University of Leeds Institute of Communications Studies Shall We Get Started? A Policy Approach to Ethno-Cultural Diversity, Cultural Politics and Audiovisual Media within China By Chen Li (200197981) MA in Communications Studies Supervised by: Dr. Katharine Sarikakis 1 September 2006 A dissertation submitted to the University of Leeds in accordance with the requirements of the degree of MA in Communications Studies in the Institute of Communications Studies. 博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。--子思《中庸》 ‘To this attainment there are requisite the extensive study of what is good, accurate inquiry about it, careful reflection on it, the clear discrimination of it, and the earnest practice of it.’ –Tsze-sze1, The Doctrine of the Mean: Chapter XX2 1 2 Tsze-sze is the grandson of Confucius. Translated by James Legge in 1893. CONTENTS Acknowledgements Tables and Figures Introduction ………………………………………………………….IV …………………………………………………………..V …….……………………………………………………..1 1 THE INTERNATIONAL AND THE NATIONAL ……………………………5 International legislation of cultural diversity ……………………….......5 Emergence of ethno-cultural diversity for China …………………………....7 The Chinese approach to the inclusive and ethno-cultural society ……………...8 Constructing the nationhood ………………………………………….10 2 SURVIAL OR NOT? TRADITIONAL ETHNO-CULTURES MATTER ………..13 Is there any ‘cultural genocide’ in Tibet? ………………………………....13 Overview of ethno-cultural policy in China …………………………………15 Discourse of policy-shifts in the post-Mao era …………………………………16 Dual-role of audiovisual media in the discourse of ethno-cultural diversity ……...19 3 ETHNO-CULTURAL REPRESENTATION STRATEGIES THROUGH MAINSTREAM MEDIA AND POLICY IMPLICATIONS ………...22 Seeking representation strategies: Vibrating between the realistic and idealistic …23 Representing ‘positive stereotypes’ of ethno-cultural diversity ……………….26 Vehicles of Identities …………………………………………………..27 ‘Exotic Images’ …………………………………………………..29 4MAPPING MINORITY LINGUISTIC BROADCASTING SERVICES …..……………………………………………….……….31 ‘Xinjiang-Tibet’ project: the product of ‘western regional development’ policy …...33 The ‘diversity’ of ethnic minorities’ linguistic satellite media ………………....34 The rise and fall of CCTV Western Region Channel: In search of a specialised multicultural channel ………...…………………...37 Conclusions References Appendix ……………………………………………………………41 ……………………………………………………………46 ……………………………………………………………55 ACKNOWLEDGEMENT This dissertation could not have been finished without the generous help and support of many people. First and foremost, I’d like to thank my dissertation supervisor Dr. Katharine Sarikakis, who is always there to provide me invaluable suggestions to clarify my thoughts. Her book Media, Policy and Globalisation (2006) teaches me how to critically examine the role of media policy in different contexts in a logical way. I’m also grateful to Emeritus Prof. Colin Mackerras at Griffith University, Australia, who is a leading specialist on Chinese ethnic minorities. Thanks to his generous help, his insightful journal can be found by me within the UK. I am indebted to my friends both at home and at Leeds. Few words of courage or even an eye contact has made me cheer up when coming across difficulties. Special thanks to Wang Xian, producer from China Central Television 9, who gave me useful advice and helped in my data collections and Dr. Yu Li at Ohio State University for her insightful advice and providing related journals. A profound debt of gratitude is owed to my parents, Jianguo Li and Huafen Chen, who make my dream of studying at UK become true. Their endless love, supports and encourages make me gown up. TABLES AND FIGURES Tables Table 3.1 Statistics about CCTV news features Table 4.1 Basic information about ethnic autonomous regions 32 Table 4.2 Linguistic diversity of Xinjiang People’s Radio Station 33 Table 4.3 Ethnic minority linguistic satellite television 34 Table 4.4 Basic information about CCTV Western Region Channel 38 Figures Figure 1.1 UNESCO’s logic about cultural expressions, cultural identities, and cultural industries 6 INTRODUCTION The international legalisation of cultural diversity was realised through UNESCO’s Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions on 20 October 2005. Leaving aside the non-stop debates about cultural trade protection or cultural exception, the essence of cultural diversity as the ‘full realisation of human rights and fundamental freedoms’ was emphasised (UNESCO, 2005). Bhikhu Parekh (2006: 336) advocates the perspective of multiculturalism to approach cultural diversity, given that more and more resistance against ‘homogenising or assimilationist thrust’ and demands for ‘political recognition’ are from diverse groups, such as indigenous groups, ethnic minorities, new and old immigrants and so forth. In this process, ‘cultural heritage’ of different groups and societies should be preserved and promoted through various expressions, as a ‘guarantee of the survival of humanity’. Further, the discourse of ‘within societies’ cannot be marginalised, as more attentions have been paid on the international arena, as in the case of ‘social cohesion’ and multicultural society (UNESCO, 2004). That’s why ‘ethno-cultural diversity’, one form of culture diversity, has been chosen has the focus of this dissertation. As reaffirmed by 2005 UNESCO Convention, cultural expressions can be enabled to ‘flourish within societies’ on the basis of ‘freedom of thought, expression and information, as well as diversity of media’ (UNESCO, 2005). Obviously the role of media, both as one expression and as a technology, can greatly promote the diversity of cultural expressions. Attempts trying to combine media with ethnic groups are striking. On the basis of the multicultural society 3 in UK or Canada mainly 3 It is insightful to refer to B. Parekh (2006) that ‘multicultural refers to the fact of cultural diversity’, while ‘muliticulturalism refers to a normative response to that fact’. characterised by ‘historical and contemporary flows of people and the operations of power’ (Cottle, 2000: 215), western academic studies like Wober and Gunter (1988), Cottle (2000), Georgiou (2002) categorise three issues as fundamental studies of ethnic minority and media: 1) whether ethnic minorities have been negatively stereotyped, over-represented, under-represented or even invisiblised, which are also the central themes of Canadian TV and UK’s Cultural Diversity Network 4; for them, content analysis is typically employed to explore the representations in News programmes or TV Dramas; 2) Structural Analysis of Minority Language Radio and Television Stations; 3) specifically, studies of diasporas, as one sub-categories of minority groups, with their representations and media in the discourse of globalisation. Based on this, this dissertation will employ a policy approach to the ethno-cultural issues, cultural politics and related audiovisual media within China, trying to explore and identify what factors have shaped its related policy initiatives. Given the complex Chinese context (like different definitions of ethnic groups, authoritarian regime, media’s role as mouthpiece, etc.), it seems sensible for us to explore more on the relationships between the majority Han and ethnic minorities as a way of examining whether social cohesion exists or not. From the assimilation strategy in Cultural Revolution to economic-development-dominated current agenda, from anti-splitting and religious-sensitive censorship to selective identities and exoticisation of representation, it inevitably gives us a picture of how far China has been away from the ethno-cultural diversity that is based on freedom of expression and human rights. Additionally, can those apparently prosperous ethnic minority linguistic services express their own voices? It will also draw on examples, both regionally and nationally, to map the ethnic minority linguistic service in China, thus exploring how the accommodations have been made between ideological-constructing and commercialisation-fuelled competitions. In Chapter 1, I will firstly start from the international legislation and 4 Cultural Diversity Network is ‘a network of UK Broadcasters promoting cultural diversity both on and off-screen’. See more CDN website: http://www.cdnetwork.org.uk/ conceptualisation of cultural diversity, analyse the two implications (as emphasised by 2001 Declaration), as well as China’s standpoint as a nation-station towards the Convention in the international stage. Further, French-initiated Diversity strategy was initially utilised to address concerns caused by cultural deficits through ‘identifying uncontrolled global trade in culture as a threat to cultural diversity’ (Beale, 2002: 85) and as a continuing way of ‘cultural exception’ to protect cultural industries. But the meaning of diversity is far more than that. I will adopt Parekh’s (2004) division of common forms of cultural diversity in modern life, then focusing on communal diversity (or ethno-cultural diversity in China’s case) to examine its significant role in the multicultural society. The second part for Chapter 1 will be located into the Chinese ethnic minorities within its own society, tracing how the notion of Chinese nation has been conceptualised, negotiated and interpreted by Chinese as an ‘inclusive’ one with ethno-cultural diversities in the historical discourse. Chapter 2 will start from debates around Dalai Lama’s assertion of Chinese government’s ‘cultural genocide’ in Tibet, as a way of examining the current ethno-cultural policy system of the Chinese government. Then, I will extend my discussion to a more range of ethnic minorities to explore the extent to which the Chinese government have done to preserve and promote (or damage) the diversity of ethno-cultural expressions as well as ethno-cultural identities. In this process, I will combine analysis from the UNESCO’s joint-projects and comments, Chinese government’s white paper documents, western academics’ critiques as well as human rights monitoring organisations’ accusations, tracing more arguments between national unity concerns and their ethno-cultural identities. Lastly, I will examine the role of audiovisual media and how it dual-functions, namely, how it works as one mean of cultural expression and how it serve as one technology to convey more other cultural expressions like folks and customs, artistic creation and so forth. Besides the cultural diversity in employments of broadcasting system (that’s where the concept originates), it is the representation that associates the ethnic minorities with the audiovisual media most and attracts most western academics attention. However, as the focus of this dissertation is on the policy and related implications, it might seem sensible for me not to conduct a content analysis to analyse the representation from news programmes, films or TV dramas. Instead, I will start my research premised on findings of anthropologists as well as media researchers who are interested in the ethnic minorities’ representations in the mainstream media, and then associate those characteristics with policies to seek representation strategies, shifts and implications. It will be the focus of Chapter 3. Chapter 4 will start from the emphasis of linguistic diversity as the fundamental to cultural diversity, map and summarise statistically about the ethnic-minority linguistic radios, satellites, both regionally and nationally, and, lastly, analyse the demise of China Central Television Western Regional Channel. In this way, I will try to find out what factors have contributed to this seemingly prosperous media terrain, then analysing the relationship between purpose of anti-splitting, commercialisation-fuelled factor and the expression of ethnic minorities. Ultimately, I will call for a national channel specialising on ethno-cultural diversity. In sum, this dissertation does not serve as a report on telling how successful the ethno-diversity has been depicted by the Chinese government in various cultural expressions. Rather, it critically reviews, in the realm of policies, strategies, and laws, the ethno-cultural landscape within China, by examining the role of ethnic minorities’ groups in the notion of ‘Chinese nation’, the extent to which the political agenda have influenced the ethno-cultural policy, the representation strategies adopted by the government-tightly-controlled media, and the ethno-linguistic infrastructure nationwide. Hence, it will come back to the claim made by the 2005 Convention on how important the role of human rights and freedom of expression, calling for a framework towards a democratic media system that empowered ethnic minorities freedom of expression. Only through this way can ethnic minorities represent themselves better in their own produced programmes or linguistic channels, thus achieving a true ethno-cultural diversity. 