Fall 2012 Volume 21 The Hope College French Department Presents The French Newsletter Features 2 French Students Overseas Students Present Unique Research 3 Oh La Loire! Kristin Stevenson Triomphe in Paris Emily Handy 4 Hapdou and Hakila in Cameroon Gretchen Baldwin Faculty News 5 Hope Alumna Translates French Poetry: Kathleen McGookey French Events Promote Cultural Understanding 6 Hope Students Present at the Michigan Academy Salam and Bonjour! Brenda Cuellar Les défauts poem by Whitney Yoder 7 Outstanding Scholarship Awarded Favorite French Films 8 L’arbre de la francophonie poem by Arnaud Muhimpundu Reasons to visit Rennes Devin Ryan (’13), Midland, MI Majors: International Studies and Management; Minor: French Devin is pictured above, third from left My time in Rennes through the Council on International Educational Exchange (CIEE) was not only a great time, but also definitely a life-changing experience. The semester began with a three-day orientation in Paris, during which we took a guided tour of the city and visited the Louvre Museum, the Cathedral of Notre Dame and several other cultural landmarks. At the same time, I got to know other CIEE exchange students from all over the United States, people who would later become good friends and with whom I still maintain contact. En route to Rennes, capital of the coastal Brittany region in Western France, we made a stop at the Cathedral of Chartres, one of the most well known gothic Cathedrals in France. This would be the first of several CIEE excursions to other famous sites in France, including the abbey of Mont Saint-Michel and châteaux (castles) of the Loire Valley. Upon arrival in Rennes, I met my host family, the Le Carvennecs, and started another lifelong relationship over a traditional Breton dinner of galettes, a type of crêpe made of buckwheat flour. About a week later, I began courses at the University of Rennes, studying in the part of the university meant for foreign students. I was able to participate in courses alongside students from countries all over the world, sharing a love of learning the language we all had in common. The university offered courses that encompassed nearly any discipline imaginable, with subjects ranging from the evolution of medieval architecture to the different perspectives represented in modern French media. Since the courses were taught entirely in French, I was able to study subjects that interested me as well as improve my language skills. For five months, I had one of the best experiences of my life, with incredible people. I would recommend studying abroad to every one of my classmates. The broader perspectives I gained and numerous relationships I formed while abroad are justification enough for anyone to experience and learn from another culture. The French Newsletter Fall 2012 :: Volume 21 French Students Overseas 2011-2012 Nantes Kristin Stevenson Nice Nice Lauren Solosky Kelsey Jeletz Paris Emily Handy Charles Patchak Michaela Roskam Katie Sluiter Mary Tripp Rennes Cameroon Ilar Edun Sofia Hedman Devin Ryan Rebekah Skinner Gretchen Baldwin Morocco Brenda Cuellar Fun Fact 75 countries sharing the French language are grouped by the Organisation internationale de la francophonie. French Students Present Unique Research Topics Hope College’s 11th Annual Celebration of Undergraduate Research is a multidisciplinary event in which students, faculty, parents and community members partake in discussion and look over the presentations of cooperative student-faculty research. The French Department supported several of its students’ research endeavors during this celebration. Athina Alvarez (’13) presented her research entitled, “Exploring Utopia through Graphic Novels in Les Cités Obcures by Schuiten and Peeters.” Alvarez discussed François Schuiten and Benoît Peeters, two of the most prominent 20th century graphic novel authors. Alvarez explained how the authors use the cityscape to highlight the ambiguity of the cities in their series. Of her own presentation, Alvarez writes that its purpose is to “show that the graphic novel can be used as a valid medium of expression to successfully evoke worlds that are either utopian or counterutopian.” Katelyn Hemmeke (’12) presented “Two Controversial Swiss Referendums and Their Consequences.” The first of these recently passed anti-alien laws 2 was a ban on the construction of minarets Césaire’s political life with his play on (Islamic prayer towers), and the second the final months of Congo’s Father of allowed for automatic expulsion of any Independence, Patrice Lumumba. foreigner convicted of crimes. Hemmeke Natalie Woodberry (’14)’s research discussed both the climate that propa- entitled “Improvements in the Social gated the approval of these laws as well