5.042Mb

advertisement
‫بسم هللا الرحمن‬
‫الرحيم‬
Methods of collection of
biological samples
By
DR/M.Darweesh
Clinical Toxicologist
‫طرق جمع العينات البيولوجية‬
Definitions
Definition of toxicology
 Toxicology can be defined as
that branch of science that deals
with poisons.
 Poison can be defined as any
substance that causes a harmful
effect when administered, either
by accident or by design, to a
living organism.
‫ علم السموم يمكن تعريفه بأنه ذلك الفرع‬
.‫من العلوم التي تتعامل مع السموم‬
‫ السم يمكن تعريفها بأنها أي مادة تسبب‬
‫ إما عن طريق‬،‫تأثير ضار عندما تقدم‬
‫الي كائن‬،‫الصدفة أو عن طريق العمد‬
.‫حي‬
What is toxicant?
 The term “Toxicant” refers to toxic substances that are produced by or a by product of
human activity
What is toxin ?
 The term of “toxin” refers to toxic substance that are produced naturally.
Dose
The amount of chemical entering
the body
‫كمية من المادة الكيميائية التي تدخل‬
‫الجسم‬
This is usually given as mg of
chemical/kg of body weight =
mg/kg
‫وعادة ما يعطى على هذا النحو ملغ من مادة‬
/ ‫ كجم من وزن الجسم = ملغ‬/ ‫كيميائية‬
‫كغ‬
The dose is dependent upon
‫الجرعة تعتمد على‬
‫ التركيز البيئي‬
*
The environmental concentration
*
The properties of the toxicant
*
The frequency of exposure
‫ تواتر التعرض‬
*
The length of exposure
‫ مدة التعرض‬
*
The exposure pathway
‫ مسار التعرض‬
‫ الخصائص السمية‬
Lethal dose 50
Def:
 the dose required to kill 50% of a
population under stated
conditions
 vary from one organ to another
as well as with age, genetics,
gender, diet, physiological
condition, or the health status of
the organism.
‫ من العدد‬٪50 ‫ الجرعة المطلوبة لقتل‬
.‫المعرض للمادة تحت نفس الظروف‬
‫ تختلف من عضو إلى آخر وكذلك مع تقدم‬
‫ العامل الوراثي والجنس والنظام‬،‫العمر‬
‫ أو الحالة‬،‫ والحالة الفسيولوجية‬،‫الغذائي‬
.‫الصحيةللكائن الحي‬
Dose
Lethal dose
Laboratory in toxicology
Laboratory in toxicology
 Clinical laboratory tests that
indicate the effects or presence of
drugs can be useful in the
emergency evaluation of the
patient with an overdose.
 However, the majority of toxicologic
diagnoses and therapeutic
decisions are made on the basis of
clinical findings, even though
advances in technology have
provided the potential ability to
measure many toxins.
 Medical tests can be categorized
as belonging to one of three types:
monitoring, diagnostic testing, and
screening.
‫ الفحوصات المخبرية السريرية التي تشير‬
‫إلى آثار أو وجود أدوية يمكن أن تكون مفيدة‬
‫في تقييم حاالت الطوارئ لمريض الجرعة‬
.‫الزائدة‬
‫ يتم إجراء معظم التشخيصات‬،‫ ومع ذلك‬
‫سمية والقرارات العالجية على أساس‬
‫ على الرغم من التقدم‬،‫النتائج السريرية‬
‫في التكنولوجيا وفرت القدرة المحتملة‬
.‫لقياس العديد من السموم‬
‫ ويمكن تصنيف االختبارات الطبية على أنها‬
:‫تنتمي إلى واحدة من ثالثة أنواع‬
،)‫الرصد(متابعة قياس األدوية العالجية‬
‫ والفرز (اختبار‬،‫واالختبارات التشخيصية‬
.)‫الموظفين‬
 Screening tests must have good
sensitivity (finding all cases) if they
are to detect the test condition in
a low-prevalence situation.
‫ يجب أن تكون اختبارات الفحص لديها‬
‫حساسية جيدة (العثور على جميع‬
‫الحاالت) إذا كانت للكشف عن حالة في‬
.‫الوضع المنخفض االنتشار‬
 Non specificity arising from the
screening tests can be corrected
with subsequent, more specific
testing.
‫ غير الخصوصية الناشئة عن هذه‬
‫ باختبار‬،ً‫الفحوصات يمكن تصحيحها الحقا‬
.‫أكثر تحديدا‬
TYPE OF
MEDICAL
APPLICATION
PURPOSE
PRE
SELECTION of
POPULATION
PRIOR
PROBABILITY
OR
(PREVALENCE
) OF TEST
CONDITION
PRIMARY
ATTRIBUTE
REQUIRED OF
TEST
TOXICOLOGI
C EXAMPLE
Monitoring
Measure
change
Yes
85%–100%
Precision
TDM
Diagnostic
Categorize,
confirm
Yes
30%–85%
Specificity*
Tox “screen”
Screening
Find
No
0%–30%
Sensitivity
Employee
drug
testing
‫نوع التطبيق‬
‫الطبي‬
‫الهدف‬
‫الختيار‬
‫المسبق من‬
‫السكان‬
‫إحتماالت‬
‫مسبقة عن‬
‫االختبار‬
‫السمة‬
‫األساسية‬
‫المطلوب من‬
‫االختبار‬
‫مثال‬
‫متابعة‬
‫قياس التغير‬
‫نعم‬
‫‪85%–100%‬‬
‫الدقة‬
‫متابعة قياس‬
‫األدوية العالجية‬
‫تشخيص‬
‫التصنيف و التأكيد نعم‬
‫‪30%–85%‬‬
‫النوعية‬
‫فحص السموم‬
‫‪0%–30%‬‬
‫حساسية‬
‫اختبار الموظفين‬
‫فحص(الغربلة)‬
‫البحث و‬
‫التفتيش‬
‫ال‬
Uses of laboratory in toxicology
 TDM
 Occupational tests
 diagnosis of overdose
 Screening tests )DOA(
 post mortem work
The techniques for detecting the
presence of drugs include a variety of :
 spectrometric techniques
 immunoassays
 chromatographic methods
 chemical tests
Spectrometric assays
 may require a chemical reaction (direct or enzymatic) that converts the
target drug into a light-absorbing species.
 These assays were commonly used in the distant past for the routine
determination of barbiturates, acetaminophen, salicylates, quinidine,
methaqualone, and chlordiazepoxide.
 Still in use today are the spectrometric assays for carboxyhemoglobin,
methemoglobin, and cyanide.
Immunoassays
 Immunoassays are available for rapid identification of specific drugs in urine
and for quantitation of drugs in serum.
 Most immunoassay methods are easily adapted to automated analyzers.
 Any immunoassay depend on the ability of a drug-specific antibody to bind to
either labeled drug (which may be bound to a fluorescent molecule, to an
enzyme, or attached to a solid matrix) or to the free drug in a sample.
 Immunoassay techniques are available with a variety of analytic end points
based on aggregation-light transmission, enzyme product formation,
fluorescent polarization, and other principles.
 The most common immunoassay techniques used for the detection of drugs are
the enzyme immunoassay fluorescent polarization immunoassay, and
immunoaggregation assay.
Chromatographic assays
 Chromatographic assays are widely used in emergency toxicology
because a large number of drugs can be detected on a single
chromatogram.
 Sensitivity is adequate for detecting the presence of many common
pharmaceuticals at concentrations seen in overdose.
 For most chromatographic procedures, drugs first must be extracted from
serum or urine.
There are three general types of
chromatography used in toxicological
analyses
 thinlayer chromatography
 gas chromatography
 High-performance liquid chromatography(HPLC)
 In thin-layer chromatography (TLC), extracted drugs are dried onto silica
gel–coated plates.
 Gas chromatography (GC) requires that the extracted drug be volatile at
the temperatures inside the GC column (80° C to 300° C).
 High-performance liquid chromatography (HPLC) is similar in many respects
to TLC.
 In thin-layer chromatography (TLC), extracted drugs are dried onto silica
gel–coated plates.
 Gas chromatography (GC) requires that the extracted drug be volatile at
the temperatures inside the GC column (80° C to 300° C).
 High-performance liquid chromatography (HPLC) is similar in many respects
to TLC.
Thin-layer chromatography
Methods of collection of
biological samples
INTRODUCTION
 The pre-analytical phase for samples collected
for the analysis of therapeutic drugs and toxins
is as critical as the analytical phase.
 One of the most important aspects to this
phase is the knowledge of the time at which
the sample was collected and its relationship
to the time of dosing or ingestion.
 These pieces of information are absolutely
necessary for interpretation of the results.
 In addition, samples must be collected using
the proper devices and processed or stored
under conditions that minimize alterations to
the drug concentration.
‫ خطوات ماقبل تحليل العينة حرجة‬
.‫و مهمة كتحليل العينة بالضبط‬
‫ واحدة من أهم هذة الخطوات‬
‫هي معرفة وقت سحب العينة‬
‫وعالقته بالحدث التي تسحب من‬
.‫أجله العينة‬
ً‫ هذة المعلومات مهمة جدا‬
‫لتفسير النتيجة تفسير مناسب و‬
.‫صحيح‬
‫ باإلضافة لذلك يجب أن يكون جمع‬
‫العينة باألجهزة و المعدات‬
‫المناسبة و تعالج و تخزن‬
‫بالطريقة المناسبة التي ال تؤثر‬
.‫على نسبة المادة المراد قياسها‬
INTRODUCTION
 Much focus is placed on the analytical portion of
drug testing.
‫ يتم وضع الكثير من التركيز على الجزء‬
.‫التحليلي من اختبار األدوية‬
‫ و أن المرحلة ما قبل التحليل غالبا ما‬
 Unfortunately, this means that the pre-analytical
-‫يتم التقليل من شأنها أو حتى نسيان‬
phase of the process is often downplayed or even
‫ حتى واحد يقضي ساعات‬،‫وهذا هو‬
forgotten—that is, until one spends hours
‫استكشاف األخطاء وإصالحها و يتوقع‬
troubleshooting what seems to be an analytical
.‫أن المشكلة في التحليل فقط‬
problem only to trace the issue back to an earlier step
in the process.
‫ وتشمل هذه المشاكل القضايا‬
‫ حاويات‬،‫المرتبطة بتوقيت جمع العينة‬
 These problems include issues associated with the
.‫العينات ومعالجتها وتخزينها‬
timing of sample collection, sample containers,
processing, and storage.
‫ التوثيق الصحيح لتاريخ العينة‬
،‫ وطريقة جمع ونقل وتخزين‬،‫(االمنشأ‬
 Proper documentation of the history of the sample
.‫وما شابه ذلك) أمر ضروري‬
(origin, mode of collection, transport, storage, and
the like) is essential.
INTRODUCTION
 Whole blood, plasma (the fluid obtained on centrifugation of ‫ البالزما أو المصل‬،‫ الدم‬
anticoagulated whole blood), or serum (the fluid remaining ‫تستخدم على نطاق واسع‬
.‫في العمل السريري‬
when blood has clotted) are widely used in clinical work.
 This is because not only is blood relatively easy to collect, but
also a quantitative analysis can often give useful information
as to the magnitude of exposure and hence the severity of
poisoning.
 Excretions (exhaled air, urine) or secretions (saliva, bile) are
often less useful as regards interpretation of quantitative
data, but can be very useful in qualitative work.
‫ هذا ليس فقط ألن الدم سهل‬
‫ ولكن‬، ‫نسبيا في جمع عيناته‬
‫أيضا يمكن لتحليله الكمي في‬
‫الغالب ان يعطي معلومات‬
‫مفيدة بالنسبة لحجم التعرض‬
.‫وبالتالي شدة التسمم‬
‫ البول) أو‬،‫ اإلفرازات (هواء الزفير‬
‫ والصفراء) وغالبا ما‬،‫(اللعاب‬
‫تكون أقل فائدة فيما يتعلق‬
‫ ولكن‬،‫بتفسير البيانات الكمية‬
‫يمكن أن تكون مفيدة جدا في‬
.‫العمل النوعي‬
INTRODUCTION
Postmortem specimens
‫العينات بعد الوفاة هي‬
 Postmortem specimens are a special problem because,
‫ ألنها بشكل‬،‫مشكلة خاصة‬
generally, information on the analyte concentration in blood at
‫ مطلوب معلومات عن‬،‫عام‬
‫ت‬
‫وق‬
‫تركيز المادة في الدم في‬
the time of death is required.

