÖÖ ¯Ö׸üÞÖÖ´ÖÖÓ“Öê ×ã֟Öß–ÖÖ®Ö ×¾Ö. †¯ÖêõÖÖ ×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
4.4.6 ¯ÖÖê™Ôü¸ü †Ö×ÞÖ »ÖÖ »ò Ö¸ü µÖÖÓ“Öê ¯ÖÏÖºþ¯Ö
4.4.7 Œ»Öê™ü®Ö †Ö»›ü¸ü±ú¸ü µÖÖÓ“ÖÖ †×ß֟¾Ö ¯Ö¸üïָü ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö
†ÃÖ»µÖÖ“Öß ³ÖÖ¾Ö®ÖÖ - ¾ÖÖœü (ERG) ×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
4.4.8 ´ÖòÛúŒ»Öê»ÖÑ›ü µÖÖÓ“ÖÖ ÝÖ¸ü•Ö ×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
4.5 ŸÖã´Ö“µÖÖ Ûú´ÖÔ“ÖÖ¸üß¾ÖÝÖÖÔ»ÖÖ ÛúÃÖê ¯ÖÏ×ê ¸üŸÖ Ûú¸üÖ»Ö?
4.5.1 ¯ÖµÖì¾ÖêõÖÛúÖ®Öê »ÖõÖÖŸÖ ‘ÖêÞµÖÖ“Öê ÛúÖÆüß ÃÖ»»Öê
4.6 ÛúÖ´ÖÖ´Ö¬Öᯙ ¯Öϸê üÞÖÖ×¾ÖÂÖµÖÛú ÃÖã¯ŸÖ ÝÖãÞÖ ¾ÖÖœü¾ÖÞÖê
4.6.1 ÛúÖ´ÖÖŸÖᯙ ¯ÖÏê¸üÛú ÃÖã¯ŸÖ ×ÝÖÞÖÃÖÓܵÖÖ/ÛúÖ´ÖÖ“Öê ®Öî¤üÖ×®ÖÛú
ÃÖ¾ÖìõÖÞÖ ¯ÖÏ¿®ÖÖ¾Ö»Öß
4.7 ÃÖÓãÖÖÓ´Ö¬µÖê ¯Öϸê üÞÖÖ¤üÖµÖß ÛúÖµÖÔÛúÎ ´ÖÖÓ“Öê ×¾ÖÛúÃÖ®Ö Ûú¸üÞÖê
4.8 ÃÖ´ÖÖ¯ŸÖß“µÖÖ ®ÖÖë¤üß ¾Ö ÃÖÖ¸üÖ¿Ó Ö
‘Ö™üÛú 5 : ®ÖêŸÖ韾ÖÖ«üÖ¸êü þ֟Ö:“µÖÖ †Ö×ÞÖ ‡ŸÖ¸üÖ“Ó µÖÖ ¾µÖ׌ŸÖ´ÖŸ¾ÖÖ“Öê
ÃÖÓ¾Ö¬ÖÔ®Ö Ûú¸üÞÖê
5.2 ®ÖêŸÖéŸ¾Ö ´ÆüÞÖ•Öê ÛúÖµÖ?
5.2.1 †ÖÞÖÜÖß ÛúÖÆüß ¾µÖÖܵÖÖ
5.2.2 ®ÖêŸÖ韾ÖÖ“µÖÖ ³Öæ×´ÖÛêú×¾ÖÂÖµÖß ŸÖµÖÖ¸ü †ÃÖÞµÖÖ“ÖÖ Ã¾ÖÖ¬µÖÖµÖ
5.3 ¾µÖŒŸÖß»ÖÖ µÖ¿ÖþÖß ®ÖêŸÖÖ ÆüÖÞê µÖÖÃÖÖšüß Ûú¿ÖÖ“Öß ÝÖ¸ü•Ö †ÖÆêü?
5.3.1 ÃÖ•ÖÔ®Ö¿Öᯙ ®ÖꟵÖÖ“µÖÖ ¾µÖ׌ŸÖ´ÖŸ¾ÖÖŸÖᯙ ¾ÖêÝÖôûß †ÖêôûÜÖŸÖÖ
µÖêÞÖÖ¸üß ¾Öî׿Ö™ü¶ê
5.4 ®ÖêŸÖ韾ÖÖ“Öê ×ÃÖ¬¤üÖÓŸÖ
5.4.1 ®ÖêŸÖ韾ÖÖ“ÖÖ ¯Ö׸ü¾ÖŸÖÔ®ÖßµÖ ×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
5.4.2 ®ÖêŸÖê ¾µÖ¾ÖãÖÖ¯ÖÛú ®Ö¾ÆêüŸÖ
5.4.3 ¯Ö׸ü¾ÖŸÖÔ®ÖßµÖ †Ö×ÞÖ ¾µÖÖ¾ÖÆüÖ׸üÛú ®ÖꟵÖÖÓ“Öß ¾Öî׿Ö™ü¶ê
5.4.4 ¯Ö׸ü¾ÖŸÖÔ¾ÖßµÖ †Ö×ÞÖ ¾µÖÖ¾ÖÆüÖ׸üÛú ®ÖêŸÖ韾ÖÖ¾Ö¸ü þÖÖ¬µÖÖµÖ
5.5 †®ÖãÛú¸üÞÖßµÖ ®ÖêŸÖ韾ÖÖ“ÖÖ ×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
5.5.1 †®ÖãÛú¸üÞÖßµÖ ®ÖêŸÖ韾ÖÖ“µÖÖ 10 •Ö²ÖÖ²Ö¤üÖ-µÖÖ
¯ÖãßÖÛú 5 : †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÛúÖî¿Ö»µÖê
‘Ö™üÛú 1 : †ÖŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ‘Ö : ´ÖÆüŸ¾Ö †Ö×ÞÖ ±úÖµÖ¤êü
1.3 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö †Ö×ÞÖ ŸµÖÖ“Öê ±úÖµÖ¤êü
1.3.1 ¿ÖÖ¸üß׸üÛú, ²ÖÖî׬¤üÛú ¾Ö ÃÖÖ´ÖÖוÖÛú ×¾ÖÛúÖÃÖ
1.3.2 ´Öß ÛúÖêÞÖ µÖÖ ¯ÖÏ¿®ÖÖ“Öê ˆ¢Ö¸ü
1.3.3 Ã¾Ö ¾Ö Ã¾Ö – ÃÖÓÛú»¯Ö®Öê“ÖÖ ×¾ÖÛúÖÃÖ
1.3.4 †Ö¯Ö»Öê ´ÖÖ®Ö×ÃÖÛú þÖÖãµÖ
1.3.5 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö ¾Ö ¿Ö¸ü߸ü¿ÖÖáÖßµÖ ¥ü“Öß
1.3.6 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ‘Ö ¾Ö ÃÖ´ÖÖ•ÖîןÖÆüÖ×ÃÖÛú ¥ü™üß
1.3.7 ¾µÖÖ¾ÖÃÖÖ×µÖÛú µÖ¿Ö ¾Ö †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö
1.3.8 ¾µÖŒŸÖß“ÖÖ Ã¾Ö, Ã¾Ö - ÃÖÓÛú»¯Ö®ÖÖ ¾Ö †ÖŸ´Ö×¾ÖÂÛúÖ¸ü
