3, 2008 Languages Consultant

advertisement
Berita Bahasa
Indonesia
Terms 2 - 3, 2008
Languages Consultant, Indonesian
Curriculum K-12 Directorate
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 1
Daftar isi
Daftar isi
Surat kepada guru
Untuk info anda
Yang akan datang
MLTA Indonesian Conference, Ubud Bali
Darmawisata ke Universitas Sydney
Berita dari Joice Adiwinata
Game Paling Unik
Angklung di Kogarah HS
Teknologi dan bahasa Indonesia di Kogarah HS
Perkenalan dengan Bapak Partito
Year 8 Study Day at Burwood Girls High School
Useful contacts
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
17
You can read the bulletin and access other information for Indonesian online at
http://www.curriculumsupport.nsw.edu.au/languages
Ibu Joice sedang di kelas Bahasa Indonesia
Please share this bulletin with other teachers of Indonesian in your school. If you know of schools
teaching Indonesian that do not receive this newsletter please contact:
Languages Consultant, Indonesian
Curriculum K-12 Directorate
3a Smalls Rd
Ryde NSW 2112
Tel: 02 9886 7640
Fax: 02 9886 7160
Please note: To the best of my knowledge, the websites listed in this bulletin contain no controversial
materials or links. However, it is always best to check them yourself before recommending to
students.
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 2
Teman- teman yang baik,
Selamat bertemu lagi dalam Term 3 tahun 2008. Karena berbagai kesibukan dalam term 2,
Berita Bahasa Indonesia baru bisa dibaca pada term 3. Saya mohon maaf atas keterlambatan
ini. Saya harap istirahat Anda selama dua minggu membawa kesegaran dan energi baru untuk
berkreasi dalam term ini.
I was very happy to receive Teaching Assistant Joice Adiwinata’s news about her first
experiences in Indonesian classes, which you can read on page 9. I am sure that Joice will
experience many exciting things in the coming terms with students in the Grafton area.
A number of workshops to support teachers of Indonesian are scheduled for the second
semester of 2008. The focus for the workshops this year will be on Extension and
Background Speakers courses. There are new course prescriptions for both syllabuses. Please
register at http://www.curriculumsupport.education.nsw.gov.au/prolearn08/index.htp
Terima kasih untuk murid dari Ibu Ilian untuk artikel sumbangannya tentang Study Day
murid Kelas 10 di University of Sydney yang berlangsung dengan sukses, juga untuk Bu
Christin untuk dua buah tulisannya tentang pertunjukan angklung perdana di sekolah
Kogarah dan teknologi dan bahasa Indonesia. Kami juga sangat senang menerima laporan
dari Kate Morrison, siswi Kelas 8 bahasa Indonesia tentang Indonesian Field Day di
Burwood Girls’ High School. Tak lupa ucapan terima kasih juga untuk Bapak Sigit dari
Jakarta yang sudah menyumbangkan artikelnya tentang Konperensi guru-guru Bahasa
Indonesia di Ubud, Bali. Ibu Siobhan dari Konsulat Jenderal Rupublik Indonesia tidak
ketinggalan menulis sedikit perkenalan dengan Bapak Partito, Konsul bagian Penerangan dan
Budaya dari KJRI Sydney. Terima kasih Bu Siobhan. Artikel-artikel menarik dan foto-foto
mereka bisa Anda nikmati dalam edisi ini.
Lyndall Franks will continue her maternity leave until November 2008 to enjoy her family.
We wish Lyndall all the best spending her time with her two young children. In the
meantime, I am still relieving as Languages Consultant, Indonesian, and I would like to
express my appreciation for the warm welcome and support teachers have shown to me in
that role.
Please do not hesitate to contact me on 9886 7640 or email ida.harsojo@det.nsw.edu.au
I wish you all the best for this busy term.
Ida Harsojo
R/Languages Consultant, Indonesian
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 3
Untuk info anda
Pusat Bahasa dari Departemen Pendidikan Nasional Republik Indonesia mengeluarkan
Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI) online. Visit
http://pusatbahasa.diknas.go.id/kbbi/index.php to find a word. You can also click:
www.kosakata.com
The Indonesia Council Digest is circulated monthly. You can find this website at
http://indonesiacouncil.anu.edu.au/digest.php
Cultural Infusion International Touring Artist - Masks of Indonesia with Puppeteer ‘Ary’.
www.culturalinfusion.com.au
Experience a unique opportunity to see Puppeteer ‘Ary’ bring Bali’s Mask Puppets to life
with stories of the ‘Topeng pajegan’, combining dance, music and song – all performed in
traditional costumes and masks. Each story is depicted appropriately for the audience’s age
and language level, as well as the performance environment.