 Postmortem blood concentrations may not accurately reflect
perimortem blood concentrations for several reasons.

.‫الوفاة‬
‫قد ال تعكس تركيزات الدم بعد‬
‫الوفاة بدقة تركيزات الدم ما‬
.‫قبل الوفاة لعدة أسباب‬
 Haemolysis is common, for example, whilst haemostasis may
‫ على‬،‫انحالل الدم هو الشائع‬
lead to changes in the cellular composition of the ‘blood’ being ‫ في حين تخثر‬،‫سبيل المثال‬
‫الدم قد يؤدي إلى تغيرات في‬
sampled.
."‫التركيب الخلوي ”للدم‬
 There is also the possibility of contamination during collection,
‫وهناك أيضا إمكانية التلوث أثناء‬
‫ مع‬،‫ على سبيل المثال‬،‫جمع‬
for example, with stomach contents, and of leakage of analyte ‫من‬
‫ والتسرب‬،‫محتويات المعدة‬
from adjacent tissues.
.‫األنسجة المجاورة‬
 The leakage of intracellular potassium into plasma, which
begins soon after death, is such an example.
‫تسرب البوتاسيوم داخل‬
‫ التي تبدأ‬،‫الخاليا في البالزما‬
‫ هو‬،‫في وقت قريب بعد الموت‬
‫مثال على ذلك‬



Health and safety
 Always keep reagent bottles tightly
capped.
‫الكواشف‬
‫ دائما الزجاجات‬
.‫تغطى بإحكام‬
 Always have adequate ventilation
whenever volatilization takes place,
eg:Opening a bottle, heating a
substance or in use of organic solvent.
‫ أن يكون دائما التهوية الكافية‬
‫ على‬،‫كلما يأخذ التطاير مكان‬
،‫سبيل المثال فتح زجاجة‬
‫تسخين مادة أو في استخدام‬
.‫المذيبات العضوية‬
Health and safety
 Always label the container before filling it.
‫ تسمية دائما الحاويات قبل‬
.‫الملئ‬
 Always report defective cords ,hotplates, or
other electrical equipments ,so that proper repair ،‫ تقرير دائما األشياء المعيبة‬
or replacement can be made and short circuit or ‫المعدات‬
‫أو‬
،‫سخانات‬
fire prevented.
‫ بحيث‬،‫الكهربائية األخرى‬
 Always use aseptic technique and special care
when handling contaminated or infectious
samples.
‫إصالح أو االستبدال بالسليم‬
‫الماس‬
‫لتالفي‬
‫بسرعة‬
.‫الكهربائى أو النار‬
‫تقنيات‬
‫استخدام‬
‫ دائما‬
‫التعقيم والحذر خاصة عند‬
‫التعامل مع العينات الملوثة أو‬
.‫المعدية‬
Health and safety
 Sample handling should be performed with
due attention to preventing droplets
splashing into the eyes and minimizing aerosol
formation (wear eye protection, perform
mixing and other procedures in a fume
cupboard or microbiological safety cabinet,
and always use either sealable centrifuge
tubes or a centrifuge with sealable rotors).
‫ يجب أن يتم التعامل مع العينة‬
‫بإيالء االهتمام الواجب لمنع‬
‫قطرات الرش في العينين‬
‫وتقليل تكوين الرزاز الجوي‬
‫ نفذ‬،‫(ارتداء حماية العين‬
‫االختالط وغيرها من اإلجراءات‬
‫في خزانة الدخان أو خزانة‬
،‫الميكروبيولوجية‬
‫السالمة‬
‫ودائما استخدام أنابيب الطرد‬
‫المركزي محكمة الغلق أو جهاز‬
.‫للطرد المركزي محكم الغلق‬
 Screw-capped sample tubes are preferable
to those with push-in stoppers as there is less
risk of aerosol formation when opening the
tube.
‫ األنابيب ذات الغطاء القابل‬
‫للدوران هي أفضل من تلك التي‬
‫مع سدادات بالدفع في كما أن‬
‫هناك خطر أقل من تشكيل‬
.‫الهباء الجوي عند فتح األنبوب‬
Health and safety
 Biological samples may contain
infective agents and must be handled
with care, especially if originating from
drug abusers, and must always be
treated as if they are infective.
‫ قد تحتوي على العينات‬
‫البيولوجية على عوامل‬
‫ ويجب التعامل‬،‫معدية‬
‫ خاصة إذا كان‬،‫معها بحذر‬
‫مصدرها من متعاطي‬
‫ ويجب دائما أن‬،‫المخدرات‬
‫تعامل كما لو كانت‬
.‫عدوى‬
 Such staff should be vaccinated against
hepatitis B, polio, tuberculosis, and
‫ وينبغي تطعيم هؤالء‬
tetanus and possibly other diseases in
‫الموظفين ضد التهاب‬
specific countries.
‫ شلل األطفال‬،B ‫الكبد‬
‫والسل والكزاز واألمراض‬
‫ربما غيرها في بلدان‬
.‫محددة‬
Health and safety
 Labs should have procedures in place for the use
and disposal of chemicals, as well as a safety plan
in case of emergency (including a safety shower
and eyewash station)., also emergency phone
should available.
 Chemical containers should be properly labeled
with the correct chemical name.
 Flammable liquids should always be kept in
special storage containers or a storage room.
 Putting these types of chemicals in a regular
refrigerator can lead to an explosion.
‫ يجب أن تعمل المختبرات بإجراءات‬
‫معتمدة الستخدام والتخلص من‬
‫ فضال عن خطة‬،‫المواد الكيميائية‬
‫السالمة في حاالت الطوارئ (بما في‬
‫ذلك دش السالمة ومحطة غسل‬
‫ كما ينبغي هاتف الطوارئ‬،)‫العين‬
.‫المتاحة‬
‫ الحاويات الكيميائية ينبغي أن توضع‬
‫بشكل صحيح مع االسم الكيميائي‬
.‫الصحيح‬
‫ وينبغي دائما أن تبقى السوائل‬
‫القابلة لالشتعال في حاويات التخزين‬
.‫الخاصة أو غرفة التخزين‬
‫ يمكن وضع هذه األنواع من المواد‬
‫الكيميائية في الثالجة العادية تؤدي‬
.‫إلى انفجار‬
Collection
 Many analytical toxicology procedures
require collection of blood, urine,
stomach contents, and ‘scene residues’
that is, material such tablet or bottles
found at the scene of an incident.
 However, such samples should be
retained (4 or −20 ◦C) in case they are
needed.
 Addition of fluoride also helps to protect
other labile drugs such as clonazepam,
cocaine, and nitrazepam from
degradation.
 The use of disinfectant swabs containing
alcohols should be avoided.
،‫ تتطلب العديد من تحليالت السموم جمع الدم‬
"‫ و "بقايا المشهد‬،‫ ومحتويات المعدة‬،‫البول‬
‫كالزجاجات و األقراص التي عثر عليها في مسرح‬
.‫الحادث‬
20-‫ أو‬4‫ ينبغي اإلبقاء على هذه العينات‬،‫ ومع ذلك‬
.‫درجة مئوية في حالة الحاجة إليها‬
‫ إضافة الفلورايد يساعد أيضا على حماية األدوية‬
.‫ ونترازيبام من االتحلل‬،‫ الكوكايين‬،‫مثل كلونازيبام‬
‫ وينبغي تجنب استخدام مسحات مطهرة تحتوي‬
.‫على الكحول في جمع العينات‬
Sample requirements for general
analytical toxicology
Sample
Notes
Whole blood or
10 mL (lithium heparin or EDTA tube – use fluoride/oxalate if
ethanol suspected; plastic tube if paraquat suspected; glass or
plastic tube with minimal headspace if carbon monoxide or other
volatiles suspected)
Plasma/serum
5mL(send whole blood if volatiles, metals and some other
compounds suspected
Urine
20–50 mL plain bottle, no preservative
Gastric contents
25–50 mL plain bottle, no preservative
Scene residues
As appropriate
Other samples
Vitreous humour (maximum available, collect separately from both eyes), bile (2 mL) or
liver (about 5 g) can substitute for urine in postmortem work. Other tissues (brain, liver,
kidney, lung, subcutaneous fat – 5 g) may also be valuable, especially if organic
solvents or other volatile poisons are suspected

Smaller volumes may often be acceptable, for
example in the case of young children
‫ على سبيل‬،‫قد تقبل أحجام أصغر في كثير من األحيان‬
‫المثال في حالة األطفال الصغار‬


In whole blood :In postmortem work collect
from femoral or other peripheral vein ensuring
no contamination from central or cavity blood
– collect one portion into 2% (w/v) sodium
fluoride and another into a plain tube
‫ أو غيرها من‬femoral ‫ بعد الوفاة جمع من‬: ‫في الدم‬
‫األوردة الطرفية ضمان عدم وجود تلوث من الدم المركزي‬
‫ فلوريد الصوديوم وآخر‬٪2 ‫ جمع جزء واحد إلى‬- ‫أو تجويف‬
‫في أنبوب عادي‬

‫في البول عادة العينة الوحيدة المطلوبة لفحص المخدرات‬
‫ ينبغي أن تضاف إذا اشتبه‬w/v)٪2( ‫فلوريد الصوديوم‬
‫اإليثانول والدم غير متوفر‬

‫ غسل المعدة‬،‫ وتشمل القيء‬:‫في محتوى المعدة‬
.‫ الخ‬،)‫ العينة األولى‬،‫(تنظيف المعدة‬

،‫ و حاويات المشروبات‬،‫ زجاجات أقراص‬:‫بقايا المشهد‬
‫ وخاصة‬،‫توضع بشكل منفصل تماما من العينات البيولوجية‬
.‫إذا كان هناك احتمال التسمم بالمواد المتطايرة‬


In urine sample Normally the only sample that is
required for drugs of abuse screening.
Sodium fluoride (2 %, w/v) should be added if ethanol
is suspected and blood is not available

In gastric content :includes vomit, gastric
lavage (stomach washout, first sample), etc.