1 THE INTERNATIONAL AND THE NATIONAL INTERNATIONAL LEGISLATION OF CULTURAL DIVERSITY The 2001 UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity 5 and the 2005 UNESCO’s Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions 6 (passed by 185-2, with 4 abs), initially proposed by Canada-led International Network on Cultural Policy (INCP)7, has promoted the idea of cultural diversity, sometimes referred to as ‘the right of culture’, as a principle of world communication8 (Madger, 2006: 169-173). Article 4 reads: ‘Cultural diversity’ refers to the manifold ways in which the cultures of groups and societies find expression. These expressions are passed on within and among groups and societies. Cultural diversity is made manifest not only through the varied ways in which the cultural heritage of humanity is expressed, augmented and transmitted through the variety of cultural expressions, but also through diverse modes of artistic creation, production, dissemination, distribution and enjoyment, whatever the means and technologies used. (UNESCO, 2005) It is explicitly claimed by UNESCO, especially through its 2001 Declaration, that 5 6 7 8 It will be abbreviated as 2001 Declaration later in this dissertation. It will be abbreviated as 2005 Convention in this dissertation later. See more at the INCP Official Website: http://incp-ripc.org/index_e.shtml Madger (2006: 169) concludes that ‘the right to information’ and ‘the right to culture’ constitutes the core principles of world communication. the theory of the inevitable clash of cultures and civilisations proposed by Samuel Huntington (1996) was rejected. Rather, intercultural dialogue, ‘in the wake of the events of 11 September 2001’ (UNESCO, 2001), was actively proposed on the basis of biodiversity as well as humanity so as to avoid ethnical and cultural conflicts or wars. In other words, the link between diversity and humanity (or pluralism and humanism), is premised on the recognition of cultural diversity ‘for the full realisation of human rights and fundamental rights’, thus providing a framework for respect and tolerance, in a more sense of multiculturalism to ‘celebrate difference’ (Barker, 2003: 414). It is also exemplified by the measures of protecting the traditional heritage. Furthermore, it reaffirmed that ‘cultural activities, goods and services, mainly derived from cultural industries, have both an economic and a cultural nature’ (UNESCO, 2005) as a continuing way of French-proposed ‘cultural exception’. Cultural Policy & Measures (Specific) State Subsidies, Screen Quotas, Broadcasting Time Quotas, Measures of Protection & Promotion Enhancing Local Content, media diversity ( Ethnic Minority Media) Cultural Diversity (aka. Diversity of Cultural Expressions) Cultural Content Vehicles Cultural Identity (Language as central) Cultural Activities Goods and Services Inter-cultural Communications (Cultural Industry) Economic & Cultural Nature Cinema & Audiovisual Sector Fingure 1.1 UNESCO’s Logic about Cultural Expressions, Cultural Identity and Cultural Industries The standpoint expressed by China is clear. As China’s delegates to UNESCO remarked, ‘China holds a view with most countries like France and Canada, playing a significant role in promoting the establishment of Convention’9. This reaction, as a 9 See official website of China’s Ministry of Culture, at http://www.mcprc.gov.cn/xwzx/whbzhxw/t20051024_17491.htm consequence of long-established alliance with France and Canada in terms of cultural domain, was based more than on the realisation of the importance of cultural diversity. In fact, culture, considered as ‘soft power’, has been always placed great emphasis with China’s domestically ideology constructing, patriotism educating, ethnic relationships and international image establishing. Despite this, a compromise was made. China’s commitments10 in audiovisual sector, as an exchanges for entry into WTO, such as a continuing increase of ‘screen quota’ (from ten in 1995 to fifty in 2005), apparently pushed itself into a fierce competition, and especially an erosion of its domestic audiovisual industry (Lee, 2003: 14) and a challenge for its own cultural taste. Yet, for the latter one, it has long before been transformed by the street-flooded ‘pirate DVDs phenomenon’, which is often accused by the Hollywood studio in terms of revenues but ‘provide[s] unprecedented exposure for the Chinese to the cultural output of the West and shape their cultural tastes’, especially for the young generations (Kuo, 2001; Dai, 2002, quoted in Lee, 2003). EMERGENCE OF ETHNO-CULTURAL DIVERSITY FOR CHINA As the Department of Canadian Heritage, for instance, defines, the concept of ‘diversity’ is ‘moving beyond language, ethnicity, race and religion, to include cross-cutting characteristics such as gender, sexual orientation, and range of ability and age’. Indeed, as Bhikhu Parekh (2006: 3-4) suggests, subcultural diversity11, perspectival diversity12, and communal diversity constitutes the most common forms that cultural diversity takes in modern society. For the latter one, he articulates that it is distinctively characterised by (more or less) ‘well-organised communities’, like long-established groups, newly-arrived immigrants, or indigenous groups, who are living upon ‘different systems of beliefs and practices’ (ibid.). 10 11 12 It should be noted that China, Mexico and Malaysia are countries both activated commitments in the audiovisual sector and as members of Canada-led International Work on Cultural Policy (Beale, 2002: 85; Madger, 2006: 165). Parekh (2006: 3) defines ‘sub-cultural diversity’ occurs as members share a broadly common culture but seek for their ‘divergent lifestyle’ rather than for an alternative culture, e.g. gays and lesbians. As Parekh (2006: 3) suggests, perspectival diversity is characterised by groups (like feminists, environmentalists) challenge the ‘very basis’ of the existing culture. Similarly, as for the 2005 UNESCO Convention, one of the defining features of cultural diversity is the emphasis of ‘groups and societies’ in such a way that the central agent/player has been transformed from nation-states towards communities. Originally, Tomlinson (1991: 70-75) outlines the UNESCO’s conceptual ambiguities caused by ‘vacillat[ion] between the assertion and denial of national identities as cultural identities’, from the controversy between ‘for the cultural identity of all people’ as remarked in the opening addressing to ‘…threatens the cultural identity of the nations’ (UNESCO, 1982: 60). Indeed, as Schlesinger (1987) notes, this ‘conceptual confusion’ may lead to the ignorance of ‘various linguistic groups’ within or beyond the state, especially on the premise of ‘the centrality of language to culture’ (UNESCO, 1982). In the wake of this, the 2005 Convention emphasised the ‘groups and societies’, which signifies a ‘communal diversity’, as Parekh (2006) terms, although difficult to accommodate, requires more strengths to investigate and develop. If we locate the concept of ‘communal diversity’ into the context of China, it will be another story or a narrow sense since the number of immigrants is small compared to its domestic population that is the largest in the world. Specifically, ethnic groups, in the case of China, are also differently defined according to Stalin’s definition (quoted in Mackerras, 2003: 2) as ‘a historically constituted, stable community of people, formed on the basis of a common language, territory, economic life, and psychological make-up manifested in a common culture’13. Despite the deficient application of the definition itself in China’s case, it seems sensible for us to adopt a concept of ‘ethno-cultural diversity’, rather than ‘communal diversity’, in the context of China that rarely has a large group of immigrants or aboriginal people. THE CHINESE APPROACH TO THE INCLUSIVE AND ETHNO-CULTURAL SOCIETY 13 This officially-adopted definition is deficiency especially applied to the case of Hui people and Manchu people who have been assimilated by the majority Han people in terms of language and Hui people also scatter throughout the country. The ‘five-thousand-year’ Chinese culture, in a historical discourse, is officially or typically depicted as ‘inclusive’, ‘magnanimity’ and ‘tolerant’ in a dynamic and hybrid process14. It, originally based on the Han plain civilisation, has been preserved by the Han people and so-called ‘barbarian invaders’ who adopted a series of open policy to change themselves in some ways rather than destroying. On the other side, it has been promoted by absorbing alien elements, alongside with the ethnic hybridities caused by it own conquering, so-called ‘barbarian invasions’ as well as immigrations brought by ‘silk-road’ and marine trades (See, for example, in Fei, 1999). Source at: <http://www.cein.org.cn/UploadFiles/200511115630861.jpg> ‘Fifty-six nationalities blossom as fifty-six flowers; Fifty-six brothers and sisters live in one big family.’ As described in this widely-known patriotic song of Loving China, fifty-six ethnic groups, of which the Han people are 91.59%, constitutes the ‘Chinese nation (Zhonghua Minzu) (Dikötter, 1997: 10) (National Bureau of Statistics of People’s Republic of China, 2004) or is described as ‘an intriguing demographic equation’ of ’55 minorities + the Han’ = the Chinese nation (Mullaney, 2004a). The 14 There is also another saying that China, literally translated as ‘Central Empire’, regard that they are civilization centre surrounded by barbarians. official justification for this formula is based on the Chinese prominent Sociologist Fei Xiaotong (1999)’s theory of ‘Multi-factors in One body’, which is allegedly derived from Chinese philosophy of I-Ching (Huang, 2002) and his decades of study on the officially sponsored project of ‘Ethnic Classification’ (Mullaney, 2004a; Di, 2005). This will be explored in-depth in the followings. CONSTRUCTING THE NATIONHOOD Central to an inclusive society, as Ratcliffe (2004: 166) argues, it should be built on a ‘One Nation’ culture based on ‘a common-sense of nationhood accompanied by a respect for, and acceptance of, difference and diversity’. It seems rather difficult for countries, especially an immigration county, to image this picture. Chris Barker (1999: 4-6) points out the challenge of balancing the diversity and unity, by citing difficulties of South African’s construction of ‘Simunye’ (we are one) among racially and culturally people. Canada, notably, is the first and the only country that legitimatise the ‘multiculturalism’ (Solution Research Group, 2003). What’s China’s story? For China, it is characterised by two traits, firstly, of the notion of Chinese Nation and, secondly, of ‘depicting the ethno-cultural diversity’. But, is it an ‘imaged’ national identity or a ‘utopia’? (Anderson, 1983; quoted in Gladney, 1994) A distinctive idea is from Su, especially through the Television Series River Elegy15 (1989; quoted in Dikötter, 1997), who points out that the ‘Chineseness is seen primarily as a matter biological descent, physical appearance and congenital inheritance’, and ‘Chinese civilisation or Confucianism are thought to be the product of that imagined biological group’. The notion, however, of ‘Chinese Nation’ as a homogeneous whole has been constructed, both politically and imaginarily, for a long history. For the political justification, Dr. Sun Yat-sen, who led the Revolution of 1911 that ‘abolished the feudal monarchy and give birth to the Republic of China’ (National People’s Congress 15 This TV Series, broadcasted in 1989, critically reviewed the Chinese Civilisation, which is considered as the fuse of 1989 Students’ Pro-democratic Movements. of People’s Republic of China, 1982), changed his slogan of ‘Expel Manchu’, the ethnic minority ruler of last feudal Qing Dynasty, into ‘Five Ethnic Groups under One Union’ as one strategy to combine all the strength of all nationalities in China to resist imperialist intruders. People’s Republic of China adopts Dr. Sun Yat-sen’s concept of ‘Chinese nation’ and further provides the evidence of ‘all nationalities working together to resist imperialism and feudalism’ as the political justification. In Preamble of Constitution of People’s Republic of China, it declares, ‘The Chinese people of all nationalities led by the