Lauren Porter ENGL 206 Kenan Alice Munro Something I’ve Been Meaning to Tell You (1974) Summaries “Material” “Material” is narrated by a woman whose name we never learn. It starts out in a bookstore with her and her husband, Gabriel, who shows her a collection of short stories that he thinks she should buy for her daughter, Clea. The collection of short stories is written by the narrator’s ex-husband Hugo, Clea’s biological father. This collection makes the narrator recall her marriage with Hugo, which had its own share of passion and fun, but ultimately failed due to ‘incompatibility’. They divorced and Hugo went to marry and remarry several times afterwards, writing all the while. The narrator gets re-married to Gabriel, a bafflingly pleasant man, who contrasts so greatly with Hugo’s irascibility and ‘writerly quirks’. The narrator reads Hugo’s collection, and though she admits that it is beautiful, and begins writing a letter to Hugo to tell him so, they also dredge up bitter emotions that spill over into the letter, so she never sends it. “Tell me Yes or No” The story is narrated by a married woman who is also a student, and lives with her husband in special married couple housing. However, the narrator begins to have an emotional affair with a war veteran, who is also a journalist, and married. As the affair gets more serious, he confesses his love, which she reciprocates. He moves away for work, but they send letters back and forth, and those letters become her world. One day she notices a headline in the paper proclaiming his death of a heart attack, and she decides to go to the town where she had been sending her letters. She finds his house and the bookstore his wife owns. She lurks in the bookstore for a while, and the woman eventually notices her and says that she has a feeling she knows who the narrator is, and gives her letters that had been addressed to her husband, informing the narrator that the man is dead. The letters started off desperate for a response, and only got more frantic as they went on. The narrator denies having written them, and returns the letters to the journalist’s wife and returns home. She writes this story to come to terms with her feelings for him as well as his death, claiming at the end that, as far as her purpose go, she invented him. “The Ottowa Valley” The story is narrated by the daughter of a woman who has Parkinson’s disease. The story centers on one summer the girl spent with her mother and her extended family, as well as exploring how the narrator and her mother are finding out that the mother has Parkinson’s disease. The girl doesn’t understand at the time that her mother can’t control the illness, but later on the narrator tells this account of that summer to understand and to remember her mother and her illness, and to get rid of those memories, because she can’t seem to let them go. Biographical Essay Alice Munro was born Alice Laidlaw on July 10, 1931 in Wingham, Ontario, Canada (Duffy). Her mother, Anne Laidlaw, was a schoolteacher, and her father, Robert Laidlaw, raised foxes and mink for their fur (Cox, 19). She published her first short story when she was 19, called “The Dimensions of a Shadow” (Duffy). At Western University of Ontario she met James Munro, whom she later married, and with whom then moved to Vancouver (Duffy). In 1968 her career took off with the publication of Dance of the Happy Shades, launching her into the beginnings of her critically acclaimed career (Duffy). Dance of the Happy Shades won the Governor’s General Award (Cox, viii). By the age of 30 she was juggling four daughters and her writing, fighting the pressure to conform to the stereotype of the domestic woman while challenging “the potent male myth of the bohemian free-spirited writer lifestyle” (Cox, 27). Their marriage between the Munros broke up in the 1970s, which prompted her return to Ontario (Cox, 28). Here, she received an Honorary Doctorate from the University of Western Ontario, and married geographer Gerald Franklin, whome she had first met at university (Cox, viii). They currently keep two homes, one in British Columbia, and one in Clinton. With this move she also made an international breakthrough after being published and reviewed1 in The New Yorker in 1974 (Cox, 28). Alice Munro has won The Canadian Prize for literature in 2013, Three Governer’s General Awards, Two Giller Prizes, the Man Booker International Prize for lifetime achievement, the Canada-Australia Literary Prize, the Commonwealth Writers' Prize, and the O. Henry Award in the US (Duffy). 1 http://www.nytimes.com/1974/10/27/books/munro-something.html?