Vocabulary for Lesson 2 (Oct. 8, 2013) Somali Hooddi! & Hoodayn! English Meaning Notes Hello. I’m here! (like knocking on a door) (used only to announce your presence at an entrance) Ayo? Who? Kuma? Who? (male) Tuma? Who? (female) Yaa? Who? Waa ayo? Who is it? Who kuma/tume? Who is it? Yaa waaye? Who is it? Waa aniga. It is I/It’s me. Dhow (adj.) Near; close (adj.) Dhowow (v) Come near; get close (v) soo “this way”, “toward here”, “in this direction” Put in front of verbs to indicate movement in the direction of the speaker or return after an action is done; often no English equivilant. Soo dhowow. Welcome. (lit. “become near to me”) Gel/gal (v) Enter in; go into (v) Dhaaf (v) Leave out; pass by; overtake; go past; surpass Soo gal. Come in. (Enter in.) Enter in towards me. Soo dhaaf. Come in. (Pass on in.) Pass on by the doorway towards me. Iska warran. Give news of yourself. (lit.) (= how are you?) Alxamdullilah! Praise God! Fariiso / Fashiiso (v) Sit down; be seated. Mahad Thanks; gratitude Mahadsanid. Thanks; thank you. short form of “Waad mahadsan tahay.” (You are thanked.) Adaa _______. It is you _______. Adiga + baa (emphasizes that “IT IS YOU that is ….” Mudan Deserved, worthy of Adaa mudan. You’re welcome. 1 Vocabulary for Lesson 2 (Oct. 8, 2013) Somali Wax English Meaning Something; thing; item; object; matter; event Notes -an Suffix meaning “this”, “these” (used to indicate “the one nearby, close at hand, within reach”) -aas; Suffix meaning “that”, ”those” (used to indicate “the one farther away, over there, out of reach”) Waxan(i) This thing; this (neutral) (gender unknown; not indicated) Waxaas(i) That thing; that (neutral) (gender unknown; not indicated) Kan(i) This thing; this (male) Tan(i) This thing; this (female) Kaas; Kaa That thing; that (male) Taas; Taa That thing; that (female) -ka, -ga, -ha, -a Suffixes indicating “the” (male) Fill in with any of the above for “this” or “that” – useful question to elicit lots of vocabulary! Articles for male gender nouns -ta, -da, -sha Suffixes for “the” (female) Articles for female gender nouns -kii, -gii, -hii, -ii Suffixes indicating “thee” (male) -tii, -dii, -shii Suffixes for “thee” (female) Referring to a very specific “one” that we have talked about before and all know (male/female) Buug(ga/gii) Book (the book/thee book) (not for “Holy Book” = Kitaab(ka)) Xaashi(da/dii) Paper (the paper/thee paper) A single piece of paper Warqad(da/dii) Paper (the paper/thee paper) A single piece of paper Fure(ha/hii) Key (the key/thee key) Muftaax(a/ii) Key (the key/thee key) Lacag(ta/tii) Money (the money/thee money) (lit. “silver”) Dhalo(da/dii) Bottle (the bottle/thee bottle) Quraarad(da/dii) Bottle (the bottle/thee bottle) Tarraq(a/ii) Match (the match/thee match) Also “matches” (pl.) Kabriid(ka/kii) Match (the match/thee match) Also “matches” (pl.) Qalin(ka/kii) Pen (the pen/thee pen) Saabbuun(ta/tii) Soap (the soap/thee soap) _______waa maxay? Waa maxay _______? What is ___________? 2 Vocabulary for Lesson 2 (Oct. 8, 2013) Somali Saacad(da/dii) English Meaning Notes Watch (the watch/thee watch) Also “clock”; hour, time; Miis(ka/kii) Table (the table/thee table) Kursi(ga/gii) Chair (the chair/thee chair) (not “stool” = gambar(ka)) Hal(ka/kii) One; the one (adj.) Only when saying “of something” Hal(ka) Place, spot, location Halkan Here; this place Halkaas There; that place Kaalay!; kaalaya! Come!; You all come! Imow; imaada Come; come (pl) Tag; taga Go (to); go (pl) Haye All right; okay Keen; keena Bring; bring (pl) ku in; on; at; by means of; with; using; Used only as a command. (like “Waa yahay.” Preposition; meaning depends on verb it is used with Sug; suga Wait; wait (pl) Bangii(ga/gii) Bank (the bank/thee bank) Albaab(ka/kii) Door (the door/thee door) Fur; fura Open; open (pl); Also “untie”; “set free” iyo and For joining two nouns only Kow iyo toban; or toban iyo kow eleven Also “koobyo toban” Laba iyo toban; or toban iyo laba twelve Also “labyo toban” Some additional vocabulary: eber zero fadlan Please (Arb.) mid(ka) Traditionally served as polite way of asking One (of something not named) midkan This one midkaas That one bal 3 Can be used with command to ask politely (not commonly used) Can be used before or after the command (when number used as a noun)