Communist Party of China with Chairman Mao Zedong as its leader ultimately, in 1949, overthrew the rule of imperialism, feudalism and bureaucrat capitalism’. In this sense, D. C. Gladney (1994) suggests that ethnic minorities have been playing the role of OTHER to the Han people who are subsequently ‘essentialised’, far beyond their ‘objective importance’. This is agreed by C. Mackerras (1995: 208) who furthers this point by locating this into the context of ‘the increasing nationalism16 of China as a whole’ in the 1990s. On the other side, ‘imaginary construction’ of China as ‘a homogeneous organic entity’ should also be attributed to the myths of ‘Descents from the Dragon, from the Yellow Emperor and from the Peking Man’ (Sautman, 1997: 76). This way was greatly challenged especially from the ethnic minorities’ perspectives. A tripod decorated with fifty-six dragons, representing fifty-six officially-recognised ethnic groups, presented in celebration of the fiftieth anniversaries of the UN, as Sautman (ibid.) notes, officially signified all the ethnic groups are ‘Descents from the Dragon’, which is contradictory given that ethnic minorities themselves have other ‘animal progenitors’. Striking examples come from ‘the wolf and dog among Mongols, the Monkey among Tibetans, the bear among Koreans’ and so forth. It is also the same case that the idea of ‘authentically Chinese’ or ‘fellow-descendents of the Yellow Emperor’ (ibid.) were rejected by those ethnic minorities, like Uygurs, Kazaks, and Kirgiz in Xinjiang, who do not ‘physically and culturally resemble the Han’. Another 16 ‘Nationalism of China as a whole’ refers to, in a narrow sense, patriotism which is especially based on the resistance to the imperialism invasion over centuries and nowadays is quite prevalent in the forms of anti-Japanese in the issue of history textbooks, Japanese PM’s visiting controversial Yasukuni Shrine and anti-American in the 1999 bombing of Chinese Embassy in Yugoslavia. ‘unifying symbol’, culturally and officially portrayed as ‘an embodiment of the spirit and force of the Chinese nation’, is the Great Wall, which was employed as the negative barriers of resisting the ancient nomadic people (most of them now are recognised as ethnic groups in China). Gladney (1994: 8) critically points this out by referring to one picture published by Nationality Pictorial, portraying some ethnic minorities proclaiming that ‘I love Great Wall’. 2 SURVIVAL OR NOT? TRADITIONAL ETHNO-CULTURES MATTER IS THERE ANY ‘CULTURAL GENOCIDE’ IN TIBET? Nowadays, strikingly opposed to the Chinese official statistics and proclaimed accomplishment of preserving Tibetan cultures in series of white papers, ‘some kind of cultural genocide’17 or ‘developing cultural extinction’ was often quoted by Exiled Tibetan Spiritual Leader 14th Dalai Lama, mainly premised on increasingly massive immigration of Han people, especially fuelled by Qinghai-Tibet Railway’s completion. There might be no room here to explore, in essence, the relationship between the usage of this expression and political motive of independence, but, it is worthwhile for us to examine to what extent the Tibetan culture has been preserved and promoted (or damaged) by the Chinese government especially in the context of globalisation, immigration mobility as well as cultural hybridity. The official response from the government white papers like The Development of Tibetan Culture (2000) furiously denounced Dalai Lama’s accusation and articulated the legal framework as well as accomplishments in matters of Tibetan-language use at different occasions, cultural relics and ancient books, public subsidies, administrative system, religious life, folk festivals, folk songs, literatures, Tibetan studies, cultural exchanges and so forth. Especially in conclusions, this report (2000) argues by ‘cultural extinction’, it means cultural rule, once monopolised by a few serf-owners, have become ‘extinct’. Specifically, the status of Tibetan-language was ensured by 17 See at http://www.foxnews.com/story/0,2933,169128,00.html legal framework of the Constitution (1982), Law on Ethnic Regional Autonomy (2001), especially for Tibet, Some Provisions of the Tibet Autonomous Region on the Study, Use and Development of the Spoken and Written Tibetan Language (1987). A bilingual education policy also assures Tibetan people’s right to study and use their own language. Regarding the public subsidies, more than RMB 300m (£ 20m) was spent on renovations of 1400 monasteries and temples. It is also reported by Financial Times that another RMB 300m will be spent to ‘further restoration of Potala Palace, Norbulinka Palace and the Sakya Monastery’, despite the US State Department’s 2004 Report on China’s Human Rights Practices claims that ‘many monasteries have never been rebuilt or repaired with others partially repaired’ (Flanagan, 2005). Notably, Tibetan heroic epic King Gesa18r, which has been passed down only by folk artists orally for over 1000 years, now has been printed out in more than 120 volumes through more than 20-years attempts of government’s collecting, researching and publishing. But, as the Chinese government still adopts an ambiguous attitude towards the Cultural Revolution, this white paper mentioned nothing about the cultural destruction during the Cultural Revolution but only mentioned the survival of ‘Potala Palace’19. There, after all, have been signs that the government now have been making more and more efforts of protecting and promoting Tibetan traditional cultures. The cooperation between UNESCO and the Chinese government has also been playing a significant role in this process. Until now, Historic Ensemble of the Potala Palace 20 , Lhasa was listed as the UNESCO World Heritage in 1994, with the extension of Jokhang Temple Monastery 21 in 2000 and Norbulingka 22 in 2001. Further, Yalong, the cradle of Tibetan Culture, was also nominated by the National Commission of China into UNESCO’s tentative list. Notably, as quoted by white paper (2000), UNESCO World Heritage Committee considered the Potala Palace as ‘a 18 19 20 21 22 Gesar, collectively created by China's Tibetans, is a heroic epic which originates in ‘the folk oral traditions and passed down through Tibetan generations in a combination of song and narration for over 1,000 years’. See more at its special site: http://zt.tibet.cn/tibetzt/gesaer_en/doc/1000.htm In this report, it mentions as ‘Even in such a special period…, Premier Zhou Enlai gave instructions personally that special measures be taken to protect major cultural major relics like the Potala Palace from destruction’. Potala Palace, the former winter palace of Dalai Lama, is considered as the symbol of Tibetan Buddhism. Jokhang Temple Monastery is an exceptional Tibetan Buddhist religious complex. Norbulingka is the former palace of Dalai Lama. miracle in the history of ancient building protection’ and ‘a great contribution to the protection of Tibetan and World Culture’. For western scholars, prominent Australian anthropologist Colin Mackerras (2003: 46), based on his four visits to Tibet since 1985, responds to this as: It is true that the Cultural Revolution saw massive cultural destruction. However, what strikes me most forcefully about the period since 1980 or so is not how much the Chinese have harmed Tibetan culture, but how much they have allowed, even encouraged it to revive, not how weak it is, but how strong. (Mackerras, 2003: 46) Insightfully, he argues that ‘a modernisation process going on in Tibet, carried on the context of Tibet as a part of China, which may dilute tradition’ (ibid.) This reaffirms his conclusion in the book China’s Minority Cultures: Identities and Integration Since 1912, where Mackerras (1995: 221) argues that ‘what matters most is whether features essential to the traditional cultures of particular minorities survive or not’ as well as the extent of integrations. The following part of this chapter will extend this specific discussions to the national level, to explore the extent to which the Chinese government have done to preserve and promote (or damage) the diversity of ethno-cultural expressions as well as ethno-cultural identities. OVERVIEW OF ETHNO-CULTURAL POLICY IN CHINA Parekh (2006: 2) suggests that identities, especially for minorities, can be expressed or realised by virtue of ‘necessary freedom of self-determination’, ‘a climate conductive to diversity’, ‘suitable legal arrangements’ and so forth, thus requiring ‘an implicit or explicit cultural agenda’. As for People’s Republic of China, ethno-cultural policy, largely influenced by the political agenda, can be roughly divided into two stages. First stage (1949-1976), characterised by the ‘social reform’, ‘class struggle’ and ‘cultural revolution’, allowed for little or no space for ethnic minorities to develop or maintain ethnic identities and cultures, which were oppressed and assimilated, especially with the blow of Cultural Revolution’s ‘dismantling all the traditional cultures’. In this stage, a slogan of ‘let a hundred flowers blossom, let a hundred schools of thoughts contend’ (Zhao, 1998: 21) had no interactions with the artists but was utilised for the guise of Mao’s political campaign. The second stage, maybe termed as ‘post-Mao era’ and reforming-opening era, ethnic minorities’ cultures have gradually become revival, ensured by a framework of legal system, preferential policies and rise of intellectual discourse but largely subject to the strict control of expressions caused by politically sensitive issues like national unity and religious feelings. Especially for the audiovisual policy (see the process of policy-making at Appendix I), given Chinese media’s functioning as mouthpiece for the government, the images of ethnic minorities in mainstream media are still largely framed by the traditional representation strategies (which will be explored in Chapter 3) while the seemingly prosperous developments of ethnic minorities media (discussed in Chapter 4), despite providing a relatively limited space expression, are still largely shaped by national policy of anti-splitting, commercial factors and so forth, under several projects constructed by the State Administration of Film, Radio, and Television (SAFRT). DISCOURSE OF POLICY SHIFTS IN THE POST-MAO ERA Ethno-cultural identities, especially of ethnic minorities, as Mackerras (1995) puts, are largely characterised or maintained by languages (and by implication education), religions, folks and customs (including traditional clothing as well as habits), literature and arts, and so forth. In this case, it deserves explorations of ethnic minorities themselves, especially in the post-Mao era, with in-depth policy interpretations, derived both from laws and white papers, from the ethno-cultural fields. ‘Dismantling all the traditional beliefs and symbols’ in the Cultural Revolution (1966-1976) slaughtered Han-originated Confucianism as well as marginalised ethnic minorities’ cultures. During this period, class struggles to create a new ‘communist’ culture dominated, which extremely repressed against minorities’ cultures (Mackerras, 1995: 214). In this context, cultural resistances emerged against ‘savage assimilation’ among ethnic minorities, which might take little effects but serve as the basis for their ‘cultural revival’ from 1980 onwards, namely, in the post-Mao era. It should also be noted the Constitution of People’s Republic of China, the cornerstone of Chinese legal system, was adopted in 4 December 1982, in which Article 119 says: The organs of self-government of the national autonomous areas independently administer educational, scientific, cultural, public health and physical culture affairs in their respective areas, sort out and protect the cultural legacy of the nationalities and work for the development and prosperity of their cultures. (Constitution of PRC, 1982) Like the language policy mentioned before in the case of Tibetan, minorities’ languages have never been ‘suppressed’, as accused by some Human Rights monitoring agencies. Rather, with the promotion of the bilingual education system, it was guaranteed and promoted (It will explore later specifically about minority linguistic broadcasting system). Strong ethnic identities, for instance, of Uygur, Tibetan, Korean people also contribute their insistences on using their own written and spoken languages, while others with weak language traditions (like Zhuang people who did not have their own written language until invented 50 years ago), by contrast, might become the focus of concerns (I will talk later about Zhuang’s language use