Scene residues: Tablet bottles, drinks
containers, aerosol canisters, and so on – pack
entirely separately from biological samples,
especially if poisoning with volatiles is a
possibility.
Collection Time
 Time is a critical factor in both TDM and
toxicology, and its importance and roles
repeat throughout discussions of these
services.
 Most commonly, the best window of
collection takes place during the 30–60
min preceding a dose when circulating
concentrations necessary for the drug to
be effective are lowest.
 Samples collected at this time are
referred to as trough samples.
 When a drug is most effective over a
very narrow concentration range and
toxicity is a concern, monitoring may be
most effective using peak
concentrations when maximal
concentrations are achieved.
‫ الوقت هو العامل الحاسم في كل من مراقبة‬
‫ وأهميته‬،‫األدوية العالجية و الكشف عن السموم‬
.‫واألدوار تتكرر طوال المناقشات لهذه الخدمات‬
-30 ‫ وأفضل إطار لجمع يحدث خالل‬،‫ األكثر شيوعا‬
‫ دقيقة تسبق الجرعة حيث دوران التركيزات‬60
.‫الالزمة للدواء تكون فعالة و هي األدنى‬
‫ ويشار إلى العينات التي تم جمعها في هذا‬
.trough samples ‫الوقت‬
‫ عندما يكون الدواء األكثر فعالية على نطاق وتركيز‬
‫ قد يكون الرصد‬،‫ضيق جدا وسميته مصدر قلق‬
‫األكثر فعالية باستخدام تركيزات الذروة عندما يتم‬
.‫تحقيق تركيزات القصوى‬
Collection Time



This type of collection is difficult to control as
the time at which peak concentrations are
achieved vary with the individual for each
drug collected in this manner and may
even vary with the formula, dosing route,
and co-ingestion of food.
Samples are also collected at other points
in the dosing cycle, for example, as with the
once-daily dosing protocols used for
aminoglycoside or vancomycin
administration.
In these protocols, samples are collected at
defined points within the dosing cycle.
Some laboratories call these “random”
samples because they are neither peak nor
trough and the time of collection may vary,
but this is an inaccurate use of the term
because for the result to be useful, the
collection time must be controlled and
known—not random.
‫هذا النوع من جمع من الصعب التحكم فيه على مثل‬
‫الوقت الذي يتم تحقيق تركيزات الذروة تختلف مع‬
‫ بل وربما‬،‫الفرد عن كل دواء تم جمعها بهذه الطريقة‬
‫و الطعام المتناول‬،‫ الجرعات الطريق‬،‫تختلف مع الصيغة‬
.‫من قبل الشخص‬

‫يتم جمع عينات أيضا في نقاط أخرى في دورة‬
‫ كما هو الحال مع‬،‫ على سبيل المثال‬،‫الجرعات‬
‫بروتوكوالت الجرعات مرة واحدة يوميا تستخدم‬
.‫ألمينوغليكوزيد أو فانكومايسين‬

‫ يتم جمع العينات في نقاط‬،‫في هذه البروتوكوالت‬
‫ بعض المختبرات تدعو‬.‫محددة وضمن دورة الجرعات‬
trough ‫هذه العينات "عشوائية" ألنهم ال الذروة وال‬
‫ ولكن هذا االستخدام غير‬،‫ووقت الجمع قد يختلف‬
‫الدقيق لهذا المصطلح ألنه بالنسبة للنتيجة تكون‬
.‫ وتخضع لتجيل الوقت وليس عشوائي‬،‫مفيدة‬

Documentation
 Information recorded on the sample
container at the time the sample is
collected should include the names
(first and family or last name),
patient/subject/animal number, the
date and time of collection,
collection site, and the sample type
(including a note of any preservative),
and any other appropriate
information.
 The date and time of receipt of all
specimens by the laboratory should
be recorded and a unique identifying
number assigned in each case.
‫ المعلومات المسجلة على الحاوية عينة‬
‫وقت جمع العينة يجب أن تتضمن األسم‬
،)‫(األول واسم العائلة أو االسم األخير‬
‫ وتاريخ ووقت‬، ‫ الرقم‬/‫ المادة‬/ ‫المريض‬
‫ ونوع العينة (بما في‬،‫ موقع الجمع‬،‫جمع‬
‫ وأية معلومات‬،)‫ذلك أي مواد حافظة‬
.‫أخرى مناسبة‬
‫ ينبغي تسجيل تاريخ ووقت استالم جميع‬
‫العينات من قبل المختبر ورقم تعريفي‬
.‫يعين في كل حالة‬
Documentation
Name, address and telephone number of
clinician/pathologist and/or Coroner’s
officer, and address to which the report
and invoice are to be sent.
‫ الطبيب الشرعي و‬/ ‫اسم وعنوان ورقم هاتف الطبيب‬
.‫الجهه التابع لها والعنوان الذي سيرسل اليه التقرير‬

.‫قد يكون بعد الوفاة (رقم المرجع) من المناسب أيضا‬


A postmortem (reference) number may
also be appropriate.
‫ظروف الحادث (بما في ذلك نسخة من تقرير الوفاة‬
.)‫المفاجئة إن وجد‬


Circumstances of incident (including copy
of sudden death report if available).


Past medical history, including current or
recent prescription medication, and details
of whether the patient suffered from any
serious potentially infectious disease such as
hepatitis, tuberculosis, or HIV.
‫ بما في ذلك الحالي أو اخر‬،‫التاريخ الطبي الماضي‬
‫ وتفاصيل ما إذا كان المريض يعاني من أي‬،‫وصفة دواء‬
‫مرض قد يكون معدي أو خطير مثل التهاب الكبد‬
‫الوبائي والسل وفيروس نقص المناعة البشرية‬
‫ من‬،‫ والوقت المقدر‬،‫معلومات عن السبب المحتمل‬
‫ وطبيعة وكمية المادة المحتمل‬،‫ الموت‬/ ‫التعاطي‬
.‫التسمم بها‬



Information on the likely cause, and
estimated time, of ingestion/death, and the
nature and quantity of any substance(s)
implicated.
Documentation

If the patient has been treated in hospital, a
summary of the relevant hospital notes
should be supplied to include details of
emergency treatment and drugs given,
including drugs given incidentally during
investigative procedures

Note of occupation/hobbies.

A copy of any preliminary pathology report,
if available.

Biological specimens should be stored at 4
◦C before transport to the laboratory in
general.

Exceptions to this include hair and nail,
which are stable at room temperature.

Each specimen bottle should be securely
sealed to prevent leakage, and individually
packaged in separate plastic bags.
‫ ينبغي تقديم‬،‫إذا تم عالج المريض في المستشفى‬
‫ملخص من المالحظات ذات الصلة في المستشفى‬
‫لتشمل تفاصيل عن العالج في حاالت الطوارئ‬
‫ بما في ذلك األدوية التي أعطيت أثناء‬،‫واألدوية‬
‫إجراءات التحقيق‬

.‫تدوين الوظائف التي شغلها و هواياته‬

‫ إن وجدت و ان كان‬،‫نسخة من أي تقرير تشريح‬
.‫اولي‬

‫ قبل‬4 ◦C ‫يجب أن يتم تخزين العينات البيولوجية في‬
.‫نقلها إلى المختبر بشكل عام‬

‫ والتي هي‬،‫استثناءات لهذه تشمل الشعر واألظافر‬
.‫مستقرة في درجة حرارة الغرفة‬

‫يجب أن تكون كل زجاجات العينات محكمة اإلغالق‬
‫ وتعبئتها بشكل منفصل‬،‫بشكل آمن لمنع التسرب‬
.‫تماماً في أكياس بالستيكية‬

Post mortem collection
In order to maximize the reliability of measurements performed
on postmortem blood, it is recommended that
‫من أجل تحقيق أقصى قدر من االعتماد‬
‫على القياسات التي تجرى على الدم بعد‬
‫ فمن المستحسن أن‬،‫الوفاة‬

The interval between death and the postmortem
examination is minimized.
‫يتم التقليل من الفترة الفاصلة بين‬
.‫الموت والفحص بعد الوفاة‬


The body/samples are stored at 4◦C before the
examination/after collection.
C ◦4 ‫ العينات في‬/ ‫يتم تخزين الجسم‬
.‫ بعد جمع‬/ ‫قبل الفحص‬


Blood is collected from two distinct peripheral sites,
preferably the femoral veins, after tying off the vein
proximally to the site of sampling.
‫يتم جمع الدم من موقعين الطرفية‬
‫ بعد‬، femoral veins‫ ويفضل‬،‫متميزة‬
.‫ريط الوريد قريب من موقع أخذ العينات‬

‫(فلوريد‬w/v)
٪2 ‫حافظة [حوالي‬
‫ العينة‬/ ‫يضاف إلى جزء من عينة الدم‬
.‫ والبول‬،‫من وريد واحد‬

‫يجب أن تسجل في الموقع الدقيق‬
‫ كما ينبغي أخذ‬،‫الخذ عينات من الدم‬
‫وقت العينات و(تقريبا) وقت الوفاة إن‬
.‫كان معروفا‬



Preservative [about 2% (w/v) fluoride is added to a portion
of the blood sample/the sample from one vein, and to
urine.
The exact site of blood sampling should be recorded, as
should the time of sampling and (approximate) time of
death if known.
CONTAINERS
 Continuing in the pre-analytical
phases of TDM and toxicology, it is
important to think about the
sample type needed and
collection container.
 Most laboratories have also
transitioned from glass tubes to
plastic for safety reasons.
 In postmortem work, the use of
disposable hard plastic
(polystyrene) Sterilin tubes is
recommended.
‫ في المراحل ما قبل التحليلية في مراقبة‬
،‫األدوية العالجية و الكشف عن السموم‬
‫فمن المهم أن نفكر في نوع العينة‬
.‫المطلوبة والحاويات الخاصة لجمع العينات‬
‫ وقد انتقلت معظم المختبرات أيضا من‬
‫أنابيب الزجاج للبالستيك ألسباب تتعلق‬
.‫بالسالمة‬
‫ من المستحسن‬،‫ في تحليالت بعد الوفاة‬
‫استخدام البالستيك الصلب القابل‬
.‫للتصرف (البوليسترين) أنابيب‬
CONTAINERS
 All organ and tissue samples, and
any tablet bottles or scene
residues, should be placed in
separate containers to avoid any
chance of cross contamination.
 If blood has been collected into a
syringe, it is essential that the
syringe needle is removed and
the blood allowed to flow gently
into the collection tube in order to
prevent haemolysis.
‫ وأي‬،‫ كل األعضاء واألنسجة والعينات‬
‫ يجب أن‬،‫زجاجات أقراص أو بقايا المشهد‬
‫توضع في حاويات منفصلة لتجنب أي‬
.‫فرصة من التلوث المتبادل‬
‫ فمن‬،‫ إذا تم جمع الدم في حقنة‬
‫الضروري أن يتم إزالة إبرة حقنة ويسمح‬
‫بتدفق الدم برفق في أنبوب الجمع من‬
.‫أجل منع انحالل الدم‬
CONTAINERS
 Some laboratories prefer to collect blood for
these in gel-barrier tubes
gel- ‫ بعض المختبرات تفضل لجمع الدم جل‬
barrier tubes
 Gel-barrier and other materials used in these
tubes were found to adsorb many
commonly monitored drugs in an
unpredictable manner.
‫و غيرها من المواد التي‬gel-barrier 
‫تستخدم في هذة األنابيب وجد انها قد‬
‫تمتص على سطحها بعض األدوية المراد‬
. ‫قياسها‬
 Investigators found the degree of adsorption
varied with the amount of drug present, the
amount of blood in the tube, the
environmental temperature, and the
duration of exposure.
‫ وجد بالدراسات درجة االمتصاص تختلف مع‬
‫ وكمية الدم في‬،‫كمية الدواء الموجودة‬
‫ ومدة‬،‫ ودرجة الحرارة البيئية‬،‫األنبوب‬
.‫التعرض‬
 Because of these observations and studies,
most TDM laboratories adopted the use of
plain evacuated tubes containing no
additives.
،‫ بسبب هذه المالحظات والدراسات‬
‫اعتمدت معظم المختبرات مراقبة األدوية‬
‫العالجية و الكشف عن السموم استخدام‬
‫األنابيب المفرغة العادية التي التحتوي على‬
.‫أي إضافات‬
CONTAINERS
 It may seem to be a fairly obvious
statement, but lithium heparin
should not be used to collect
samples for lithium
determinations.
 Heparin too has been known to
interfere in drug analysis
 For example tricyclic
antidepressants and paraquat,
and aluminium bind to glass.
‫ ال ينبغي أن تستخدم الليثيوم هيبارين‬
.‫لجمع عينات لقرارات الليثيوم‬
‫ الهيبارين أيضا كان معروفا للتدخل في‬
‫تحليل المخدرات‬
‫ و على سبيل المثال مضادات االكتئاب‬
‫ يجب ربط‬،‫ثالثية الحلقات والباراكوات‬
.‫األلومنيوم على الزجاج‬
CONTAINERS
 Plastic tubes are thus preferred
and are also less likely to shatter
than glass, especially if frozen.
‫ و يفضل األنابيب البالستيكية وأيضا أقل‬
‫ وخاصة إذا‬،‫عرضة للكسر من الزجاج‬
.‫كانت ستجمد‬
 On the other hand, if volatile
solvents or anaesthetic gases, for
example, are to be analyzed
then glass is preferred if available.
‫ إذا المذيبات الطيارة أو‬،‫ من ناحية أخرى‬
‫ هي‬،‫ على سبيل المثال‬،‫غازات التخدير‬
‫التي سيتم تحليلها يفضل الزجاجية إذا‬
.‫كانت متوفرة‬
 This should be followed by gentle
mixing to ensure contact with the
anticoagulant if one is being
used.
‫ وينبغي أن يتبع طريق خلط لطيف لضمان‬
‫اتصال مع مضادات التخثر في حالة‬
.‫استخدام واحد‬
PROCESSING AND STORAGE

Serum, plasma, and whole blood are
complex matrices.