NSW/ACT: 28 July - 22 August 08
For bookings or more details, please contact David Ralph on 1800 010 069, or email
david@culturalinfusion.com.
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 4
Yang akan datang
Workshops for teachers
These are the dates and venues for the workshops for Indonesian teachers. Please apply
online at: http://www.curriculumsupport.education.nsw.gov.au/prolearn08/index.htp
Date
13 August 08
Location
Ryde
15 August 08
South Grafton
HS
Ryde
3 September 08
Course
Indonesian Extension – new HSC course
prescriptions
Indonesian Extension – new HSC course
prescriptions
K-6 COGs
Indonesian HSC Oral Examination 2008
Date
Saturday, 9 August 2008
Saturday, 16 August 2008
Saturday, 16 August 2008
Time
9:00 – 16:00
9:00 – 16:00
9:00 – 16:00
Continuers
Extension
Beginners
Indonesian HSC Written Examination 2008
Date
Tuesday, 21 October 2008
Tuesday, 21 October 2008
Wednesday, 22 October 2008
Monday, 3 November 2008
Time
9:30 – 12.10
9:30 – 12:30
9:30 – 12:30
14:00 – 16:00
Beginners
Continuers
Background Speakers
Extension
The complete 2008 HSC timetable can be accessed at:
http://www.boardofstudies.nsw.edu.au/events/hsc-exam-timetable-2008.html
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 5
MLTA Indonesian Teachers’ Conference, Ubud Bali
The MLTA of NSW ‘Intercultural Immersion’ Conference yang diadakan di Ubud, Bali pada
tanggal 11- 17 Juli 2008 berlangsung dengan sukses sekali. Konferensi ini dihadiri oleh 20
orang delegasi yang terbang dari Darwin, Canberra, Jakarta, Sydney dan Brisbane. Panitia
konferensi adalah Ibu Lee Gilliland dari Macksville HS dan Ibu Melissa Gould Drakeley dari
Macarthur Anglican School dan sebagai Presiden dari MLTA NSW.
The conference was officially opened by Mr Anwar Raudin, the Minister of Counsellor and
Information from the Embassy of the Republic of Indonesia (RI), Canberra. He strongly
supported the event and stated that the Embassy of RI will give on-going support to
Indonesian teachers in Australia.
Acara kemudian dilanjutkan dengan sesi pertama ‘Intercultural Language Learning’, oleh Ibu
Melissa Gould-Drakeley. Bu Melissa menjelaskan bahwa untuk dapat menjadi intercultural,
seseorang harus melakukan intracultural terlebih dahulu. Intracultural yaitu memahami
budayanya sendiri. Begitu menariknya sesi tersebut, Pak Anwar memutuskan untuk
mengikuti konferensi sepanjang hari itu dan keesokan harinya.
Cultural baggage is a very interesting word to discuss. Ibu Ida Harsojo needed quite a long
time in her session “Belajar Budaya Lewat Kata” just to talk about the one word arisan. This
word is so dense in Indonesian culture that it does not exist in English. Arisan can be
categorised as an event, verb, noun, or even an adjective.
Sesi menarik lainnya dipresentasikan oleh Ibu Nicola Barkley dari Canberra tentang
‘Berjalan dengan ringan di SD St Francis os Assisi’. Bu Nicola bercerita bagaimana siswa
belajar bahasa dan menjaga lingkungan secara bersamaan dan menggunakan Bahasa
Indonesia seperti ‘Jagalah Kebersihan’ di sekolahnya. Sementara itu, Bu Ayu dari IALF,
Denpasar mempresentasikan program club Bahasa Inggris dan program radio ‘Kang Guru’
(Brother Teacher). Menurut Bu Ayu, club di sekolah-sekolah berusaha untuk
menghubungkan antara siswa di Indonesia dan Australia melalui surat. Jadi, siswa di
Australia bisa mengirimkan surat langsung ke siswa di Indonesia dan bertanya tentang
budaya dan topik menarik antara Indonesia dan Australia.