1.4 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö †Ö×ÞÖ ¾µÖ׌ŸÖ´ÖŸ¾Ö
1.4.1 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö †Ö×ÞÖ ¾µÖ׌ŸÖ´ÖŸ¾ÖÖ“ÖÖ ×«ü×´ÖŸÖßµÖ
×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
1.5 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖŒŸÖßÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö †Ö×ÞÖ ÃÖÖ´ÖÖוÖÛú ¾Ö ÃÖÖÓÃÛéúןÖÛú ¯Ö׸ü¾ÖêõÖ
‘Ö™üÛú 2 :×¾Ö×®Ö´ÖµÖ ×¾Ö¿»ÖêÂÖÞÖ (™Òüò ®—ÖòŒ¿Ö®Ö»Ö † ®ò Öò×»ÖÃÖßÃÖ)
2.2 ×¾ÖÂÖµÖ - ×¾Ö¾Öê“Ö®Ö
2.2.1 ºþ¯Ö¸êüÂÖÖ
2.2.2 ×¾Ö×®Ö´ÖµÖ ×¾Ö¿»ÖêÂÖÞÖÖ“Öß ³Öæ×´ÖÛúÖ
2.2.3 ×¾Ö×®Ö´ÖµÖ ×¾Ö¿»ÖêÂÖÞÖÖŸÖÖ»Ö ´ÖÆüŸ¾ÖÖ“µÖÖ ÃÖÓÛú»¯Ö®ÖÖ
2.3 ´ÖÖ®Ö×ÃÖÛú †Æü´ÖË †¾ÖãÖÖ (‡ÝÖÖêÙêü™üË ÃÖ)
2.3.1 ´ÖÖ®Ö×ÃÖÛú †Æü´ÖË †¾ÖãÖÖÓ“µÖÖ ×®Ö¤üÖ®ÖÖ“µÖÖ ÜÖãÞÖÖ
2.3.2 †Æü´ÖË †¾ÖãÖÖ ÃÖÓ²ÖÓ¬ÖÖŸÖᯙ ´ÖÆüŸ¾ÖÖ“Öê ´Öã§üê
2.3.3 ÃÖÓŸÖã×»ÖŸÖ ¾µÖ׌ŸÖ´ÖŸ¾Ö
2.3.4 †Æü´Ö“µÖÖ ¯ÖÏ´ÖÖÞÖÖ“Öê ¸êüÜÖÖ×“Ö¡Ö (‡ÝÖÖêÝÖÏ´ò Ö)
2.3.5 †Æü´Ö †¾ÖãÖÖÓ“Öê ¯ÖÏÖŸµÖ×õÖÛú
2.4 ×¾Ö×®Ö´ÖµÖ ×¾Ö¿»ÖêÂÖÞÖ
2.4.1 ÃÖÓ¯ÖÏêÂÖÞÖÖŸÖß»Ö ×¾Ö×®Ö´ÖµÖÖ“Öê ¯ÖÏÛúÖ¸ü
2.5 •Öß¾Ö®Ö ¥ü×™üÛúÖê®Ö, ¯Öϸê üÛúê †Ö×ÞÖ ÜÖêôû (Life Positions, Strokes
and Games)
2.5.1 “ÖÖ¸ü •Öß¾Ö®Ö ¥ü×™üÛúÖê®Ö
2.5.2 ¯Öϸê üÛúê
2.5.3 »ÖÖêÛú ”ãû¯Öê ÜÖêôû ÜÖêôûŸÖÖŸÖ
‘Ö™üÛú 3 : †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö : •ÖÖêÆòü¸üß ¯ÖÏÖºþ¯Ö
3.2 •ÖÖêÆüò ¸üß ÝÖ¾ÖÖõÖ ¯ÖÏÖºþ¯Ö : ×¾ÖÂÖµÖ ×¾Ö¾Öê“Ö®Ö
3.2.1 Ã¾Ö ¯ÖÏןִÖÖ ¾Ö ÃÖÖ´ÖÖוÖÛú ¯ÖÏןִÖÖ
3.2.2 ¾ÖÖÃŸÖ¾Ö ¯ÖÏןִÖê“Öß •ÖÖÞÖ
3.3 •ÖÖêÆüò ¸üß ÝÖ¾ÖÖõÖ ¯ÖÏÖºþ¯Ö : ¾ÖÞÖÔ®Ö
3.3.1 “ÖÖ¸üÆüß ³ÖÖÝÖÖÓ“Öê õÖê¡Ö Ûú´Öß - •ÖÖÃŸÖ Ûú¸üÞÖê
3.3.2 ¯Öã®Ö³ÖÔ¸üÞÖÖ“Öß ¤êü¾ÖÖÞÖ - ‘Öê¾ÖÖÞÖ
3.4 ¯Öã®Ö³ÖÔ¸üÞÖ : ‹Ûú ÛúÖî¿Ö»µÖ
3.4.1 ¯Öã®Ö³ÖÔ¸üÞÖ ¾µÖÖ¯ÖÛú ÃÖÓÛú»¯Ö®ÖÖ
3.4.2 ¯Öã®Ö³ÖÔ¸üÞÖÖ“Öß ¤êü¾ÖÖÞÖ - ‘Öê¾ÖÖÞÖ
3.4.3 ¯Öã®Ö³ÖÔ¸üÞÖÖ“Öß ¯Ö׸üÞÖÖ´ÖÛúÖ¸üÛúŸÖÖ : ÛúÖÆüß ŸÖŸ¾Öê
‘Ö™üÛú - 4 : †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö : ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ †Ö×ÞÖ ¯ÖÖ¸ü¤ü¿ÖÔÛúŸÖê“Öß
³Öæ×´ÖÛúÖ (¸üÖ»ê Ö †Ö ±ò ú ™ÒüÙü †Ñ›ü ™üÖ®ÃÖÔ¯Ö¸ü®ÃÖß ‡®Ö ‡Ó™ü¸ü¯ÖÃÖÔ®Ö»Ö
׸ü»Öê¿Ö®ÃÖ)
4.3 ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ : þֺþ¯Ö †Ö×ÞÖ ¾µÖÖܵÖÖ
4.3.1 ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖæ ¾µÖŒŸÖß“Öß »ÖõÖÞÖê
4.3.2 ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ šêü¾ÖÞµÖÖŸÖᯙ ´Öæ»ÖŸÖŸ¾Öê
4.3.3 ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ †Ö×ÞÖ ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖÖÆÔüŸÖÖ
4.3.4 ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ †Ö×ÞÖ ¯ÖÖ¸ü¤ü¿ÖÔÛúŸÖÖ
4.3.5 ¯ÖÏÖŸµÖ×õÖÛú
4.4 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ×¾Ö×®Ö´ÖµÖ : ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ ×®ÖÙ´ÖŸÖß“Öê ¯ÖÏÖºþ¯Ö
4.5 ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ †£Ö¾ÖÖ †×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ ×®ÖÙ´ÖŸÖß»ÖÖ ÃÖÖʳÖæŸÖ †×³Ö¾Öé¢Öß
4.5.1 ‘Ö×®Ö™ü †ÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬ÖÖ“Öß »ÖõÖÞÖê
4.6 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ †Ö×ÞÖ ÃÖÓãÖÖÓ“Öê µÖ¿Ö
4.6.1 ¯Ö¸üïָü ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ †Ö×ÞÖ ÃÖ¢ÖÖÃÖÓ‘ÖÂÖÔ
4.6.2 ÃÖÆüµÖÖêÝÖ †Ö×ÞÖ ÃÖÆüÛúÖµÖÔ ¾Ö ¯Ö¸üïָü ×¾ÖÀ¾ÖÖÃÖ
‘Ö™üÛú 5 - †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö : †¾µÖŒŸÖ ´Ö®ÖÖê¾µÖÖ¯ÖÖ¸üÖ“Ó ÖÖ ŸÖôû
(†Ó•Ö¸üÓÖÑ›üË ÝÓ Ö ‡Ó™ü¸ü¯ÖÃÖÔ®Ö»Ö †Ó›ü¸ü¾Ö»›Ôü)
5.2 ×¾ÖÂÖµÖ ×¾Ö¾Öê“Ö®Ö
5.2.1 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÝÖ¸ü•ÖÖ : ¿Öã™üË —Ö µÖÖÓ“ÖÖ ×ÃÖ¬¤üÖŸÓ Ö
5.2.2 FIRO “Öß ¹ý¯Ö¸êüÂÖÖ
5.3 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÝÖ¸ü•ÖÖÓ“Öê ˆÝÖ´ÖãÖÖ®Ö
5.4 þֳÖÖ¾ÖÖ®Öãºþ¯Ö
5.5 ¾ÖÞÖÔ®Ö×¾ÖÂÖµÖÛú ÃÖ´ÖõÖÖ ¾Ö »ÖõÖÞÖê
¯ÖãßÖÛú 6 : ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö ¾µÖ¾ÖãÖÖ¯Ö®Ö
‘Ö™üÛú 1 : ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö : ÃÖÓÛú»¯Ö®ÖÖ †Ö×ÞÖ ÝÖãÞÖ¬Ö´ÖÔ
1.1 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ“Öß ÃÖÓÛú»¯Ö®ÖÖ
1.2 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ¾Ö¸ü“Öê ¯Öæ¾Öá“Öê ×®Ö¾Ö›üÛú ÛúÖ´Ö (†³µÖÖÃÖ)
1.3 ¯ÖÏÖ“Öß®Ö ³ÖÖ¸üŸÖßµÖ ¾ÖÖ›Ëü.´ÖµÖÖŸÖᯙ ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö
1.4 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ“Öß ¾µÖÖܵÖÖ †Ö×ÞÖ ÝÖãÞÖ¬Ö´ÖÔ
1.5 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖÓ“Öê ¯ÖÏÛúÖ¸ü : µÖæÙÒüê ÃÖ, ®µÖæÙÒüê ÃÖ ¾Ö ×›üÙÒêüÃÖ
1.6 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö ¾Ö ÛúÖµÖÔ¯ÖϾÖÞÖŸÖÖ
‘Ö™üÛú 2 : ¾µÖÖ¾ÖÃÖÖ×µÖÛú ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö ×®ÖÙ´ÖŸÖß Ûú¸üÞÖÖ-µÖÖ ‘Ö™üÛúÖÓ“Öê
×¾Ö×¾Ö¬Ö ¯ÖÏÛúÖ¸ü
2.1 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö ×®ÖÙ´ÖŸÖß Ûú¸üÞÖÖ¸êü ¾µÖ׌ŸÖÝÖŸÖ ‘Ö™üÛú
2.1.1 ¾ÖµÖ
2.1.2 Ø»ÖÝÖ
2.1.3 õÖ´ÖŸÖÖ †Ö×ÞÖ †®Öã³Ö¾Ö
2.1.4 ÃÖÖ´ÖÖוÖÛú - †ÖÙ£ÖÛú ¤ü•ÖÖÔ
2.2 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö ×®Ö¸ü×´ÖŸÖß Ûú¸üÞÖÖ¸êü ¾µÖ׌ŸÖ´ÖŸ¾ÖÖŸÖᯙ ‘Ö™üÛú
2.2.1 ™üÖ‡Ô¯Ö - ¾ÖŸÖÔ®ÖÖ“Öß ¹ý¯Ö¸êüÜÖÖ