We tend to forget that after collection and
subsequent processing, the samples are far
from static.




As the samples are allowed to sit, carbon
dioxide is lost and the pH changes.
Enzymes present may lose activity or gain
activity.
Chemical interactions between various
endogenous and exogenous chemicals
occur between and amongst each other.
Recognizing the potential for these and
understanding how they impact the stability
of a given drug is important.
.‫المصل والبالزما والدم عبنات معقدة الى حد ما‬

‫ والعينات‬،‫غالبا بنسى أنه بعد جمع ومعالجة الحقة‬
.‫هي بعيدة كل البعد عن الثبات‬

‫ يتم فقدان ثاني أكسيد‬،‫كما يسمح للعينات للجلوس‬
.‫الكربون والتغييرات الرقم الهيدروجيني‬

‫اإلنزيمات الموجودة قد تفقد النشاط أو اكتساب‬
.‫النشاط‬

‫التفاعالت الكيميائية بين المواد الكيميائية المختلفة‬
.‫الداخلية والخارجية تحدث بين بعضها البعض‬

‫من المهم فهم و ادراك كيفية توفير بيئة الثبات للدواء‬
.‫المراد قياسه‬

PROCESSING AND STORAGE
 Biological specimens should be
stored at 4 ◦C before transport to
the laboratory in general.
‫ بشكل عام يجب أن يتم تخزين العينات‬
‫ قبل نقلها إلى‬4 ◦C ‫البيولوجية في‬
.‫المختبر‬
 Any residual specimen should be
kept at −20◦C or below until
investigation of the incident has
been concluded.
‫ يجب أن تبقى أية عينة متبقية في‬
‫ أو أقل حتى يتم االنتهاء من‬−20◦C
.‫التحقيق في الحادث‬
 Exceptions to this include hair and
nail, which are stable at room
temperature.
،‫ االستثناءات لهذه تشمل الشعر واألظافر‬
‫والتي هي مستقرة في درجة حرارة‬
.‫الغرفة‬
PROCESSING AND STORAGE
 One of the best examples comes
from toxicology when cocaine
needs to be measured in blood.
‫ واحد من أفضل األمثلة في تحليالت‬
‫السموم عندما يحتاج الكوكايين التي يتم‬
.‫قياسها في الدم‬
 The metabolism of this drug by
circulating cholinesterases
continues unless fluoride is used to
inhibit the process.
‫ يواصل عملية التمثيل الغذائي لهذا الدواء‬
‫ما لم يتم‬cholinesterases ‫من خالل‬
.‫استخدام الفلورايد لمنع هذه العملية‬
 Solid sodium fluoride (2 %, w/v) may
be added to inhibit microbial and
some other degradative enzymes.
 Similarly, interactions between two
drugs administered may continue
after sample collection.
‫(يضاف لمنع‬2 %, w/v) ‫ فلوريد الصوديوم‬
‫الجراثيم وبعض االنزيمات التي تساعد على‬
.‫التحلل‬
‫ قد تستمر التفاعالت بين عقارين‬،‫ وبالمثل‬
.‫بعد جمع العينات‬
PROCESSING AND STORAGE
 With regard to drugs, some
compounds such as clonazepam,
cocaine, nifedipine, nitrazepam,
thiol drugs, and many
phenothiazines and their
metabolites are unstable in
biological samples at room
temperature.
 Exposure to sunlight can cause up
to 99% loss of clonazepam in serum
after 1 h at room temperature.
 Covering the outside of the sample
tube in aluminum foil is a simple
precaution in such cases.
‫ وبعض المركبات مثل‬،‫ فيما يتعلق بالمخدرات‬
،‫ نترازيبام‬،‫ نيفيديبين‬،‫ الكوكايين‬،‫كلونازيبام‬
‫والعديد من الفينوثيازين ونواتج تفاعالتها غير‬
‫مستقرة في العينات البيولوجية في درجة‬
.‫حرارة الغرفة‬
‫ التعرض ألشعة الشمس يمكن أن يسبب ما‬
‫ خسارة كلونازيبام في مصل‬٪99 ‫يصل الى‬
.‫ ساعة في درجة حرارة الغرفة‬1 ‫الدم بعد‬
‫ تغطية السطح الخارجي ألنبوب العينة‬
‫برقائق األلومنيوم هو التصرف الوقائي‬
.‫البسيط في مثل هذه الحاالت‬
PROCESSING AND STORAGE
Guidance on freezer storage of
samples
 Do not freeze whole blood if
plasma or serum is to be analyzed
 Ensure that labelling is waterproof
 Ensure tubes are tightly sealed and
well filled, but do not overfill tubes,
especially glass tubes
 Keep a record of freezer contents
 Keep a continuous record of
freezer temperature.
 Fit an alarm in case of freezer
failure
‫توجيهات بشأن التخزين المجمد للعينات‬
‫ إذا كان البالزما أو‬whole blood ‫ ال تجمد‬
‫المصل سيتم تحليلها‬
‫ضمان وضع العالمات مقاومة للماء‬

‫ ضمان األنابيب و هي مغلقة بإحكام‬
،‫ ولكن ليست مليئة بافراطا‬،‫ومليئة جيدا‬
‫وخاصة األنابيب زجاجية‬
‫االحتفاظ بسجل لمحتويات الثالجة‬

‫ االحتفاظ بسجل المستمر لدرجة حرارة‬
.‫الثالجة مع التسجيل المستمر‬
‫تجهيز إنذار في حال توقف الفريزر‬

Clinical sample types
Clinical samples can be divided into:
 blood and related fluids
 body fluids other than blood
:‫ويمكن تقسيم العينات السريرية إلى‬
‫ الدم وسوائل ذات الصلة‬
‫ سوائل الجسم األخرى غير الدم‬
 excretory fluids/residues
‫ البقايا‬/‫ االفرازات السائلة‬
 other clinical specimens
‫ العينات السريرية األخرى‬
Clinical sample types
 When death has occurred in hospital
and poisoning is suspected, any residual
antemortem specimens should be
obtained as a matter of urgency from
the hospital pathology laboratory (not
only chemical pathology and
haematology, but also immunology,
transfusion medicine, and virology
departments may be a source of such
specimens) and submitted for
toxicological analysis in addition to
postmortem specimens.
 Note that the availability of ante- or perimortem specimens does not negate
the need to collect postmortem
specimens
‫ عندما حدوث الموت في المستشفى ويشتبه‬
‫ ينبغي الحصول على أي عينات ما فبل‬،‫التسمم‬
‫الوفاة المتبقية كمسألة مهمة من مختبر علم‬
‫األمراض في المستشفى (وليس فقط الباثولوجيا‬
‫ ولكن أيضا علم المناعة‬،‫الكيميائية وأمراض الدم‬
‫ ويمكن أن تكون أقسام علم‬،‫والطب نقل الدم‬
‫الفيروسات مصدر هذه العينات) وتقدم لتحاليل‬
.‫السموم باإلضافة إلى عينات ما بعد الوفاة‬
‫ الحظ أن توافر العينات قبل الوفاة ال ينفي تماما‬
.‫الحاجة لجمع العينات بعد الوفاة‬
Clinical sample types
1. Blood and related fluids
 Arterial blood
 Venous blood
 Serum
Plasma
 Blood cells
Clinical sample types
Blood and related fluids
 In analytical toxicology, plasma or serum
is normally used for quantitative assays.
‫ يتم استخدام البالزما‬،‫ في علم السموم التحليلي‬
.‫أو مصل عادة الفحوصات الكمية‬
 However, some poisons such as carbon
monoxide, cyanide and many other
volatile organic compounds, lead and
other heavy metals, and some drugs,
such as chlortalidone, are found
primarily in or associated with
erythrocytes and thus haemolyzed
whole blood should be used for such
measurements.
‫ بعض السموم مثل أول أكسيد الكربون‬،‫ ومع ذلك‬
‫والسيانيد والعديد من المركبات العضوية المتطايرة‬
‫ وبعض‬،‫األخرى والرصاص والمعادن الثقيلة األخرى‬
‫ يتم العثور عليها‬،chlortalidone ‫ مثل‬،‫األدوية‬
‫ وبالتالي‬،‫في المقام األول في كريات الدم الحمراء‬
‫ينبغي أن‬haemolyzed whole blood
. ‫تستخدم لمثل هذه القياسات‬
 The space above the blood in the tube
(‘headspace’) should be minimized if
carbon monoxide, solvents, or other
volatiles are suspected.
‫ وينبغي التقليل من المساحة فوق الدم في‬
‫األنبوب ('فراغ الرأس') إذا اشتبه أول أكسيد‬
.‫ أو المواد المتطايرة األخرى‬،‫ والمذيبات‬،‫الكربون‬
Clinical sample types
Blood and related fluids
 The immunosuppressives
ciclosporin, sirolimus, and
tacrolimus are special cases
because redistribution between
plasma and erythrocytes begins
once the sample has been
collected and so the use of
haemolyzed whole blood is
indicated for the measurement of
these compounds.
،‫ مثبطات المناعة سيكلوسبورين‬
‫ وتاكروليموس حاالت خاصة‬،‫و‬sirolimus
‫إلعادة توزيعها بين البالزما وكرات الدم‬
‫الحمراء يبدأ بعد تم جمع العينة وذلك‬
haemolyzed whole ‫يشار استخدام‬
.‫لقياس هذه المركبات‬blood
Clinical sample types
Blood and related fluids
Post mortem blood sample
In order to maximize the reliability of measurements performed on
postmortem blood, it is recommended that:

The interval between death and the postmortem examination
is minimized.

The body/samples are stored at 4 ◦C before the
examination/after collection.

Blood is collected from two distinct peripheral sites, preferably
the femoral veins, after tying off the vein proximally to the site
of sampling.

Preservative [about 2% (w/v) fluoride is added to a portion of
the blood sample/the sample from one vein, and to urine.

