SQA Standards Colloquium Neil Jones

advertisement
Production of comparative
language tests
The European Survey on Language Competences
Neil Jones
Cambridge ESOL
SQA 28 february 2013
1
Cambridge ESOL
Project Management, English
Language tests, Language
Test Coordination
Centre international d’études
pédagogiques (CIEP) Centre
international d’études
pédagogiques
French Language tests
Goethe Institut
German Language tests
Università per Stranieri di Perugia
Italian Language tests
Universidad de Salamanca/
Instituto Cervantes
Spanish Language tests
Gallup Europe
Sampling + Testing tool +
Translation
National Institute for Educational
Measurement (Cito)
Questionnaire design,
Analysis
Key aims:
The ESLC set out to:
provide information on the general level of foreign language
knowledge of pupils
provide strategic information to policy makers, teachers and
learners
Using the following instruments:
Language Tests:
English, French, German, Italian, Spanish
3 skills (Reading, Listening, Writing)
A1 to B2 levels of CEFR
Contextual questionnaires:
addressing 13 language policy issues
for students, teachers, principals and countries
Validity as inference to some
“real world”
..
..
Inference
World of
the test
“Real
World” of
language
use
Inference to some “real world”:
a sequence of steps
Processes,
knowledge
Test/
task
features
Learner
features
Test
construction
Test
score
Test
performance
1
2
“Real world”
(target situation
of use)
Measure
3
4
Test construction
Theory-based validity
Context validity
Processes,
knowledge
Test/
task
features
Learner
features
Evaluation
Test
score
Test
performance
1
What to
observe?
How?
Generalization
2
Extrapolation
How can
we score
what we
observe?
Are scores
consistent and
interpretable?
Scoring
validity
Measurement
validity
Scale construction, measurement
Context-specific
Framework
levels
“Real world”
(target situation
of use)
Measure
3
Alignment
4
5
Does the test
score reflect
the
candidate’s
actual ability?
How does the specific
learning/testing context
relate to a more general
proficiency framework?
Standard setting, interpretation
Context-neutral
Approach to developing the
language testing framework
Identify the language testing objectives of the ESLC.
For each skill, identify test content and testable
subskills derived from:
a socio-cognitive model of language proficiency
language functions or competences salient at levels A1 to B2
in CEFR
identify appropriate task types to test these subskills
develop specifications, item writer guidelines and a
collaborative test development process that are shared
across languages in order to produce comparable
language tests.
Common European Framework
model of language use/learning
“…the actions performed by persons who as individuals and as
social agents develop a range of competences, both general and
in particular communicative language competences. They draw
on the competences at their disposal in various contexts under
various conditions and constraints to engage in language
activities involving language processes to produce and/or
receive texts in relation to themes in specific domains, activating
those strategies which seem most appropriate for carrying out the
tasks to be accomplished. The monitoring of these actions by the
participants leads to the reinforcement or modification of their
competences.” (Council of Europe 2001:9, emphasis in original).
CEFR’s model of language use
and learning
Domain
of use
Strategies
The
language
learner/
user
Processes
Language
activity
Knowledge
Monitoring,
assessment
Task
Topic
(situation,
theme…)
An interactional view
Test tasks
reflect TLU
tasks.
Test
Learner’s engagement with
tasks has interactional
authenticity.
Task
Strategies
The
language
learner/
user
Processes
Knowledge
Domain
of use
(TLU)
Task
Language
activity
Task
Topic
(situation,
theme…)
Task
Task
Test performance enables inference to
performance in TLU.
A model for
reading
(after Weir 2005)
Creating a text level structure:
Construct an organised
representation of the text [or
texts]
Building a mental
model
Integrating new
information
Enriching the
proposition
Remediation where
necessary
Monitor: goal
checking
Meaning representation of
text(s) so far
Goal setter
Careful reading
Local:
Understand sentence
GlobaI
Comprehend main idea(s)
Comprehend overall text
Comprehend overall texts
Expeditious reading
Local:
Scan for specifics
Global:
Skim for gist
Search for main ideas and
important detail
Metacognitive
mechanisms/
Strategies
General knowledge of the
world
Topic knowledge
Inferencing
Selecting appropriate type
of reading:
Text structure knowledge:
Genre
Rhetorical tasks
Establishing
propositional
meaning at clause
and sentence levels
The
language
learner/
user
Parsing
Strategies
Processes
Lexical access
Knowledge
Word recognition
Visual input
Central processing core
Syntactic
knowledge
Lexicon
Lemma:
Meaning
Word class
Lexicon
Form:
Orthography
Phonology
Morphology
Knowledge
Domains of language use
A1
A2
B1
B2
personal
60%
50%
40%
25%
public
30%
40%
40%
50%
educational
10%
10%
20%
20%
professional
0%
0%
0%
5%
Features of approach
Implementation of construct: subskills mapped to specific task
types
Reading and Listening: objectively marked; Writing: subjectively
marked
Four task development stages: Pilot (2008), Pretesting (2009)
Field Trial (2010), Main study (2011)
Task adaptation across languages
Cross-language vetting
Reading – an A1 task
You will read a notice about a cat. For the next 4 questions, answer A, B or C.