in broadcasting system) and central tasks for the national preservation. It should be excluded the cases of Hui and Manchu people who have been assimilated in the historical discourse and now mostly adopt to use the Chinese language. It might be influenced or slightly constrained by the policy of promoting Mandarin (the standard Chinese or Putonghua) as the communication tool between ethnicities as well as sociologist ideology of promoting a national culture. For instance, Chapter 4 Article 36 of Administrative Regulations on Radio and Television (1997) reads: ‘All radio or television stations shall use standardized spoken and written language’, and ‘All radio or television stations shall promote the nationwide use of Putonghua’. Regarding religion, a ‘prime cultural source’ (Mackerras, 1995: 215) of ethnic identities and the most controversial area of Chinese policy, it becomes more complex when factors like ethnic unity, national unity are taken into account. Compared to the banned and persecuted policy in Cultural Revolution, those antitheists of Chinese Communist Party23 (CCP) members adopt a more tolerant policy towards them. To be exact, Article 36 of the Constitution ensures citizen’s ‘freedom of religion’ on the condition that ‘no person may make use of religion to engage in activities that disrupt public order, impair the health of citizens or interfere with the educational system of the State’. Evidently, the central concerns for the Chinese government are those attempts to use religion for political independence, especially for those who have strong ethnic identities. It can be better exemplified by the case of 14th Dalai Lama, who was political ruler as well as spiritual leader. In terms of religious affairs in Tibet, it’s not a wise way for the Chinese government to completely root up all the religious images related to Dalai Lama, as in the case of government’s interference with selection of 10th Panchen Lama and 1996 Tibetan people’s furious reaction against government’s banning photographs (Mackerras, 2003: 121). Religion of Tibetan Buddhism is the way of life for Tibetan people. Dalai Lama, after all, is the spiritual leader of Tibetan Buddhists who have their religious freedom to worship him. At any rate, the Tibetan Buddhism, most Tibetans believe, have been recovered since 1980s towards a more revival era. Another striking feature of religious policy is that the government utilise its power to censor any contents which they assume as ‘insulting to religious feelings’ (either slightly or largely), especially in matters of Muslims. Hui people, an Islamic ethnic group but assimilated with Han historically, are always the focus of ‘ethnic violence’24, thus resulting in the government’s sensitive alertness. Besides those considered as ‘strong groups’ (Clark, 1987), the government, however, 23 24 It will be abbreviated as CCP in the following discussions for Chinese Communist Party. See one example at BBC about conflicts between Hui and Han caused by religious insults. http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/3970611.stm considered some ‘primitive religious activities’ as ‘superstition’ compared with their definition of ‘socialist modernisation’, which is challenged by Mackerras (2003: 125) as ‘irritating people by interfering in personal matters’. There is a trend that more and more artistic modes of expressions in literature and art are promoted after Chinese government’s abandoning of assimilative policies (Mackerras, 1995: 212). It is also claimed by the White Paper (2005) that ’55 ethnic minorities in China has its own brief written history’. Three major Heroic epics, namely, Gesar (as mentioned before), Jangar (Mongolian epic) and Manas (Kirgiz epic) were preserved. Public subsidies, with related administration bodies, were established to preserve ethnic minorities’ cultural relics (like Potala Palace). With the cooperation of UNESCO, protections of ethnic minorities’ intangible heritages, like folk songs, are now run in a sound system of funding, administrative bodies and a working procedure 25 (UNESCO Beijing Office, 2004). Besides, world cultural heritages site of the Old Town of Lijiang is also located at ethnic minorities areas. Lastly, traditional cultures are also maintained by the revival of traditional clothing and festivals, which is also arguably utilised by the government to conduct a project named ‘ethnic identification’ (It will be explored later with the issue of representation) as distinctive characteristics. DUAL-ROLE OF AUDIOVISUAL MEDIA IN THE DISCOURSE OF ETHNO-CULTURAL DIVERSITY Adequate protection and promotion, in accordance with UNESCO’s 2005 Convention, is needed for the tradition knowledge (especially of indigenous people), either intangible (language, religions, songs, folks and customs, and other forms) or ‘material wealth’ (cultural sites, books, and so forth). This should be recognised, appreciated as well as celebrated, no room to compromise or recede. In this context, the role of audiovisual media (film, radio, television) should be emphasised not only 25 See more at UNESOC Beijing Office: http://www.unescobeijing.org/view.do?channelId=006002002001 as, firstly, integral ‘cultural expressions’ themselves, but also they can also be considered as the vehicles of other cultural expressions and contents. In the first instance, it arouses issues like ethno-linguistic diversity as well as ‘fair and authentic’ ethno-representations in contents (that will be discussed specifically in Chapter 3 and Chapter 4). For the other one, it exemplifies the definition of cultural diversity in 2005 Convention ‘through diverse modes…whatever the means and technologies used’. In this sense, the audiovisual media function as a way of utilising technologies to record ethnic minorities’ folks, customs, lifestyles (like the application of visual anthropology), to transmit necessary information as the basis for cultural dialogues and social cohesion. Despite the fact that revised Article 38 in Law on Ethnic Regional Autonomy (2001) requires the autonomous areas to develop their cultural undertakings as well as audiovisual industry more positively, it still lacks a specific agenda of promoting ethno-cultural diversity in any articles of SAFRT’s regulations except that Chapter 1 Article 4 of Administrative Regulations on Radio and Television (1997) states, ‘The State provides financial support to the development of radio and television activities in minority nationalities autonomous regions and rural or underdeveloped areas’. Instead, Administrative Regulations on Radio and Television (1997) and Regulations on the Administration of Movies (2001) were characterised by precautionary articles that provides legal basis for strict censorship in terms of anti-splitting affairs as well as religiously sensitive issues. In other words, those programmes ‘inciting national division and undermining national unity’, as defined by SAFRT, are strictly prohibited and censored (See Article 32 (3) and Article 24 (3) respectively). The official interpretation of both articles is characterised by ‘anti-slitting’, ‘prohibiting discriminations against races, ethnicities and genders’ and ‘prohibiting backward habits and customs exhibited, made and shown’. It is also added that it should be censored contents that ‘might cause the insulting between ethnic minorities as well as religions’. A striking example, as Mackerras (2003: 44) observes, are SAFRT’s bans against Australian film Babe (2000) in which the start as ‘a talking pig’ were perceived by SAFRT as ‘upsetting Muslims’. That’s what termed by Bulag (1999) as ‘Don’t or else’ policy. Besides legal framework (see the process of policy-making at Appendix I), the SAFRT, in the light of ‘updated spirit’ reflected in the national ten-year plans, always inactivate a series of projects as an integral part of the so-called ‘socialist construction’, like the ‘Xinjiang-Tibetan project’ as one part of ‘Western Region Development Project’ (discussed later in Chapter 4) and ‘2131 Project’ through which mountainous areas farmers like most Tibetans can enjoy the films projected by the specialised teams. 3 ETHNO-CULTURAL REPRESENTATION STRATEGIES THROUGH MAINSTREAM MEDIA AND POLICY IMPLICATIONS The ‘inescapability and desirability of cultural diversity’, as one central insights of multiculturalism (Parekh, 2006: 338), sensitises us to choose the ‘best way to depict the ethnoculturally derived differences positively and authentically without stereotyping’ (Solution Research Group, 2003), especially through the mainstream media. Only through this way can ethnic groups, with the ‘equal statuses’, utilise the media to preserve and promote ‘their cultural heritages’ (Barker, 2000: 414), which is also highlighted by the UNESCO 2005 Convention (see Article 4 Definition of Cultural Diversity as listed before). This also entails rejecting the ‘assimilationist model’, through which positive images of ethnic minorities are homogenised and shaped as the same as the majority to gain acceptance or conformity (Barker, 2000: 413). The Canadian Radio-television and Telecommunications Commission’s (CRTC) mandate requires ‘[t]he broadcasting system should be a mirror in which all Canadians can see themselves and see themselves portrayed fairly, accurately and without stereotypes’. Obviously, this is a basis, especially for those ethnic minorities who do not have their own media (especially with their own language). In this sense, representations of ethnic minorities transmitted in mainstream media are fundamental to this issue. In the context of China, the importance of mainstream media is reinforced on the ground that most ethnic minorities are living along the borderlines or in the mountainous areas (except almost assimilated and scattered Hui and Manchu people), which provides quite a few opportunities for the Han people to communicate face-to-face. Rather, they learn or get vivid pictures about ethnic minorities through books (especially textbook), television, films and websites. SEEKING REPRESENTATIONS STRATEGIES: VIBRATING BETWEEN THE REALISTIC AND IDEALISTIC It is not such a hot topic that few studies have carried out for researching the Chinese Ethnic minorities’ representations. Among those few but prominent studies, Senz and Zhu (2001) conducted a questionnaire-based interview among 128 Han people in a city of Eastern area. Given that those ethnic minorities ‘scatter mainly on the border regions of China’ (Ramsey, 1987), Senz and Zhu (2001: 7) assumes that media is the ‘major instrument’ for the local Han people there to learn about ethnic minorities’ images and information. In this case, their study suggests that among those Han interviewees, 78% equalised ethnic minorities with ‘good dancers and singers’, 50% instantly associate them with ‘poverty and backwardness’, and 92% regard them of great economic and cultural importance to China. Notably, as Senz and Zhu (2001: 10) emphasise, those ‘simplified and generalised assumptions’ are ‘applied undifferentiated’ to all Chinese minorities. Paul Clark (1987, 1988), however, based on his study of Chinese films since 1949, proposes an approach to divide ethnic minorities into two camps, namely, ‘hard areas’ and ‘soft areas’. In the first instance, it refers to Xinjiang, Tibet and Inner Mongolia, where people have strong ethnic identities and suffered from splitting activities, thus leading to the film themes on ‘anti-splitting’ and ‘anti-espionages’ like the Guests from the Ice Mountain (1963) to awaken people’s awareness of national unity. On the other side, more love themes like memorable film Ashima26 (1950) were portrayed 26 In this film of Ashima, it tells a love story between beautiful Yi-minority girl Ashima and her lover A-hei, although the film was added the theme of ‘class struggle’ as others in that era. It is argued by Senz and Zhu (2000) that the aesthetic value of this film made itself become most people’s nostalgia. among ‘soft areas’ of south-western ethnic groups. It is also added later by Gladney (1994) that another attracting point for Han people lies in their expectations of ‘exotic other’, mainly due to different clothing, customs and folks. Besides ‘exotic other’ films, Li (2000) from Ohio State University analysed representations of Ethnic minorities in Chinese Propaganda poster from 1957 to 1983, arguing that Ethnic minorities served as signifiers for ‘socialist prosperity’, ‘lack of progress and education’, ‘national security’ as well as ‘national unity’. He contends that ‘identity of ethnic minority people is constructed as little sisters and brothers