The exact site of blood sampling should be recorded, as
should the time of sampling and (approximate) time of death
if known.
‫من أجل تحقيق أقصى قدر من االعتماد‬
‫على القياسات التي تجرى على الدم‬
:‫ فمن المستحسن أن‬،‫بعد الوفاة‬
‫يتم التقليل من الفترة الفاصلة بين‬
.‫الموت والفحص بعد الوفاة‬

‫قبل‬C ◦ 4 ‫يتم تخزين العينات في‬
.‫ بعد جمع‬/ ‫الفحص‬

،‫يتم جمع الدم من موقعين طرفيين‬
‫ بعد ريط‬،femoral veins ‫ويفضل‬
.‫الوريد قريب من موقع أخذ العينات‬

(w/v) ٪2 ‫للحفظ يضاف [حوالي‬
/ ‫فلوريد إلى جزء من عينة الدم‬
.‫ والبول‬،‫العينة من وريد واحد‬

‫يجب أن تسجل الموقع الدقيق‬
‫ كما ينبغي‬،‫الخذ عينات من الدم‬
)‫تسجبل وقت أخذ العينات و(تقريبا‬
.‫وقت الوفاة إن كان معروفا‬

Clinical sample types
Blood and related fluids
 If sufficient sample is obtained, this should be
divided between unpreserved and preserved
(fluoride) tubes, otherwise the entire sample
should be preserved unless there is a possibility
of poisoning with fluoride or compounds giving
rise to fluoride in vivo, such as fluoroacetate.
 If only heart or cavity blood is available this
should be clearly stated.
 The value of giving as full a clinical,
occupational, or circumstantial history as
possible, together with a copy of the
postmortem report, if available, when
submitting samples for analysis cannot be
overemphasized.
،‫ إذا تم الحصول عينة كافية‬
‫ينبغي أن تكون مقسمة بين‬
‫أنابيب محفوظةبال (الفلورايد) و‬
،‫أنابيب بدون‬
‫ إذا كان المتاح هو القلب أو‬
‫تجويف دموي ينبغي أن يكون‬
.‫واضحا ومثبت و مدون‬
‫ الحصول على كامل القصة‬
‫ و الظروف‬،‫السريرية والمهنية‬
‫ مع نسخة من‬،‫المحيطة ممكن‬
،‫ إن وجدت‬،‫تقرير ما بعد الوفاة‬
‫عند تقديم العينات للتحليل‬
.ً‫مهم جدا‬
Clinical sample types
Blood and related fluids
 Not only might this help target the
analysis to likely poisons, but also
the interpretation of any analytical
results may be greatly simplified.
 Postmortem blood (about 20 mL)
for qualitative analysis only should
be taken from the heart (preferably
right atrium), inferior vena cava, or
another convenient large vessel.
The precise sampling site must be
recorded on the sample tube.
 The blood should be free-flowing.
‫ ليس فقط قد يساعد هذا التحليل‬
‫ ولكن أيضا‬،‫الستهداف السموم المرجحة‬
‫تفسير أي نتائج التحليل يمكن تبسيطها‬
.‫إلى حد كبير‬
‫ مل) للتحليل‬20 ‫ الدم بعد الوفاة (حوالي‬
‫النوعي فقط ينبغي أن تؤخذ من القلب‬
‫ الوريد األجوف‬،)‫(األذين األيمن ويفضل‬
‫ يجب أن‬.‫ أو اورده كبيرة أخرى‬،‫السفلي‬
‫تسجل موقع أخذ العينات بدقة على أنبوب‬
.‫العينة‬
. ‫ يجب أن يكون الدم حر التدفق‬
Clinical sample types
Anticoagulants for in vitro use
Anticoagulant
Concentration
(mL−1 blood)
Comment
Lithium heparin
10–20 units
General biochemistry
Sodium heparin
10–20 units
General biochemistry
Sodium fluoride
(with either
EDTA or oxalate)
1–2 mg
Glucose (inhibits glycolysis)
6–10 mg
General anticoagulant
Sodium citrate
3 mg
Clotting studies – not
recommended for other purposes
as the aqueous solution dilutes the
specimen
EDTA
2 mg
Haematology (stabilizes readily
oxidized compounds)
Clinical sample types
Serum
 When whole blood is allowed to
stand (15 min, room temperature)
in a plain tube (no anticoagulant)
a clot forms that will retract
sufficiently to allow serum to be
collected.
 For many analyses serum is
preferred to plasma because it
produces less precipitate (of
fibrin) on freezing and thawing.
،‫ دقيقة‬15( ‫ عندما يسمح للدم أن يترك‬
‫درجة حرارة الغرفة) في أنبوب عادي (ال‬
‫للتخثر) وأشكال جلطة من شأنها أن‬
‫يتراجع بما فيه الكفاية للسماح المصل‬
.‫التي يتعين جمعها‬
‫ بالنسبة للكثيرين من المخبريين يفضلوا‬
‫المصل على البالزما ألنها تنتج أقل راسب‬
.‫) عند التجميد والذوبان‬fibrin(
Clinical sample types
Plasma
 The use of such tubes will invalidate
many trace element analyses and
may impair analyses for solvents
and other volatiles
Blood cells
 To collect erythrocytes, heparinized
blood should be centrifuged (2000
g, 10 min), the plasma, buffy coat
and top 10% of erythrocytes (mainly
reticulocytes) removed, and the
remaining erythrocytes carefully
washed with isotonic, buffered
saline to remove trapped plasma.
‫بالزما‬
‫ استخدام مثل هذه األنابيب الخاصة بالبالزما‬
‫سوف يبطل العديد من العناصر النزرة ويحلل‬
‫وربما يضعف تحليالت المذيبات والمواد‬
‫المتطايرة األخرى‬
‫خاليا الدم‬
‫ وينبغي طرد الدم‬،‫ لجمع كريات الدم الحمراء‬
buffy ،‫ والبالزما‬،‫ دقيقة‬10 ،heparinized
‫ من الكريات الحمراء‬٪10 ‫وأعلى‬coat
‫ وكريات‬،‫) إزالتها‬mainly reticulocytes(
‫الدم الحمراء المتبقية غسلها بعناية مع‬
‫ مخزنة المالحة إلزالة‬،‫متساوي التوتر‬
.‫البالزما المحاصرين‬
Clinical sample types
Clinical sample types
2. Urine
 Urine is useful for ‘poisons screening’
as it is often available in large
volumes and may contain higher
concentrations of drugs or other
poisons, or metabolites, than blood.
 The presence of metabolites may
sometimes assist identification of a
poison if chromatographic
techniques are used
 A 50mL specimen from an adult,
collected in a sealed, sterile
container, is sufficient for most
purposes.
‫ البول مفيد للتحاليل'السموم الفحصية "كما‬
‫هو الحال في كثير من األحيان لتوفره‬
‫بكميات كبيرة وربما تحتوي على تركيزات‬
،‫أعلى من المخدرات أو غيرها من السموم‬
.‫أو تمثيل الغذائي اكثر من الدم‬
‫ وجود نواتج األيض (التمثيل الغذائي) قد‬
‫يساعد في بعض األحيان تحديد السم إذا‬
chromatographic
‫استخدام‬
‫تم‬
techniques
‫ يتم جمعها في حاوية‬،‫ مل من البالغين‬50 
‫ و‬،‫معقمة محكمة الغلق لمنع التسريب‬
.‫هي كافية بالنسبة لمعظم األغراض‬
Clinical sample types
urine
 No preservative should be
added.
 The sample should be obtained
as soon as poisoning is suspected,
ideally before any drug therapy
has been initiated.
 However, some drugs, such as the
tricyclic antidepressants
(amitriptyline, imipramine, etc.),
cause urinary retention, and a
very early specimen may contain
insignificant amounts of drug.
.‫ ال يجب إضافة أي مواد حافظة‬
‫ مثالياً يجب الحصول على عينة بمجرد‬
‫ و ذلك قبل تم البدء‬،‫االشتباه بالتسمم‬
.‫بأي عالج دوائي‬
‫ مثل مضادات‬،‫ بعض األدوية‬،‫ ومع ذلك‬
،‫االكتئاب ثالثية الحلقات (أميتريبتيلين‬
‫ يسبب‬،)‫ وما إلى ذلك‬،‫إيميبرامين‬
‫ ويمكن أن تحتوي على‬،‫احتباس البول‬
‫مبكرة جدا عينة كميات ضئيلة من‬
.‫المخدرات‬
Clinical sample types
urine
 Different urine specimens, for
example random, early morning,
end-of-shift, 24 hour, may be
collected in the course of
metabolic or other studies.
 in metabolic studies, it is
important to note the time of the
beginning and the end of the
collection period so that the rate
of urine production can be
calculated.
 A random urine sample is a
midstream specimen.
‫ على سبيل المثال‬،‫ عينات البول مختلفة‬
‫ نهاية‬،‫ في الصباح الباكر‬،‫عشوائي‬
‫ يمكن جمعها في‬،‫ ساعة‬24 ،‫التحول‬
.‫سياق التمثيل الغذائي أو دراسات أخرى‬
،‫ في الدراسات الخاصة بالتمثيل الغذائي‬
‫من المهم أن نالحظ وقت بداية ونهاية‬
‫فترة الجمع ذلك و ايضا حساب معدل إنتاج‬
.‫البول‬
‫ عينة البول العشوائية هي العينة من‬
midstream (‫التبول‬
‫عملية‬
‫منتصف‬
.)specimen
Clinical sample types
urine
 Fresh urine is yellow/yellow-green in
colour, but on storage in acidic
solution the colour changes to
yellow/brown and even to dark
brown due to oxidation of
urobilinogen to urobilin.
 Crystals, particularly of uric acid
and calcium oxalate, may form
causing turbidity.
 Strong smelling poisons such as
camphor, ethchlorvynol, and
methylsalicylate can sometimes be
recognized in urine because they
are excreted, in part, unchanged.
‫ األصفر‬/ ‫ البول في األصل هو األصفر‬
‫ ولكن عند التخزين في‬،‫واألخضر في اللون‬
/ ‫المحاليل الحمضية يتغير لون إلى األصفر‬
‫اللون البني وحتى البني الداكن بسبب‬
.‫أكسدة يوروبيلينوجين إلى اليوربلين‬
‫ وخاصة حمض اليوريك والكالسيوم‬،‫ البلورات‬
.‫ قد يسبب عكارة‬،‫أوكساالت‬
‫ يمكن في بعض األحيان السموم قوية‬
،‫الرائحة مثل إيثكلورفاينول‬
‫يتم االتعرف عليها في‬methylsalicylate ‫و‬
،‫ كما هي‬،‫البول من خالل الرائحة ألنها تفرز‬
.‫بدون تغيير‬
Clinical sample types
urine
 Characteristic colorless crystals of
calcium oxalate may form at neutral pH
after ingestion of ethylene glycol, oxalic
acid, or water-soluble oxalates.
‫ بلورات عديمة اللون مميزة من أكساالت‬
‫الكالسيوم قد تشكل محايدة في الرقم‬
‫ حمض‬،‫الهيدروجيني بعد تناول جاليكول اإلثيلين‬
.‫ أو االوكساالت الذائبة في الماء‬،‫األكساليك‬
 The concentrations of many drugs and
metabolites, and of some endogenous
constituents, will remain the same in
acidified urine for over a week at room
temperature, and for up to a month at
2–8 ◦C.
‫ وبعض‬،‫ تركيزات العديد من األدوية واأليض‬
‫ سيبقى على حاله في البول‬،‫المكونات الداخلية‬
‫الحمضي ألكثر من أسبوع عند درجة حرارة‬
‫ درجة‬8-2 ‫ ولمدة تصل الى شهر في‬،‫الغرفة‬
.‫مئوية‬
 For long-term storage acidified urine can
be frozen (−20 ◦C), but it may be
necessary to centrifuge the sample to
remove any precipitate formed during
storage prior to any analysis.
‫ على المدى الطويل تخزين البول الحمضي يمكن‬
‫) درجة مئوية ولكن قد يكون من‬20-( ‫تجميده في‬
‫الضروري تدوير العينة في جهاز الطرد المركزي ا‬
