1- Libération newspaper publishes whole front page in English http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/france/10071025/Liberation-newspaper-publishes-wholefront-page-in-English.html Row over proposal to allow French universities to teach classes in English takes turn as newspaper publishes front page in "language of Shakespeare". The left-leaning daily renowned for its arresting headlines and canny French word play, threw its full weight behind the proposed bill up for debate tomorrow in parliament with the headline: "Teaching in English. LET'S DO IT." In a bold move that may have left some non-English speakers in the dark, as it offered no French translation, the paper wrote: "Tomorrow, the National Assembly will discuss the government's proposed bill to teach some classes in English at French universities. The controversy rages on." The paper went further, by even putting other unrelated frontpage headlines in English, including one on a Bill Gates project reading: "Sex and condoms: the best is yet to come." Libération was responding to detractors of a bill to be debated in parliament on Wednesday that would relax a 1994 "Toubon" law, which stipulates that French must be used in universities while all but banning lessons in another language and visits from foreign guest teachers. Education unions have called a strike in protest at the measure that some claim will turn French into a "dead language". Geneviève Fioraso, the Minister for Higher Education, claims the measure is aimed at increasing the number of foreign students at French universities from the current level of 12 per cent of the total to 15 per cent by 2020. Related Articles Lost in Translation 21 May 2013 France approves English language classes 23 May 2013 France to debate introduction of more English-speaking courses 20 May 2013 The Académie française: custodians of the French language 11 Oct 2011 France's Académie française battles to protect language from English 11 Oct 2011 L'Académie Française upset by rule 16 Aug 2008 Today, she insisted the entire row was "wonderfully hypocritical" as for the past 15 years France's Grandes Ecoles – its Oxbridge-style hothouses for the country's future elite – have "flouted the Toubon law without anyone saying anything against it." She said the new law would iron out this "de facto (linguistic) inequality". But critics, such as journalist Bernard Pivot, a leading figure in French cultural circles, said it could kill off French. "If we allow English to be introduced into our universities and for teaching science and the modern world, French will be vandalised and become poorer," he said. "It will turn into a commonplace language, or worse, a dead language." Top Gallic linguist Claude Hagège also declared "war" on the law, saying a battle for "our identity" was at stake. The influential Academie Francaise, set up in 1635 and the official guardian of the language, has also warned it risked "marginalising our language". "Quite on the contrary," France's education minister, Vincent Peillon told France 2. "It's the difference between patriots and nationalists: nationalists have always abdicated; they think France is great when it cuts itself off Patriotism is a France that is sure of itself." Libération agreed, warning: "Let's stop behaving like the last representatives of a Gaulish village under siege." Antoine Compagnon, professor at the highly prestigious Collège de France and at the University of Columbia in the US, said the row confused two separate issues – improving the English of university teachers and researchers to boost their international standing and making French universities more attractive for foreign students. In the first case, he suggested a spell in an English-speaking country would be best. As for attracting more foreign students, he said it made sense to offer more lessons in English. The danger, however, he added, was having foreign graduates complete their studies "without having mastered French". In English language countries, that would be "totally unacceptable", he said. 2- France approves English language classes France's lower parliament has approved a proposal to allow universities to teach some classes in English, despite claims that it could turn French into a "dead language". http://www.telegraph.co.uk/news/worldnews/europe/france/10077021/Franceapproves-English-language-classes.html 3- French MPs vote bill for lectures in English at French universities http://www.english.rfi.fr/visiting-france/20130523-french-mps-vote-bill-lecturesenglish-french-universities By RFI France's lower house on Thursday approved a plan to allow more courses to be taught in English at French universities, despite concerns that such a move might undermine efforts to promote the French language. The full bill is expected to be approved in the Assembly and the upper house Senate, where the ruling Socialists and their allies have majorities. The vote followed two hours of heated debate, with lawmakers from the main rightwing opposition UMP saying the measure threatens France's identity. "A people that speaks a foreign language more and more loses its identity piece by piece," said Jacques Myard of the UMP. However Socialist MP Thierry Mandon called the controversy "a storm in a teacup." The aim of the measure is to improve the employability of French young people but also to increase the number of foreign students at France's universities from 12 percent of the total to 15 percent by 2020. Supporters argue that in an increasingly competitive global market for higher education, if some lectures and teaching take place in English, more foreign students will be attracted to French universities. They will then inevitably improve their French while studying in France. France's prestigious and highly selective Grandes Ecoles, which are separate from the less selective university system, already deliver strands of their courses in English, as do many business schools. 30 per cent of students who study outside their home country choose the United States, while 18 per cent choose Britain. France hopes to improve on its current figure of 11 per cent. Several unions, some public figures and the influential Académie Française, set up in 1635 to regulate and protect the French language, condemned the measure. 