Conditions of Women in the Maghreb as its consequences. and Possible Future Developments In her research entitled “The struggle of Because of the Arab Spring,” explores Malian women for the respect of their current feminist movements in North physical integrity,” Lauren Miller (’13) African countries. Woodberry argues exposes the horrors of female genital that when religion and government mutilation in Mali, where 94% of the fe- merge, the inferior status of women is male population is subjected to the abuse maintained in the family, in marital life, disguised under tradition, religion and and in the workplace. She specifically discusses the impact of the Arab culture. In her research entitled, “The Theater of Spring. Aimé Césaire: Une Saison au Congo,” Gina Veltman (’12) studies the work of Aimé Césaire, beloved political leader, eloquent poet, and fierce anti-colonialist. Césaire published several plays during his lifetime, which reflect the themes of oppressive colonialism, the struggle to break its chains and the frequent failures of former colonies to build new Professor Brigitte Hamon-Porter, Gina Veltman, Lauren governments. Veltman links Miller, Katelyn Hemmeke, Athina Alvarez, Natalie Woodberry and Professor Isabelle Chapuis-Alvarez. Fall 2012 :: Volume 21 The French Newsletter Oh La Loire! Triomphe in Paris Nantes, France Emily Handy (’13), Plainwell, MI Majors: French and International Studies Kristin Stevenson, Flint MI Majors: French and International Studies La France… Where can I begin? I spent five months in the magnifique city of Nantes, a port city not far from the western coast of France. My experience there was so much more than I could have ever imagined it to be. Nantes is a lively city full of diversity and tradition. The more time I spent in the city, the more I felt myself engaging in and becoming a real part of life there. My favorite part about living in Nantes was my host family. They were absolutely amazing and welcomed me with arms wide open, easily making me feel right at home and helping me make the transition into French society. Our daily conversations helped my language skills grow immensely, especially our lively discussions every night at dinner. Lasting at least an hour, they were always entertaining, whether they consisted of serious debates or humorous stories. My host family was truly a blessing in my life. Aside from my host family, life in France was just as superb. Whether it was eating lunch near the fountain at Place Royale in Nantes or visiting the castles of the Loire Valley, I have great memories to cherish forever. I made French friends through the weekly Franco-American conversation club offered by IES, my study abroad program. Thanks to my new French friends, I began to really live life as a resident, not a tourist. I adjusted to the city and… Continued on Page 7 I always knew that I wanted to study in Paris, home to some of the most historic and famous monuments that represent European history. I relished being able to visit le Louvre, la Tour Eiffel, l’Arc de Triomphe, le Musée d’Orsay, la Place de la Concorde, and the renowned Château de Versailles. I loved living in the city of endless baguettes, Paris Fashion Week, and the pinnacle of French politics, being able to witness an exciting French Presidential election. The IES French Studies program allowed me to take part in cultural experiences and visit some of “Studying abroad the most amazing land- gave me so much marks in France while more to hope for studying. in the future” The IES program calmed my worries about the new city, language and culture. My political, history, film, literature, and grammar classes further helped me learn about the French culture, perspective and history. It was my first time living in a huge city, taking the métro, speaking French to natives, living with a different family, never wearing “sweats” in public, and experiencing a foreign presidential election. At first, I was nervous about beginning life in Paris, but the excitement of these first-time experiences made living in Paris that much better. Upon my arrival in Paris, I first walked up to the top of the Arc de Triomphe. I looked out over Paris and saw, for the first time, the Tour Eiffel, the Champs-Elysées, Notre Dame, the Seine, and the many streets that I would eventually stumble upon during my… time in Paris. The scene was not what I… expected; it made me nervous. I have never lived in a city with over two million inhabitants and many more tourists, but it was not until I started to trek the streets, walk along the Seine every day, and picnic in the many extravagant jardins that I truly made Paris my home. Part of what helped me adjust to Paris and enriched my experience was the IES French Studies