‫إلزالة أي رواسب تشكلت أثناء التخزين وذلك قبل‬
.‫أي تحليل‬
Clinical sample types
urine
Postmortem considerations
‫العينة بعد الوفاة‬
 For postmortemwork, if possible, 2×25 mL
urine samples should be collected in
sterile plastic containers, one with
preservative (2 %, w/v fluoride).
‫ ينبغي‬،‫ إذا كان ذلك ممكنا‬،‫ لعينة ما بعد الوفاة‬
‫ عينة البول مل في حاويات‬25 × 2 ‫جمع‬
2 %, ( ‫ واحدة مضاف اليها‬،‫بالستيكية معقمة‬
.)‫الفلوريد‬w/v
 f only a small amount of urine is
available, all should be preserved with
fluoride (but see note on fluoride
poisoning) in a plain 5 mL plastic or glass
tube.
‫ وينبغي‬،‫ و فقط كمية صغيرة من البول هو متاح‬
‫الحفاظ عليها مع كل الفلوريد (ولكن انظر‬
‫ مل‬5 ‫المالحظة اال يكون التسمم بالفلورايد) في‬
. ‫من البالستيك أو الزجاج‬
 Urine specimens collected postmortem
are valuable in screening for drugs or
poisons, particularly illicit drugs, and are
often used for quantitative ethanol
analysis to corroborate the results of a
blood analysis.
‫ عينات البول التي جمعت بعد الوفاة هي قيمة‬
‫في الكشف عن األدوية أو السموم والمخدرات‬
‫ وغالبا ما تستخدم للتحليل‬، ‫غير المشروعة‬
.‫الكمي لإليثانول لتأكيد نتائج تحليل الدم‬
Clinical sample types
3. Stomach contents
This specimen encompasses:
 Vomit
 Gastric aspirate
 Gastric lavage fluid
 The contents of the stomach at
postmortem
 Stomach wash-out (gastric
lavage) is rarely performed
nowadays in treating acute
poisoning.
‫محتويات المعدة‬
:‫هذه عينة من الممكن ان تشتمل على‬
‫ قيء‬
‫ شفط من المعدة‬
‫ السائل عند غسيل المعدة‬
‫ محتويات المعدة في تشريح الجثة‬
‫ قليال ما يتم تنفيذ غسيل المعدة في‬
.‫الوقت الحاضر في عالج التسمم الحاد‬
Clinical sample types
Stomach contents
 However, if a sample of stomach
contents is obtained soon after a
poisoning episode, large amounts of
poison may be present while
metabolites are usually absent.
 When investigating possible poisoning, it
is important to obtain the first sample of
any lavage fluid because later samples
may be very dilute.
 A representative portion (about 50 mL)
without preservative should be taken for
analysis.
 However, all stomach contents should
be retained and the volume noted.
‫ إذا تم الحصول على عينة من محتويات‬،‫ ومع ذلك‬
‫ كمية‬،‫المعدة بعد وقت قصير من حلقة التسمم‬
‫كبيرة من السم قد يكون موجودا في حين األيض‬
.‫عادة ما يكون لم يحدث بعد‬
‫ من‬،‫ عند التحقيق في احتمال حدوث تسمم‬
‫المهم الحصول على العينة األولى من الغسيل‬
.‫ألن العينات الالحقة قد تكون مخففة جدا‬
‫ مل) من‬50 ‫ وينبغي اتخاذ جزء نموذجي (حوالي‬
.‫دون مواد حافظة للتحليل‬
‫ ينبغي اإلبقاء على جميع محتويات‬،‫ ومع ذلك‬
.‫المعدة و تسجيل كميتها‬
Clinical sample types
Stomach contents
 If the blood concentration is difficult
to interpret, most notably in
postmortem work, it can be helpful to
measure the amount of poison
present in the stomach.
 The nature of this sample can be very
variable and additional procedures
such as homogenization followed by
filtration and/or centrifugation may be
required to produce a liquid
amenable to analysis.
 Stomach contents are especially
useful if poison(s) which are not easy
to measure reliably in blood, such as
cyanide, have been taken orally.
،‫ إذا كان تركيز الدم من الصعب تفسيره‬
،‫وعلى األخص في التحليل بعد الوفاة‬
‫يمكن أن تكون مفيدة لقياس كمية من‬
.‫السم الموجود في المعدة‬
‫ طبيعة هذه العينة يمكن أن تكون مختلفة‬
‫وتحضير إضافي لها مثل التجانس تليها‬
‫ أو الطرد المركزي قد تكون‬/ ‫الترشيح و‬
.‫هناك حاجة إلنتاج السائل قابل للتحليل‬
‫ محتويات المعدة هي مفيدة بشكل خاص‬
‫إذا كان السم او السموم ليست من‬
‫ مثل‬،‫السهل قياس درجتها في الدم‬
.‫ اتخذت بالفم‬،‫السيانيد‬
Clinical sample types
Stomach contents
 However, great care is needed if
cyanide salts or phosphides, for example
aluminium phosphide, are thought to
have been ingested, particularly on an
empty stomach, because highly toxic
hydrogen cyanide or phosphine gas
may be released due to reaction with
stomach acid.
 Additionally, the presence of these and
other volatile materials can lead to cross
contamination of other biological
specimens unless due precautions are
taken.
 Examination using a polarizing
microscope may reveal the presence of
tablet or capsule debris.
‫ هناك حاجة إلى حذر شديد إذا أمالح‬،‫ ومع ذلك‬
‫ على سبيل المثال‬،‫السيانيد أو الفوسفيدات‬
،‫ ويعتقد أنه قد تم تناولها‬،‫فوسفيد األلمنيوم‬
‫ ألن سيانيد الهيدروجين سام‬،‫وخاصة على الريق‬
‫جدا أو غاز الفوسفين قد ينتج بسبب التفاعل مع‬
.‫حامض المعدة‬
‫ فإن وجود هذه المواد المتطايرة‬،‫ باإلضافة إلى ذلك‬
‫و مواد أخرى ويمكن أن يؤدي إلى التلوث عبر‬
‫العينات البيولوجية األخرى ما لم تتخذ االحتياطات‬
.‫الواجبة‬
‫ الفحص باستخدام المجهر قد تكشف عن وجود‬
.‫أقراص أو كبسوالت او بقاياها‬
Clinical sample types
Stomach contents
 if distinct tablets or capsules are
observed, these should be placed in
individual containers (e.g. Sterilin tubes).
 Such items and any plant remains or
specimens of plants thought to have
been ingested, should be examined
separately.
 The local poisons information service or
pharmacy will normally have access to
publications or other aids to the
identification of legitimate and
sometimes illicit tablets/capsules by
weight, markings, colour, shape, and
possibly other physical characteristics.
Identification of such material by
reference to a computerized product
database may be possible.
‫ ينبغي أن‬،‫ إذا لوحظ أقراص أو كبسوالت متميزة‬
‫توضع هذه في حاويات فردية (مثل أنابيب‬
Sterilin.
‫ يجب فحص هذه البنود و بواقي أي نبات أو عينات‬
‫من النباتات يعتقد أنه قد تم تناولها بشكل‬
.‫منفصل‬
‫ التواصل مع خدمة معلومات السموم المحلية أو‬
‫ كبسوالت من حيث‬/ ‫الصيدلية لتحديد األقراص‬
‫ والخصائص‬،‫ وعالمات واللون والشكل‬،‫الوزن‬
‫ تحديد هذه المواد بالرجوع‬.‫الفيزيائية ربما غيرها‬
.‫إلى قاعدة بيانات قد يكون ممكنا‬
Clinical sample types
Stomach contents
Sterilin tubes
Smells associated with particular
poisons in stomach
Smell
Possible Cause
Almonds
Cyanide
Fruity
Alcohols (including ethanol), esters
Garlic
Arsenic, phosphine
Mothballs
Camphor or naphthalene
Nail-polish remover
Acetone, butanone
Pears
Chloral
Sweet
Chloroform and other halogenated
Shoe polish
Nitrobenzene
Phenolic (carbolic soap)
Disinfectants, cresols, phenols
Cloves
Oil of cloves
Clinical sample types
4. Saliva/oral fluids
 Whilst not normally considered in
emergency clinical or postmortem work,
there is much interest in the collection of
saliva or oral fluid from live individuals
because collection is non-invasive and
reflects current drug or alcohol usage.
 Some drugs, medical conditions, or
anxiety, for example, can inhibit saliva
secretion and so the specimen may not
be available from all individuals at all
times.
 Because saliva is a viscous fluid it is less
easily poured or pipetted than plasma or
urine – routine dilution with aqueous
collection buffer is advocated by some
authors to minimize this problem (Cozart
collector).
Saliva/oral fluids
‫ ال يعتبر تحليلها عادة في العمل السريري أو‬
‫ وهناك الكثير‬،‫بعد الوفاة في حاالت الطوارئ‬
‫من االهتمام في جمع اللعاب أو السائل‬
‫الفموي بشكل فردي حيث يعكس استخدام‬
.‫المخدرات أو الكحول الحالي‬
‫ على‬،‫ أو القلق‬،‫ و ظروف طبية ما‬،‫ بعض األدوية‬
‫ يمكن أن تمنع إفراز اللعاب وربما‬،‫سبيل المثال‬
‫ال تكون العينة متاحة من جميع األفراد في‬
.‫جميع األوقات‬
‫ ألن اللعاب هو سائل لزج فسكبة أو سحبة‬
‫بالطرق العادية أقل سهولة من البالزما أو البول‬
‫ للحد‬buffer ‫و ينصح بالتخفيف الروتيني مع‬
.‫من هذه المشكلة‬
Clinical sample types
Saliva/oral fluids
 If dilution with buffer is performed
the dilution must be factored into
any quantitative report.
‫ يجب أن‬buffer‫ إذا تم إجراء التخفيف مع‬
‫تؤخذ في اإلعتبار التخفيف إلى أي درجة‬
.‫ويحسب بعد ذلك بضرب الناتج في معامل‬
 In healthy subjects, gingival
crevicular fluid may constitute up to
0.5% of the volume of mixed saliva:
this proportion may be markedly
increased in patients with gingivitis.
‫ قد يشكل سائل‬،‫ في االشخاص االصحاء‬
‫ من حجم‬٪0.5 ‫عنقي اللثة ما يصل إلى‬
‫ هذه النسبة ترتفع بشكل‬:‫اللعاب المختلط‬
‫ملحوظ في المرضى الذين يعانون من‬
.‫التهاب اللثة‬
 Plasma exudate from minor mouth
abrasions may also contribute.
 Therefore, subjects should not brush
their teeth or practice other
methods of oral hygiene for several
hours before saliva is collected.
‫ افرازات البالزما من سحجات طفيفة في‬
.‫الفم تساهم أيضا‬
‫ يجب للمريض ان ال ينظف أسنانه‬،‫ ولذلك‬
‫بالفرشاة أو ممارسة أساليب أخرى لنظافة‬
.‫الفم لعدة ساعات قبل أن يتم جمع اللعاب‬
Clinical sample types
Saliva/oral fluids
Collection devices for saliva/oral fluids

In the Salivette (Sarstedt) a dental-cotton
(polyester) roll is chewed for 30–45 s with or
without further stimulation.

The device is available with or without
citrate.

The saliva-soaked roll is placed in a
container and closed with a plastic stopper.

The container is centrifuged (3 min, 1000 g)
inside a polystyrene tube.

During centrifugation the saliva passes from
the dental-cotton roll into the lower part of
the tube from whence it is collected.

