Septuagint - Is it a Reliable Translation?

advertisement

ow We Got the ible

A Time Line of Key Events in the

History of the Bible

200 BC

Papyrus

Scrolls of leather, and later of papyrus, are used to make copies of the Scriptures.

A papyrus codex is a bound volume made from sheets folded and sewn together, sometimes with a cover. They are used more than scrolls after AD 1-100.

The Bible is:

Made up of 66 different books.

Written over a span of

1,600 years (approximately

1500 BC to AD 100).

Written by more than 40 kings, prophets, leaders, and followers of Jesus.

Clay

Old Testament:

39 books

Written approximately

1500-400 BC

Stone

Leather

New Testament:

27 books

Written approximately

AD 45-100 papyrus

The oldest New Testament fragment

(from John 18) that we have today was copied in Greek on a papyrus codex

(folded book) around AD 110-130.

The Old Testament was written mainly in Hebrew, with some Aramaic.

A sample of

Aramaic letters.

The letter “aleph” in Hebrew script.

The New Testament was written in Greek.

A sample of

Greek letters.

The letter “alpha” in

Koine Greek dialect.

Consider the following verse from Romans 16:20,

"But the God of peace will crush Satan under your feet shortly."

However, consider the meaning of the sentence if the words of this verse were put in the following order:

"But Satan shortly under your feet will crush the God of peace.“

Matthew 5:18 (KJV) “For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled.”

Matthew 5:18

in the Aramaic language. The jot is highlighted in red

.

250-100 BC The Septuagint

The word “Septuagint” means seventy.

Refers to the tradition that

70 or 72 men translated it.

“Septuagint” is often abbreviated LXX, the Roman numeral for seventy

.

250-100 BC The Septuagint

The 53 books of this translation are arranged by subject.

Torah

History

Poetry

Prophecy

250-100 BC The Septuagint

The Septuagint is the first Greek translation of the Hebrew Bible

(the Old Testament).

It was translated in 250-100 BC by Jewish scholars in Alexandria,

Egypt.

1500 BC 500 BC AD 1 AD 500 AD 1000 AD 1500 AD 1900 AD 2000

The Septuagint

• The Septuagint has its origin in Alexandria,

Egypt and was translated between 300-200

BC. (note agreement on dates)

• Widely used among Hellenistic Jews, this

Greek translation was produced because many Jews spread throughout the empire were beginning to lose their Hebrew language.

• The process of translating the Hebrew to

Greek also gave many non-Jews a glimpse into Judaism.

Septuagint - What Does It

Contain?

• The Septuagint contains the standard 39 books of the

Old Testament canon, as well as certain apocryphal books.

• The term "Apocrypha" was coined by the fifth-century biblical scholar, Jerome, and generally refers to the set of ancient Jewish writings written during the period between the last book in the Jewish scriptures,

Malachi, and the arrival of Jesus Christ.

• The apocryphal books include Judith, Tobit, Baruch,

Sirach (or Ecclesiasticus), the Wisdom of Solomon,

First and Second Maccabees, the two Books of

Esdras, additions to the Book of Esther, additions to the Book of Daniel, and the Prayer of Manasseh.

The Apocrypha

Roman Catholic Names Protestant Names

Tobit

Judith

Wisdom of Solomon

Ecclesiasticus / Sirach

I Maccabees

II Maccabees

Baruch

Epistle of Jeremiah

Additions to Esther

Prayer of Azariah and the Song of the Three Young men

Susanna

Bel and the Dragon

Tobias

Judith

Wisdom

Ecclesiasticus

I Maccabees

II Maccabees

Baruch 1-5

Baruch 6

Esther 10:4-16:24

Daniel 3:24-90

Daniel 13

Daniel 14

I Esdras 3 Esdras (sometimes called I Esdras)

2 Esdras

Prayer of Manasseh

4 Esdras (sometimes called 2 Esdras)

Prayer of Manasseh

The Apocryphal books!

• The Apocryphal books were included in the

Septuagint for historical and religious purposes, but are not recognized by Protestant Christians or

Orthodox Jews as canonical (inspired by God).

• Most reformed teachers will point out that the New

Testament writers never quoted from the Apocryphal books, and that the Apocrypha was never considered part of the canonical Jewish scripture.

• However, the Roman Catholic Church and the

Orthodox churches include the Apocrypha in their

Bible (except for the books of Esdras and the Prayer of Manasseh).

Septuagint - Is it a Reliable

Translation?

• Since the Septuagint is a translation, scholars speculate if it accurately reflects the Hebrew scriptures of the 2nd century BC. A close examination of the Septuagint and the

Masoretic Text (the early Hebrew text of the

Old Testament) show slight variations.

• Were these errors in translation, or are the

Septuagint and Masoretic Text based on slightly different Hebrew manuscripts?

Septuagint - Is it a Reliable

Translation?

