Waiting for Godot Samuel Beckett “the most important play of the twentieth century” Beckett himself Beckett wrote this play first in French 1948-49, En attendant Godot, and then wrote it himself in English, by 1954, as Waiting for Godot. Born in Dublin in 1906 so heard about WWI but didn’t witness it. Went to Trinity, which is THE upper-class college in Dublin, and majored in French and Italian. Went to Paris to study, ended up writing a book on Proust, and basically lived in England, France, and Germany until 1937 – lived in Paris until 1942, when he retreated to the Unoccupied Zone, the Vaucluse 1942-44, but the fact is that he saw WWII from the inside. Beckett: “To find a form that accommodates the mess, that is the task of the artist now.” Questions the play asks Why must humans suffer? Is there a God? (ot?) In French, God = dieu. Does religion or do religious symbols provide meaning? Does human life have meaning? What place does friendship play in determining the meaning of existence? In a universe that is ultimately meaningless and indifferent, what do we do? – “Que voulez-vous? Que voulez-vous?” Godot VLADIMIR: Let's wait till we know exactly how we stand. ESTRAGON: On the other hand it might be better to strike the iron before it freezes. VLADIMIR: I'm curious to hear what he has to offer. Then we'll take it or leave it. ESTRAGON: What exactly did we ask him for? VLADIMIR: Were you not there? ESTRAGON: I can't have been listening. VLADIMIR: Oh . . . Nothing very definite. ESTRAGON: A kind of prayer. VLADIMIR: Precisely. ESTRAGON: A vague supplication. VLADIMIR: Exactly. ESTRAGON: And what did he reply? VLADIMIR: That he'd see. ESTRAGON: That he couldn't promise anything. VLADIMIR: That he'd have to think it over. ESTRAGON: In the quiet of his home. American review Brooks Atkinson: “Faith in God has almost vanished. But there is still an illusion of faith flickering around the edges of the drama. It is as though Mr. Beckett sees very little reason for clutching at faith, but is unable to relinquish it entirely.” Does my life have meaning? VLADIMIR He didn't say for sure he'd come. ESTRAGON And if he doesn't come? VLADIMIR We'll come back tomorrow. ESTRAGON And then the day after tomorrow. VLADIMIR Possibly. ESTRAGON And so on. VLADIMIR The point is— ESTRAGON Until he comes. VLADIMIR You're merciless. ESTRAGON We came here yesterday. VLADIMIR Ah no, there you're mistaken. (111-121) Theater of the Absurd Drama that “presents a view of the absurdity of the human condition by the abandoning of usual or rational devices and by the use of nonrealistic form. It expounds an existential ideology and views its task as essentially metaphysical. Conceived in perplexity and spiritual anguish, the theater of the absurd portrays not a series of connected incidents telling a story but a pattern of images presenting people as bewildered beings in an incomprehensible universe” (Harmon & Holman). Existentialism? Yes or no? Theater of the Absurd/ Existentialism “The Theatre of the Absurd aims to create a ritual-like, mythological, archetypal, allegorical vision, closely related to the world of dreams . . . [about] man’s fundamental bewilderment and confusion, stemming from the fact that he has no answers to the basic existential questions: why we are alive, why we have to die, why there is injustice and suffering” (Crabb) Existentialism Emphasizes Existence (living, making choices) Over Essence (the identity you were given at birth – gender, class, ethnicity, temperament, occupation, education) Basic philosophical question: “the inadequacy of human reason to explain the enigma of the universe” (H&H) (see Scientific American) Or not existentialist? Do all the characters succumb to their circumstances, without choosing and without acting? Are they satisfied with the world as it is, not seeking to change it? What do you think? Anti-existentialist view: The play is about us “If you feel superior to Estragon and Vladimir, you have seriously misunderstood the play, and yourself. . . the audience is no more enlightened than its characters. We don’t know who Godot is, and neither does the author. As he put it, ‘If I knew, I would have said so in the play’” (Mount). “Existentialism’s denial of a preexisting narrative that would give meaning to life is thematically evident in Godot’s failure to arrive and formally evident in the play’s rejection of familiar dramatic hierarchies [BUT the play] is not existentialist because it doesn’t share the hope that Sartre found in the wreckage, the freedom of humans to find their own explanations and create their own identities” (Mount). [The play] “doesn’t show humans controlling time, freely shaping their own destiny” (Mount). Tragicomedy? 