Cellular and other debris are retained at
the bottom of the tube in a small sink.
‫ السوائل الفموية‬/ ‫طريقة جمع اللعاب‬
‫ويمضغ على األسنان‬Salivette (SARSTEDT) ‫في‬
‫ ثانية مع أو بدون مزيد‬45-30‫من القطن (البوليستر) ل‬
.‫من التحفيز‬

.‫يتوفر الجهاز مع أو بدون سترات‬

‫يتم وضع قطعة القطن المتشبعة باللعاب في األنبوبة‬
.‫وأغلق مع سدادة بالستيكية‬

‫) داخل أنبوب‬g1000 ،‫ دقائق‬3( ‫يتم طرد الحاوية‬
.‫البوليسترين‬

‫أثناء الطرد المركزي يمر اللعاب القطنة من الى الجزء‬
.‫السفلي من األنبوب من ثم يتم جمعها‬

‫يتم االحتفاظ بالبقايا وغيرها من الجزء السفلي في‬
‫األنبوب في جفنة صغيرة‬

Clinical sample types
Saliva/oral fluids
Clinical sample types
Saliva/oral fluids
Clinical sample types
Saliva/oral fluids
Clinical sample types
5. Exhaled air
 Measurement of concentrations of
volatile substances in exhaled (expired)
air by infrared or other devices is of
course essential in roadside testing for
ethanol and valuable in assessing
exposure to poisons such as carbon
monoxide.
 The use of these techniques is limited by
the need to take breath directly from
live subjects or patients.
 Similarly, collection of exhaled air into
either an impervious plastic (Tedlar or
Polytetrafluoroethylene (PTFE)bag, or via
a special device can facilitate the
analysis of a number of volatiles and
metabolites via subsequent GC or GCMS analysis.
‫هواء الزفير‬
‫ قياس تركيزات المواد الطيارة في الزفير عن طريق‬
‫أجهزة األشعة تحت الحمراء أو غيرها هو بالطبع‬
‫أساسي في االختبار التي تتم على جانب‬
‫الطريق إلختبار اإليثانول وكذلك في تقييم التعرض‬
.‫للسموم مثل أول أكسيد الكربون‬
‫ استخدام هذه التقنيات ال تزال محدودة بسبب‬
‫الحاجة إلى اتخاذ التنفس مباشرة من االحياء‬
‫ يمكن جمع هواء الزفير إلى إما‬،‫ وبالمثل‬
‫البالستيك القوي المعالج لهذا الغرض كحقيبة‬
‫ أو عن طريق جهاز خاص يسهل تحليل‬،Tedlar)
‫الحقة‬GC ‫عدد من المواد المتطايرة واأليض عبر‬
GC-MS. ‫أو تحليل‬
Clinical sample types
Exhaled air
special device can facilitate the analysis of a number of volatiles and metabolites via subsequent GC or GC-MS analysis
Clinical sample types
6. Cerebrospinal fluid
Cerebrospinal fluid
 Cerebrospinal fluid (CSF) collected
via needle aspiration is sometimes
used to assess exposure to centrally
acting drugs.
‫) التي يتم‬CSF( ‫ يستخدم السائل النخاعي‬
‫جمعه عن طريق إبرة أحيانا لتقييم التعرض‬
‫لألدوية الي تعمل عل الجهاز العصبي‬
.‫المركزي‬
 As with vitreous humour and
synovial fluid, CSF is normally within
a relatively protected environment,
and thus may also provide a
valuable sample for corroborative
ethanol measurement, for example,
in the event that other samples are
not available.
vitreous humour ‫ كما هو الحال مع‬
‫ السائل النخاعي عادة‬،‫والسائل الزليلي‬
‫ وبالتالي قد‬،‫يكون في بيئة محمية نسبيا‬
،‫توفر أيضا عينة قيمة لدعم لقياس اإليثانول‬
‫ في حالة أن عينات‬،‫على سبيل المثال‬
.‫أخرى غير متوفرة‬
Clinical sample types
7.
Vitreous humour

Samples should be collected from each eye
separately, and sodium fluoride preservative (2
%, w/v) added.

Care must be taken during sampling because
use of excessive suction can cause a
significant change in the concentration of
several analytes.

Vitreous samples may be replaced with
isotonic sodium chloride for cosmetic reasons.
8.
Synovial fluid

Synovial fluid collected via needle aspiration
has been used.

As with CSF and vitreous humour, collection of
synovial fluid may also be helpful in the event
of traumatic death or extensive decomposition
as it is a relatively protected environment.
Vitreous humour
‫ والمواد‬،‫يجب جمع عينات من كل عين على حدة‬
.٪2( ‫الحافظة فلوريد الصوديوم‬

‫يجب توخي الحذر أثناء أخذ العينات الستخدام الشفط‬
‫المفرط يمكن أن يسبب تغييرا كبيرا في تركيز العديد من‬
.‫التحاليل‬

‫ بكلوريد‬Vitreous humour ‫يمكن استبدال عينات‬
.‫الصوديوم بحجم متساوي ألسباب تجميلية‬

‫السائل الزليلي‬
‫تستخدم األبرةلجمع السائل الزليلي عن طريق الرشف‬
.‫باإلبرة‬

Vitreous humour ‫كما هو الحال مع السائل النخاعي و‬
‫جمع السائل الزليلي قد يكون مفيد أيضا في حالة وفيات‬
‫الحوادث المشوهه أو التحلل الواسع كما انه بيئة محمية‬
.‫نسبيا‬