program through which I took my courses. The staff at IES informed us of many cultural events… Continued on Page 8 3 The French Newsletter Fall 2012 :: Volume 21 Hapdou and Hakila (Courage and Patience) homework. Unlike Hope, going home is not necessarily relaxing here. Host families mean making small mistakes, regular requests for repetition, and improvisation. Gretchen Baldwin (’12), Portage, MI Major: International Studies Minors: French and Studio Art Upon getting off my plane in January, I met my program manager, let him help me with my bags, and promptly walked right past our car, having misunderstood his directions. “My every moment is unconventionally academic.” Rough start. My journey to Cameroon is my fourth to the African continent, and it has been by far the hardest. While the duration of the trip is daunting, it was not what exhausted me. A semester abroad for anyone is some combination of wild, inconvenient, exciting, and tiring at any given time. To be immersed in French is never to really leave class. When I buy beans and beignets from the street vendor down the road, our interaction is Gretchen, niece Ousaima, and Maman Hadja in Ngaoundere, Cameroon But with the exhaustion comes a paradoxical exhilaration. One of the most miserable moments one can have here is to hear the English words, "You don't speak French, do you?" from the person in line behind you in the grocery store. But no number of those moments matter when a university professor tells you that his first impression of your speech is fluency, or when your host family points out a particular improvement. It is absolutely impossible to immerse yourself in a culture and… Continued on page 5 Fantastique Faculty! Anne Larsen made progress on two books. The first is on the life, reception, and educational philosophy of Anna Maria van Schurman, a remarkable seventeenth-century Dutch Golden Age linguist who knew fourteen languages. The second is a critical edition and translation of Van Schurman’s manuscript Latin and French letters to her mentor, which she is co-editing with Steve Maiullo. Highlights of her sabbatical include a research trip to the Netherlands (Utrecht, Leiden, Franeker, Leeuwarden, and Amsterdam) and Paris (Bibliothèque nationale de France, and the Paris libraries of the Mazarine, Arsenal, and Sainte Geneviève), and travel to university and public libraries in New York and Chicago, with side visits to museums, colleagues, and family members in the US and Europe. Additionally, she organized and chaired panels at the annual conference of the Renaissance Society of America, attended two specialized conferences on early modern women, vetted a book manuscript for a press, refereed articles, wrote a couple of book reviews, and prepared a paper for a fall conference. All in all, a wonderful year! 4 In November 2011, Brigitte HamonPorter organized and chaired a session at a conference in Saint Louis, Missouri, titled “International Francophone Studies: Transitioning Literature of the Maghreb” at the Midwest/Modern Languages Association conference where she also presented her research on Maïssa Bey, an Algerian author. She had two book reviews published in the French Review journal. She is… currently working on an article on Maïssa Bey and the politics of gender in postcolonial Algeria. In May, she accompanied students and faculty of the Hope DEMA department in England for their May Term. She enjoyed introducing the City of Lights and serving as a guide to the students during their weekend in Paris. During the two Hope College Alumni receptions in London and Paris which she attended, she had the pleasure to get acquainted or reacquainted with former Hope students. Part of her summer was spent preparing a new Fall FYS course on the Arab world. In the fall, Isabelle Chapuis-Alvarez taught a new course (F345) on Life Writings. In March, she organized a session on Topics in French Culture and Literature at the annual conference of the Michigan Academy of Arts, Science and Letters held at Alma College, during which four of her students presented their research with great skill. Professor Chapuis-Alvarez also made a presentation entitled “La Montée des Communautarismes est-elle une Menace pour la France et le Reste de l’Europe ?” After teaching a May term, she has enjoyed a wonderful summer vacation dedicated to traveling, sightseeing, visiting museums and exhibits, and reading. Her travels took her to Sardinia (Italy) and various regions of France (Loire Valley, MidiPyrénées, Provence, Alsace, and Paris). Her summer was also marked by two very remarkable family events. Her son Stélios (’08) got married to one of her former French students (’09) in Fontainebleau (France). The ceremony was the occasion to reunite three