Leo is lost. He’s my little cat. He’s white with black paws. He’s small and very sweet. He
has brown eyes. He wears a grey collar. He didn’t come home on Monday and it’s
Thursday today. That’s a long time for a little cat!
Leo often sits on top of the houses near here between Smith’s baker’s shop and King
Street. If you find him in your garden or under your car, please telephone me
immediately. Please note – Leo doesn’t like it when people pick him up, and he
doesn’t like milk.
Thank you for your help!
Sophie Martin
tel: 798286
Busco a mi gato Leo. Ha desaparecido. Es blanco con las patas negras. Es pequeño,
tiene 7 meses y es muy bonito. Tiene los ojos marrones. Lleva un collar gris. Le
gusta sentarse en los tejados de las casas que están entre la panadería García y la
calle de la Victoria. No veo a Leo desde el lunes y hoy es jueves. Es mucho tiempo
para un gato tan pequeño. Leo no bebe leche y no come pan.
Si lo ves cerca de tu casa o debajo de un coche, llámame.
Gracias por tu ayuda.
Sofía Alonso 626 537 548
Reading – an A1 task
1
What colour is Leo?
A
white and grey
B
brown and grey
C
black and white
3
Where does Leo like to go?
A
in gardens
B
under cars
C
on houses
2
Sophie saw Leo
A
yesterday.
B
a few days ago.
C
a week ago.
4
If you find Leo
A
phone Sophie.
B
give him some milk.
C
tell the baker.
1
2
¿De qué color es Leo?
3
Leo lleva fuera de casa
A
Blanco y gris
A
un día.
B
Marrón y gris
B
varios días.
C
Blanco y negro
C
una semana.
A Leo le gusta sentarse
4
Si ves a Leo debes
A
en los jardines.
A
ir a la panadería.
B
debajo de los coches.
B
darle leche.
C
en los tejados.
C
llamar a Sofía.
EN - Holiday photo
You are on holiday. Send an email to an English
friend with this photo of your holiday.
Tell your friend about:
• the hotel
• the weather
• what the people are doing
Write 20–30 words.
FR - Photo de vacances
Tu es en vacances. Tu envoies un email à un ami
avec cette photo de tes vacances.
Tu utilises la photo pour parler de :
• l’hôtel
• le temps
• les activités
Tu écris 20–30 mots.
ES - Foto de vacaciones
ES - DE
Foto
de vacaciones
- Urlaubsfoto
Estás
deFerien.
vacaciones.
e-mail a un
Du hast
SchreibEnvía
deiner un
deutschen
amigo
español
con esta
foto deUrlaubsfoto.
tus
Freundin
eine E-Mail
mit diesem
vacaciones.
Schreib deiner
Escribe
sobre:Freundin über:
Hotel
• das
el hotel
•• das
el tiempo
Wetter
• qué hace la gente
•Escribe
was die 20–30
Leute machen
palabras.
Schreib 20–30 Wörter.
IT – A1 level not tested
Marking of Writing
Responsibility of countries
Central trickle-down training sessions held for national
coordinators
A proportion of multiple marking in each country: check on incountry rater agreement
But (all) multiple-marked scripts also centrally marked: additional
check on leniency/severity
Country A
Country B
Single
marking
Multiple
marking
Central
marking
Central markers
Country C
A. Communication
how many of the content points are dealt with (clearly)
how well the points are expanded
style – register
B. Language
coherence
vocabulary
cohesion
accuracy
~~~~~~~~~
~~~~~~~~~
~~
~~~~~~~~~
~~~~~~~~~
~~
1
lower
2
3
higher
Lower
exemplar
Higher
exemplar
~~~~~~~~~
~~~~~~~~~
~~
~~~~~~~~~
~~~~~~~~~
~~
1
lower
2
~~~~~~~~~
~~~~~~~~~
~~
~~~~~~~~~
~~~~~~~~~
~~
3
4
5
higher
Item response theory and item-banking
Measurement
scale
Standards
consistently
applied
..
90
80
B1
Test 1
70
..
A2
60
Test 2
50
..