• The discovery of the Dead Sea Scrolls has helped to shed light on this question.

• Discovered in the Qumran region near the Dead Sea beginning in 1947, these scrolls are dated to as early as 200

BC and contain parts of every book in the Old Testament except Esther.

• Comparisons of the Dead Sea Scrolls to the Masoretic Text and the Septuagint show that where there are differences between the Masoretic Text and the Septuagint, approximately 95% of those differences are shared between the Dead Sea Scrolls and the Masoretic text, while only 5% of those differences are shared between the Dead

Sea Scrolls and the Septuagint.

Septuagint - Is it a Reliable

Translation?

• Does this mean that the Septuagint is unreliable and that our Old Testament is wrought with contradictory sources?

• No. It is imperative to note that these “variations” are extremely minor (i.e., grammatical errors, spelling differences or missing words) and do not affect the meaning of sentences and paragraphs. (An exception is the book of Jeremiah, in which the actual passages are arranged differently.)

• None of the differences, however, come close to affecting any area of teaching or doctrine .

Septuagint - Is it a Reliable

Translation?

• The majority of the Septuagint, Masoretic Text and the Dead

Sea Scrolls are remarkably similar and have dispelled unfounded theories that the Biblical text has been corrupted by time and conspiracy. Furthermore, these variations do not call into question the infallibility of God in preserving His word.

• Although the original documents are inerrant, translators and scribes are human beings and are thus prone to making slight errors in translation and copying (Hebrew scribal rules attest to how exacting scribes were).

• Even then, the Bible has redundancy built into its text, and anything significant is told more than once. If grammatical mistakes were introduced that makes a point unclear, it would be clarified in several other places in scripture.

SEPTUAGINT QUOTES

IN THE NEW TESTAMENT

• Of the approximately 300 Old Testament quotes in the New Testament, approximately

2/3 of them came from the Septuagint which included the deuterocanonical books that the

Protestants later removed.

• Is this additional evidence that Jesus and the apostles viewed the deuterocanonical books as part of canon of the Old Testament?

SEPTUAGINT QUOTES

IN THE NEW TESTAMENT

• Matt. 1:23 / Isaiah 7:14 - behold, a "virgin" shall conceive. Hebrew behold, a "young woman" shall conceive. (al-maw') Strong's number for it is 5959 (Hebrew), look it up! Had Isaiah been inspired to say this was a virgin, he would have called her a "bethuwlah" (Strong's 1330)

• Matt. 3:3; Mark 1:3; John 1:23 / Isaiah 40:3 - make "His paths straight."

Hebrew - make "level in the desert a highway."

• Matt. 9:13; 12:7 / Hosea 6:6 - I desire "mercy" and not sacrifice.

Hebrew - I desire "goodness" and not sacrifice.

• Luke 3:5-6 / Isaiah 40:4-5 - crooked be made straight, rough ways smooth, shall see salvation. Hebrew - omits these phrases.

• Luke 4:18 / Isaiah 61:1 - and recovering of sight to the blind. Hebrew - the opening of prison to them that are bound.

• Luke 4:18 / Isaiah 58:6 - to set at liberty those that are oppressed (or bruised).

Hebrew - to let the oppressed go free.

SEPTUAGINT QUOTES

IN THE NEW TESTAMENT

• John 6:31 / Psalm 78:24 - He gave them "bread" out of heaven to eat.

Hebrew - gave them "food" or "grain" from heaven.

• John 12:38 / Isaiah 53:1 - who has believed our "report?" Hebrew - who has believed our "message?"

• John 12:40 / Isaiah 6:10 - lest they should see with eyes...turn for me to heal them. Hebrew - shut their eyes...and be healed.

• Rom. 9:27 / Isaiah 10:22 - only a remnant of them "will be saved."

Hebrew - only a remnant of them "will return."

• Rom. 9:29 / Isaiah 1:9 - had not left us "children." Hebrew - Jehova had left us a "very small remnant."

• Rom. 9:33; 10:11; 1 Peter 2:6 / Isaiah 28:16 - he who believes will not be "put to shame." Hebrew - shall not be "in haste."

``Where the Bishop is, there let the multitude of believers be; even as where Jesus is, there is the Catholic Church'' Ignatius of

Antioch, 1st c. A.D

• Let me reiterate: the then 300+ year old

Septuagint version of Scripture was good enough for Matthew, Mark, Luke, John, and

Paul, etc., which is evident in their referencing it over 300 times (out of 350 Old Testament references!) in their New Testament writings.

• The Septuagint includes 7 books and parts of

Esther and Daniel that were removed from

Protestant Bibles some 1,500 years after the birth of Christ.

Septuagint

• The Septuagint is the Old Testament referred to in the Didache or "Doctrine of the Apostles" (first century Christian writings)

• and by Origen, Irenaeus of Lyons, Hippolytus,

Tertullian, Cyprian of Carthage, Justin Martyr, St.