2.2.2 ™üÖ‡Ô¯Ö - ‹ ¾µÖ׌ŸÖ´ÖŸ¾Ö ¿ÖÖê׬ÖÛúÖ
2.2.3 ×®ÖµÖÓ¡ÖÞÖÖ“Öê Ûëú¦ü
2.2.4 ³ÖÖ¾Ö®ÖÖ¿Ö߻֟ÖÖ
2.3 ³Öæ×´ÖÛúÖÓ¾Ö¸ü †Ö¬ÖÖ׸üŸÖ ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö ×®ÖÙ´ÖŸÖß Ûú¸üÞÖÖ¸êü ‘Ö™üÛú
2.4 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö ×®ÖÙ´ÖŸÖß Ûú¸üÞÖÖ¸êü ÃÖÓãÖêŸÖᯙ ‘Ö™üÛú
2.4.1 ®ÖÖêÛú¸üߟÖᯙ ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö
2.4.2 †ÖÓŸÖ¸ü¾µÖ׌ŸÖÛú ÃÖÓ²ÖÓ¬Ö
2.4.3 Ûú׸ü†¸ü“ÖÖ ×¾ÖÛúÖÃÖ
2.4.4 ÃÖÓãÖÖŸÖᯙ ¸ü“Ö®ÖÖ ¾Ö ¾ÖÖŸÖÖ¾Ö¸üÞÖ
2.5 ÃÖÓãÖê²ÖÖÆêü¸üᯙ ‘Ö™üÛú, †ÖµÖãµÖÖŸÖᯙ ´ÖÆüŸ¾ÖÖ“Öê ¯ÖÏÃÖÓÝÖ †Ö×ÞÖ ¤îü®ÖÓפü®Ö
ÃÖÓ‘ÖÂÖÔ
2.5.1 ÛúÖ´Ö †Ö×ÞÖ ÛúÖ´ÖÖ²ÖÖÆêü¸üᯙ ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö †Ö×ÞÖ ¤üÖ®ê Ö Ûú׸ü†¸ü
Ûú¸üÞÖÖ¸üß Ûãú™ãüÓ ²Öê
2.5.2 ÛúÖ´Ö †Ö×ÞÖ †ÖµÖãµÖÖŸÖᯙ ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö
2.5.3 ÛúÖ´Ö †Ö×ÞÖ ¤îü®ÖÓפü®Ö ÃÖÓ‘ÖÂÖÔ
2.5.4 ÛúÖ´ÖÖŸÖᯙ ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾Ö ¯ÖÏ¿®ÖÖ¾Ö»Öß
‘Ö™üÛú 3 : ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ“µÖÖ ÜÖãÞÖÖ †Ö×ÞÖ »ÖõÖÞÖê
3.1 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ“µÖÖ ÃÖ¸Óü¾ÖÃÖÖ¬ÖÖ¸üÞÖ ¿ÖÖ¸üß׸üÛú ÜÖãÞÖÖ ¾Ö »ÖõÖÞÖê
3.2 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ“µÖÖ ÃÖ¾ÖÔÃÖÖ¬ÖÖ¸üÞÖ ²ÖÖî׬¤üÛú ÜÖãÞÖÖ ¾Ö »ÖõÖÞÖê
3.3 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ“µÖÖ ÃÖ¾ÖÔÃÖÖ¬ÖÖ¸üÞÖ ³ÖÖ¾Ö×®ÖÛú ÜÖãÞÖÖ ¾Ö »ÖõÖÞÖê
3.4 ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ“µÖÖ ÃÖ¾ÖÔÃÖÖ¬ÖÖ¸üÞÖ ¾ÖŸÖÔ®Ö×¾ÖÂÖµÖÛú ÜÖãÞÖÖ ¾Ö »ÖõÖÞÖê
3.5 ¾µÖÖ¾ÖÃÖÖ×µÖÛú ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ“µÖÖ ÛúÖÆüß ÜÖãÞÖÖ ¾Ö »ÖõÖÞÖÖÓ“µÖÖ ¿ÖŒµÖŸÖÖ
‘Ö™üÛú 4 : ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ¿Öß •Öãôû¾Öæ®Ö ‘ÖêÞÖê
4.1 •Öãôû¾Öæ®Ö ‘ÖêÞµÖÖ“Öß ¾µÖÖܵÖÖ
4.2 •Öãôû¾Öæ®Ö ‘ÖêÞµÖÖ“Öê ´ÖÆüŸ¾Ö
4.3 •Öãôû¾Öæ®Ö ‘ÖêÞµÖÖ“Öß ÛúÖµÖì
4.4 •Öãôû¾Öæ®Ö ‘ÖêÞµÖÖ“Öê ´ÖŸÖ¯ÖϾÖÖÆü/´ÖÖÝÖÔ
4.5 •Öãôû¾Öæ®Ö ‘ÖêÞµÖÖ“Öê ¯ÖÏÛúÖ¸ü /›üÖ¾Ö¯Öê“Ö
‘Ö™üÛú 5 : ŸÖÖÞÖŸÖÞÖÖ¾ÖÖ“ÖÖ ¯ÖÏןֲÖÓ¬Ö †Ö×ÞÖ ¾µÖ¾ÖãÖÖ¯Ö®Ö
5.1 ŸÖÓ¡Ö †Ö×ÞÖ ¯Ö¬¤üŸÖß
5.2 ¾ÖîµÖ׌ŸÖÛú ßָü
5.3 ¾µÖÖ¾ÖÃÖÖ×µÖÛú ßָü
5.4 ׿Ö×£Ö»ÖßÛú¸üÞÖÖ“ÖÖ †³µÖÖÃÖ
2. BTX 106 : †ÖµÖ. ÃÖß. ™üß. ×»Ö™ü¸üÃÖß
¯ÖãßÖÛú 1 -ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öß †ÖêôûÜÖ †Ö×ÞÖ ×›ü•Öß™ü»Ö »ÖÖ‡Ô±úÙüÖ‡Ô»Ö
‘Ö™üÛú 1 : ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öß †ÖêôûÜÖ
1.3 ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öß †ÖêôûÜÖ
ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öê ×¾Ö×¾Ö¬Ö ¯ÖÏÛúÖ¸ü
ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öê ³ÖÖÝÖ
Ûúß ²ÖÖê›üÔ “Öß ¸ü“Ö®ÖÖ
´ÖÖ‰úÃÖ“ÖÖ ¾ÖÖ¯Ö¸ü
1.4 ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öß ¯Ö׸ü³ÖÖÂÖÖ
ÆüÖ›Ôü¾Öꆸü
†ÖѯָêüØ™üÝÖ ×ÃÖ×Ùü´Ö×¾ÖÂÖµÖß
¯ÖÏÖÝê ÖÏò´Ö †Ö×ÞÖ ›êü™üÖ
®Öê™ü¾ÖŒÃÖÔ“Öß †ÖêôûÜÖ
‡Ó¸ü®Öê™ü
1.5 ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öê ÛúÖµÖÔ †Ö×ÞÖ ¾Öî׿Ö™ü¶ê
ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öê ¯ÖÏÛúÖ¸ü
´Öê´Ö¸üß×¾ÖÂÖµÖß
ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öß ÛúÖµÖÔõÖ´ÖŸÖÖ
¯ÖÏÖ›ê ü׌™ü×¾Æü™üß ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´Ñ ÃÖ
Ûú´µÖã×®ÖÛêú¿Ö®Ö ¯ÖÏÖÝê ÖÏÑ´ÃÖ
¿ÖîõÖ×ÞÖÛú †Ö×ÞÖ Ûú¸ü´ÖÞÖãÛúß“Öê ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´Ñ Ö
1.6 †ÖѯָêüØ™üÝÖ ×ÃÖ×Ùü´Ö
†ÖѯָêüØ™üÝÖ ×ÃÖ×Ùü´Ö“Öß ÛúÖµÖì
ؾ֛üÖ•ê Ö ×¾ÆüÙüÖ“Öß †ÖêôûÜÖ
ÙüÖ™Ôü ´Öê®Öæ´Ö¬Öᯙ ¯ÖµÖÖÔµÖ (†Öѯֿ֮ÃÖ)
ؾ֛üÖ•ê Ö´Ö¬Öᯙ ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´Ñ ÃÖ“ÖÖ ¾ÖÖ¯Ö¸ü
±úÖ‡Ô»ÃÖ †Ö×ÞÖ ±úÖê»›ü¸ü“Öê ¾µÖ¾ÖãÖÖ¯Ö®Ö
±úÖ‡Ô»ÃÖ“Öß ÆüÖŸÖÖôûÞÖß
1.7 Ûú׸ü†¸ü“µÖÖ ÃÖÓ¬Öß
ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“ÖÖ ×¾Ö×¾Ö¬Ö õÖê¡ÖÖÓŸÖᯙ ¾ÖÖ¯Ö¸ü
Ûú׸ü†¸ü“µÖÖ ÃÖÓ¬Öà“ÖÖ †ÖœüÖ¾ÖÖ
‘Ö™üÛú 2 : ×›ü•Öß™ü»Ö »ÖÖ‡Ô±úÙüÖ‡Ô»Ö
2.3 ×›ü•Öß™ü»Ö •Öß¾Ö®Ö¿Öî»Öß“ÖÖ †®Öã³Ö¾Ö
×›ü•Öß™ü»Ö ŸÖÓ¡Ö–ÖÖ®ÖÖ“Öê ±úÖµÖ¤êü
×›ü•Öß™ü»Ö ŸÖÓ¡Ö–ÖÖ®Ö †Ö×ÞÖ ×´Ö×›üµÖÖ ×›ü¾ÆüÖ‡ÃÖêÃÖ
2.4 ×›ü•Öß™ü»Ö †ÖÑ×›ü†Öê×¾ÖÂÖµÖß
×›ü•Öß™ü»Ö †ÖÑ×›ü†Öê“Öß ¾Öî׿Ö™ü¶ê
×›ü•Öß™ü»Ö †ÖÑ×›ü†Öê“Öê ¹ý¯ÖÖÓŸÖ¸üÞÖ †Ö×ÞÖ ÛúÖѯÖß ¯ÖÏ×ÛÎúµÖê“ÖÖ †ÖœüÖ¾ÖÖ
×Ã¯Ö“Ö ×¸üÛú×ÝÖÏ¿Ö®Ö †Ö×ÞÖ ØÃÖ£Öê×ÃÖÃÖ
2.5 ×›ü•Öß™ü»Ö ×¾Æü×›ü†Öê×¾ÖÂÖµÖß
×›ü•Öß™ü»Ö ×¾Æü×›ü†Öê“Öß ¾Öî׿Ö™ü¶ê
×›ü•Öß™ü»Ö ×¾Æü×›ü†Öê“Öê ÃÖÓÛú»Ö®Ö †Ö×ÞÖ †Ö‰ú™ü¯Öã™ü ±úÖѸü´Öê™üÃÖ
¾Öê²Ö ×¾Æü×›ü†Öê“Öê ŸÖÓ¡Ö–ÖÖ®Ö
2.6 ×›ü•Öß™ü»Ö ±úÖê™üÖêÝÖÏÖ±úß
×›ü•Öß™ü»Ö ±úÖê™üÖÝê ÖÏÖ±úß“Öß †ÖêôûÜÖ
×›ü•Öß™ü»Ö ‡´Öê•Ö“Öê ¾µÖ¾ÖãÖÖ¯Ö®Ö †Ö×ÞÖ ‹×›üØ™üÝÖ
×›ü•Öß™ü»Ö ‡´Öê•Ö دÖÏØ™üÝÖ×¾ÖÂÖµÖß
×›ü•Öß™ü»Ö ŸÖÓ¡Ö–ÖÖ®Ö †Ö×ÞÖ ŸÖã´Ö“Öê ÛúÖµÖÔãÖôû
´ÖÖ×ÆüŸÖß ¯ÖÏÃÖÖ¸üÛú ´ÆüÞÖæ®Ö Ûú׸ü†¸ü“Öß ÃÖÓ¬Öß
´ÖÖ×ÆüŸÖß - ŸÖÓ¡Ö–ÖÖ®Ö ¾µÖ¾ÖÃÖÖ×µÖÛú ´ÆüÞÖæ®Ö Ûú׸ü†¸ü“µÖÖ ÃÖÓ¬Öß
ÃÖÖÑ°™ü¾Öꆸü ›êü¾Æü»Ö¯Ö¸ü ´ÆüÞÖæ®Ö Ûú׸ü†¸ü“µÖÖ ÃÖÓ¬Öß
¯ÖãßÖÛú 2 - ¯ÖÏÖê›ü׌™ü¾Æüß™üß ¯ÖÏÖêÝÖÏ´Ñ ÃÖ
‘Ö™üÛú : 1 ¯ÖÏÖ›ê ü׌™ü¾Æüß™üß ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´Ñ ÃÖ
1.3 ¯ÖÏÖ›ê ü׌™ü¾Æüß™üß ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´Ñ ÃÖ“Öß †ÖêôûÜÖ
¯ÖÏÖ›ê ü׌™ü×¾Æü™üß ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´Ñ ÃÖ×¾ÖÂÖµÖß