being taken care of by the Han big brother in the socialist big family’ (ibid.) Similarly, Clark (1987, 1988), Gladney (1994), Senz and Zhu (2001), Mueggler (2002) are keen to observe this phenomenon. In this way, most ethnic minorities’ presences are typically characterised by their ‘colourful ethnic dresses, dancing movements, and hearty smiles’ (Gladney, 1994; Li, 2000; Litzinger, 2000; Mueggler, 2002). Given that both political propaganda posters and media in China function similarly as ‘mouthpiece for the party/state’, the interactions between cultural products and state policies has been dominating ethnic minorities’ images in the minds of Han people, most of whom do not have the opportunity of visiting ethnic minorities areas directly. It should be pointed out that most signifiers among the four, as mentioned above, are now still functioning as an extension of state policy that shape people’s minds for generations. The ‘same encoding strategies’ (Li, 2000), still employed by the new generation of CCP leaders with a few revision of guise, serve as the party/state’s means of propaganda, especially confronted in a changing world with intertwined by splitting activities, religious sensitivity and so forth. Propaganda agenda, after all, matters. If we pay attention to 19: 00 News Programmes 27 at CCTV 1, for instance, the features about ethnic minorities in recent years are: 1) leaders’ visiting ethnic minorities’ areas with aids and greets in festivals28, as appeared on 08/02/2005; 2) 27 The 19: 00 New Programme in China is an important propaganda progamme of CCP (Zhao, 1998). It is always a requirement for CPC members to watch in order to study better about the latest CCP meeting’s spirit as well as the latest accomplishments in the socialist construction. See online at: http://www.cctv.com/news/xwlb/index.shtml 28 This news programme can be seen online at: http://www.cctv.com/news/china/20050208/101271.shtml meetings talking about how to minimise the economic backwardness of ethnic minorities’ areas29, as appeared on 28/5/2005; 3) happy gathering at festivals30, as appeared on 24/2/2005. Specially, the 19: 00 News Programmes related to ethnic minority affairs from 1/7/2006 to 31/7/2006 are mainly focused on: Table 3.1 Statistics about CCTV news features Feature Theme Feature Numbers Qinghai-Tibet Economic Party Leader Ethnic Minority Rail Backwardness Meeting & Visits Exemplars 17 8 2 2 Source: CCTV News Channel <http://www.cctv.com> Notably, there are 6, 4 and 2 reportages about controversial Qinghai-Tibet Railway on 1 July 2006, 2 July 2006, and 3 July respectively. Besides this, as always, economic backwards, ethnic minorities’ exemplars and party/state ideological propaganda are emphasised. This example illustrated that traditional representations strategies remained almost the same with the slightly emphasis change of, namely, from social backward to economic backward. Lastly, Gender and ethnicity are ‘intricately intertwined’. Evans (1999: 74) observes that the ethnic woman ‘emerges as the exotic embodiment of a range of imaginaries, fantasies, and sublimations that the dominant discourse denied in the representation of Han women’. Similarly, Gladney (1994: 27-37) tries, from a feminist perspective, to explore the essence of ethnic minorities' representations in so-called 'minorities films' as well as its politic implications. Specifically, he starts from the discussion of 'bathing scene of ethnic minority females' in the cultural expressions of murals (Like Yuan Yunsheng's Water Festival--Song of Life at Beijing Capital Airport), paintings, then locating this theme to the works of influential 'fifth generations' filmmakers. A striking theme of 'explicit, erotic nature', both from artworks and filmmakings, is found by Gladney (1994), besides exoticisation mentioned before, especially among females of southwest ethnic minority groups 29 30 This news programme can be seen online at: http://www.cctv.com/news/china/20050528/100726.shtml This news programme can be seen online at: http://202.108.249.200/news/china/20050224/102138.shtml (like Dai, Hani and Li) who have a 'custom' of bathing in 'densely populated areas'. If shot as films, is it offensive to ethnic minorities? Is it like ‘Han voyeurism of minority women’? Can this be accepted by Han people, among whom women are prohibited to be naked in public sites? Zhang Nuanxin’s film Sacrificed Youth, for instance, illustrated this ‘ethnic sensuality’ of Dai ethnic group in Sipsong panna, Yunnan, by long shot in such a way of integrating this scene into the natural setting. Yuan Yunsheng's mural was partly covered owing largely to the complaints from Yunnan Ethnic Groups. REPRESENTING ‘POSITIVE STEREOTYPES’ OF ETHNO-CULTURAL DIVERSITY Obviously, the portrayals of ‘a rich cultural heritage’ of ethnic minorities are prevalent among Chinese media through their ‘singing, dancing and wearing colourful, exotic clothing’ (Senz and Zhu, 2001), which induce most Han people to equalise ethnic minorities with ‘good dancers and signers’, as is in the case of Senz and Zhu’s (2001) findings of 78%. Western Anthropologist D. C. Gladney (1994: 4-5), through his field work, also notes the interesting phenomenon at CCTV Spring Festival Happy Gatherings 31 : Ethnic minorities (or some Han people wearing Ethnic minorities’ clothes) are singing, dancing, smiling, to create an atmosphere of ‘happiness’, which constitutes almost the half of this programme. Specifically, some singers of ethnic minorities’ origins sing their native songs in their native languages, with Chinese characters as subtitles. Two questions arise associated with those portrayals. Firstly, do those music, songs, dances and clothes serve as vehicles of ethnic minorities’ cultural identities? Secondly, how can we understand by ‘exotic images’? 31 China Central Television (CCTV)’s Spring Festival Eve Happy Gathering (Chunjie Lianhuan Wanhui) is a program broadcasted from 8:00 to 0:00 as the TV way of celebrating Chinese New Year’s arrival, both nationally and internationally, in the forms of singing, dancing, and various art forms. It firstly appeared in 1983 and then institutionalised as one integral part of Chinese Spring Festive celebration. During this time, most Chinese sit together with the rest of family number, eating dumplings and talking until the next morning. VEHICLES OF IDENTITIES? First and foremost, it was challenged by the argument that ‘most music, songs and dances are in general adopted to Han people’s tastes’ and aesthetic values, rather than a ‘transmission of real knowledge’ (Senz and Zhu, 2001) or expression of true cultural heritage of ethnic minorities. Moreover, Mueggler (2002) is quite critical of this way of representing ‘ethnicity’ by ‘discrete entity with distinctive costumes and traditions’, through his study of Yi-ethnic Clothing Competition Festival, arguing that images of ethnic minorities in China are vehicles of selectively objectifying ‘individual objects’ as ‘ethnic objects’ in such way of ‘celebrat[ing] the liberation and assert[ing] differences’. Specifically, Diamond (1994) analysed this phenomena by noting the fact that ‘each ethnic group is identified by the presence of various customs that differ from those of the Han people/ or from those of neighbouring ones’. Obviously, it was largely caused by the ‘ambitious, painstaking’ project of ‘ethnic identification’, which ended in the late 1980s with the results of recognising 55 ethnic groups in China among then hundreds of groups applying for ‘minority status’ (Gladney, 1994: 2). The definition of ethnic groups is determined by Stalin’s definition and historical criteria, namely, linguistically, geographically, economically, and psychologically ‘manifested in a common culture’, or, in a narrow sense, distinctive from the majority Han (Gladney, 1994; Fei, 1999; Mackerras, 2003). In this process, ‘selective cultural features’ are generalised or universalised as forceful emblems of one ethnic group, which could ignore the variations of, either dressing or language, within one officially defined ethnic group. For instance, those Miao ethnic group ‘most frequently shown on television’, as Diamond (1994: 98) notes, are just belong to one sub-group of Miao, who wear ‘elaborate silvers headdresses for festivals or marriages ceremonies, but largely different from the rest most. In this case, it would, through the television or film, give those know nothing about Miao a misleading impression, making them stereotyped Miao as a wealthy ethnic group wearing lots of silver jewelleries every day. But, for the purpose of ‘ensuring or representing a place’ in the refigured ‘Chinese nation’ family, an accounting of 'cultural difference' (Lizinger, 1998) or ‘relationally described identities’ (Gladney, 1994) must be considered or invented, and ‘happily accepting the objectivised identity’ were portrayed through the media (Gladney, 1994: 7). Besides these symbolic practices of objectifying cloth and dance as ethnic identity, it should be noted there still exists another ‘subjective process of this identity formation’ (Litzinger, 2000: 47). In other words, it way employed, either by ethnic minorities’ elites or Han people, is to ‘restore or reclaim authentic pasts (such as inventing a festival, universalising a dance with ignoring its origin), either as common or not, as traditions or foundations for identity’ to pave the way for the essentialist process, especially in a ‘self-reflective symbolic activity’ of cultural politics. Ritualised dance for the Yi-people, as Mueggler (2002) points out, is only for some sub-groups of Yi people on the past ritual day, which, however, is now utilised as the universalised festivals. ‘EXOTIC IMAGES’ The only exposure many Chinese have had to them [ethnic minorities] in the past has been in the official media's carefully-posed pictures of exotically dressed tribal people attending the annual meeting of the National People's Congress in Beijing. ----- BBC Correspondent Tim Luard Ethnic minorities wearing their traditional clothes Source: <http://www.gmw.cn/content/2005-03/08/content_192499.htm> Indeed, this approach in China’s context is termed with ‘exoticisation’ by American Anthropologist D. C. Gladney (1994) in the sense that almost ethnic minorities sing with different languages, and dance with colour, exotic clothing. E. Mueggler (2002) even radically named them with ‘dancing fools’. Not surprisingly, for most prominent Western anthropologists (like Colin Mackerras, Erik Mueggler and Ralph A. Litzinger) who were allowed to come to China in the late 1980s, they were astonished at ‘images of the charming and distinctive dances, clothing, dwellings and customs of 55 ethnic minorities’, displayed or framed through various expressions, ranging from ‘museum displays’ to audiovisual programmes, from ‘dance extravaganzas’ to ‘theme parks’. But, that’s what the way how most Chinese people, especially the majority Han who live far away from areas of them, learn about their ‘brothers and sisters’ around the borderland, especially through the media. That’s what they believe as ‘cultural diversity’. That’s, however, another story for most Western anthropologist. Strikingly, they critically called this as a ‘new mode of imaging the nation in the post-Mao era’ (Mueggler, 2002: 4). Through this, as Ralph Litzinger (1998) argues, a ‘vibrant totality, diverse yet unified’ was invented or imagined with the ‘flavour of cultural plenitude’, in which ethnic minorities are, in fact, included as ‘limited participants’. Mueggler (2002) attributes this change to the extension of the concept of ‘Chinese nation’ and the policy shift brought by the reforming and opening-up policy, instead of assimilation and class struggle in the Cultural Revolution. Moreover, Gladney (1994: 4), from the perspective of ‘relation identity’, argues that at the expense of ‘the exoticisation of the minority’. ‘the homogenisation of the majority’ (namely Han people) is essentially constructed in such way of ‘formulat[ing] the Chinese nation itself’, due in part to the assumption that ‘Han is generally equal to the Chinese’. This exoticisation also promotes the prosperity of Chinese films framed as 'national style'. Paul Clark (1987b, 101; quoted in Gladney, 1994: 28) commented to point this intriguing phenomenon, as ‘paradoxically, one of the most effectives to make films with Chinese styles was to go to the most foreign cultural areas in this nation’, which refers to the ethnic minorities’ culture that are easily ‘objectified’ and more vibrant. For instance, Tian Zhuangzhuang, the representative of influential 'fifth generation' filmmakers, claimed in New Chinese Cinema (1988; quoted in Gladney, 1994: 27) that '[the ethnic minorities] are actually about the fate of the whole Chinese Nation', which encouraged him to give the influential ‘minority films’ like On the Hunting Ground (1985) and Horse Thief (1986), to let ‘film audiences travel to foreign lands without crossing the nation's borders'. 