classes of Hope French students and many other alumni from Hope. Finally, she celebrated in August the 21st Birthday of her daughter Athina (’13) in Southampton (Bermuda). After such a rich summer vacation she is getting ready to dedicate herself to another enriching academic year of teaching and pursuing her research in Greek. Fall 2012 :: Volume 21 The French Newsletter Hapdou and Hakila Continued… Hope Alumna Translates French Poetry language not your own and not experience failures. But the victories outweigh the discouragement of the failures tenfold. I have never been more proud of myself academically than when I was there, because my every moment is unconventionally academic. During her time at Hope College, Kathleen McGookey majored in French and studied for a year in Paris. Among her many accomplishments, she is an author, parent, and has taught writing and literature at Interlochen Arts Academy, Hope College, and Western Michigan University. Her work has appeared in forty journals and ten anthologies. Her books are Whatever Shines, and October Again. In a recent project, she translated French poet Georges Godeau’s fourteenth book of prose poems, We’ll See. She lives with her family in Middleville, Michigan. Below is a poem by Georges Godeau, and the English translation by McGookey. Being in Cameroon has been a mélange of the unexpected, the inspired, the random, and the totally unknown. In this country of over 250 ethnic groups (each with a dialect to match) I have picked up not only French, but have added a bit of Pidgin English, Fulfulde, Meta and Yemba to my repertoire. I have been blessed to live with not one, but three host families. Each could not be more different than the one before it, and each has given me a fresh perspective on the country and its great diversity. And the diversity here extends beyond the language and the people. I have seen everything from the outer Sahel to palm trees on the Atlantic coast to dunes of volcanic ash on top of Mount Cameroon. The language nuances and cultural norms that I pick up in one place may be a help or a hindrance in the next, but I never knew that until I was in the thick of the newness. It is astounding how lost and broken one can feel in one moment and how independent and capable in the next. Four months is not enough time to explore Cameroon. It probably isn't enough time to explore much of anywhere, and it certainly isn't enough time to master a language. But the opportunity to get a four months' head start on a place, to have a taste of long-term life overseas, is something I would not have gotten without studying abroad. This promised to be difficult from the moment I stepped off the plane and I would not change a thing. Georges Godeau, born in 1921 in Villiers-en-Plaine, France, worked as an engineer, and published sixteen books before his death in 1999. His work won the Prix du Livre in PoitouCharentes. Although widely translated into Russian and Japanese, few of his works have appeared in English. Alice C’est notre première visite. D’emblée, elle me choisit. Son beau visage s’allume et, sans gêne, elle s’approche, elle repère ma prothèse auditive; dix secondes, elle réfléchit. Puis elle badine avec mon verre, elle s’appuie sur mon genou, elle prend un papier et dessine. Je regarde et croque aussi un petit homme. Elle rit et m’adopte, pour la vie. Avec l’accord de ses parents car elle a deux ans et moi soixante-dix. H It’s our first visit. From the beginning, she chooses me. Her pretty face lights up, and, quite naturally she approaches, she spots my hearing aid; for ten seconds, she considers it. Then she prattles with my glass, she leans on my knee, she takes a piece of paper and draws. I watch and also roughly sketch a little man. She laughs and adopts me for life. With her parents’ permission, because she is two years old and I am seventy. French Events Promote Cultural Understanding In order to promote cultural appreciation, enhance out-of-class learning, and encourage the practice of the French language, the French Department works hard to provide a variety of Francophone cultural events throughout the school year. The 2011-2012 school year kicked off with Professor of French at Western Michigan University, Dr. Vivan Steemers, who gave a presentation entitled, “Splendeurs et misères du roman africain subsaharien des années 50 en France métropolitaine” discussing her doctoral area of study, francophone subSaharan literature and its reception in France in the 50s and 60s. In October, French students Delaney Erickson (’12) and Natalie Woodberry (’14) were invited to present their research on topics respectively concerning Iranian author Chahdortt Djavann’s writing on the hijab, and the social position of women in the Maghreb. To