1.4 ÛúÖÑ´Ö®Ö ÃÖã×¾Ö¬ÖÖ †Ö×ÞÖ Ûú´ÖÖÓ›üË ÃÖ
ÝÖÏÖ×ÓÏ ±úÛú»Ö µÖã—Ö¸ü ‡Ó™ü¸ü±úê ÃÖ (×¾ÖÂÖµÖß)
¯ÖÖч™Ó ü¸ü“ÖÖ ¾ÖÖ¯Ö¸ü ( ¯ÖÖч™Ó ü¸ü ¾ÖÖ¯ÖºþµÖÖ)
׸ü²Ö®Ö“µÖÖ ´Ö¤üŸÖß®Öê ÛúÖ´Ö Ûú¸üŸÖÖ®ÖÖ
™æü»Ö²ÖÖÃÖÔ“ÖÖ ¾ÖÖ¯Ö¸ü (™æü»Ö²ÖÖÃÖÔ ¾ÖÖ¯Ö¸üŸÖÖ®ÖÖ ) ( ™æü»Ö²ÖÖÃÖÔ“ÖÖ ˆ¯ÖµÖÖêÝÖ)
´Ö•ÖÛæú¸ü ×»ÖÆüßÞµÖÖÃÖÖšüß Ûúß - ²ÖÖê›Ôü“ÖÖ ¾ÖÖ¯Ö¸ü
Ûúß - ²ÖÖ›Ôü“Öß ¯ÖÏÝÖŸÖ ŸÖÓ¡Öê (†Ñ›ü¾ÆüÖ®ÖË, Û ßÖ - ²ÖÖê›Ôü ™êü׌®ÖÛú )
1.5 ¾Ö›Ôü¯ÖÏÖÃê ÖêÃÖÃÖÔ ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´Ñ Ö“Öß †ÖêôûÜÖ
¾Ö›Ôü 2007 ¾ÖÖ¯ÖºþµÖÖ
™êüŒÃ™ü ‹×›üØ™üÝÖ †Ö×ÞÖ ±úÖѸü´ÖêØ™üÝÖ
™êü²Ö»ÃÖ †Ö×ÞÖ ×“Ö¡ÖÖÓ“ÖÖ ¾ÖÖ¯Ö¸ü
±Ïúã ±ú׸üØ›üÝÖ
›êüÃÛú™üÖ ¯ò Ö ¯Öײ»ÖØ¿ÖÝÖ×¾ÖÂÖµÖ
‘Ö™üÛú 2 : ¯ÖÏÖ›ê ü׌™ü¾Æüß™üß ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´ò ÃÖ ³ÖÖÝÖ - 2
2.3 ïÖÏ›ê ü¿Öß™ü ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´Ñ Ö“Öß †ÖêôûÜÖ
ïÖÏ›ê ü¿Öß™ü 2007 ×¾ÖÂÖµÖß
›êü™üÖ ‹Ó™üÒ ß
ÝÖ×ÞÖŸÖß ÃÖæ¡ÖÖÓ“ÖÖ ¾ÖÖ¯Ö¸ü (¯Ö¸ü±úÖÑÚ´ÖÝÖ ´ÖÑ£Öê´ÖÑ×™üÛú»Ö ™üÖÃŒÃÖ)
†Ö»ÖêÜÖ
ïÖÏ›ê ü¿Öß™ü ¯ÖÏ™Ó ü ÛúºþµÖÖ
2.4 ¯ÖÏ—ê Öë™êü¿Ö®Ö ¯ÖÏÖÝê ÖÏ´Ñ Ö“Öß †ÖêôûÜÖ
¯ÖÏ—ê Öê™üê ¿Ö®Ö ¯ÖÏÖêÝÖÏò´Ö ‹ŒÃ¯»ÖÖꆸü ÛúºþµÖÖ
¯ÖÏ—ê Öë™üê ¿Ö®Ö ŸÖµÖÖ¸ü ÛúºþµÖÖ
ÝÖÏÖ×±úŒÃÖ †Ö×ÞÖ ´Ö×»™ü×´Ö×›üµÖÖ“ÖÖ ÃÖ´ÖÖ¾Öê¿Ö
¯ÖÏ—ê Öë™üê ¿Ö®Ö Ø¯ÖÏ™ü
2.5 ›êü™üÖ¾ÖêÃÖ ¯ÖÏÖêÝÖÏ´ò Ö“Öß †ÖêôûÜÖ
›êü™üÖ²ÖêÃÖ×¾ÖÂÖµÖß
›êü™üÖ²ÖêÃÖ ŸÖµÖÖ¸ü ÛúºþµÖÖ
¸êüÛúÖ ›ò üÔ ÃÖË ÆüÖŸÖÖôûŸÖÖ®ÖÖ
›êü™üÖ²ÖêÃÖ Œ¾Öê׸ü•Ö
׸ü¯ÖÖê™üÔ ÃÖ
¯ÖãßÖÛú 3 : ‡Ó™ü¸ü®Öê™ü, ¾Ö»›Ôü ¾ÖÖ‡Ô›ü ¾Öê²Ö †Ö×ÞÖ ÃÖÓÝÖÞÖÛú ÃÖã¸üõÖÖ
‘Ö™üÛú 1 - ‡Ó™ü¸ü®Öê™ü †Ö×ÞÖ ¾Ö»›Ôü ¾ÖÖ‡Ô›ü ¾Öê²Ö
1.3 ‡Ó™ü¸ü®Öê™ü
‡Ó™ü¸ü®Öê™ü“Öê ˆ¯ÖµÖÖêÝÖ
‡Ó™ü¸ü®Öê™ü“µÖÖ •ÖÖê›üÞÖÖÃÖÖšüß †Ö¾Ö¿µÖÛú ÃË Ö»Ö껵ÖÖ ²ÖÖ²Öß
‡Ó™ü¸ü®Öê™ü •ÖÖê›üÞÖß“Öê ¯ÖÏÛúÖ¸ü
²ÖÑ›ü×¾Ö›ü£Ö×¾ÖÂÖµÖß
1.4 ¾Ö»›Ôü ¾ÖÖ‡Ô›ü ¾Öê²Ö
¾Öê²Ö“Öß †ÖêôûÜÖ
¾Öê²Ö †›Òüê ÃÖêÃÖ×¾ÖÂÖµÖß
‡Ó™ü¸ü®Öê™ü ‹ŒÃÖ¯»ÖÖꆸü¸ü 7 ¾Ö¸ü ÛúÖ´Ö Ûú¸üŸÖÖ®ÖÖ
´ÖÖ×ÆüŸÖß“ÖÖ ¿ÖÖê¬Ö ‘ÖêŸÖÖ®ÖÖ
‡Ô ÛúÖ ´ò ÖÃÖÔ“Öß ŸÖÖë›ü†ÖêôûÜÖ
1.5 ‡Ô - ´Öê»Ö ¾ÖÖ¯Ö¸üŸÖÖ®ÖÖ
‡Ô - ´Öê»Ö“Öß †ÖêôûÜÖ
‡Ô - ´Öê»Ö ÃÖÓ¤êü¿Ö ×»ÖÆüßÞÖê †Ö×ÞÖ ¯ÖÖšü×¾ÖÞÖê
‡Ô - ´Öê»Ö ÃÖÓ¤êü¿ÖÖ“Öê ¾µÖ¾ÖãÖÖ¯Ö®Ö
‡Ô - ´Öê»Ö“Öê ׿Ö™üÖ“ÖÖ¸ü
1.6 ‡Ó™ü¸ü®Öê™ü¾Ö¸ü ÃÖÓ¯ÖÛÔú ÃÖÖ¬ÖÞµÖÖ“µÖÖ ‡ŸÖ¸ü ¯Ö¬¤üŸÖß
†Ö ®ò Ö»ÖÖ‡Ô®Ö Ûú´µÖã×®Ö×™ü•Ö
‡®Ã™Óü™ü ´ÖêÃÖêØ•ÖÝÖ“Öß ÛúÖµÖÔ¯Ö¬¤üŸÖß
¾Öê²Ö¾Ö¸ü¯ÖÏÛúÖ¿Ö®Ö Ûú¸üÞÖê
‘Ö™üÛú 2 - ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öß ÃÖã¸ü×õÖŸÖŸÖÖ †Ö×ÞÖ ÝÖÖê¯Ö®ÖßµÖŸÖÖ
2.3 ÃÖÓÝÖÞÖÛú ÃÖã¸ü×õÖŸÖŸÖÖ †Ö×ÞÖ ÝÖÖê¯Ö®ÖßµÖŸÖÖ
ÃÖÓÝÖÞÖÛú ÃÖã¸üõÖÖ †Ö×ÞÖ ÝÖÖê¯Ö®ÖßµÖ“ÖÖ ´ÆüÞÖ•Öê ÛúÖµÖ?