4 MAPPING MINORITY LINGUISTIC BROADCASTING SERVICES UNESCO’s Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions reaffirms ‘linguistic diversity’ as well as education play ‘fundamental roles’ in the preservation and promotion of cultural expressions. Similarly, Parekh (2006: 143) emphasises that culture is basically ‘reflected in the language’ and Barker (1999) asserts that ‘language is central’ to the constructions of identities. It is also defined by 2005 UNESCO Convention that ‘diversity of media enables cultural expressions to flourish within societies’. According to the Article 4, Chapter 1 of Constitution of People’s Republic of China, it reads: Regional autonomy is practised in areas where people of minority nationalities live in compact communities; in these areas organs of self- government are established for the exercise of the right of autonomy. All the national autonomous areas are inalienable parts of the People's Republic of China. The people of all nationalities have the freedom to use and develop their own spoken and written languages, and to preserve or reform their own ways and customs. (Constitution of PRC, 1982) Table 4.1 provides the basic information about the five ethnic autonomous regions, which is helpful for us to get a better understanding of the geographic information later. Name Area Seat of (10,000 Government sq km) Population* (10,000 persons) Inner Mongolia Hohhot Autonomous Region 118.30 2,377 Guangxi Zhuang Nanning Autonomous Region 23.63 4,788 Tibet Autonomous Region 122.00 263 Ningxia Hui Autonomous Yinchuan Region 6.64 563 Xinjiang Uygur Urumqi Autonomous Region 160.00 1,876 Lhasa Table 4.1 Basic Information about Ethnic Autonomous Region *At the end of year 2001 Source: Xinhua Online, Available online at: <http://news.xinhuanet.com/english/2003-02/19/content_815536.htm> Obviously, China’s Ethnic minorities are characterised by ‘living[ing] in compact (or concentrated) communities’ (Constitution, Article 4, 1982), which is also a basis for establishing autonomous regions, prefectures, as well as towns. As Wober and Gunter (1988: 148) points out, ‘demographic feature’, the degree of dispersion of the minorities, plays a significant role in shaping the construction of ethnic minorities’ media, both structurally and in contents. If population concentrated in ‘particular areas’, it should be more reflected through the local media. Indeed, to develop an ethnic-minority linguistic broadcasting system respectively in their ‘compact communities’ deserves great efforts, especially given the poor infrastructure. In this context, three projects related to ‘ethnic minority areas’ were emphasised by the State Administration of Radio, Film and Television (SARFT), namely, ‘Xinjiang-Tibet Project’, ‘Broadcasting in every village’, as well as ‘film-projecting 2131 in villages’ projects. ‘XINJIANG-TIBET’ PROJECT: THE PRODUCT OF ‘WESTERN REGION DEVELOPMENT’ POLICY According to Administrative Regulations on Radio and Television, Chapter 1 Article 4 states: The State provides financial support to the development of radio and television activities in minority nationalities autonomous regions and rural or underdeveloped areas. (Administrative Regulations on Radio and Television, 1997) ‘Xinjiang-Tibet’ project, beginning on 16th September 2000, constitutes an integral part of ‘Western Region Development’ policy, with aims to ‘improve broadcasting infrastructures as well as long traditional ideology constructing’. Besides this, the primary motivation can be reflected from then President Jiang’s so-called ‘16 September Directions’32: We must care for the broadcasting in Tibet and Xinjiang, to change the current situation of ‘Enemy strong but we weak’, for the sake of ‘safeguarding the national unification, solidifying the national unity and promoting the social construction’. Table 4.2 Linguistic Diversity of Xinjiang People’s Radio Station Language Uygur-language Targeted Audience Percentages* Uygur Ethnic Minority 45.62% Channels Frequencies 1 Chinese (Mandarin) Han, Hui Ethnic Minority etc. >44.53% 19 13 19*4 Kazak-language Kazak Ethnic Minority 6.99% 1 6 18.5 Kirgiz-language Kirgiz Ethnic Minority 0.90% 1 3 4 0.86% 1 5 14.5 Mongolian Mongolia Ethnic Minority 4 11 Hours/Day Note: *Data for 2003. 32 It was cited by Shi Linjie (2001), the Director of Xinjiang Radio Station. Source: Based on Data from Xinjiang Radio and China POPIN, 2006. Beside the conventional objective of ‘letting voices of party/state into every household’ as mouthpiece, it should be noted the transforming role of Xinjiang media from a local one to a trans-national one, due mainly to the linguistic link with neighbouring countries and areas. By ‘letting the voice of China into worldwide’, obviously, it serves as the official response to the officially-alleged separatists’ challenges (namely East Turkistan and the ‘Exiled Tibet Government’ organised by Tibetan spiritual leader 14th Dalai Lama). Besides the stability concern, as Shi Linjie, the Director of Xinjiang Radio Station points out, ‘radio is being marginalised’ in terms of technological infrastructures as well as governmental subsidies. At any rate, the situation was greatly changed by the ‘Xinjiang-Tibet’ project, especially as Xinjiang AR got the investments most. The prosperity of ethnic minorities’ media will, at least, provide the space for the cultural diversity of ethnic minorities. Limited space is better than nothing. THE ‘DIVERSITY’ OF ETHNIC MINORITIES’ LINGUISTIC SATELLITE MEDIA Table 4.3 provides the information about ethnic-minority linguistic satellite television. Table 4.3 Language Uygur Television Name Ethnic-Minority Linguistic Satellite Television Satellite XJTV-2 APSTAR-6 Time Duration 19hr/day Coverage Xinjiang AR, Surrounding Countries Kazak XJTV-3 APSTAR-6 17hr30min/day Xinjiang AR, Surrounding Countries Mongol Mongol STV APSTAR-6 18hr35min/day 8 provinces/AR Mongolia; Russia Tibetan Tibetan Satellite TV Tibetan Qinghai General STV APSTAR-6 18hr/day Tibetan Qinghai Satellite TV1 APSTAR-6 1.4hr/day Qinghai, other 20 cities 20hr/day Yanbian and Korean Korean* Yanbian Satellite TV2 APSTAR-6 APSTAR-6 20hr/day *It is the first satellite television that belongs to the autonomous county. Source: China Satellite TV Net, at < http://www.ctvro.com/starcs.asp> Tibet Qinghai, Tibet It should be noted that Guangxi Zhuang Autonomous Region, by far, still doesn’t have a special channel broadcasted only by Zhuang-language, except for the news broadcasted in Zhuang-language. It is estimated that Zhuang-language are now spoken by 17 million people, as the most-largely-spoken ethnic minority language. It, however, cannot be compared to Yanbian Satellite TV, one-prefecture level TV station, now already owns its satellite channel. Essentially, it is largely defined by the role of those autonomous regions’ satellites TVs that the government defines. For most instances, satellite Television, which can be broadcasted in a wide range of areas, are typically empowered the task by the central government to ‘domestic propaganda’, through which ‘a voice of the party/state should be penetrated into every household’, which is the normative function of every medium in China must own. Especially for ethnic-minority-language media, they are also employed as the toolkits to compete with and conquer the voices given by officially-alleged separatists’ media (Free Tibet for instance) and propaganda the Chinese government’s policy and standpoints to other surrounding countries speaking the same language, especially fuelled by the Satellite to promote the area coverage. Zhuang-ethnic people, despite speaking a language different from Han-ethnic, are far from this schedule as there are almost no separatists’ activities in their ‘compact communities’. Besides this, some claims that it should be attributed to that there was no a standard Zhuang spoken language (as divided into north and south dialects) as well as its written language only having 45 years history, but it was challenged by the fact that the current Satellite TV broadcast Zhuang-language News reports. It would also be fine to broadcast by the two dialects respectively in its own Zhuang-language speaking channel. In sum, ethnic minorities’ television stations are now playing a role of ‘anti-splitting’ and ‘party-propaganda’, more than its functions as representing and portraying the cultural humanity. As one article posted in one local government (Wuming County) website bulletin boards33, saying: 33 See at http://www.wuming.gov.cn/bbs/dispbbs.asp?boardID=27&ID=3512&page=1 It is now ridiculous for some Zhuang people who cannot write the Zhuang-language and cannot communicate with others due to dialect differences, which would be definitely changed if with availability of a Zhuang-language Television station. Leaving this aside, the role of the local government should also be emphasised in the light of so-called ‘autonomous regions or counties’, which entails that the local government can play an active party in legislation, for instance, within the range of ‘not destroying the national law and unity’. A striking example is Liangshan Yi Autonomous Prefecture Television in Sichuan province, which launched a Yi-language television station on 1 January 2004 as the only one of prefecture level nationwide. It clearly set three goals as guiding lines, firstly and undoubtedly, working as the mouthpiece to ‘pass the voice of the party/state to the Yi ethnic minority people; secondly, propaganda the great changes this region has undergone, especially since the economic reform and opening policy, and lastly, promoting the Yi ethnic minority cultures. Despite the function of promoting ethnic minorities’ cultures has traditionally marginalised, it cannot be ignored the significant role at the county level, at least, far beyond the programme form of ‘telling news and propaganda’ as appeared in the autonomous region level, such as Guanxi Zhuang Autonomous Regions’ absence. THE RISE AND FALL OF CCTV WESTERN REGION CHANNEL—IN SEARCH OF A SPECIALISED MULTICULAL CHANNEL There is, by far, no one national Television channel specialising ethnic minorities’ affairs in China, albeit the ‘powerful’ China Central Television (CCTV) owning 16 satellite channels. Yet, that might be, arguably, to assert there once was a quasi-ethnic-minorities channel named Western Channel, as an influential toolkit to propaganda the Central government’s ‘Western Region Development’ policy34. China’s ‘Western Region Development’ policy, firstly proposed by then President Jiang Zemin in 17 June 1996, is based on the realisation of deepening development disparity between the western region area vis-à-vis the eastern coastline where most investments are accumulated, encouraging more people, especially college students, to work for the ‘socialist construction’ in the west part and adopting series of favour policies (including governmental subsidies to the cultural industries) to improve infrastructures as well as to attract, both domestic and foreign, investments35. In the framework of this, the western region is defined as 1 municipality (a city with equal status to a province), 6 provinces, all the 5 Ethnic minorities Autonomous Regions and 3 Ethnic minorities Autonomous Prefectures36. In this sense, this ‘Western Region Development’ policy is an impetus to the economic development of Ethnic minorities’ regions. It, however, is perceived by some dissidents as a policy to encourage Han immigrants into the Ethnic minorities’ region, most of which lie in the western region, and an exploitation of natural resources, largely harmful to the environment protection, in ethnic minorities regions. As Prof. Peter Ferdinand (quoted in Luard, 2004) claims, the issue of migrant workers will be upgraded from locally to nationally. 