At the Conference, delegates were able to participate in some fantastic workshops. The
workshop Cartooning with Pak Bundhowi was brilliant. He taught the delegates how to draw
cartoons. To start with, some delegates were very reluctant and they did not feel confident at
all. They thought they could not draw. But with his magical techniques, Pak Bundhowi made
them practise and draw cartoons very easily while counting one, two, one two, three four...
Abrakadabra! The cartoon pictures appeared beautifully on their paper. This will be very
useful in the Indonesian classroom.
Seperti tema ‘Intercultural Immersion’, workshop lain yang menarik adalah Tari Kecak, kite
making, memasak (membuat kue kelepon dan sate Bali yang enak), membuat sesaji, dan
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 6
ketupat. Mungkin tidak banyak yang tahu kalau setelah menonton Tari Kecak di Puri Ubud,
Pak Jes dari sekolah IPEKA Jakarta menari kecak versi Pak Jes di depan penari kecak yang
disambut tepuk tangan dan tawa para penari. Sehari sebelumnya Pak Jes ikut latihan Tari
Kecak di Tampaksiring.
Not only talking about culture, Bu Lee from Macksville HS shared her experiences and ideas
on ‘Fun ways to motivate students in the classroom’. Moreover, while visiting Indonesia
Australia Language Foundation (IALF) Denpasar, the delegates gained a lot of ideas for
teaching Indonesian through games and other fun approaches.
Apart from the excellent program, the delegates immersed themselves in rich cultural
experiences, such as watching the Ladies’ Kecak Dance, Barong Dance and Wayang Kulit
performance. We were so lucky to have the opportunity to attend the biggest event in Bali
since 1979, Pelebon (Upacara Ngaben) the royal cremation ceremony of the King of Ubud
Tjokorda Gede Agung Suyasa and Tjokorda Raka Kerthyasa. Both were public figures.
According to www.kompas.co.id, this Upacara Ngaben was hosted by 68 banjar and
attended by more than 300,000 people. On that occasion, some delegates looked as beautiful
as the princesses of Bali. Bu Tini helped sew tailor-made kebayas for most of us.
At the welcome dinner on the Friday night, the delegates were just introducing themselves.
However, at the farewell dinner, the delegates had come to know each other so well that they
were reluctant to depart. Apart from gaining knowledge and skills, delegates brought home
beautiful memories of Pulau Dewata and the new friends and colleagues they had met from
Indonesia and Australia. Until we meet again …
Kiriman dari
Pak Sigit Setyawan
Guru Bahasa Indonesia
IPEKA Christian School, Jakarta
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 7
Darmawisata ke University Sydney
Darmawisata di Universitas Sydney mulai pada jam sepuluh pagi di salah satu ruang kuliah.
Kelas kami menunggu kedatangan murid-murid dari sekolah lain dengan gembira. Ketika
murid lain datang, acaranya mulai. Semua murid dibagi menjadi kelompok kecil dengan satu
atau dua guru. Emma sudah kenal murid lain yang bernama Jayden, kami bercakap-cakap.
Dunia ini kecil, ya!? Setelah disambut, kami masuk ruang kuliah. Ibu Ford memberitahukan
kami tentang jadwal hari ini. Untuk kegiatan pertama, tiga orang yang sudah bekerja di
negara Indonesia berbicara kepada murid-murid. Yang pertama bernama Elle Williams, dia
sudah belajar Bahasa Indonesia di SMA dan pergi ke Bali untuk liburan setelah dia selesai
sekolah. Dia juga sudah belajar Bahasa Indonesia di Universitas Sydney. Pembicara kedua
bernama Lis Jakson, dulu dia bekerja di Indonesia dengan suaminya. Pembicara ketiga (Sam
Hardjono) bekerja dengan perusahaan Indonesia. Kami pikir kuliah ini sangat menarik dan
juga sangat bermanfaat. Kegiatan berikutnya sangat lucu dan menyenangkan. Murid-murid
bernyanyi lagu Indonesia yang bernama ‘Trouble Shanty’. Semua murid menikmati kegiatan
ini.
Kemudian kami dibagi lagi menjadi kelompok. Dengan kelompok kami bermain kegiatan
berbeda. Kelompok Joseph bermain musik dengan alat ‘Angklung’. Ibu Harsojo mengajar
kami bermain beberapa lagu. Ketika kami selesai bermain lagunya, Ibu Harsojo bertanya,
‘Apa nama lagu ini?’. Dengan angklung kami bermain lagu seperti ‘Twinkle twinkle little
star’ dan ‘Oh when the Saints’.
