Das Boot

advertisement
Review for final exam:
draußen – outside (location)
Ich war heute draußen. Die Studenten sind
draußen.
(I was outside today).
http://suitelife.com/2013/03/05/meet-people-in-barcelona/
lernen – study for an exam
cram- pauken
Was machen diese Studenten?
Sie lernen.
Müssen Sie für nächste Woche lernen oder
pauken?
Ich muss pauken.
Ich gehe hinaus.
Past tense (Perfect tense:
Past Participles)
Ich bin zu meiner Großmutter gegangen. (PP)
Auxiliary verb
fahren >>>>> gefahren
schwimmen geschwommen
schimmen gehen : to go swimming
Ich bin schwimmen gegangen.
(Ich gehe schwimmen)
aufstehen – get up
Ich bin um sieben Uhr aufgestanden
Wann sind Sie heute aufgewacht?
Ich bin um 8 Uhr 30 (8.30 Uhr/halb neun)
aufgewacht.
aufwachen =
waschen PP gewaschen
Wohin sind Sie am Wochenende gegangen?
curious = neugierig
Was müssen Sie heute Nachmittag
machen/tun?
Ich muss nur ein bisschen lernen. Ich meine,
ich muss viel pauken!!!!!!!!!
Der Himmel ist heute blau.
Mögen Sie das?
Ja, ich mag das.
Das Frühstück breakfast
Frühstücken = to eat breakfast
PP: gefrühstückt
Was haben Sie heute gefrühstückt?
Ich habe Brot gegessen und Kaffee getrunken.
Bread (das) brot
Was mussten Sie gestern tun?
Ich musste arbeiten.
Was haben Sie gearbeitet?
prepare food = Essen zubereiten
PP: zubereitet
Ich musste Salat und Sandwiches zubereiten
Was haben Sie bei Ihrer Großmutter gemacht?
Ich habe mit einem Hund gespielt.
Der Hund / ein Hund
Ich habe mit meiner Großmutter ferngesehen.
Was werden Sie im Sommer machen?
Ich werde eine Klasse (einen Kurs) nehmen.
Organische Chemie 2
Was würden Sie gerne im Sommer machen?
(hypothetically speaking)
Ich würde gerne nach Colorado fahren.
(= I would like to drive to Colorado.)
Subjunctive alternative for the strong verb
fahren:
Ich führe gerne nach Colorado. (= I would like
to drive to Colorado.)
Ich würde gerne jeden Tag 8 Stunden schlafen.
Ich schliefe gerne jeden Tag 8 Stunden.
Ich würde gerne oft schwimmen gehen.
Subjunctive alternative:
Ich ginge gerne oft schwimmen.
Du gingest
Wir gingen , sie gingen, Sie gingen
Ihr (you all) ginget
wollen – want to:
Ich will 8 Stunden schlafen.
Ich will nicht 8 Stunden schlafen.
Ich will heute hinaus gehen. Das Wetter ist so
schön!!
go outside >> hinaus (destination)
http://www.toledoblade.com/image/2007/10
/09/800x_b1_cCM_z/Toledo-area-heat-wavefalls-short-of-record-2.jpg
Your new bumper sticker:
Deutsch lernen macht Spaß!!!! (Learning
German is fun!!!!)
http://spletinka.blogspot.com/2012/11/deutsch-3-ubung-macht-den-meister-auch.html
sich interessieren für + Accusative
Interessieren Sie sich für die Geschichte
Deutschlands?
Ja, ich interessiere mich dafür
Für welchen Teil?
Den Zweiten Weltkrieg?
Die Schoah?
Die Berliner Mauer?
Die DDR?
Die Politik Deutschlands heute
Die Kunst Deutschlands?
Deutsche Rock- und Popmusik
Peter Fox Das Haus am Ende der Stadt
http://en.wikipedia.org/wiki/Peter_Fox_%28mus
ician%29
Pierre Krajewski (born 3 September 1971),
better known as Peter Fox, also known as Enuff
and Pete Fox, is a German reggae and Hip hop
musician from Berlin. He is also a member of the
German reggae and dancehall band Seeed.
Peter Fox started working on a solo album named
Stadtaffe ("Urban Ape") in 2007. The album was
released in Germany on the 26th of September
2008. All songs are in German. Monk and DJ Illvibe
co-produced the album,[1] and the Deutsches
Filmorchester Babelsberg, as well as the Cold Steel
Drumline contributed to the music.
Personal life
Peter Fox played the horn in his youth. He lives with
his family in Berlin-Kreuzberg. In late 2001, Fox
suffered from facial nerve paralysis that was not
treated quickly enough because of a false diagnosis.
The right side of his face still has a slight paralysis;
however, that has become his own special
signature.[5]
Sein Hitsong: Das Haus am See
https://www.youtube.com/watch?v=gMqIuAJ92tM
http://www.songtexte.com/s http://muzikum.eu/en/
ongtext/peter-fox/haus-am- 127-7245153570/petersee-1bcc913c.html
fox/haus-am-seeHaus am See Songtext
englishtranslation.html
Hier bin ich gebor'n und
laufe durch die Straßen,
Kenn' die Gesichter, jedes
House by the Lake
Haus und jeden Laden.