Augustine and the vast majority of early Christians who referenced Scripture in their writings.

• The Epistle of Pope Clement, written in the first century, refers to the Books Ecclesiasticus and

Wisdom, analyzed the book of Judith, and quotes sections of the book of Esther that were removed from Protestant Bibles

.

Septuagint

• The Septuagint was the version of the Old

Testament accepted by the very earliest

Christians (and, yes, those 7 "extra" books were found among the Dead Sea Scrolls which date between 168 B.C. and A.D. 68, and which by the way, support both the

Septuagint and the 6th - 10th c. A.D.

Masoretic texts in various ways, but supporting the Septuagint on average.)

The deuterocanonical books

• The deuterocanonical books were, debated in the early Church, and some Fathers accorded them higher status than others (hence the

Catholic term for them: "deuterocanonical," or what St. Cyril of

Jerusalem called "secondary rank," as opposed to the other books which are called "protocanonical" ).

• But all the Fathers believed as did St. Athanasius, who, in one of his many Easter letters, names the 22 Books all Christians accept and then describes the deuterocanonicals as "appointed by the Fathers to be read by those who newly join us, and who wish for instruction in the word of godliness."

• Church Councils listed and affirmed the present Catholic canon, which was only formally closed at the Council of Trent in the 16th century.

Problem Scriptures

• Tobit 12:15

I am Raphael, one of the seven holy angels who present the prayers of the saints and enter into the

Hebrews 11:35 presence of the glory of the Holy One. [see

Revelation 1:4 and 8:3-4 below]

Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better

2 Maccabees 7:29

[A mother speaking to her son:] Do not fear this butcher, but prove worthy of your brothers. Accept death, so that in God's mercy I may get you back again with your brothers. [see Hebrews 11:35 below]

2 Maccabees 12:44

For if he were not expecting that those who had fallen would rise again, it would have been superfluous and foolish to pray for the dead. [see 1

Corinthians 15:29 below] resurrection. [see 2 Maccabees 7:29 above]

Revelation 1:4

...Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne. [see Tobit 12:15 above]

2 Maccabees 15:14

And Onias spoke, saying, "This is a man who loves the brethren and prays much for the people and the holy city, Jeremiah [bodily dead], the prophet of

God."

Revelation 8:3-4

And another angel came and stood at the altar with a golden censer; and he was given much incense to mingle with the prayers of all the saints upon the golden altar before the throne; and the smoke of the incense rose with the prayers of the saints from the hand of the angel before God. [see Tobit 12:15 above]

1 Corinthians 15:29

Otherwise, what do people mean by being baptized on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized on their behalf? [see 2

Maccabees 12:44 above]

So what is the bottom line?

• There have been differing opinions by individual theologians about the proper place of the deuterocanonicals in the 16th c.

• Removed in this way were books that supported such things as prayers for the dead (Tobit 12:12;

2 Maccabees 12:39-45),

• Luther, reacting to serious abuses and clerical corruption in the Latin

Church, to his own theological vision removed those books from the canon that lent support to orthodox doctrine, relegating them to an appendix.

• Purgatory (Wisdom 3:1-7), intercession of dead saints (2

Maccabees 15:14)

• Intercession of angels as intermediaries (Tobit 12:12-15).

And then we have?

Pseudepigrapha

• The word refers to certain noncanonical writings purported to have come from biblical characters, and refers to books of ancient

Jewish literature outside the canon and the apocrypha.

Pseudepigrapha

• The writings purport to be the work of ancient patriarchs and prophets, but are, in their present form, mostly productions from about 200 B.C. to A.D. 200.

Pseudepigrapha

The Books of Adam and Eve translation of the Latin version

Life of Adam and Eve -- translation of the Slavonic version

Life of Adam and Eve -- translation of the Greek version (a.ka. The

Apocalypse of Moses)

The Apocalypse of Adam

The Book of Adam

The Second Treatise of the Great

Seth

1 Enoch (Ethiopic Apocalypse of

Enoch)

1 Enoch Composit (inc. Charles,

Lawrence & others)

2 Enoch (Slavonic Book of the

Secrets of Enoch)

Enoch (another version)

Melchizedek

The Testament of Abraham

The Apocalypse of Abraham NEW

July 18, 2004

Joseph and Aseneth

Selections from The Book of Moses

Revelation of Moses

The Assumption of Moses (aka: The

Testament of Moses)

The Martyrdom of Isaiah

The Ascension of Isaiah

The Revelation of Esdras

The Book of Jubilees

Tales of the Patriarchs

The Letter of Aristeas

The Book of the Apocalypse of

Baruch (aka: 2 Baruch)

The Greek Apocalypse of Baruch

(aka: 3 Baruch)

Fragments of a Zadokite work (aka:

The Damascus Document)

The Book of Abraham

Download