Kemudian kami makan siang. Kami diberikan kotak plastik yang diisi dengan rendang sapi,
mie goreng, sayur-sayuran dan nasi putih. Kami juga minum teh botol. Emma minum dua teh
botol dan mengambil dua lagi dari guru kami, Ibu Yang, ketika kami berangkat dari
universitas. Tetapi Joseph tidak menerima teh botol ekstra karena makan siang bukan
kegiatan yang paling penting menurut dia.
Sesudah makan siang kami dibagi menjadi kelompok lagi untuk bercakap-cakap dengan
orang yang berasal dari Indonesia. Kami bertanya petanyaan seperti: ‘Berapa orang dalam
keluarga Anda?’; ‘Apa makanan favorit Anda?’; ‘Anda sudah belajar selama berapa tahun?’
dan ‘Apakah Anda boleh makan dengan tangan di Indonesia?’. Kegiatan ini sangat menarik
dan pembicara sangat menarik juga. Sebelum kami pulang kami menjawab kuis tentang
kegiatan darmawisata itu. Tim Joseph menang kuis itu. Sesudah kuis semuanya berkata
‘Sampai jumpa!’ dan kami pulang.
Kami sangat menikmati darmawisata itu dan kalau dibandingkan dengan hari biasa di
sekolah, darmawisata ini jauh lebih menarik. Kami suka bertemu dengan murid-murid lain,
karena dalam kelas sepuluh di Open High hanya ada empat murid. Kami belajar banyak
tentang universitas. Pengetahuan ini penting karena Joseph mau belajar Bahasa Indonesia
kalau lulus sekolah. Mungkin Joseph akan belajar di Universitas Sydney!
Oleh Emma Hulse dan Joseph O’Mara
Kelas 10 Bahasa Indonesia
Open High School
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 8
Berita dari Grafton and South Grafton High School
Coming to Australia had been one of my dreams for years. I had saved enough money to
come for a holiday, but when I got this teaching job, it was even better than a dream come
true, as I would experience living in the ‘land down under’ for a year.
My Year 7 and Year 8 Indonesian classes went well. When I first met them they were very
interested in me, a person from a different country coming to their school to teach them a
foreign language. Later on they seem to have found that Bahasa Indonesia is just a subject
like any other they have every day. I suppose most of them are like teenagers everywhere in
the world. Some are not so compliant, but most of them are lovely and keen to learn.
They enjoy learning this new language: hearing new words that sound funny to them, trying
to pronounce the words, especially rolling their ‘r’. Most of them are particularly interested in
names. They chose an Indonesian name for themselves and asked Siapa namamu? to their
classmates to find out which name they picked. They learned to spell their English names in
the Indonesian alphabet. Many of them asked me how to pronounce their names the
Indonesian way, or the Indonesian version of their names. They like the Indonesian version of
their names and how they are pronounced, but a boy, Daniel, decided to stick with the
English way of saying it as the Indonesian way makes it sound like a girl’s name - Danielle.
They like counting in Indonesian, and are obsessed with ratus, ribu and juta. When they were
learning to say their age in Indonesian, a boy told me Umur saya sejuta tahun. When they
found out that they can be a millionaire in Indonesia with only A$120, they all wanted to
move to Indonesia and live there.
They really enjoyed Wayang Kulit when Pak Mark Avery used the characters in his personal
collection and they had a great time playing narrator, making dialogues in Indonesian in front
of the class.
Year 8 students and I have had small group sessions of 6-8 students in the Common Room
while Pak Mark has the rest of the class in their classroom. Being in a smaller group allows
me to give each student more attention, so together we could work on what they need to
improve, particularly in pronunciation and comprehension. It is also a chance for us to get to
know one another better, for them to learn more about Indonesia and to develop an
understanding of the language and the culture. I must say it was a successful term for us. I am
looking forward to having the next classes in the next term.
Kiriman dari
Joice Adiwinata
Teaching Assistant at Grafton HS and South Grafton HS
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 9
A game Paling Unik to play in class
Here is another game for the students to play if you have about 20 minutes left at the end of
the lesson. I call it the Paling Unik game. First, divide the class into 5 – 7 teams with 3 – 5
members in each team. Draw a table like this on the board:
Team 1
Team 2
Team 3
Team 4
Team 5
Team 6
Indonesian
word starts
with
Name of a
country
Name of a
big city
Name of a
fruit
Name of an
animal
Name of a
vegetable
Name of a
famous
person
Choose a letter for an initial answer for each column, for example, every answer should start
with S. The teams then have to write their answers on a piece of paper. The teacher gives one
minute or two minutes for the teams to finish or waits until every team is ready. Once the
teacher says stop, no one continues writing or changes their answers.
