Сказка о мертвой царевне и семи богатырях

advertisement
Внеклассное мероприятие
по английскому языку.
« Сказка о мертвой царевне и семи
богатырях»
(А.С. Пушкин)
The Tale of the Dead Princess and seven
Knights Fairy- tale by A. Pushkin.
Сказка о мертвой царевне и семи богатырях
(A.С. Пушкин)
The Tale of the Dead Princess and seven Knights
Fairy- tale by A. Pushkin.
Задачи внеклассной работы:
Повышение интереса к изучения языка;
раскрытие творческих и сценических
способностей детей;
приобщение школьников к литературному
наследованию родной страны через
иностранный язык.
Действующие лица:
Author
Maiden (Чернавка)
King
Princess
Queen
Yelisei
Mirror
Seven Knights (семь богатырей).
Part 1.
Author: When the king was away at war Poor
Queen could wait no more. When at last he had
arrived From the happiness she died.
(Король печальный сидит на троне).
King: For so long I`ve been away
My wife is dead… and anyway.
Author: The Kings sorrow was deepest
How to be? And he had sin
So he married another queen.
Clever, beautiful had slim
She was really a queen.
As she was elegant and stout
She was heartless, jealous, proud,
Only with her magic mirror
She was happy, king and merry.
Queen: Oh, my mirror
Oh, my darling,
Tell the truth about me
Am I beautiful and charming?
Mirror: you are beautiful, of course
Author: As you see she started to laugh
And her shoulders to shrug
But her fingers started to click
With a sight so proud and quick.
Part II.
(Входит царевна).
Author: Meanwhile daughter the king
Young princess unnoticed and calm
Had grown up prettiest in her charm
She became beautiful and tender
Very nice and very slender.
(Царица прихорашивается и беседует с
зеркалом).
Queen: Oh, my mirror
Oh, my darling,
Tell the truth about me
Am I beautiful and charming?
Mirror: you are beautiful, of course
but the princess…
She is nicer.
Queen: Oh, my mirror,
Dawn you!
You have told me a lie!
Is she as pretty as I am?
How dare she be sp nice?
I shall make her be more wise.
Where are you? You don`t hear?
Author: Having called a serving maiden
She ordered the Princess to be taken.
(Подает веревку, указывает идти к царевне).
Queen: Leave her alone in the wood!
By wolves to be eaten as food!
(На сцене царевна и чернавка).
Princess: Oh, my God!
What and why such hardest fault?
Leave me life in any way
You will be honored on someday.
Maiden: Go away! God be with you!
Author: The princess alone in the wood!
The way she sought as she could.
Suddenly a castle she saw aside
And fearlessly she went in side
…She cleaned the house, a candle lit
And in waiting, she decided to sit.
PART III.
(На сцене семь богатырей).
Author: Here are the seven knights
Who wondered at the sight.
Knight 1: What is it?
Our home is warm and clean,
But there is nobody to seen.
Knight 3: Who are you? Come out here
You are welcome, my sweet dear!
(Выходит царевна).
Prinсess : I am here at your quest
Very greatful to be your quest.
Author : Sever brothers see a princess
And accept her as their sister.
As the sun rounds the sky
So the time passes by.
No the princess lives with the Knights.
But once…all the sever stepped inside
And they asked her who was right.
Knight 5: We all love you as sister
But we have a quarrel thus
Be a wife for one of us!
(Принцесса качает головой).
Knight 5: Why are you shaking your head ?
Don’t you like what we have said?
Princess : All you are the bravest knights
Oh, my brothers, please don’t fight!
All you are dearest to me,
Honestly, I have to say
I’m the bride of Yelisei
Knight 6: We are sorry, now we see
But to ask you is not a sin!
(Все покидают сцену).
PART IV.
(Появляется царица).
Queen: Oh, my mirror
Oh, my darling,
Tell the truth about me
Am I beautiful and charming?
Mirror: Well, my Queen, ill dare to say
That the Princess is beautiful and nice
In the wood she lives with seven Knights.
(Царица зовет чернавку).
Queen : Oh, my maiden, come at once!
How dared you to lie?
Don’t you know, who am i?
Go and do it as I’ve told you!
Maiden : Oh, I’ll do it as you want
Don’t …! Don’t…!
( В страхе закрывается руками и убегает ).
PART V.
Author : Once when the brother went away
The Queen’s servant came to say.
Maiden : That wicked dog gives me away!
You are so good, I want to say
For saving me, thank you!
And take this apple. It`s for you!
(Кидает яблоко и уходит).
Author: Our Princess could hardly wait
So a piece of the apple she ate.
(Откусывает яблоко).
She dropped on the floor,
She couldn`t eat it any more.
(Падает).
Unhappy brothers in sorrow deep
Took her up to the mountains to sleep
Queen: Oh, my mirror
Oh, my darling,
Tell the truth about me
Am I beautiful and charming?
Mirror: you are beautiful, of course
Part VI
Author: For his beloved, Prince Yelisei
He travelled bravely all the way.
Prince: Oh, Sun, the Sun, have you seen my darling
brige?
I asked the start, the sky, the sun
But neither saw or heard they none…
Author: At last addressed he to the wind.
Prince: Wind, oh Wind!
You mighty Wind!
Are you quessing what I mean?
You are blowing outside
Have you seen my darling bride?
Wind: Listen!
In the mountain very high
In the darkness outside
There`s a coffin
With your bride!
(Елисей устремляется к хрустальному гробу).
Author: Yenisei was at the coffin
And he hit it with his might
Here the princess opened her eyes…
Princess: How long have I been sleeping?
Author: And she got up from the grove
Very curious to be saved
… Then they came outside
Very happy, very bright.
(На сцене царица беседует с зеркалом).
Queen: Oh, my mirror
Oh, my darling,
Tell the truth about me
Am I beautiful and charming?
Mirror: you are beautiful, of course
But the Princess… she is nicer.
(Царица разбивает зеркало и падает. Все
выходят на сцену).
Author: Soon all the people came at guests
And the wedding was the best!
The End
Download