conclude the Fall semester, Noël Lemouël, Senior Hardware Engineer at Johnson Controls Inc., a local business in Holland, MI gave an informative comparison of French and American professional environments. Rachel Boeve (pictured), currently working in Cameroon with Wycliff Bible Translators, arrived at Hope College in the spring to speak on “French in the Mission Field,” discussing her experiences as a nurse for a missionary team. Hope graduate Stélios Alvarez came to discuss his career and “Leveraging Language Skills in Global Business.” After completing a Masters of Business Administration at Grand Valley State University, Alvarez pursued his career in International Marketing with the Beauty Division of Amway. The French Department also sponsored two round tables of returning study abroad students, where future travelers were able to ask questions and gain advice and insight. In addition, French Students enjoyed regular warm gatherings for the Ciné-Club to watch French films at the Maison Française. Rachel Boeve (R) in her Yaounde Office with a co-worker 5 The French Newsletter Fall 2012 :: Volume 21 Salam and Bonjour! As a Muslim country colonized by France and Spain, Morocco still retains an important influence from Europe. It is also at the crossroad of the Middle East and Sub-Saharan Africa which gives its culture a unique flavor. Its multilingual setting is like none I have experienced before. As you walk down Mohammed V Avenue, you hear French and Darija, the local Arabic dialect, while the news and the Qur’an are in Fus’ha, or classical Arabic. In the North, I was able to use Spanish and in the South I was able to learn some of one of the many Amazigh languages. Bizef loghat nam?! (A lot of languages yes?!) My experience there was phenomenal! I was in a program called SIT Morocco: Migration and Transnational Identity. For the first two and a half months, I lived with a beautiful Moroccan host family of four, Fatima, Mohammed, Soukaina, and Amine. The last month was spent doing research to allow me to learn more about Moroccan culture. Throughout the semester, I took an intensive Arabic (Fus’ha) class every day for three hours. A class on migration was taught by a Moroccan professor afterwards. Two evenings of the week, I took a Brenda Cuellar, Fennville, MI Majors: International Studies and Political Science French course. This is where my French journey began. I discovered my love for both Arabic and French during my time in Morocco and hope to continue to study them during my last year at Hope College. One of the highlights of my semester was an excursion to a village called Oulad Ghanin. Since my family did not speak Fus’ha, I learned much more Darija simply by being completely immersed in the language. Khadija, Allal, Malak, and Marwa were my family. During my time in the village, I cooked with my host mom, conducted interviews with male migrants who travel to and from Spain, and attended an engagement party where I ate and socialized with beautiful women. This was a big turning point in my life as I grew in my relationship with Christ through the struggles of language barriers, difficult cultural differences, and having to constantly eat since we were welcomed by so many families. I will never forget the words, “Kooli Kooli” which mean “Eat, eat!” Throughout this unforgettable experience, I really learned what it means to “Trust in the Lord with all of your heart, and lean not on your own understanding” (Proverbs 3:5-6). Hope Students and Faculty Present at the Michigan Academy Les défauts Quand je me regarde, je pousse un soupir, Car je vois en moi le pire. Je vois mes défauts, Mes pensées en morceaux. Je vois en moi l’Auvergnat qui s’emporte, Qui barre les fenêtres et qui ferme sa porte, Qui écrit son nom sur chaque bout de bois Et qui ouvre son cœur de trop rares fois. Je vois en moi le gone sortant de l’école, Celui qui a honte de la chair de sa chair, et comme lui, je m’affole. Nous nous éloignons des inconnus Pour nous dérober à leur vue. Je vois une femme avalée par la foule enragée. Elle est jetée par terre, incapable de bouger. Elle est comme moi à chaque fois que je sais quoi faire, mais que j’hésite, Chaque fois que je me sens paralysée et déconfite. Je vois en moi le Papa qui préfère Vivre entouré de la saleté dans l’enfer De son bidonville où il s’est réfugié Plutôt qu’enlever sa couronne en papier. Four French students presented their research during the 118th Annual Conference of the Michigan Academy of Science, Arts, and Letters, to be held at Alma College on Friday, March 2, 2012. The Michigan Academy of Science, Arts, and Letters promotes exchanges among researchers at colleges, universities, government agencies, as well as research and business