Clinical sample types
9. Liver
 Liver is easily collected
postmortem and readily
homogenized.
 It may contain large amounts of
drugs and metabolites, and may
be the primary specimen
submitted for analysis if blood is
not available.
 A portion (10–20 g) of unfixed
(unpreserved) wet tissue should
be collected.
Liver
‫ عينات الكبد يتم جمعها بسهولة بعد‬
.‫الوفاة وهي متجانسة بطبيعتها‬
‫ قد تحتوي على كميات كبيرة من األدوية‬
‫ ويمكن أن تكون العينة األولية‬،‫واأليض‬
.‫المقدمة لتحليل الدم إذا لم يتوفر‬
‫ جرام) من غير‬20-10( ‫ وينبغي جمع جزء‬
.‫مادةحافظة او معالجة‬
Clinical sample types
Liver
 The sample should be taken from
the right lobe if possible to reduce
the risk of contamination with bile
and because diffusion of poison
from the stomach is less likely than
in the left lobe.
 An analysis may, in some cases,
help to establish whether acute or
chronic exposure has occurred, but
sometimes the analysis can do little
more than establish exposure in the
absence of reliable information to
aid in the interpretation of
quantitative results.
‫ ينبغي أن تؤخذ عينة من الفص األيمن إذا‬
‫كان ذلك ممكنا للحد من مخاطر التلوث‬
‫بالعصارة الصفراوية وتلوث العينة من المعدة‬
.‫و هو في ذلك أقل احتماال من الفص األيسر‬
‫ يساعد على‬،‫ في بعض الحاالت‬،‫ التحليل‬
،‫تحديد ما إذا حدث التعرض الحاد أو المزمن‬
‫ولكن في بعض األحيان التحليل و لكن يمكن‬
‫أن يكون أكثر من مجرد تحديد التعرض من‬
‫عدمه في غياب المعلومات الموثوقة‬
.‫للمساعدة في تفسير النتائج الكمية‬
Clinical sample types
10.
Keratinaceous tissues (hair and
nail)
 Many metal ions, drugs and their
metabolites are sequestered in hair and
nail as they are formed, and are not
metabolized further.
 These samples may be useful if chronic
exposure is suspected, for example in
deaths related to drug abuse (particularly
opiates and methadone) where
establishing recent drug use is very
important, and for poisons that may have
been eliminated from other commonly
sampled fluids and tissues before sample
collection.
‫الشعر واألظافر‬
‫ األدوية‬،‫ العديد من ايونات المعادن‬
‫ونواتج تفاعالتهاتعزل و تترسب في‬
‫ وال يتم‬، ‫الشعر واألظافر كما هي‬
.‫تمثيلها الغذائي أكثر من ذلك‬
‫ قد تكون هذه العينات مفيدا إذا يشتبه‬
‫ على سبيل المثال‬،‫التعرض المزمن‬
‫في الوفيات المرتبطة بتعاطي‬
‫المخدرات (وخاصة المواد األفيونية‬
‫ والسموم التي قد تم‬،)‫والميثادون‬
‫القضاء عليها من السوائل واألنسجة‬
.‫األخرى عينات عادة قبل جمع العينات‬
Clinical sample types
hair and nail
 Hair may also survive longer after burial
than other tissues.
 Head hair (a bunch of hairs the thickness
of a pencil, about 100–200 hairs) should
be either plucked or tied at the root end
with cotton thread and then cut
approximately 2 mm from the scalp at
the vertex posterior (crown) of the head.
 Make sure the scissors are level with the
scalp and not at an angle.
 Tying with thread helps preserve the
alignment necessary for segmental
analysis.
‫ وقد يبقى الشعر فترة أطول بعد الدفن و‬
.‫التحلل من األنسجة األخرى‬
‫ شعر الرأس (حفنة من الشعر سماكة‬
)‫ الشعر‬200-100 ‫ حوالي‬،‫قلم رصاص‬
‫ينبغي إما التقطه أو تربطه في نهاية‬
‫الجذر مع خيط من القطن ثم قطع ما‬
‫ ملم من فروة الرأس في‬2 ‫يقرب من‬
.‫مؤخرة الرأس (تاج) من رأس‬
‫ تأكد المقص يتساوى مع فروة الرأس‬
.‫وليس في زاوية‬
‫ الربط مع الحبل يساعد على الحفاظ على‬
‫المحاذاة الالزمة للحزمة المراد تحليلها او‬
.‫قطعها‬
 The sample should be laid aligned
in aluminium foil, with the proximal
end clearly identified.
 Pubic or axilliary hair may be
substituted if no head hair remains,
or if the head hair has been
excessively bleached or permed.
 Nail clippings may be used to
monitor uptake of antifungal drugs
such as itraconazole.
 In postmortem work, whole nails
should be lifted from the fingers or
toes.
‫ ينبغي وضع العينة بمحازاة على رقائق‬
.‫ مع نهاية القريبة محددة بوضوح‬،‫األلومنيوم‬
‫ شعر العانة أو االبط قد يكون بديال إذا لم‬
‫ أو إذا كان شعر‬،‫يعد هناك شعر الرأس‬
. ‫الرأس قد يتم تبييضها بشكل مفرط‬
‫ ويمكن استخدام قصاصات األظافر لمراقبة‬
‫امتصاص األدوية المضادة للفطريات مثل‬
.‫االيتراكونازول‬
‫ ينبغي رفع‬،‫ في تحليالت ما بعد الوفاة‬
.‫األظافر كلها من أصابع اليدين أو القدمين‬
 This provides an even longer
potential window for detecting
exposure than hair.
 However, relatively little is known
about the mechanisms of uptake
and retention or drugs and
metabolites in nail.
 In addition, the slower growth
rate of nail, especially toe nail, as
compared to hair makes
segmental analysis, and hence
interpretation, more difficult.
‫ وهذا يعبر حتى عن فترة أطول من الشعر‬
.‫في الكشف عن التعرض للمادة‬
‫ فإن القليل نسبيا هو معروف‬،‫ ومع ذلك‬
‫عن آليات االمتصاص واالحتفاظ بها أو‬
.‫التمثيل الغذائي لألدوية في األظافر‬
‫ فإن المعدل البطيئ‬،‫ وباإلضافة إلى ذلك‬
‫ وخصوصا األظافر اصبع‬،‫لنمو األظافر‬
‫ بالمقارنة مع الشعر يجعل التحليل‬،‫القدم‬
.‫ أكثر صعوبة‬،‫ وبالتالي التفسير‬،‫اقل دقة‬
Protocol for collection of head hair
for testing for illicit drugs
 The ideal sample is collected from
the vertex (the crown) of the
head by cutting approximately 2
mm from the scalp.
 Take a sample of hair about the
thickness of a pencil (100–200
hairs)
 Pinch the hair tightly with the
fingers and tie with cotton thread
at the root end before cutting.
‫ جمع شعر الرأس لالختبار على المخدرات‬
‫ يتم جمع عينة مثالية من قمة الرأس‬
‫(التاج) من الرأس عن طريق خفض‬
.‫ مم من فروة الرأس‬2 ‫حوالي‬
‫ أخذ عينة من الشعر عن سمك قلم‬
)‫ الشعر‬200-100( ‫رصاص‬
‫ قرصة الشعر بإحكام مع األصابع وربطة‬
‫عنق مع خيط القطن في نهاية الجذر قبل‬
.‫القطع‬
 Cut the sample as close as possible
to the scalp, making sure the
scissors are level with the scalp.
 Still holding the sample tightly, align
the cut root ends of the sample and
carefully place flat on a piece of
aluminium foil with the cut root ends
projecting about 15 mm beyond
the end of the foil.
 Mark the root end of the foil and
fold the foil around the hair and
pinch tightly to keep in place.
،‫ قطع العينة أقرب وقت ممكن لفروة الرأس‬
.‫والتأكد من مقص يتساوى مع فروة الرأس‬
‫ محاذاة‬،‫ تستمر في مسك العينة بإحكام‬
‫نهايات قطع الجذر من العينة وبعناية تضعها‬
‫في مكان مسطح على قطعة من رقائق‬
15 ‫األلومنيوم مع الجذر المقطوع يبرز حوالي‬
.‫ملم إلى ما بعد نهاية رقائق األلمونيوم‬
‫ تحديد نهاية الجذر رقائق األلمونيوم ولف‬
‫رقائق األلمونيوم حول الشعر وقرصة بإحكام‬
.‫للحفاظ عليه في مكانه‬
 Fold the foil again in half
lengthwise.
 Place the sample in a tamperproof envelope.
 Complete and sign the request
form, make insure that the donor
also signs if necessary.
 f there are special instructions
that do not appear on the form,
but are felt relevant, make a note
on a separate sheet and enclose
with the sample.
‫ طوى رقائق األلمونيوم مرة أخرى في‬
.‫النصف بالطول‬
.‫ وضع العينة في ظرف غير قابل للتزوير‬
‫ و التأكد أن‬،‫ تعبئة وتوقيع نموذج طلب‬
.‫المتبرع قد وقع إذا لزم األمر‬
‫ إذا كانت هناك تعليمات خاصة التي ال‬
‫ ولكنك شعرت ذات‬،‫تظهر في النموذج‬
‫ دون المالحظة على ورقة منفصلة‬،‫الصلة‬
.‫وأرفقها مع العينة‬
11.Bone and bone marrow
 Bone marrow may be useful in
poison identification in
exhumations where all soft tissue
has degenerated.
 Bone itself may be useful if
chronic poisoning by arsenic or
lead, for example, is suspected.
Bone and bone marrow
‫ قد يكون عينة نخاع العظام مفيدة في‬
‫تحديد السم عند إعادة استخراج الجثث‬
.‫حيث تحللت جميع األنسجة الرخوة‬
‫ العظام نفسها قد يكون مفيدا إذا كان‬
‫مشتبهاً في التسمم المزمن بالزرنيخ أو‬
.‫ وعلى سبيل المثال‬،‫الرصاص‬
12. Tissues
 Histology specimens are usually
collected into a preservative such as
formalin (aqueous formaldehyde
solution).
 Such pretreatment must be borne in
mind if toxicological analyses are
requested subsequently.
 Samples of tissue obtained postmortem
are normally kept at 4◦C prior to analysis.
 Brain, subcutaneous fat, lung (apex),
spleen, and kidney are the most useful;
10–20 g wet weight of unfixed tissue
should be collected into separate
containers.
‫األنسجة‬
‫ وعادة ما تجمع عينات األنسجة على مواد حافظة‬
.)‫مثل الفورمالين (محلول الفورمالديهايد المائي‬
‫ يجب أن تؤخذ هذه المعالجة في االعتبار إذا طلب‬
.‫تحاليل السمية في وقت الحق‬
‫ يتم االحتفاظ عينات من األنسجة التي تم الحصول‬
.‫قبل التحليل‬C ◦4 ‫عليها بعد الوفاة عادة في‬
)‫ الرئة (القمة‬،‫ الدهون تحت الجلد‬،‫ الدماغ‬
‫ وينبغي جمع‬.‫ والكلى هي األكثر فائدة‬،‫والطحال‬
‫ غرام من الوزن الصافي أنسجة في حاويات‬20-10
.‫منفصلة‬
 The specimen should be placed in
a specimen jar or nylon bag
(volatile substance abuse- or
anaesthetic-related deaths) and
deep-frozen prior to transport to the
laboratory, taking care not to
overfill sample containers (overfilled
tubes may break when frozen).
 Spleen is rich in erythrocytes and
hence may provide a valuable
alternative specimen in which to
measure carboxyhaemoglobin
saturation if blood is not available.
‫ يجب أن توضع العينة في وعاء العينة أو‬
‫كيس من النايلون (حاالت الوفاة المتعلقة‬
‫مواد متطايرة) وتحفظ‬- ‫باستخدام المخدر أو‬
‫ مع عدم‬،‫مجمدة قبل نقلها إلى المختبر‬
‫ملئ حاويات العينات الى اخرها (أنابيب‬
.) ‫مملوء قد تكسر عنددرجة التجمد‬
،‫ الطحال هو غني في كريات الدم الحمراء‬
‫وبالتالي يمكن أن توفر عينة بديلة القيمة‬
‫التي لقياس تشبع‬
‫إذا الدم غير‬carboxyhaemoglobin
.‫متوفر‬
Integrity Sample
Precautions to ensure sample integrity
include:
 Proper sample labeling.
 Use of tamper-proof containers.
 Collection of samples such as hair, nail,
and femoral blood before opening the
body.
 Proper accompanying documentation.
 Samples collected for clinical purposes
(or even for the coroner) are often not of
‘evidential’ quality, but such samples
may be all that is available.
 DNA testing may be used to establish
the origin of samples where there has
been concern over sample integrity.
‫االحتياطات الالزمة لضمان سالمة عينة تشمل ما‬
:‫يلي‬
.‫ وضع العالمات المناسبة للعينة‬
.‫ استخدام حاويات غير قابلة للتزوير‬
‫ والدم الفخذ‬،‫ واألظافر‬،‫ جمع العينات مثل الشعر‬
.‫قبل فتح الجسم‬
.‫ التدوين المصاحب المناسب لكل الخطوات‬
‫ العينات التي تم جمعها ألغراض السريرية (أو‬
‫حتى للطبيب الشرعي) وغالبا ما تكون ليست‬
‫ ولكن قد تكون هذه العينات‬،"‫من نوعية "الثبوتية‬
.‫كل ما هو متاح‬
‫ ويمكن استخدام اختبار الحمض النووي لتحديد‬
‫مصدر العينات لو كان هناك قلق على سالمة‬
.‫العينة‬
Adulterants of DOA
 The three means used by substance
abusers in attempting to avoid giving a
positive urine test are dilution,
adulteration, and substitution.
 Chemicals may be added to urine in an
attempt to mask a test result, or to
destroy the analyte.
 The chief objective of adulteration is to
produce a negative result, but even an
invalid test may lead to a second
collection, thereby ‘buying time’ for
drug and/or metabolites to be
eliminated before the second test.
 There is a large ‘underground’ sale of
adulterants.
‫ وسائل الثالثة المستخدمة من قبل مدمني‬
‫المخدرات في محاولة لتجنب اعطاء اختبار البول‬
.‫ والتبديل‬،‫ والغش‬،‫إيجابي هو التخفيف‬
‫ ويمكن إضافة المواد الكيميائية إلى البول في‬
.‫ أو لتدمير تحليلها‬،‫محاولة إلخفاء نتيجة االختبار‬
‫ الهدف الرئيسي من الغش هو الحصول على‬
‫ ولكن حتى اختبار غير صالح قد‬،‫نتيجة سلبية‬
‫ وبالتالي "شراء‬،‫يؤدي إلى المجموعة الثانية‬
‫ أو األيض ليتم‬/ ‫الوقت”للتخلص من المخدرات و‬
.‫الجاهزية قبل االختبار الثاني‬
.‫ هناك بيع كبير لهذه المواد‬
 Commonly used compounds include
household products, such as bleach,
vinegar and ammonia, and chemicals
that are commercially available via the
Internet.
 Soap and bleach disrupt the screening
process and are easily detectable.
 Nitrite is used to conceal THC
metabolites, primarily in GC-MS
confirmatory tests, although at low pH
values it may also reduce the
concentration to below cut-off values in
screening tests.
 Another oxidizing agent, pyridinium
chlorochromate, which can be
detected by the presence of chromium
or pyridine, has been shown to interfere
with EMIT assays and in some case.
‫ وتشمل المركبات التي تستخدم عادة المنتجات‬
‫ والمواد‬،‫ مثل المبيضات والخل واألمونيا‬،‫المنزلية‬
.‫الكيميائية المتوفرة تجاريا عبر اإلنترنت‬
‫ الصابون ومواد التبييض تعطيل عملية التحليل‬
.‫وقابلة للكشف بسهولة‬
‫ في‬،THC ‫ يتم استخدام النتريت إلخفاء األيض‬
‫المقام األول على الرغم من انخفاض الرقم‬
‫الهيدروجيني القيم التي قد تقلل من تركيز إلى‬
.‫أقل من القيم الحدية في اختبارات الفحص‬
pyridinium ،‫ عامل آخر مؤكسد‬
‫ والتي يمكن الكشف عن‬،chlorochromate
‫ وقد تبين أن يتداخل‬،‫وجود الكروم أو البيريدين‬
.‫ويتعارض مع التحاليل في بعض الحاالت‬
 mixture of peroxidase and
peroxide, has been shown to
reduce the concentrations of
morphine and codeine in some.
 It is good practice to check
routinely for evasive measures.
 There are test strips are available
that will measure creatinine,
nitrite, glutaraldehyde, pH, RD
and two oxidants, including
bleach and pyridinium
chlorochromate, simultaneously.
،peroxidase and peroxide ‫ خليط من‬
‫وقد تبين لنه يحد من تركيزات المورفين‬
‫والكوديين في بعض الحال‬
‫ ومن الممارسات الجيدة للتحقق بشكل‬
‫روتيني لكشف الغش في العينات‬
‫ وهناك شرائط االختبار المتاحة التي من‬
،‫ والنتريت‬،‫شأنها قياس الكرياتينين‬
RD ،‫ ودرجة الحموضة‬،‫غلوتارالدهيد‬
‫ بما في ذلك مواد‬،‫واثنين من األكسدة‬
pyridinium ‫التبييض و‬
.‫ في وقت واحد‬،chlorochromate
 Greater supervision (i.e. invasion
of privacy) during sample
collection may overcome some
of these measures, but it is difficult
to see how one can defeat those
prepared to use a catheter to
inject drug-free urine into their
bladders prior to testing.
‫ اإلشراف اللصيق (أي التعدي على‬
‫الخصوصية) أثناء جمع العينات قد يتغلب‬
‫ ولكن من‬،‫على بعض هذه اإلجراءات‬
‫الصعب أن نرى كيف يمكن للمرء أن‬
‫هزيمة هؤالء باستخدام القسطرة لحقن‬
‫البول خال من المخدرات إلى المثانة من‬
.‫قبل االختبار‬
Thank you
Download