34 35 36 See at CCTV Western Channel website, http://www.cctv.com/west/index.shtml, which is now still preserved but without updates as a consequent of this channel’s closing. See more at Leading Office of Western Region Development, State Council website: http://www.chinawest.gov.cn/web/index.asp This office is established for designing favour polices. In this defined western region, there now live 51 ethnic minorities. After all, the implication, in the politic sense, is that macro-policy like western development policy, aiming to promote less-developed western China, has a determining factor in the audiovisual policy involved with ethnic minorities. In this context, CCTV Western Region Channel was established on 12 May 2002, with the aim to ‘let the world know the western region, and let the western region know the world’ (remarked by then Director of SAFRT). It, furthermore, utilised a strategy of cooperate with provincial/Autonomous Region Television Stations to form a model of ‘CCTV-centred, provincial/Autonomous Region-alliance’ (Ma, 2005: 4) to, in nature, propaganda the Central government’s policy directions. Besides this, this channel, at least, played an irreplaceable role in promoting the ethnic minorities’ cultures nationwide and communications between Han and ethnic minorities, which, with resorting to the ‘powerful’ CCTV, will exert a more influential influence than those provincial television stations (This will be explored later as also an arguable reason for the demise of this channel). Specially, as to evaluate the extent to which the CCTV Western Regional Channel promote the ethnic minorities’ cultures, it might be useful for us to analyse the content composition of this channel, especially for those programmes specialising on ethnic minorities’ cultures. Besides news programmes specialising on reporting this region, programmes focusing on culture are listed as the following: Table 4.4 Basic Information about CCTV Western Region Channel Programme Name Contents Travelling Golden Line Time Durations Promoting regional tourism 20 min/week Bon Voyage Quiz about culture, songs and dancing 60 min/week Magic 12 Questions Uncovering mysteries of primitive 30 min/week ethnic minorities’ tribes as well as cultures Heaven, Earth, and Western Region People1 Folksong2 Geographic, historical accounts to explore cultures Demonstrating folksongs of all ethnic minorities One TV Contests ‘Magic Western Region’ Spring Festival Gathering 1 180 min/week Various art forms of ethnic cultures, 1 term/year only once in 2003 habitués and customs This programme is produced by provincial/Autonomous Region Television Stations entrusted by the CCTV, as a way of better exemplifying the local culture and reducing the cost. It also adopt the international code of 27-min documentary programmes. 2 This programme is considered as a rescuing measure of ethnic minorities’ folk songs through the audiovisual techniques. Sources: Ma, 2005: 28-48 and <http://www.cctv.com/west/index.shtml> Undoubtedly, the CCTV Western Regional Channel will correct the stereotyped image of western region, especially the ethnic minorities’ regions, as ‘mystery, blindness and less-developed’. But, due to the largely geographic, cultural, customary diverse, the programmes of Heaven, Earth, and People, for instance, cannot form a habituated audience (Ma, 2005: 33), which also contributed to its demise in the era of ‘reception determines’. All of these now have become memories since it was replaced by CCTV 12, focusing on law and social affairs, on 28 December 2004. Officially, it was attributed to the limited coverage of this channel in western region, poor reception and fulfilling tasks of propaganda the ‘Western Region Development’ policy (Remarked by Vice-director of CCTV, quoted in Ma, 2005: 43). Ma (2005) articulates this as the scapegoat of dilemma between official propaganda and marketisation operations, whereby the local provincial/autonomous region TV stations were desired of obtaining advertise profits as much as possible, even competing with supposed alliance, uncompetitive CCTV. Despite that an accommodation of advertisements revenues was achieved by 60% of CCTV and 40% of regional (Ma, 2005), this impossibility of consensus in nature, to a larger degree, resulted to the insufficient coverage of this so-called ‘Western Region Channel’ in the western region, only covering 14.3% households nationwide (c. f. CCTV 1 covering 94.4%; CCTV 2 covering 63.6%). As prominent scholar Zhao Yuezhi (1998: 159-165) points out in her Media, Market, and Democracy in China, that ‘there are far more instances of accommodation’ between ‘ideological control of the party’ and ‘commercialised outlets’, and between ‘national and regional interests’, towards the emergence of an hybrid ‘propagandist/Commercial’ model. The CCTV Western Region Channel, ideally expected as the first ethnic minorities channel, finally demised on the grounds of its ill-defined ethnic-minority characteristics, repeated contents ‘borrowed’ from other channels, as well as, fundamentally, the dilemma of propaganda and commercialisation. Compared to Canadian indigenous people’s own TVNC network as well as a certain period time on national mainstream media (legally ensured by Northern Broadcasting Policy in 1983), the only thing for the Chinese to be proud of now might be a programme named ‘Chinese Nation’37 in CCTV 1 (covering 94.4% nationwide), starting broadcasting in 1996, with 50% ethnic minorities origins, although broadcasted at an unpopular time of 15: 30 on every Monday. This programme, especially in the context of demise of CCTV Western Region Channel, plays a significant role in introducing the traditional cultures, folks and customs to the audiences, sponsored mutually by the China Central Television and CCP Committee of Ethnic Minority Affairs. Chinese Anthologist Yuan Xihu, based on his visits to Australia and Canada, proposes an establishment of a CCTV Multiculturalism Channel, which can broadcast ethnic-minorities-produced programmes using their own languages but with the Chinese as subtitles38. He furthers this method by a series strategies by setting up tentatively in several big cities and then popularising them nationwide. 37 38 See more information at CCTV website: http://www.cctv.com/program/zhmz/20030609/100888.shtml This report was appeared in the officially sponsored magazine Chinese Nations 2001 (9). CONCLUSIONS It is clear that this dissertation, premised on an interdisciplinary theoretical basis, follows a trajectory of examining ethno-cultural status quo within Chinese societies, by focusing on ethnic minorities, cultural politics, audiovisual sectors, as well as related policies, justifications as well as implications. It starts, in Chapter 1, from the international legalisation of cultural diversity and China’s attitude towards this Convention as a nation-state; by locating ‘communal diversity’ proposed by Parekh (2006: 3-4) into the complicated context of China, it, interestingly, generates the issue of ethno-cultural issue within Chinese society. In Chinese context, but, given the different definition of ethnic groups as well as unique strategy of constructing a Chinese nation, it worthwhile to explore how accommodation has been made between the majority Han and other fifty-five ethnic minorities. In Chapter 2, on the contrary to the alleged ‘cultural genocide’, the policy strategies, shifted after the Cultural Revolution, become more tolerant towards the diversity of cultural expressions, thus largely preserving the traditional cultural heritage of ethnic minorities, while those ‘soft areas’, like those groups in southwest, have received little attention, among whom their religions are still being accused as ‘superstition’. Besides, the Chapter 2 also examines the double-role of media, which serves either one expression or technique, and its policy links with preserving ethno-cultural diversity. In Chapter 3, it narrows down in the specific area of mainstream media, tries to summarise the representation strategies premised on reviewing previous research results, and, lastly, identifies the selective identities, shaped as backward , exoticisation and so forth, which, however, constitutes the ‘positive stereotype’ which dominates people’s impressions as well as policy initiatives. The last chapter—Chapter 4 can be seen as a structural approach to mapping ethno-minority linguistic audiovisual media within China, both nationally and regionally, as basic access for information. It then questioned the demise of Western Region Channel at China Central Television, pointed out the conflict between party control and market-driven forces. Last but not least, I agree with Yuan (2001) to call for the arriving of CCTV Multiculturalism Channel, as well as creating more opportunities to increase the possibility of expression in such a party-monopolised state. Fundamental questions arise: How can the policy system assure a balance of so many factors in a democratised process? How can ethnic minorities, in essence, on the basis of freedom of expression and information, human rights, to realise the genuine expression of heritage? How can ethnic minorities ‘transparent[ly] reflect their pre-existing reality’ (Morley, 1992: 179) as well as get the ‘authentic and fair’ representation (rather than positive stereotypes) in news programmes or TV drama, in their own produced programmes on mainstream media? Obviously, the current cultural and media terrain within Chinese society cannot provide a satisfying answer, given the monopoly party control, commercialisation-fuelled programmes producing and audience-targeting, as well as poor infrastructures, limited expressions and human rights without autonomous right in autonomous region broadcasting systems. It is prominent to see the revised articles in Law on Ethnic Regional Autonomy (2001), in which Paragraph I of Article 38 was revised as: The organs of self-government of national autonomous areas shall independently develop literature, art, the press, publishing, radio broadcasting, the film industry, television and other cultural undertakings in forms and with characteristics unique to the nationalities. Investment in cultural undertakings shall be increased, the construction of cultural facilities shall be strengthened, and the development of various cultural undertakings shall be speeded up. (Law on Ethnic Regional Autonomy, 2001) Admittedly, this revised article paved the way for the framework of ethno-cultural diversity in a macro-way. Yet, it is easy said than done. So far, it is no significance for us to see the related organ to propose a series positive mandates or alternatives to the current cultural systems. Positive stereotypes, accompanied annual CCTV Spring Festival Happy Gatherings, reinforced people’s impressions of ‘exotic’ and curiosity of learning the rest of ‘Other Chinas’ (Litzinger, 2000). Furthermore, given that China adopts a system of ethnic minority autonomous administrative, can they really obtain the ‘autonomy’ in their cultural and media agenda (Zhao, 1998: 194), with their own stipulations of promoting ethno-cultural diversity? First and foremost, it is largely subject to the demand of democratisation of both society and media system. In her framework towards a ‘Democratic Media System’ in China, Dr. Zhao Yuezhi (1998: 186-194) contends that, based on McQuail’s (1991) three fundamental principles of public communication (namely, freedom, equality and order/cohesion), besides expanding ‘media freedom’, it is, too, of great importance to improve media services and access for social groups especially for ethnic minorities who are ‘scattering mainly on the border regions of China’ (Ramsey, 1987). Inequality for access for ethnic minorities is quite prevalent, which cannot be only solved by a so-called ‘film-projection’ team who project translated films for the people as in the case of Tibet mentioned before. Without the availability of infrastructure and access, how could we imagine the freedom of expression? Hence, Zhao (1998) also calls for the ‘local expressions’ needs more discussions of ‘community issues’ as well as ‘the promotion of local and folk culture’, in the highly-problematic media system of ‘party control and market forces’. Further, a commercial factor should be considered but it might be another story within China. As in the case of Canada, Beale (2002: 86) provides Canadian strategy of ‘diversity’ in realisation of ‘government-private alliance’, through which private leaders of ‘films, broadcasting and cable industries’ develop specific mandates for the market strategies targeted at previously ill-served minority market. It, however, would be another story for China, by comparison, that almost media are state-owned39 and the poor market in ill-infrastructure border regions can never arouse the interests of practical investors, while such historically mysterious places as Shangri-La might be 39 It should be noted that films and cinema-managing can be operated as joint-venture, but 