Each team then gives their answer and the teacher writes them in the columns. This is when
the game starts. If a team has the only answer which has not been thought of by the other
teams, it is awarded 10 points, but if one team has the same answer as any other team, both or
the three of them receive five points. So the tricky thing is to find an answer that no one else
has thought of. Then the teacher adds up the points and the highest scoring team is the
winner.
Note: The answers are all in English, except in the first row, if you are playing with Year 7.
The teacher can then choose another letter to start the game again, or put any other clues on
the left side of the board, for example, the name of a fictional character, the name of a film
star, the name of a colour or the name of a form of transport. The list will grow longer and
longer.
If the initial letter is S, the table will look like this:
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 10
The table will look like this:
Indonesian
word starts
with
Name of a
country
Name of a
big city
Name of a
fruit
Name of an
animal
Name of a
vegetable
Name of a
famous
person
Team 1
Team 2
Team 3
Team 4
Team 5
Team 6
Saya
Saja
Satu
Sudah
Saya
Sama
Singapore
Swedia
Somalia
Sudan
Spain
Switzerland
Singapore
Surabaya
Sydney
San Diego
Sydney
Strawberry
San
Francisco
Salak
Strawberry
Star fruit
Semangka
Star fruit
Snake
Snail
Spider
Slug
Sea horse
Star fish
Sprouts
Spinach
Squash
Spinach
Spring onion
Snake beans
Susan
Sarandon
Sarah
Ferguson
Suharto
Sam O’Neil
Sandra
Bullock
Suri Cruise
Note: If students can answer in Indonesian or with the name of an Indonesian person, the
team receives 20 points. The words in italics show Indonesian answers which will be
rewarded with 20 points and the answer ‘Susan Sarandon’ will be rewarded 20 points for the
double S.
Selamat bermain,
Ida
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 11
Angklung di Kogarah High School
In Term 4, 2007, we were lucky enough to get our hands on the angklung instrument, which
was on loan from the Department of Education and Training. The set of angklung came in a
big box that is filled with shredded paper. As you may know, angklung is quite fragile. There
are parts of the angklung that are delicate and if not handled correctly, could be easily broken.
So it was with a little apprehension that I recruited my year 8 Bahasa Indonesia students to
play the angklung. I also managed to recruit the assistance of our music teacher, Ms. Brunt.
While I know how to play angklung individually, I didn’t actually know how to play the
instrument as a set. Thanks to Ms. Brunt, the students were trained in playing angklung in
chords. Some of our Bahasa Indonesia and Music lessons were allocated for the students to
practise their newly acquired angklung skills.
For a time, we could not decide when we were going to display our angklung skill. Then,
almost as an afterthought, we decided to perform during our school’s Presentation Night.
Considering the special night would be at the end of Term 4 and in December, we thought it
was only appropriate to play ‘Jingle Bells’.
The night arrived and we were all nervous as we had never done this before. We were the last
performance on the program. When the time arrived, the students all got up on stage and I
arranged them into their positions just like during rehearsals. Ms. Brunt held the notation
board under the stage. The students began to play.
My previous fear of the sound of angklung being not loud enough quickly vanished. The
sound that came out of the angklung being played harmoniously was clear and melodious.
Before we knew it, it was over. The hall was filled with thunderous clapping and cheering. At
the end, many commented that they had enjoyed the performance so much and they wished
we had played more tunes on the angklung. It was a very encouraging success!
Kiriman dari:
Christin Anggrahini
Guru Bahasa Indonesia
Kogarah High School
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 12
Teknologi dan bahasa Indonesia
Awal Term 2 yang baru lalu, Bapak Stuart Hasic, konsultan IT untuk Sydney Region
berkunjung ke Kogarah High School. Bapak Hasic memberikan presentasi tentang
penggunaan teknologi di sekolah-sekolah umum yang pada saat ini sedang digalakkan oleh
Department of Education and Training.