Ich muss mal weg, kenn jede
Here I was born and I
Taube hier beim Namen.
Daumen raus, ich warte auf run through the streets
Know every house,
'ne schicke Frau mit
every store, and every
schnellem Wagen.
face
I need to leave; know
Die Sonne blendet, alles
every pigeon here by
fliegt vorbei.
Und die Welt hinter mir wird name
Thumb’s out, waitin’
langsam klein.
Doch die Welt vor mir ist für
mich gemacht!
Ich weiß, sie wartet und ich
hol sie ab!
Ich hab den Tag auf meiner
Seite, ich hab Rückenwind!
Ein Frauenchor am
Straßenrand, der für mich
singt!
Ich lehne mich zurück und
guck ins tiefe Blau,
Schließ' die Augen und lauf
einfach geradeaus.
Und am Ende der Straße
steht ein Haus am See.
Orangenbaumblätter liegen
auf dem Weg.
Ich hab 20 Kinder, meine
Frau ist schön.
Alle komm'n vorbei, ich
brauch nie rauszugehen.
for a snazzy lady with
speedy wheels
The sun’s blinding,
everything flies by
The world behind me
gets slowly undersized
Still, the world in front
of me is made for me
I know she’s waiting –
I’ll go pick her up
Have the day on my
side, got a tailwind too
A roadside women’s
choir sings for me,
they do
I’ll sit back and look
into the deep blue
Close my eyes and
simply walk straight
ahead
Ich suche neues Land mit
And at the end of the
unbekannten Straßen,
lane there’s a house by
Fremde Gesichter und keiner the lake
kennt mein'n Namen!
Alles gewinnen beim Spiel
mit gezinkten Karten.
Alles verlieren, Gott hat
einen harten linken Haken.
Ich grabe Schätze aus im
Schnee und Sand,
Und Frauen rauben mir jeden
Verstand!
Doch irgendwann werd ich
vom Glück verfolgt
Und komm zurück mit
beiden Taschen voll Gold.
Ich lad' die alten Vögel und
Verwandten ein.
Und alle fang'n vor Freude
an zu wein'n.
Wir grillen, die Mamas
kochen und wir saufen
Schnaps.
Und feiern eine Woche jede
Nacht.
Und der Mond scheint hell
Orange tree leaves lay
on the way
I have 20 children, my
wife is stout ¹
Everybody drops by,
no need to go out
I’m looking for a
country with
unfamiliar lanes
Unfamiliar faces –
where no one knows
my name
Win everything I play
with cards that are
marked
Lose everything –
God’s left hook is
actually quite hard
I dig treasures from
the snow and sand
And women rob me of
any sense I have
Someday that luck
will follow me home
And I’ll come back
with both pockets full
auf mein Haus am See.
Orangenbaumblätter liegen
auf dem Weg.
Ich hab 20 Kinder, meine
Frau ist schön.
Alle komm'n vorbei, ich
brauch nie rauszugehen.
Und am Ende der Straße
steht ein Haus am See.
Orangenbaumblätter liegen
auf dem Weg.
Ich hab 20 Kinder, meine
Frau ist schön.
Alle komm'n vorbei, ich
brauch nie rauszugehen.
of gold
I’ll invite the old folks
and relatives over
And they all begin to
cry tears of joy
We’ll barbecue, the
mamas cook, and we
slam some schnapps
And party for a week
every night
And the moon shines
bright on my house by
the lake
Orange tree leaves lay
on the way
Hier bin ich gebor'n, hier
I have 20 children, my
werd ich begraben.
wife is stout
Hab taube Ohr'n, 'nen weißen Everybody drops by,
Bart und sitz im Garten.
no need to go out
Meine 100 Enkel spielen
Cricket auf'm Rasen.
Here I was born; here
Wenn ich so daran denke,
I’ll be buried
kann ich's eigentlich kaum
Have lost my hearing,
erwarten.
have a white beard; I
sit in the garden
My 100 grandkids
play cricket on the
lawn
If I think about it, I
can actually hardly
wait…
Read more:
http://muzikum.eu/en/
127-7245153570/peterfox/haus-am-seeenglishtranslation.html#ixzz3
YEaUDOc9
Film:
Lola Rennt
https://www.youtube.com/watch?v=uz2D4lY2qg
Run Lola Run
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Run lola run)
Run Lola Run
Original German release
poster
Run Lola Run (German: Lola rennt, literally "Lola
runs" or "Lola is running") is a 1998 German thriller
film written and directed by Tom Tykwer and
starring Franka Potente as Lola and Moritz Bleibtreu
as Manni. The story follows a woman who needs to
obtain 100,000 Deutsche Mark in twenty minutes to
save her boyfriend's life. The film's three scenarios
are reminiscent of the 1981 Krzysztof Kieślowski
film Blind Chance; following Kieślowski's death,
Tykwer directed his planned film Heaven.
Das Boot
https://www.youtube.com/watch?v=7pzKyeIe
x2Y
Das Boot
From Wikipedia, the free encyclopedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot
Original Das Boot film poster.