organizations. Currently 32 colleges and universities, including Hope, support the academy through institutional memberships. Je vois l’égoïsme dans mes murs de défense tordus, La honte de ma honte chez ceux que j’aime le plus, Le faux-semblant de ma réponse «Oui, tout va bien. » Et le mélange de mon manque de contrôle et de ma prise de contrôle enfin. Junior Athina Alvarez of Grand Rapids presented “BD et Utopie Les Cités Obscures de Schuiten et Peeters.” Senior Katelyn Hemmeke of Hamilton presented “Deux Votations Suisses Controversées et leurs Conséquences.” Junior Lauren Miller of Boyne City presented “La Lutte des Femmes Maliennes pour le Respect de leur Intégrité Physique.” Sophomore Natalie Woodberry of Saint Paul, Minn., presented “La Condition de Vie des Femmes au Maghreb et les Perspectives d’Avenir à l’Issue du Printemps Arabe.” While Professor Isabelle Chapuis-Alvarez, presented a paper titled :“La Montée des Communautarismes est-elle une Menace pour la France et le Reste de l’Europe ?” « Chère fille, cœur de mon cœur, Arrête de te déchirer. Je suis ton Auteur. Il est vrai que tu as des défauts, mais de toute façon, Je ne veux pas de ton abandon. 6 Mais Dieu, tu prends mon visage dans ta main, Tu me détournes du miroir de dédain. Tu m’ouvres les yeux et les oreilles, Mes pensées se ravivent, je t’entends, tu me réveilles. Car quand je te regarde, je vois ta foi, Je vois mon sang qui a coulé pour toi. Quand je te regarde, je ne suis pas furieux, Car c’est le meilleur en toi que je vois le mieux. » Whitney Yoder. Fall 2012 :: Volume 21 Pi Delta Phi A national honorary society, Pi Delta Phi celebrates outstanding academics in French language and literature. This year, new members, Athina Alvarez (’13), Delaney Erickson (’12), Joe Habbouche (’12), Gina Veltman (’12) and honorary member Karine Chagneau (l’assistante française) were inducted into the society. L to R: Karine Chagneau, Athina Alvarez, Delaney Erickson, Professor Larsen, Professor Chapuis-Alvarez, Joe Habbouche, Gina Veltman, Professor Hamon-Porter Outstanding Scholarship Awarded With every May comes the parting of students and the end of the academic year. Many of our French students were presented with awards for their determined scholarship and dedication. Every Spring, the college holds an Honors Convocation to recognize these excellent students. The French Department encourages diversity and well-rounded scholarship. The following students were awarded departmental awards for their wide array of talents: Athina Alvarez: John Montgomery Wilson Award in Art History Jessalyn Bolkema: Albert E. Lampen Mathematics Prize, French awards were given to Dorothy Grace Renzema Moore graduating seniors: Delaney Award for Excellence in Math and Erickson received the AATF Music Outstanding Senior in French Nicholas DeJongh: John H. Award, Joe Habbouche was Kleinheksel Mathematics Award awarded the Linda D. Palmer Sa’eed Husaini: Renze Lyle Memorial Award in French, and Hoeksema Prize in Political Gina Veltman was presented the Science Marguerite Prins French Award. Carter Jones: Robert W. Cavanaugh Scholarship in Voice Katelyn Hemmeke was awarded Rachel Kabagabu: Political the Erika Brubaker ’92 Award for Science Department Book Award Proficiency in Literature as well as Leah LaBarge: Reinking Memorial a Fulbright Scholarship by the Scholarship United States government for the Shaylyn Pritchard: Biology Book following year. Award. Marie Schrampfer: Phi Alpha The Mortar Board, a national Theta Freshman Book Award honor society, inducted Charles Brent Wilkinson: Metta J. Ross Patchak and Leah LaBarge. History Prize Congratulations to our outstandPhi Beta Kappa, the nation’s oldest ing French scholars! academic honorary society inducted two French scholars, Joe Habbouche and Katelyn Hemmeke. The French Newsletter Oh La Loire! Continued from page 3 integrated myself into typical French student life by taking classes at the IES Center and the Université de Nantes. In addition to my classes, I was given a teaching internship where I taught English to children ages 6 to 7. I taught one-hour sessions, four times per week, and since I spoke mostly in French with the young kids, I was very fortunate to have another way to practice French in a professional setting. And, of course, living in Nantes was not all work. Apart from classes and my internship I was able to indulge in the region’s savory gallettes, and taste different varieties of Muscadet (a well-known wine from the area), and learned to live life with a fervor I didn’t know I had within me. The Assistante Française, Karine Chagneau and French student Sa’eed Husseini (’12) perform a skit for Images: A Reflection of Cultures held in November 2011. Photo by Greg Olgers, Public Relations Office, Hope