Kata ‘Moodle’ telah saya dengar sejak beberapa tahun yang lalu. Dari beberapa guru yang
pernah memakai Moodle dan yang lebih banyak bergelut dengan teknologi dan komputer,
saya berhasil mengumpulkan pengetahuan dasar bagaimana memakai Moodle. Tapi, selama
ini saya selalu enggan menggunakan Moodle dalam pelajaran karena selalu terbayang segala
macam kerumitan dan masalah, mulai dari komputer yang tidak cukup untuk semua murid
sampai ke masalah murid yang tidak punya atau tidak ingat kata sandinya.
Tetapi, setelah mendengar presentasi Pak Hasic, saya bersemangat sekali untuk menerapkan
teknologi di dalam pelajaran Bahasa Indonesia. Dengan tekad baru, saya berhasil
menciptakan beberapa kuis di Moodle. Dengan semangat dan keberanian baru, saya telah
berhasil mendaftarkan murid-murid ke dalam kursus ’Indonesian 101’ yang saya ciptakan di
Moodle. Memang kuis-kuis yang saya rancang masih bertingkat dasar dan mudah sekali,
tetapi, paling tidak, ini adalah satu langkah pasti dalam menggunakan teknologi seperti yang
digalakkan oleh DET.
At the start of Term 2, our school was visited by Stuart Hasic, IT consultant for Sydney
Region. Mr Hasic gave a presentation about the push by DET to use technology in public
schools.
I first heard the word Moodle a few years ago. From other teachers who have used Moodle
and who know more about technology and computers, I managed to collect enough basic
information on how to use it. But, all this time, I have felt reluctant to use Moodle in my
lessons because I could picture all the possible problems, from not having enough computers
for students to use to students who don’t have or don’t remember their passwords.
However, after listening to Stuart’s presentation, I felt enthusiastic about applying technology
in Indonesian lessons. With a renewed will, I succeeded in creating several quizzes in
Moodle. With renewed zest and bravery, I succeeded in enrolling my students in the
“Indonesian 101” course that I have created in Moodle. Granted, these quizzes are still very
basic and quite easy to do, but, at least, this is one definite step in following the push by DET
to use technology.
I hope this article will encourage other Indonesian teachers to exchange information and
knowledge about technology usage in their classrooms. Technology can’t replace great
teaching, but it can certainly enhance it.
Kiriman dari: Ibu Christin Anggrahini
Kogarah High School
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 13
Sekilas perkenalan dengan Bapak Konsul Bagian Penerangan &
Budaya
Seperti kita ketahui semua bahwa Ibu Siti Sofia Sudarma, Konsul Penerangan Sosial Budaya
sudah pulang ke tanah air, Indonesia, awal tahun 2008 yang lalu, sesudah berdinas di
Konsulat Jenderal Republik Indonesia (KJRI) Sydney selama kurang lebih empat tahun.
Bapak Pratito Soeharyo sekarang bertugas menggantikan Ibu Sofia Sudarma di Maroubra,
Sydney. Beliau menjabat mulai bulan Februari 2008 dengan masa jabatan empat tahun.
Sebelum ditugaskan di Sydney, Bapak Partito menjabat sebagai Menteri Konselor Politik di
KBRI Port Moresby.
Selama berada di Sydney, Bapak Partito didampingi oleh istrinya Ayu Kirana Dewi. Bapak
dan ibu Partito mempunyai seorang putri dan dua orang putra. Putri pertamanya bernama
Prityaswari Saraswati, putra kedua Pradityo Haryoputranto dan yang bungsu Prayuda Bimo
Ariotejo. Di bawah ini foto Bapak dan Ibu sewaktu berkunjung ke Burwood Girls’ High
School sebagai kunjungan perdananya (pertama) dalam rangka meramaikan Hari Indonesia
Field Day untuk kelas 8 pada bulan Juni yang lalu.
Selamat bertugas Pak Partito! Semoga masa tugas di Sydney memberikan pengalaman yang
baru dan menyenangkan untuk Bapak beserta keluarga.
dari kiri: Bapak Partito, Ibu Partito, Ibu Wendy Gray, Ibu Ida Harsojo
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 14
Year 8 Indonesian Field Study Day
On Wednesday, 4 June 2008, Year 8 Indonesian students from both classes combined to
experience a cultural immersion day full of arts, crafts and fun learning.
The day started off with our first activity, traditional mask painting. There were a few
different types of masks to choose from, and once we had chosen our mask we got to paint
and decorate it as we liked. Some of us chose traditional ways of painting the mask and some
chose modern styles. Painting the masks was really fun and everyone’s masks turned out
looking great!