®ÖîÃÖÙÝÖÛú ¬ÖÖêÛúê
®ÖîÃÖÙÝÖÛú ¬ÖÖêÛúê ™üÖôûÞµÖÖ“Öê ˆ¯ÖÖµÖ
´ÖÖ®Ö¾Ö×®ÖÙ´ÖŸÖ ¬ÖÖêÛúê
´ÖÖ®Ö¾Ö×®ÖÙ´ÖŸÖ ¬ÖÖêÛúê ™üÖôûÞµÖÖ“Öê ˆ¯ÖÖµÖ
2.4 ÃÖÓÝÖÞÖÛúÖ“Öê ÃÖÓ¸üõÖÞÖ
ÃÖÓÝÖÞÖÛú ÃÖã¸üõÖê²ÖÖ²ÖŸÖ ´ÖÖÝÖÔ¤ü¿ÖÔ®Ö
ÃÖã¸ü×õÖŸÖ †Ö ®ò Ö»ÖÖ‡Ô®Ö †Ö×ÞÖ ®Öê™ü¾ÖÛÔú ™ÒÑü—ÖòŒ¿Ö®Ö Ûú¸üÞµÖÖÃÖÖšüß
‡Ô - ´Öê»Ö †Ö×ÞÖ ‡Ó®Ã™Óü™ü ´ÖêÃÖêØ•ÖÝÖ ÃÖã¸üõÖê“Öê ˆ¯ÖÖµÖ
2.5 †Ö¯Ö»µÖÖ Ûãú™ãüÓ²ÖÖ“Öê ×ÃÖŒµÖã׸ü™üß £ÖЙê ü¯ÖÖÃÖæ®Ö ÃÖÓ¸üõÖÞÖ
ÝÖÖê¯Ö®ÖßµÖŸÖÖ ¸üÖÜÖÞµÖÖÃÖÖšüß
†Ö ®ò Ö»ÖÖ‡Ô®Ö ×¯ÖÏ›êü™üÃÖÔ
†Ö ®ò Ö»ÖÖ‡Ô®Ö ×¯ÖÏ›êü™üÃÖÔ¯ÖÖÃÖæ®Ö ²Ö“ÖÖ¾Ö
2.6 ÃÖÓÝÖÞÖÛú ÃÖã¸ü×õÖŸÖ †Ö×ÞÖ †ªµÖÖ¾ÖŸÖ ÛúÃÖÖ šêü¾ÖÖ»Ö
ÃÖÓÝÖÞÖÛú ×ÃÖŒµÖã׸ü™üß ÃÖêØ™üÝÖ ÛúÖ ×ò ®±úÝÖ¸ü Ûú¸üÞÖê
ÃÖÓÝÖÞÖÛú †ªµÖÖ¾ÖŸÖ šêü¾ÖÞÖê
²ÖÖî׬¤üÛú ÃÖÓ¯Ö¤üÖ
þÖÖ×´ÖŸ¾Ö ÆüŒÛúÖ“Öê ˆ»»ÖÓ‘Ö®Ö †Ö×ÞÖ ¯ÖÏןֲÖÓ¬ÖÖŸ´ÖÛú ˆ¯ÖÖµÖ
´ÖÖ×ÆüŸÖß ÆüßÖÖÓŸÖ¸üÞÖÖ×¾ÖÂÖµÖß“µÖÖ ÛúÖµÖ¤êü¿Ö߸ü ²ÖÖ²Öß
3. BTX 107 : Samajik shastrancha Aadhistan Abhyaskaram
4. BTX108: Elements of Textiles: Processes, Products & Applications
4 Textile Manufacturing
Processes
4 Textile Products and
Applications
4 Non Apparel Textile
Applications
4.1.1
Conversion of Fibres to
Yarn
Cotton system, Silk System, Woolen
System
4.1.2
Conversion of Yarns to
Fabric
Weaving, Knitting, Non Woven, Braiding,
lace works, nets
4.1.3
Wet Processing of
Textiles
Dyeing, Bleaching, Printing, Finishing chemical finsihes and mechanical finishing,
4.1.4
Conversion of fabrics to
garments
Types of garments, operations in garment
making, Cutting Sewing, Finishing, Printing,
Surface ornamentation.
4.2.1
Yarns - Single, Double,
Multifold
4.2.2
Yarns - Warp, Weft,
Hosiery,
Types of single yarns - Carded, Combed,
Compact, Types of Double yarns -Dry Ring
doubled, Wet Ring Doubled, TFO yarns,
Cabled yarns
Difference between warp, weft and hosiery
yarn, important quality requirements
4.2.3
Woven Fabrics
Different weaves, plain, twill, sateen,
honey comb, terms and definitions of
jeans, drills, shirting, suiting, bottom
weights, sarees, dress materials
4.2.4
Knitted Fabrics
4.3.1
Industrial Textiles
4.3.2
Home Textiles
knitted fabrics for T-shirts, intimate wear
(Under garments), Baniyans, gloves, socks,
sweaters,
Tyre cords, Ropes, V-Belts, Conveyors,
Filters,
Curtains, Sofa covers, Floor covers, table
cloths, Bed covers, bags,
4.3.3
Geo Textiles
Road making, Laying railway lines, canal base,
Drainage, Seeping resistors, Filtration,
reinforcement, retaining walls, erosion control,
4.3.4
Medical Textiles
Fibres used for medical textiles, Surgical
clothing gowns, Beddings, Sheets, Pillow cover,
Uniforms, Surgical hosiery, Caps, Masks, Wipes,
Gowns, Masks, Surgical cover drapes, Blankets,
Coverstock, Surgical hosiery, Protective
clothing, Surgical covers, D
C8C: “C” Certificate Program in Textiles
C8C: “C” Certificate
Program in Textiles
1.
BTX201
2.
BTX202
Personality Development
Economics for All
Theory, 6
CP
Theory, 6
CP
3.
BTX203
Material Handling in Textiles
Theory, 3
CP
4.
BTX204
Safety Management in Textiles
Theory, 3
CP
BTX201: Personality Development
BTX203
Material Handling in Textiles
1 Introduction to Material Handling
2 Handling of fibres in loose form
3 Handling of yarns
Need and concepts
Material Handling - Definitions, Need for material handling,
Material handling as a
necessary evil
Timely handling
Value loss or addition and material handling,
Abuse of human potential
Handling by men vs handling by machines
Stacking in advance and just in time transportation.
Cotton field to spinning mill
Transporting kapas to ginning factories, handling cotton in ginning factories,
transporting cotton bales to spinning mills
Handling of fibres from Cotton Bringing bales to mixing, transporting cotton pneumatically
godown to Mixing and in Blow
room
Transportation of laps,
Handling of Laps in blow room, Transporting and stacking, Handling of laps in
comber preparation, transporting and stacking.
Handling slivers and speed
frame bobbins
Transportation ofcard cans, transportation of drawing cans, transportation of
comber cans, transportation of speed frame bobbins.
Ring Cops and open end
cheeses
Handling in post spinning
Handling of ring bobbins, Handling of open end cheeses,
Handling of cones, handling of hanks, handling of soft packages for dyeing,
Handling of processed yarns
Handling of bleached yarn hanks, Handling of bleached yarn on soft packages,
handling of dyed yarns, Handling of mercerised yarns.