College Favorite French Films of the Year Intouchables (2011). François and Omar Sy star in the second-most successful French film of all time. The film portrays the true story of an unlikely friendship between wealthy quadriplegic, Phillipe, and his hired help, Driss, a young man of Senegalese origins from the outskirts of Paris. Both find companionship as they slowly uncover things about each other’s lives. Intouchables was an international success. The Artist (2011). A silent, black and white film winning 3 Golden Globes and 5 Academy Awards, The Artist is a romance between two 1920s Hollywood silent film stars. Jean Dujardin and Bérénice Bejo steal the show in this internationally awarded film. 7 The French Newsletter Fall 2012 :: Volume 21 L'Arbre de la francophonie. La francophonie est comme un arbre de notre belle France. Ses feuilles sont de couleurs variées et vibrantes Et elles représentent à travers le monde les personnes différentes Qui sont unies par leur amour de la culture et de la langue de la France Adjoussou a seulement treize ans. Il est noir Et travaille dix heures par jour dans les collines de Côte d'Ivoire Pour récolter des fèves de cacao Le travail est dur et il fait chaud Mais Adjoussou ne se plaint pas Même s’il ne mange pas de chocolat Apres son travail il apprend le français Car il rêve d’aller un jour en France pour y travailler La francophonie est comme un arbre de notre belle France. Ses branches sont de tailles et de formes différentes Tout comme le sont à travers le monde les divers pays Mais la francophonie tend ses branches et les unit Amina a dix-huit ans et son pays est la Tunisie Sa vie est régie par le coran, le livre saint des musulmans Les femmes dans ce pays ont été opprimées pendant des décennies Mais au printemps dernier une révolution a renversé le gouvernement Amina s’est battue pour plus de liberté Car elle croit en la devise: Liberté, Egalité, Fraternité Mais aujourd’hui elle a peur à nouveau De ne pas obtenir ces droits fondamentaux La francophonie est comme un arbre de notre belle France. Les racines de l’arbre s’enfoncent dans la terre pour trouver l’eau source de vie Et la francophonie puise sa richesse dans les cultures de tous les pays Qui tiennent la culture française pour référence Triomphe in Paris continued from page 3 around the city as well as sponsoring excursions. My first weekend in France, the IES staff took us to the Loire Valley for our orientation weekend. The Loire Valley is known for its numerous châteaux (castles); we visited the Château de Chambord (the largest château in the valley) and the Château d’Amboise, where Leonardo da Vinci lived and died. The staff also took us to the city of Reims, where French kings were crowned. In Reims we visited the unique Mme Pommery Champagne Cave and the Cathedral of Notre Dame de Reims. The courses through IES Abroad were tailored to my interests and offered many practical courses to facilitate learning the language and the culture. For example, my stay in France coincided with the 2012 French Presidential elections. To better help students understand the election process, IES designed a unique new course devoted to the discussion of these upcoming elections. It was so fascinating to have a class that would help me converse with the locals about the “hot topics” and debates. My semester in Paris was a life-changing opportunity that helped me grow and gain a more concrete perspective of life. I knew that studying abroad would be beneficial academically, psychologically, and socially, but in actuality, it gave me so much more to hope for in the future. Anh Hung et Phuong sont cousins et vivent à Ho Chi Minh La plus grande ville du Vietnam, ce petit pays au sud de la Chine Dans leur ville qui s’appelait Saigon ou le Paris de l’Extrême Orient, Ils apprennent le français comme beaucoup d’étudiants. Avec le lycée français ils vont parfois à Hanoi la capitale Mais ils préfèrent leur ville avec tous les vestiges de la période coloniale […] La francophonie est comme un arbre de notre belle France. Il est chargé des rêves et de l’espoir des peuples du monde Et grâce à la francophonie on essaie d’atténuer les souffrances De ceux qui souffrent afin que cesse le silence. Arnaud Muhimpundu. From the Editor’s Desk. Merci to those who submitted their essays on their study abroad experiences in France and their poems in French. Un grand merci also to Gina Veltman (’12) for her editing, designing and formatting skills. The French Newsletter is published by the French section and funded through the Department of Modern and Classical Languages. Please contact Professor Brigitte HamonPorter (hamon@hope.edu) for items to be included in next year’s issue. Comments and queries from alumni are always welcome! 8