_r=0 Sources Duffy, Dennis. "Alice Munro." The Canadian Encyclopedia. Ed. Daniel Baird. Historic Canada, 09 July 2013. Web. 18 Mar. 2014. <http://www.thecanadianencyclopedia.com/en/article/alice-munro/>. Cox, Ailsa. Alice Munro. Tavistock: Northcote House in Association with the British Council, 2004. Print. Craft Analysis Paper Alice Munro’s first short story collection, Dance of the Happy Shades was published in 1968. Ever since then, she has only continued to rise in critical acclaim as one of Canada’s most outstanding fiction writers. Alice Munro wrote Something I’ve Been Meaning to Tell You in 1974. It was one of her collections that didn’t win an award, but her talent is still evident in them. There is a reason for this acclaim, and why Something I’ve Been Meaning to Tell You is still exemplary of Alice Munro’s talent as a writer. Alice Munro crafts her prose, characters, and setting to be simply presented yet densely layered with meaning and significance, communicating real world truths about humanity and the multiplicity of reality. Her dense and direct sentence structures, purposeful word choice, and colloquial diction create clarity of prose which adds weight and power to her storytelling. She is a master at layering pertinent information within a sentence, and then building upon it with the sentences that follow. While she does vary sentence structure, length, and maintains control over her grammar, a wealth of information about the situation or character is conveyed in every line. In “Material”, the narrator introduces and summarizes her opinion of and conflict with her ex-husband Hugo: “I don’t keep up with Hugo’s writing. Sometimes I see his name, in the library, on the cover of some literary journal that I don’t open—I haven’t opened a literary journal in a dozen years, praise God. Or I read in the paper or see on a poster—this would be in the library, too, or in a bookstore—an announcement of a panel discussion at the University, with Hugo flown in to discuss the state of the novel today, or the contemporary short story, or the new nationalism in our literature” (Munro, 24). Here the narrator’s distaste for the literary world after divorcing Hugo is apparent and built upon, from her first assertion of not keeping up with Hugo’s writing, to the aside of “praise God” (Munro, 24). But Munro doesn’t stop there; amidst this development of the narrator’s voice, Hugo is also characterized and built upon, as the narrator unwittingly gives the reader insight into Hugo’s level of success. His name is written in literary journals, on posters, and he is flown across the country to talk at universities, and his opinion is valued. Munro takes advantage of simple, easy to understand language and sentence structure to illustrate these parallel realities. She gives the reader a sense that more than what is being described or is occurring on the page is happening. Each word on the page, too, serves this purpose to lend clarity to what is being described. To continue with “Material”, the narrator describes men like Hugo who are writers and literary intellectuals as “vain quarrelsome men… Bloated, opinionated, untidy men” (Munro, 24). This gives the reader a clear image of how the narrator imagines men like Hugo to be, but we also get the sense that the narrator feels this to be true especially of Hugo. Once again, we see the repetition of the double meaning; she is describing in general these ‘literary men’, but she means Hugo. Munro’s economy with metaphor lends to clarity of understanding. Each sentence serves to move the story forward while simultaneously conveying pertinent information. She does not meander with ornamental descriptions or unnecessary comparison, but hones her prose to provide clarity and to keep the pacing strong. The narrator’s new husband, Gabriel, is “an engineer”, “born in Romania, [and] he lived there until the end of the war, when he was sixteen” (Munro, 25). However, the real punching description that arouses curiosity while at the same time being a pertinent character detail is that “he has forgotten how to speak Romanian” (Munro, 25). This character is not introduced through metaphor to illustrate what kind of person he is, but rather through mundane, essential details, presented frankly. Much of the tone within Munro’s work is confessional, as if the narrator is imparting necessary information, trying to tell an important story and convey the significance through everyday language so the importance can be easily understood. The poignancy of the stories of the characters comes from her realistic dialogue, which also acts as a tool for characterization, and lets the humanity of the characters shine through her prose. Characterization is done primarily through the thoughts and narrations of those within the story, primarily the narrator’s judgments of other characters. For example, in “Tell Me Yes or No”, the wife of the narrator’s lover is described as “dark, gyspyish, emphatically confident, in comparison to the blurred and sleepy, stay-at-home wives” (Munro, 108). This is entirely in the narrator’s voice, but it reveals much of the character being described. Once again, Munro employs quick dense descriptions, aided here by an apt juxtaposition, to introduce characters to readers. Munro allows the woman to be imagined by the reader as a complex human being, not masked by metaphor or figurative language. However, another one of Munro’s strengths in making her characters human is through dialogue. She often uses it with great success without stage directions, as can be seen in “Tell Me Yes or No” with the following conversation between the narrator and her lover. “You could take a later plane, you know.” “I don’t know.” “You could come to a hotel with me and phone up and cancel, and get yourself booked