A1
40
Test 3
30
Learners located
on scale
Tests at
appropriate
level
Item bank links all
levels
Targeted language testing
Routing test
B1
A2
A1
A2
B1
B2
Test design
Level 1
tasks\booklets
A1-R1-a
A1-R1-b
A1-R2-a
A1-R2-b
A1-R3-a
A1-R3-b
A2-R2-a
A2-R2-b
A2-R3-a
A2-R3-b
A2-R4-a
A2-R4-b
A2-R5-a
A2-R5-b
English
ER111
ER112
ER211
ER212
ER311
ER312
ER221
ER223
ER321
ER323
ER422
ER423
ER522
ER523
time
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
b1
1
English
ER221
ER223
ER321
ER323
ER422
ER423
ER522
ER523
ER532
ER533
ER631
ER633
ER731
ER733
time
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
English
ER532
ER533
ER631
ER633
ER731
ER733
ER642
ER643
ER741
ER742
ER841
ER843
time
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
7.5
15
15
15
15
15
15
b4
2
b5
b6
b7
b8
2
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
3
4
4
1
2
2
1
3
30
4
3
4
30
Level 2
b14
b15
3
4
4
3
4
4
3
3
4
30
30
3
30
b16
b17
b18
2
30
30
30
4
30
b19
2
b20
b21
b22
2
1
2
1
2
2
2
2
2
3
3
4
3
4
4
3
4
4
3
3
3
30
30
Level 3
b26
b27
2
2
4
3
4
3
30
30
30
3
30
30
4
30
30
3
30
b28
b29
b30
b31
b32
b33
b34
b35
b36
1
2
1
1
2
2
1
1
2
1
2
2
3
3
1
1
2
3
3
2
3
4
4
30
2
1
b24
1
1
1
4
b23
2
1
2
3
30
1
1
2
1
30
1
1
1
3
3
30
b12
2
3
3
b25
1
2
b11
4
4
4
b10
2
3
b13
1
b9
2
2
30
tasks\booklets
B1-R5-a
B1-R5-b
B1-R6-a
B1-R6-b
B1-R7-a
B1-R7-b
B2-R6-a
B2-R6-b
B2-R7-a
B2-R7-b
B2-R8-a
B2-R8-b
b3
1
2
30
tasks\booklets
A2-R2-a
A2-R2-b
A2-R3-a
A2-R3-b
A2-R4-a
A2-R4-b
A2-R5-a
A2-R5-b
B1-R5-a
B1-R5-b
B1-R6-a
B1-R6-b
B1-R7-a
B1-R7-b
b2
2
30
30
30
30
30
30
3
30
3
30
30
2
1
30
30
Standard setting to the CEFR
Standard reference: the CoE Manual for relating language exams
to the CEFR;
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/manuel1_en.asp
Jones, N (2009) A comparative approach to constructing a
multilingual proficiency framework: constraining the role of
standard setting
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Proceedings_CITO_EN.pdf
See too the CoE Manual for language test development and
examining (ALTE)
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/ManualtLangageTestAlte2011_EN.pdf
Standard setting to the CEFR
My conclusions:
Build on what you already know;
Performance skills are a more practical target for standard setting
judgment than indirectly observable, objectively marked skills;
Comparative judgments are easier than absolute judgments, and
therefore ranking may offer more than rating;
In a multilingual framework it is essential to minimize the role of
subjective judgment.
Cross-language alignment
In ESLC a study was possible for Writing.
A ranking study, cf Sevres (2008) for Speaking
Ranking approach to cross-language
comparison (Speaking, CIEP 2008)
Standard
Set for
Rankings
10
8
C1
6
B2
A2
Rankings
B1
4
German
2
English
Spanish
0
-10
-5
0
-2
5
10
French
Italian
-4
A1
-6
-8
-10
A1 A2 Ratings
B1 B2
C1 Levels from rating
ESLC Writing alignment: five
languages on a single scale
-4
-3
-2
English
Level
-1
0
0
1
2
3
4
5
6
French
German
Italian
1
2
3
4
Spanish
B2
B1
A2
A1
Pre-A1
Spanish
B2
B1
A2
A1
Pre-A1
Italian
B2
B1
A2
A1
Pre-A1
German
mean
median
B2
B1
A2
A1
Pre-A1
French
B2
B1
A2
A1
Pre-A1
-2.5
Students
English
-1.5
-0.5
0.5
1.5
2.5
First target language (Skills averaged)
CEFR levels First language (Skills averaged)
Percentage
100%
0%
80%
20%
60%
40%
B2
B1
A2
40%
60%
A1
Pre-A1
20%
80%
0%
100%
UK- FR BE nl PL ES PT BE fr BG BE EL HR
SI
EE NL MT SE
ENG (EN) (FR) (EN) (EN) (EN) (EN) (EN) de (EN) (EN) (EN) (EN) (EN) (EN) (EN)
(FR)
(FR)
Second target language (Skills averaged)
CEFR levels Second language (Skills averaged)
Percentage
100%
0%
80%
20%
60%
40%
B2
B1
A2
40%
60%
A1
Pre-A1
20%
80%
0%
100%
SE
PL UK- EL
PT FR HR BG
SI
EE BE fr ES
(ES) (DE) ENG (FR) (FR) (ES) (DE) (DE) (DE) (DE) (DE) (FR)
(DE)
MT
(IT)
NL
(DE)
BE BE nl
de (EN)
(EN)
Asset Languages link between GCSE and
CEFR
NQF level
General
qualifications
Asset Languages
Asset
CEFR
levels
Level 7-8
Mastery
C2
Levels 4-6
Proficiency
C1
Cambridge
Cambridge
CEFR
levels
ESOL
exams
Level 3
AS/A/AEA
Advanced
B2
C2
CPE
Level 2
Higher GCSE
Intermediate
B1
C1
CAE
Level 1
Foundation GCSE
Preliminary
A2
B2
FCE
Entry 1-3
Breakthrough
A1
B1
PET
A2
KET
Entry 3 Level
Entry 2 Level
Entry 1 Level
A1
GCSE grades and CEFR levels
http://www.surveylang.org
Download