After the mask painting, croissants were available for morning tea as the French teachers had
ordered them in for their classes. (Ms Gray, our Indonesian teacher, wouldn’t let us have Bali
coffee yet, in case we were too hyper for the next session).
Session two was Wayang Kulit (puppet making), led by Mas Jumaadi, who was a really
engaging presenter! We all had to be on our best behaviour because we also had the Consul
of Information and Culture and his wife, Bapak and Ibu Pratito and Siobhan from the
Consulate General of the Republic of Indonesia, as well as Ibu Ida Harsojo from the DET.
Mas Jumaadi showed us first how to make grass puppets. Then he showed us some wayang
kulit puppets and how he could make them come alive on the screen with movement and
voice. Afterwards we were given the task of writing and performing our own short role plays
using puppets we had made. It was really good fun and we were grateful to the Pelangi
program for visiting us.
Next was lunch, always an important part of any day for teenagers. We had a nasi kotak, a
very yummy lunch box including nasi putih (white rice), mie goreng (noodles), sayur (green
beans), and sate ayam (chicken satay), or a vegetarian option. Sambal was also optional for
the braver ones.
The third and last session was an Indonesian movie titled Ada apa dengan Cinta? (What’s up
with love?). Being girls, we loved it! While we were watching we had really sweet Kopi Bali
or Indonesian coffee, using condensed milk. Ms Gray was right about leaving it until now, as
the sugar made us pretty hyper, right about going home time.
Overall the Indonesian Field Study Day was fun and we all learned more about Indonesian
culture and art. On behalf of the Year 8 Indonesian students we would like to thank our three
Year 12 helpers who ran around all day organising things for us. And of course a huge thanks
to Ms Gray for organising the big day for us! Enjoy the photos of the day below.
Kiriman dari:
Kate Morrison, Year 8 Indonesian
Burwoord Girls’ High School
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 15
Year 8 Indonesian class have fun making and proudly displaying their masks
Pak Jumaadi shows one of the students’ puppets
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
Page 16
Useful contacts
NSW Department of Education and Training
Manager, Languages
ACICIS acicis@central.murdoch.edu.au
Australia Indonesia Arts Alliance, PO Box 484, Byron Bay 2481
Australia Indonesia Association, GPO Box 802, Sydney 1043
Australia Indonesia Institute
Balinese Community of NSW, PO Box 253, Sans Souci NSW 2219
Board of Studies, 117 Clarence St Sydney 2000 fax: 93678484
Margaret Bradley – Music Consultant, Curriculum K-12 Directorate
Centre for Learning Innovation www.cli.nsw.edu.au/cli/products/catalogue/
Culture Infusion – school performances www.culturalinfusion.com
Curriculum Corporation
Gamelan magazine, 17 Kennedy Pde, Lalor Park NSW 2147
Garuda
IALF Jalan Raya Sesetan, 190 Denpasar Bali 80223
Indonesian Consulate, 236–238 Maroubra Rd, Maroubra
Indonesian Embassy, Canberra-Education & Cultural section
Indo Ink – resources indoink@hotmail.com
Inside Indonesia magazine, PO Box 1326, Collingwood 3066
Institute of Languages UNSW
Java Restaurant, Randwick
Jimbaran Restaurant, Randwick
Language Book Centre
Modern Language Teachers Association (MLTA) of NSW www.mltansw.asn.au
Nusantara Bookshop
Open High School, Indonesian Department
Perhimpunan Indonesia, PO Box 1606 Macquarie Centre, PO North Ryde 2113
Randwick Oriental Supermarket – Indonesian food
Sarjana Bumi – school visits
Suara Indonesia, PO Box 4026, Denistone East NSW 2112
Swara Naga UNE gamelan dgoldwo@metz.une.edu.au
Sydney Indonesian Study Circle (SISC) S.Drakeley@uws.edu.au
Tony Wijaya – dance teacher
Curriculum K-12 Directorate
State of New South Wales through the NSW Department of Education and Training, 2008
02 9886 7644
02 6261 3827
02 9367 8111
02 9569 9028
03 9207 9600
02 9334 9900
02 9344 9933
02 6282 8372
03 9419 4504
02 9385 0339
02 9398 6990
02 9398 8555
02 9267 1397
1800 676 728
02 9381 4900
02 9398 2192
03 9736 3444
02 9858 5151
02 6773 6447
02 4620 6412
Page 17
Download