1.5 minutes of Waiting for Godot Interview with Stewart and McKellan Think about community, repetition, and the Green World A tragedy moves from community and cohesion to isolation and sometimes death A comedy moves from problems within the community to a feeling of community and harmony, such as a dance, a feast, a kiss A comedy involves repetition Frye: “the drama of the green world, its plot being assimilated to the ritual theme of the triumph of life and love over the waste land . . . there is the . . .rhythmic movement from normal world to green world and back again” (182) Comedy or tragedy? ESTRAGON (restored to the horror of his situation) I was asleep! (Despairingly) Why will you never let me sleep? VLADIMIR I felt lonely. ESTRAGON I had a dream. VLADIMIR Don't tell me! ESTRAGON I dreamt that— VLADIMIR DON'T TELL ME! ESTRAGON (gesture toward the universe) This one is enough for you? (Silence.) It's not nice of you, Didi. Who am I to tell my private nightmares to if I can't tell them to you? VLADIMIR Let them remain private. You know I can't bear that. (1.146-153) Comedy or tragedy? ESTRAGON: (forcibly). Bags. (He points at Lucky.) Why? Always hold. (He sags, panting.) Never put down. (He opens his hands, straightens up with relief.) Why? POZZO: Ah! Why couldn't you say so before? Why he doesn't make himself comfortable? Let's try and get this clear. Has he not the right to? Certainly he has. It follows that he doesn't want to. There's reasoning for you. And why doesn't he want to? (Pause.) Gentlemen, the reason is this. VLADIMIR: (to Estragon). Make a note of this. POZZO: He wants to impress me, so that I'll keep him. ESTRAGON: What? POZZO: Perhaps I haven't got it quite right. He wants to mollify me, so that I'll give up the idea of parting with him. No, that's not exactly it either. VLADIMIR: You want to get rid of him? POZZO: He wants to cod me, but he won't. VLADIMIR: You want to get rid of him? POZZO: He imagines that when I see how well he carries I'll be tempted to keep him on in that capacity. ESTRAGON: You've had enough of him? POZZO: In reality he carries like a pig. It's not his job. VLADIMIR: You want to get rid of him? POZZO: He imagines that when I see him indefatigable I'll regret my decision. Such is his miserable scheme. As though I were short of slaves! (All three look at Lucky.) Atlas, son of Jupiter! (Silence.) Well, that's that, I think. Anything else? The End or the Beginning? ESTRAGON: I can't go on like this. VLADIMIR: That's what you think. ESTRAGON: If we parted? That might be better for us. VLADIMIR: We'll hang ourselves tomorrow. (Pause.) Unless Godot comes. ESTRAGON: And if he comes? VLADIMIR: We'll be saved. Vladimir takes off his hat (Lucky's), peers inside it, feels about inside it, shakes it, knocks on the crown, puts it on again. ESTRAGON: Well? Shall we go? VLADIMIR: Pull on your trousers. ESTRAGON: What? VLADIMIR: Pull on your trousers. ESTRAGON: You want me to pull off my trousers? VLADIMIR: Pull ON your trousers. ESTRAGON: (realizing his trousers are down). True. He pulls up his trousers. VLADIMIR: Well? Shall we go? ESTRAGON: Yes, let's go. They do not move. Waiting for Godot as metatheater Estragon: Charming spot. (He turns, advances to front, halts facing auditorium). Inspiring prospects. Vladimir: All the same . . . That tree . . . (turning towards auditorium) that bog . . . Vladirmir: Worse than the pantomime. Estragon: The circus. Vladimir: The music-hall. When Vladimir suddenly needs to relieve himself, he “hastens towards the wings,” Estragon says, “End of the corridor, on the left” We are responsible for what it means The play is “asking us about our desire for [a messiah or a God] and the difficult realization that we create meaning in the fact of nothingness, to stave off that nothingness . . . Beckett asks, do we put away these painfully sustaining beliefs and move on? Beckett, as in all things in Waiting for Godot, answers the question, twice” (Boulter). Minimalism “One can see the minimalist tendencies in Samuel Beckett’s late works: brevity, economy, modesty” (Harmon & Holman). ESTRAGON: Then adieu. POZZO: Adieu. VLADIMIR: Adieu. POZZO: Adieu. Silence. No one moves. VLADIMIR: Adieu. POZZO: Adieu. ESTRAGON: Adieu. Silence. POZZO: And thank you. VLADIMIR: Thank you. POZZO: Not at all. ESTRAGON: Yes yes. POZZO: No no. VLADIMIR: Yes yes. ESTRAGON: No no. Silence. POZZO: I don't seem to be able . . . (long hesitation) . . . to depart. Minimalism & Language Absurd drama uses