22 May 2013 Last updated at 09:30 GMT Franglais row: Is the English language conquering France? By Agnes Poirier French journalist http://www.bbc.co.uk/news/magazine-22607506 Continue reading the main story In today's Magazine Are people drinking too much coffee? In pictures: Kabul kids on wheels Is fussball coming home? How religions change their mind The French parliament is debating a new road map for French universities, which includes the proposal of allowing courses to be taught in English. For some, this amounts to a betrayal of the national language and, more specifically, of a particular way at looking at the world - for others it's just accepting the inevitable. It all started with a faux-pas - to use a French phrase commonly borrowed by English-speakers. On 20 March, when French higher education minister Genevieve Fioraso unveiled the proposed road map, she mentioned that there were only 3,000 Indian students in France. In order to attract more foreign students, she added, French universities would have to start offering courses taught in English. "We must teach in English or there will only remain in France a handful of experts discussing Proust around the table," she said. But Proust was an unfortunate choice. The author is actually one of France's best literary exports and the reason why many students in the world take up French at university. Continue reading the main story Sacre bleu Tuesday's front page of Liberation - one of France's major daily newspapers - was all in English It offered no French translation Parliament is due to debate relaxing 1994's "Toubon" law, which makes French compulsory in government publications, most workplaces, advertisements, parts of the media and state-funded schools Liberation newspaper The influential Academie Francaise, the official authority on the French language founded in 1635, led a chorus of disapproval of Fioraso's proposals. Few countries guard their linguistic heritage as jealously as France, and defend it so vigorously from foreign threats - such as the growing worldwide influence of English. Though, interestingly, the institution was originally founded by Cardinal Richelieu to fight off the invasion of Italian in the French language. Today, there are as many Italian as there are English originated words in the French language. But Fioraso fought back, saying she only meant to be pragmatic. Elite French business schools, and Grandes Ecoles such as the Institute of Political Studies also known as Sciences-Po, have been teaching in English for the last 15 years. Why, she asks, shouldn't other less prestigious universities follow suit? According to the left-leaning daily newspaper Liberation, 790 higher education courses in France are already taught in English, and like Fioraso it sees nothing wrong with the idea. Its all-English front page on Tuesday featured the words "Let's do it" in bold capital letters. Liberation represents a growing fringe of the French population - young, urban, trendy, the kind which, in the last 20 years, has adopted franglais in their daily life. For them, the work of the Academie Francaise - which offers grammatical advice and alternatives to new foreign words - now feels irrelevant and obsolete. They like nothing more than adding English sounding suffixes to French words, or combining English words into new terms such as "fooding" (made out of "food" and "feeling"). The result is a fantasy English that exists nowhere else; this, many think in France, is an inverted snobbery. "Why speak French well when you can speak English badly?" asks with irony the literary critic Bernard Pivot. Continue reading the main story Languages in numbers The Organisation Internationale de la Francophonie, which represents Frenchspeaking nations and regions, has 56 member states, three associate members and 20 observers According to Ethnologue, the most widely-spoken language in the world is Mandarin Chinese with 1,026m speakers, followed by English with 765m and Spanish with 466m. According to Francophonie.org, French has 220m An April 2013 study by W3Techs.com suggested that English was the most widely-used language on the internet, accounting for 54.9% of web content, with Russian in second place with 6.1% and French in sixth on 4.3% These people present themselves as pure pragmatists. English is conquering the world, they say, and it would be foolish to resist an inevitable evolution. Once the language of the world's elite, French now ranks as only the eighth most-spoken language in the world and its influence is clearly receding. Even within Europe, if one takes a look at the European Union, there is no doubt that since the addition of 10 new member states in 2004 French has lost its appeal. Once the lingua franca around the negotiating tables in Brussels and Strasbourg, French has given way to English. Though, if the UK were to leave the EU, there would be no reason for this to continue - English would remain the joint official language only of Malta, as well as widely-spoken in the Republic of Ireland (where Irish is the "national language") and Cyprus. Those who oppose the introduction of English in French universities are attached not only to the national language, however, but more importantly, to the vision of the world it carries. A vision that differs from the English or American world view. This is the crux of the matter, and, for a majority in France, the strongest argument in favour of rejecting the government's bill. Teaching English is very different, they argue, from teaching in English. They support the teaching of foreign languages, and suggest starting it even earlier - in nursery schools - but they oppose the teaching of subjects such as mathematics, history and literature in any language but French. Continue reading the main story English words (some made up) used by French youth Bug Buzz Fashion Fooding (love of food) People (celebrities) Standing ovation ...and another 10,000 English-derived words Antoine Compagnon, a distinguished French scholar who taught at Columbia University and is a member of the American Academy of Arts and Science, maintained in a public letter that it would be better to teach foreign students French than tolerate "Globish" (the primitive English of non-English-speakers) and the dumbing down of teaching that would inevitably follow. Foreign students who choose France over Britain, Compagnon says, are not only choosing the French lifestyle but also its culture and language. Teaching them Proust in English, in France, would be a travesty. French MP Pouria Amirshahi, who represents French expats in North and West Africa, backed him up. "The signal given out to those everywhere who learn French abroad and in francophone countries throughout the world is not reassuring," told The Daily Telegraph. It looks as though, in France, if you want to teach students in English, you have to do it quietly like the elite universities which never asked permission but never boasted about it either. What are your favourite examples of Englishisms in French, and Frenchisms in English? Send your suggestions using the form below.