onto a later flight.” “I don’t know. No, I don’t think I can. I’m too tired.” “I am not so strenuous.” “No.” (112) No setting is needed, no description of the characters’ inner thought process is required, and yet the atmosphere between the two characters is one of deep longing, yet uncertainty. Munro’s un-ornamented yet solid hand with dialogue invites the readers to imagine the character’s voices, to try and get inside the characters’ heads in order to understand their motives. This makes her writing engrossing in a cerebral way, because the readers have to engage with the characters through their dialogue and their descriptions in order to get a sense of them. Munro employs both first person and third person limited omniscient in her collection Something I’ve been Meaning to Tell You. However, regardless of which point of view she uses, the tone of her pieces feels confessional, or an imparting of secrets or information of the utmost importance. When in first person, Munro’s characters always seem to be confiding with the reader, using language that implies openness and comfort with revealing such personal information. It also feels to be incredibly charged with emotion. In “Tell Me Yes or No”, after the narrator and her lover stay in a hotel together, she says this at the end: “We both trembled. We barely managed it, being overcome—both of us, both of us—with gratitude, and amazement. The flood of luck, of happiness undeserved, unqualified, nearly unbelieved-in. Tears stood in our eyes. Undeniably. Yes.” (113) This is an incredibly short section, but one can feel the awe and love from the narrator, and infer it of her lover because she uses ‘we’ here. Her third person omniscient is less emotional, and utilizes dialogue to convey character traits and thoughts. However, the human connection with the characters is not lost. In “Something I’ve Been Meaning to Tell You”, Et becomes a dressmaker: “It surprised everybody, but not Et herself. She made the change easily, from a girl turning cartwheels to a town fixture. She drove the other dressmakers out of business. They had been meek, unimportant creatures anyway, going around to people’s houses, sewing in back rooms and being grateful for meals.” (Munro, 18) With “meek, unimportant creatures”, the readers get the sense that this is Et’s voice rather than the narrator’s. In this way, Munro frequently allows the third person narrator to slip into the consciousness of the characters to enhance the human details of the story, and to further connect the readers with the characters and what is happening. Finally, Munro sets her stories firmly in Canada, also utilizing density of language and characters to place the reader there. The short story “The Ottowa Valley”, the last of Something I’ve Been Meaning to Tell You, uses not just prose but characters themselves, as well as their interactions with each other, to paint a rich picture of the place. First, the narrator describes the valley with the following, not understanding just yet that the Ottowa Valley is more than a valley, but a culture and a history: “It was no valley. I looked for mountains, or a least hills, but in the morning all it was was fields and bush, and Aunt Dodie outside the window holding a milk pail for a calf.” (Munro, 229). Little does the narrator know that the Ottowa Valley is better personified by Aunt Dodie and the calf. Throughout this short story Munro paints a rich picture of the culture of this place through the songs that her extended family sings, reminiscient of Irish drinking songs. This is particularly apt since the immigrants that settled in the Ottowa Valley were of French, Irish, and Scottish descent (Canadian Geographic). Through characters reminiscing about their childhood in this area, too, readers get the feel of the countryside and farmlands found there. In this way it can be seen that Munro uses her characters to anchor a story in place, and then to give that place a deeper significance past setting. The Ottowa Valley for the narrator’s mother, and her sister (Aunt Dodie) is where they grew up, where they grew close, where they got to know their mother, and eventually where their mother died. Munro fully exploits the characters’ deep connections with a place in order for the readers to understand and to feel its significance as well. Her polished prose and the glowing humanity of her characters are what make Alice Munro’s work stand out. She utilizes simple language, which allows the rawness of her complex characters to connect with readers on a deep human level. Her characters and their circumstances may be ordinary, but they are still presented in a way that honors the depth of emotion that is the undercurrent of mundane life. Alice Munro’s honesty towards the human experience is one reason among many for her critical acclaim. Sources Munro, Alice. Something I've Been Meaning to Tell You...; Thirteen Stories. Toronto: McGraw-Hill Ryerson, 1974. Print. Wallace, Jackie. "Ottawa Valley Facts - Canadian Geographic Magazine: In-depth." Ottawa Valley Facts - Canadian Geographic Magazine: In-depth. Canadian Geographic, n.d. Web. 19 Mar. 2014. <http://www.canadiangeographic.ca/magazine/so05/indepth/justthefacts.asp>.