conventionalized speech, cliches, slogans, and technical jargon, which it distorts, parodies, and breaks down” (Crabb). In an essay on Beckett Alan Schneider relates an "apocryphal story about Sam’s next play": "Untitled, of course. In two acts, the usual pause between. In the first act, the curtain rises on a bare stage. No actors, of either sex. Runs about half an hour. In the second act, the curtain doesn’t rise at all; but it’s a very short act." Lois Oppenheim Directing Beckett Lucky’s Speech “In Lucky’s repetitious, bombastic, pseudo-scientific speech. Beckett congeals the disarticulation of the rational language . . . Lucky systematically disconnects . . . various discourses from their ‘spinal cord,’ from their point of convergence . . . The fragmentation and repetition of the speech reflect the linguisticintellectual chaos [which came from the imposition of order]. Lucky’s speech deconstructs that unity . . . The impossibility of reasoning when causes are unintelligible . . . Deteriorating syntax [which fades away]” Velissariou Modernism implied “Discontinuity, alienation, asocial individualism, solipsism, and existentialism” (Harmon & Holman) but also!!!! Modernist “works of art create within themselves an ordered universe” (Harmon & Holman) Then World War II Effect on Theater of the Absurd “World War II was the catalyst that finally brought the Theatre of the Absurd to life. The global nature of this conflict and the resulting trauma of living under threat of nuclear annihilation put into stark perspective the essential precariousness of human life . . . anti-theatre. It was surreal, illogical, conflictless, and plotless” (Crabb). And its aftermath Naziism On newsreels Beckett and historical context Is the set a reference to the world left after World War II? Or does Beckett reject history and historical context in favor of a purer, more metaphysical and abstract drama? Postmodernism: look for A denial of order Highly fragmented universes Aesthetic surfaces Anti-novels, anti-heroes Anti-theater – in what ways is Waiting for Godot an anti-play? ___________ ____________ _____________ From Modernism to Postmodernism “the postmodern clearly . . . developed out of . . . modernist strategies: its selfreflexive experimentation, its ironic ambiguities, and its contestation of classic realist representation” (Hutcheon 43). Waiting for Godot ESTRAGON: An Englishman having drunk a little more than usual proceeds to a brothel. The bawd asks him if he wants a fair one, a dark one or a redhaired one. Go on. VLADIMIR: STOP IT! Exit Vladimir hurriedly. Estragon gets up and follows him as far as the limit of the stage. Gestures of Estragon like those of a spectator encouraging a pugilist. Enter Vladimir. He brushes past Estragon, crosses the stage with bowed head. Estragon takes a step towards him, halts. ESTRAGON: (gently.) You wanted to speak to me? (Silence. Estragon takes a step forward.) You had something to say to me? (Silence. Another step forward.) Didi . . . VLADIMIR: (without turning). I've nothing to say to you. ESTRAGON: (step forward). You're angry? (Silence. Step forward). Forgive me. (Silence. Step forward. Estragon lays his hand on Vladimir's shoulder.) Come, Didi. (Silence.) Give me your hand. (Vladimir half turns.) Embrace me! (Vladimir stiffens.) Don't be stubborn! (Vladimir softens. They embrace. # Estragon recoils.) You stink of garlic! VLADIMIR: It's for the kidneys. (Silence. Estragon looks attentively at the tree.) What do we do now? ESTRAGON: Wait. Beckett in an interview I speak of an art . . . weary of puny exploits, weary of pretending to be able, of being able, of doing a little better the same old thing, of going a little further along a dreary road. And preferring what? The expression that there is nothing to express, nothing with which to express, nothing from which to express, no power to express, no desire to express, together with the obligation to express. The kind of work I do is one in which I’m not master of my material. The more Joyce knew the more he could. He’s tending toward omniscience and omnipotence as an artist. I’m working with impotence, ignorance. I don’t think impotence has been exploited in the past. Kevin J H Dettmar Waiting for Godot and Critical Theory from June Schlueter and Enoch Brater Another Irish writer Two Irishmen went into a bar . . . in France Compare Waiting for Godot to “Proteus” section of Ulysses. Language Trust that life has meaning Characters Plot Setting Post-modern? Post-colonial? Poststructuralist? More versions Hollywood does Godot Or this Famous cartoonist does Godot If you hate Xfinity