Directed by Wolfgang Petersen
Produced by Günter Rohrbach
Wolfgang Petersen (screenplay)
Written by
Lothar-Günther Buchheim (novel)
Jürgen Prochnow
Starring
Herbert Grönemeyer
Music by
Klaus Doldinger
Cinematography Jost Vacano
Editing by
Hannes Nikel
Distributed by Columbia Pictures
September 17, 1981
Release date(s)
(West Germany)
216 min. (long cut)
Running time 293 min. (uncut version, USA)
330 min. (full length version)
Country
West Germany
Language
German
$14 million
Budget
(30 million DM)
All Movie Guide profile
IMDb profile
Das Boot (IPA pronunciation: /das boːt/, German for
The Boat) is a feature film directed by Wolfgang
Petersen, adapted from a novel of the same name by
Lothar-Günther Buchheim. Hans-Joachim Krug,
former first officer on U-219, served as a consultant,
as did Heinrich Lehmann-Willenbrock, the actual
captain of the real U-96.
The movie has a strong anti-war message. One of
Petersen's stated goals was to guide the audience
through a "journey into madness," showing "what
war is all about." Petersen heightened suspense by
very rarely showing any external views of the
submarine unless it is running on the surface and
relying on sounds to convey action outside the boat,
thus showing the audience only the claustrophobic
interior the crew would see. The original 1981
version cost DM 30 million[1] (US$40 million in 1997
dollars) to make; it was at the time the most
expensive film in the history of German cinema. The
director's meticulous attention to detail resulted in an
extremely realistic and historically accurate movie.
Movie
Story
The movie is the story of a single mission of one Uboat, U-96, and its crew. It depicts both the
excitement of battle and the tedium of the fruitless
hunt, and shows the men serving aboard U-boats as
ordinary individuals with a desire to do their best for
their comrades and their country. The story is based
on an amalgamation of the exploits of the real U-96,
a Type VIIC-class U-boat commanded by Heinrich
Lehmann-Willenbrock, one of Germany's top U-boat
"tonnage aces" during the war.
Detailed plot
U-96 departs from La Rochelle, France on a patrol.
Spoiler warning: Plot and/or ending details
follow.
The story is told from the viewpoint of war
correspondent Lt. Werner (Herbert Grönemeyer),
who has signed up to write a report on the U-96. He
joins its captain (Jürgen Prochnow), who is only
named as der Alte ("the Old Man") or Kaleu (short
for his rank of Kapitänleutnant), and drives to La
Rochelle. Their car is intercepted by disgustingly
drunk sailors who urinate on the automobile: in fact,
it was the U-96 crew, "christening" the officers.
Werner is then disturbed to see most of the U-96
officers' crew, including the "2WO" (the Second
Lieutenant, played by Martin Semmelrogge) drunk in
a sleazy cabaret. A drunk officer, celebrating his
Ritterkreuz award, Kapitänleutnant Phillip Thomsen
(played by Otto Sander), gives a crude speech in
which he makes fun of Adolf Hitler, much to the
anger of some onlookers (he quickly shifts to
mocking Winston Churchill). Werner meets the
"1WO" (the First Lieutenant, played by Hubertus
Bengsch), an ardent Nazi, and the "LI", the quiet
Chief Engineer (Klaus Wennemann), who is
tormented by the failing health of his wife back in
Cologne.
When the U-96 launches into the sea, Werner is in
awe and takes a lot of photos of the submarine and its
crew. He gets to know the rest of the crew, like
Johann, the Mechanic (Erwin Leder), Chief Bosun,
and some crewmen like Ullmann, Pilgrim, Frenssen,
Dufte or Schwalle. He marvels when the submarine
makes its first dive to 150 metres. But time passes,
and he begins to realise the routine of being crammed
together with forty people in a small space with
almost no ventilation. There is an unhealthy
undercurrent of sweat, filth and boredom, fuelled by
the fact that there is nobody to fight against. Werner
has no one to talk to. He cannot relate to the battle-
hardened Captain, the quiet LI, the Nazi 1WO, the
cynical 2WO or the tough crew.
U-96 under attack by a British destroyer.
The cruise is decidedly boring as the U-96 fails to
make contact with the enemy. But then the U-96
stumbles upon a British destroyer and attempts to
attack it. Their periscope is spotted, and they barely
escape being rammed. The U-96 dives, but is hit by
depth charges and takes damage, most notably water
leaks, every submariner's nightmare. The crew
quickly patches them up and resurfaces safely.
A huge storm hits which reduces the U-96 to a bit of
driftwood. Towering waves hit the submarine and
send it reeling. Werner is ridiculed for his fear of the
elements, but after a week of the relentless storm,
with little rest or sleep, even the sea-hardened crew
gets pushed to the limit. Then, the U-96 sees a
friendly German submarine. The Captain is irate,
because two submarines in such close proximity
means that a huge part of the sea is unguarded. The
misfortune of the U-96 — no kills, totally out of
position, horrible weather — sends the crew's morale
to a nadir.
Visit the wikipedia site for more information:
http://en.wikipedia.org/wiki/Das_Boot
Download