Handling beams
Transporting and stacking warp beams, transporting and stacking sized beams.
4 Handling of Fabrics and garments
Handling grey woven fabrics
Handling Grey Knitted Fabrics
BTX204
Safety management in Textile
1 Environment and Hygiene
handling cloth rolls doffed, handling fabric after grey inspection, Delivering fabrics
to processing or garmenting
Handling doffed knitted rolls, handling fabric after inspection, delivering knitted
rolls to processing or garmenting.
Handling fabrics before
garmenting
Receivingand stacking fabric rolls, taking samples for testin, laying and relaxing
fabric bits, handling of cut panels
Handling garments
Transporting sewn garments to finishing, hanling garments after finishing, packing
and despatching,
Dust Control
Providing dust filters in the machines, controlling ventilation, handling dusty
wastes.
Providing enclosures, exhausts, ventilation, water showers
Control of chemical fumes
Control of heat in the working Providing good ventilation, exhausting hot air,
area
Control of noise and providing Reason for noise liberation, maintenance of machines, providing adequate safe
sufficient light
light
2 Accidents while on job
Accidents due to worker errors Wearing loose clothes, coming drunk to the work, inadequate training, bypassing
while working on machines
of safety switches, safety locks and not following the safety precautions, using
compressed air for cleaning themselves.
Accidents due to machine
malfunctioning
Improper maintenance and settings, poor humidity conditions leading to lappings,
not calibrating the pressure gauges, not monitoring the pressure vessels and
compressors.
Accidents in material handling Overlaoding the trolleys, obstacles in the alleys, narrow alleys, not maintaining the
material handling equipments.
Accidents due to poor house
keeping
3 Fire accidents
4 Safety regulations
Blocking the entrances, keeping materials near to electrical control boards,
keeping clothes, bags, tiffen boxes on the machines, keeping materials in
passages,
Fires due to mechanical friction Lapping, bearing jams, improper suction leading to jamming of materials, poor
quality lubricants, improper settings.
Fires due to electrical short
Loose wires, low capacity cables and wires, improper control of voltage
circuites
fluctuations, improper selection of motors,
Fires due to negligence of
workers and staff
Not adhering to fire safety norms, not maintaining the fire extinguishers, stacking
materials near control panels, stacking inflamable materials near to wastes,
smoking in banned areas, lighting lamps for making pooja in the production area.
Fires due to natural reasons
Lightenings, too low humidity leading to static charges.
Machine layouts
Distance between machines, distance between walls and machines, enry and exit
points,
Different types of fire extinguishers, hydrants, soda acid, CO2, foam etc, smoke
snsors and activators
Fire extinguishers
First aid boxes and safety
gadgets
Materials in First aid box, maintenance of first aid box, providing rest room,
ambulance
Stackingand disposing of
hazardous materials
Collection, stacking and Disposal of hazardous materials and wastes.
C8D: “D” Certificate Program in Textiles
C8D: “D” Certificate
Program in Textiles
1.
BTX205
Office Management
Theory, 6
CP
2.
BTX206
Business Communication
Theory, 6
CP
3.
BTX207
Quality Management System
Theory, 3
CP
4.
BTX208
Quality Aspects in Textiles
Theory, 3
CP
textile-d1.jpg
1 of 1
https://mail.google.com/_/scs/mail-static/_/js/k=gmail.main.en.oMX3...
05-08-2014 16:52
textile-d2.jpg
1 of 1
https://mail.google.com/_/scs/mail-static/_/js/k=gmail.main.en.oMX3...
05-08-2014 16:53
BTX 207 Quality Management Systems
1 Need and evolution
Changing customer
expectations
Changes in culture, changes in technology, changes in purchasing power
Reasons for deviations in
quality
Concepts of Quality
Management
Men, Machine, Material, Methods, Consistency in their use
History of development of
QMS
World war and its impact on economy, evolution of quality systems in japan,
evolution of BS 5750 and ISO 9000, Quality award systems
Principles of ISO 9000
Eight Principles and their explanations.
Clauses of ISO 9000
Auditing for ISO 9000
Eight clauses and brief explanation
Need for audits, Types of audits, the quality of auditor, reporting audit findings,
taking actions
ISO 9000 Certification
Process of certification, adequacy audits, ceritification audits, surveilance audits,
responsibilities of an ISO 9000 certified company
3 Compliance to legal
requirement
Concept of Social
Accountability
Why industry should be accountable to the society, expectations from an industry
4 Social Responsibility
Introduction to SA 8000
Introduction to C-TPAT
Introduction to WRAP
Concepts
Evolution and clauses of SA 8000
Evolution and clauses of C-TPAt
Evolution and clauses of WRAP
Concepts of Social Responsibility, Society and the industry
2 Documented Quality
Systems
Objectives, development of systems, following of systems, auditing of systems,
involvement of people. Getting quality while adhering to legal and regulatory
requirements
Stake holders
Different stake holders, requirements of each stake holder
Community
Role of community in supporting the growth of industry
Community development
initiatives
Housing, roads, schools, hospitals, social gatherings, relief funds, trusts.
Quality Requirements
Basic quality requirements of fibres to be used in Textiles like length, fineness,
strength, shade uniformity,
Quality norms
Normal quality norms of cotton, wool, silk and manmade fibres,
Quality Variations
Variations and its impacts. Impact of length variations on appearance and strength,
Impact of strength variations on strength, Impact of shade variations within and
between lots
Blend variations
Impact of blend variation on strngth, appearance, durability, pilling etc, impact on
cost,
Basic quality parameters of
yarn
Importance of basic yarn quality parameters like count, strength, twist, uniformity,
hairiness,
Yarn Quality and Fabric
Quality
Specific requiremnets
Effect of yarn parameters on fabric quality
General requirement of yarns for various weaving and knitting activities.,
Simple testing methods
Checking count, lea strength, twist, and Evenness of yarns
BTX 208 Quality aspects in Textiles
1 Raw Material Quality
2 Yarn Quality
3 Fabric Quality
4 Garment Quality
Basic Quality Parameters of
Fabric
Understanding ends and picks, course and wales, width, weave, pattern or design,
colour and feel
Importnce of various quality
parameters
Importance of basic fabric quality requirements like width, GSM, cover, feel, shade
and design.
General defects in fabrics,
Yran related defects, loom related defects, knitting related defects, processing related
defecdts.
fabric inspection
Checking the fabric dimensions, fabric weight, fabric construction, inspecting and
grading the fabrics.
Perception of quality in
Understanding style, measurement requirements, fit, and presentation
garment,
Deviation from customer need Variations in measurements, difference in stitch quality, deviations in buttons, trims,
and actual garment,
Alternate end use for
garments,
Understanding the deviations, possibility of rework, possibility of altering the garment
to fit in next size, offering garments for alternate customer.
Normal quality problems.
Uneven shrinkages, seam quality, improper labelling, mix up of sizes, shade
variations, improper fixing of buttons.
Download