CONFERENCE

advertisement
CONFERENCE
Encoding Languages
With particular reference to the Chinese language
Conferenza tenuta dall’Istituto Confucio dell’Università Cattolica del Sacro Cuore
19 novembre 2014
14.00-19.00
Aula G.016 Maria Immacolata
Università Cattolica del Sacro Cuore – L.go Gemelli, Milano
Working languages: Italian and English
Chair
Prof Giovanni Gobber
Preside della Facoltà di Scienze Linguistiche e Letterature StraniereUniversità Cattolica del Sacro Cuore
Academic Director dell’Instituto Confucio dell’Università Cattolica
Keynote Speaker
Prof Dr Wolfgang Behr
Academic Director, University Priority Research Program Asia and Europe, University of Zurich
President elect of the Swiss Asia Society
Panelists
Dr. Chiara Piccinini
Collaboratore Esperto Linguistico per la lingua cinese
Dipartimento di Scienze Linguistiche e Letterature Straniere
Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano
Vice Academic Director, Istituto Confucio dell’Università Cattolica
Dr. Victoria Bogushevskaya
Docente di linguistica cinese
Dipartimento di Scienze Linguistiche e Letterature Straniere
Università Cattolica del Sacro Cuore, Sede di Brescia
Programme
Prof Dr Wolfgang Behr
Marginal Characters
In the popular literature, the Chinese writing system is often portrayed as being forbiddingly
complex and erratic, while the typical sinological narrative still prefers to analyse Character
structures in terms of the six categories of writing (liù shū 六書) inherited from the Shuōwén 說文
tradition. If the popular account tends to look for complexity in all the wrong places, the Eastern Han
liù shū theory and most of its later variants notoriously mixes up emic and etic, functional and
structural layers. It thus fails to capture some of the less mainstream character construction
principles, odd at first sight, but recurrent throughout the history of Chinese writing.
The keynote talk will approach these fairly marginal character structures from the typological
vantage point of a comparison with other complex logographic writing systems of the Ancient world
and point to parallels and remnants of such structures in the areal Sino-Xenic logographies
developed in close contact with Chinese models. It is hoped that a look from the margins will help to
address the perennial questions of why mainstream Chinese writing failed to develop into syllabic or
even subsyllabic writing, and how the notion of writing system oddity can be usefully complicated if
acquisition, performance, functional and ludic perspectives are better separated.
Dr. Chiara Piccinini
Mnemonics as a key to learning Chinese characters
Written Chinese language is made of single logical-semantic units that cannot be modified at a
formal level. The single units of the written Chinese language can have different grammatical
functions and a wide semantic value at the same time. This linguistic feature makes it difficult to
Italian learners to learn Chinese characters, because of their difference with the written European
languages. Learning how Chinese characters are structured and how they work in context is thus
necessary in order to be able to use the Chinese language in a proper way. Although mnemonics is
not always respectful of the etymological origin of characters, it can be useful to build ‘mental
networks’ that help learners organize efficaciously the way they perceive Chinese language.
Dr. Victoria Bogushevskaya
How Written Chinese Characters are Processed in the Brain (evidence from phonosemantic compounds)
There are two important traditions of writing systems – the alphabetic system (phoneme based
script) and the Chinese logosyllabic system (non-phoneme based script). Alphabetic words have a
linear structure and their recognition processes are lateralized to the left cerebral hemisphere. In
contrast, Chinese characters have a nonlinear configuration and possess a number of strokes that
are packed into a square shape. Thus, the character as a whole is a salient perceptual unit, a “mental
image” that presents pictorial characteristics.
However, characters of the most numerous—phonosemantic (形声 xíngshēng)—category possess a
phonological component in their structure, that has a functionality similar to the graphemephoneme mapping of English words. In contrast to the alphabetic writing system, the single Chinese
character presents semantic and phonetic information simultaneously, albeit neither very precisely.
Characters can have regular, semi-regular or irregular pronunciation, or can belong to a specific type,
where its phonological component has more than one pronunciation. Although semantic
constituents were created to represent specific semantic categories in phonosemantic-type
characters, these semantic representations are not always consistent.
Learning process of various strokes, memorizing the right location and proportions of subunits for
each character, repeatedly copying and pronouncing samples of characters so as to establish the
linkage between orthographic, phonological, and semantic content of characters is strongly
associated with one’s ability to read Chinese and should be constantly (self-) encouraged.
Download