30% of shares should be given the state-owned film cooperation, according to the Regulation on Film and Cinema. exceptions. It, thus, should not be confined only to tourism in the ways of promoting the traditional cultures. But, with respect to mainstream media, those images or representations are mainly portrayed by the Han people according to the taste of majority Han people, with ignorance of those, say, ethnic minorities living in the poor economic conditions. It might be useful with reference to Canadian Northern Broadcasting Policy (1983), which was initially designed for indigenous broadcasting system and gave the birth of first Canadian indigenous TVNC network (Baltruschat, 2004: 50). At the policy level, ‘regular consultations’ are made to ensure the interactions between indigenous representatives and the officials. Secondly, the right of determining of ‘character, quantity and priority’ in programmes broadcasted in their communities and of producing contents in programmes regarding their issues, are empowered to the indigenous people and their own broadcasters, which entails assuring the freedom of expression. Lastly, on the basis of improved infrastructures, freedom of information, either to maintain their own traditional culture or to get ‘informed or entertained’, are ensured by the ‘greater accesses’. Also, a certain period of hours (although maybe on unpopular time) is ensured for broadcasting indigenous people’s programmes on the national mainstream media. Although there is an organ named ‘Ethnic Minorities Television Committee’ in China Television Artists Association, it might be a pity to see no concrete proposal of promoting ethno-cultural diversity has been produced so far. Compared to indigenous people in Canada who own their own broadcasting network as well as actively involved with producing programmes, the case of China is still largely subject to other factors like anti-splitting, religiously sensitivity, and even lack of self-produced programmes 40 . Surprisingly, Tibetan TV station, for instance, even repeated one translated programme for more than 30 times in one week, largely due to insufficient Tibetan programmes, skilled producers and funds. In this way, how can they achieve 40 After the Tibetan Satellite TV was launched, the broadcasting areas can cover up almost 83% of the autonomous areas. Ironically, the TV stations suffers from the problem of no enough Tibetan programmes, which indirectly leads to the SAFRT call for producers nationwide to denote TV dramas and translated them into Tibetan edition. In this case, in addition to lack of producing team, it can be a hard thing for them to express themselves in the confined spaces. their expressions of cultural heritages? It become worse if taken into human rights issues and freedom of expression into account, as basis of cultural expression defined in 2005 Convention (UNESCO, 2005). It is reported by South China Morning Post (1 August 2006), for instance, a Tibetan female writer Woeser was dismissed from her job as a editor because her travelogue Notes on Tibet was banned by the Propaganda Department as it provides a different perspective from the official story of Tibetan history and culture. ‘Give them voice, and let them represent their own interests.’ Mogul-origin, Cambridge-educated Sociologist Bulag (1999: 24) calls for it. But, it can be hardly imaged a democratisation process of China’s political system and subsequently its media system, as Zhao (1998) predicts. Can those ethnic minorities really obtain their autonomy in cultural domain, in accordance with so-called ‘autonomous’ in administrative system? How can the party/state organs find a balance, among anti-splitting, religious sensitivity, as well as freedom of expression? Taking these factors, it is no surprise to find no existence of such a legal act within China as Canadian Northern Broadcasting Policy (1983), which provides a platform for ethnic minorities to realise expressions of their own cultural heritages. For depicting ethno-cultural diversity in China, it’s still a long, long way to go. REFERENCES Baltruschat, D. (2004) ‘Television and Canada’s Aboriginal Communities: Seeking Opportunities through Traditional Storytelling and Digital Technologies’, in Canadian Journal of Communication 29, pp. 47-59. Barker, C. (1999) Television, Globalisation and Cultural Identities, Buckingham and Philadelphia: Open University Press. Barker, C. (2000) Cultural Studies: Theory and Practice, London: SAGE Publications. Baeker, G. (2002) ‘Sharpening the Lens: Resent Research on Cultural Policy, Cultural Diversity and Social Cohesion’, in Canadian Journal of Communication 27 (2), pp.179-196. Beale, A. (2002) ‘Identifying a Policy Hierarchy: Communication Policy, Media Industries, and Globalisation’, in D. Crane, N. Kawashima and K. Kawasaki (eds) Media, Arts, Policy, and Globalisation, New York and London: Routledge. Benhabib, S. (2002) The Claims of Culture: Equality and Diversity in the Global Era, Princeton, NJ: Princeton University Press. Bernier, I. and Ruiz-Fabri, (2006) ‘Implementing the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions: Future Actions’, Gouvernement du Québec. Bodde, D. (1946) 'China's Muslim Minority', in Far Eastern Survey 15 (18), pp. 281-4. Bredin, M. (1993) ‘Ethnography and Communication: Approaches to Aboriginal Media’, in Canadian Journal of Communication 18 (3), Available online at: http://cjc-online.ca/viewarticle.php?id=180&layout=html Bulag, U. E. (1999) ‘Models and Moralities: The Parable of the Two Heroic Little Sisters of Grassland’, in The China Journal 42, pp. 21-41. Chan, J. M. and McIntyre B. T. (2002) In Search of Boundaries: Communication, Nation-States and Cultural Identities, London: Ablex Publishing. Chakravartty, P. and Sarikakis, K. (2006) Media Policy and Communication, Edinburgh: Edinburgh University Press. Chen, H. (2003),’Western Development and Cultural Diversity of Ethnic minorities’, Inner Mongolia Social Sciences 24 (3), pp. 65-67. Chinese Checkers: The Great Wall Shatters Hollywood’s Hopes for Picture Blitz, (2006) Variety.com, 16 July, Available online at: http://www.variety.com/article/VR1117946867?categoryid=13&cs=1 (accessed: 9th August 2006) Clark, P. (1987) ‘Ethnic minorities in Chinese Films: Cinema and the Exotic’, in East-West Film Journal 1, pp. 15-31. _______ (1988) Chinese Cinema: Culture and Politics since 1949, New York: Cambridge University Press. CCP Ethnic Affairs Committee, (2006) The Development of Ethnic minorities’ Cultures, Available online at: http://www.zytzb.org.cn/zytzbwz/nation/chengjiu/80200212190080.htm (accessed: 25 August 2006) DHS, (2005) ‘Beijing Declaration on Economic Globalisation and Cultural Diversity (Draft)’, Studies in the Histories of Natural Sciences 24 (S1), pp.1-2. Di, Y. (2005) ‘On the Theory of the Chinese Nation as Multi-factors in One-body’, Chinese Academy of Social Science, Available online at: http://www.cass.net.cn/file/200304186236.html (accessed 3 January 2006) Diamond, N. (1994) ‘Defining the Miao: Ming, Qing, and Contemporary Views’, in S. Harrell (ed) Cultural Encounters on China’s Ethnic Frontiers, Hong Kong: Hong Kong University Press. Dikötter, F. (1997) ‘Introduction’, in F. Dikötter (ed) The Construction of Racial Identities in China and Japan, London: Hurst & Company. Evans, H. (1999), ‘Comrade Sisters: Gendered Bodies and Spaces’, in H. Evans and S. Donald (eds) Picturing Power in the People’s Republic of China: Posters of the Cultural Revolution, Lanham, MD: Rowman & Littlefield, pp. 63-78 Flanagan, S. M. (2005) ‘Treasures in Cultural Crossfire’, April 4, FT.com Art & Weekend, Available online at: http://www.ft.com/cms/s/0e9e1b2c-a4a5-11d9-9778-00000e2511c8.html Fang, F. (2005), ‘Precious Image: China’s Ethnic minorities in Documentary Film’, in China Ethnicity 12, Available online at: http://www.56-china.com.cn/china05-12/05-12q/zgmz05-12mz5.htm Featherstone, M. (1990) (eds), Global Culture: Nationalism, Globalisation and Modernity: a Theory, Culture and Society Special Issue, London: SAGE in association with Theory, Culture & Society. Fei, X. (1999) The Chinese Nation as ‘Multi-factors in One-body’, Beijing: Central Nationality University Press Fraser, F. (1994) ‘The Participation of Aboriginal and other Cultural Minorities in Cultural Development’, in Canadian Journal of Communication 19 (3), Available online at: http://cjc-online.ca/viewarticle.php?id=252&layout=html Garnham, N. (2000) Emancipation, the Media and Modernity: Arguments about the Media and Social Theory, Oxford: Oxford University Press. Gay, P. D. ed. (1997) Production of Culture / Cultures of Production, London: SAGE in association with the Open University. Gentz, N. and S.Kramer, (2006) Globalisation, Cultural Identities, and Media Representations, Albany: State University of New York Press. Georgiou, M. (2002) Mapping Minorities and their Media: The National Context—The UK, Available online at: <www.lse.ac.uk/collections/EMTEL/Minorities/papers/ukreport.pdf> Gladney, D. C. (1994) ‘Representing Nationality in China: Refiguring Majority/Minority Identities’, in The Journal of Asian Studies 53 (1), pp. 92-123. Gross, L. (1998) ‘Minorities, Majorities and the Media’, in T. Liebes and J. Curran (eds) Media, Ritual and Identity, London and New York: Routledge. Hall, S. et al. (eds) (1992) Culture, Media, Language: Working Papers in Cultural Studies, 1972-79, London: Routledge in association with the Centre for Contemporary Cultural Studies, University of Birmingham. Habke, A. and Sept R. (1993) ‘Distinguishing Group and Cultural Influences in Inter-Ethnic Conflict: A Diagnostic Model’, in Canadian Journal of Communication 18 (4), Available online at: http://cjc-online.ca/viewarticle.php?id=196&layout=html Halloran, J. D. (1998) ‘Ethnic minorities and Television: A Study of Use, Reactions and Preferences’, in International Communication Gazette, 60 (4), pp. 305-24. He, P. (2005), ‘Ideas of Cultural Diversity in Chinese Historical Ideology’, Academic Research 5, pp. 86-94. Henry, F. (2002) ‘Canada’s Contribution to the “management” of Ethno-Cultural Diversity’, in Canadian Journal of Communication 27 (2), Huang, Y. (2002) ‘Survival Structure and Realm of Mind: On Chinese Philosophy Facing the 21st Century’, Chou-I Study, 4, Available online at: http://zhouyi.sdu.edu.cn/yixuewenhua/huangyushun.htm (accessed: 16 December 2005) Huntington, S. P. (1993) ‘The clash of civilisations’, Foreign Affairs, Available online at: http://www.alamut.com/subj/economics/misc/clash.html _____________(1996) The Clash of Civilization and the Remaking of World Order, New York : Simon & Schuster. Information Office of the State Council (1992) ‘Tibet—Its Ownership and Human Rights Situation’, Beijing. Information Office of the State Council (1998) ‘New Progress in Human Rights in the Tibet Autonomous Region’, Beijing. Information Office of the State Council (1999) ‘National Minorities Policy and Its Practice in China’, Beijing. Information Office of the State Council (2000) ‘The Development of Tibetan Culture’, Beijing. Information Office of the State Council (2001) ‘Tibet’s March Toward Modernisation’, Beijing. Information Office of the State Council (2003) ‘History and Development of Xinjiang’, Beijing. Information Office of the State Council (2004) ‘Regional Ethnic Autonomy in Tibet’, Beijing. Information Office of the State Council (2005) ‘Regional Autonomy for Ethnic minorities in China’, Beijing. Jameson, F. and M. Miyoshi, eds., (1998) The Cultures of Globalisation, Durham, N. C. Duke University Press. Jia, Z. (2004) ‘Cultural Diversity and Protection of Ethnic minorities’ Art Heritage’, Dance 4, pp. 8-9. Kolas, A. and Thowsen, M. P. (2005) On the Margins of Tibet: Cultural Survival on the Sino-Tibetan Frontier, Seattle, WA: University of Washington Press. Krueger, K. (2006) ‘Exotic Landscapes and Ethnic Frontiers: Chinese National Minorities on Film’, Le résumé du dernier séminaire, available online at: http://www.cefc.com.hk/fr/cefc/actualite.php#resume_dernier_seminaire Li, A. (2005) ‘Cultural Development of Ethnic Groups in the Context of Cultural Diversity’, Journal of South-central University For Nationalities (Philosophy and Social Science) 25 (2), pp. 58-59. Li, Q. (2006) ‘The Impact of Mass Communication on Ethnic minorities’ Cultures’, 3 March, Contemporary Communication, Available online at: http://www.ddcbxj.com/ddcbxj/ShowArticle.asp?ArticleID=1117 Li, Y. (2000) ‘Representations of Ethnic minorities in Chinese Propaganda Posters, 1957-1983’, Ohio State University Press, MCLC Resource Centre, Available online at: http://mclc.osu.edu/rc/pubs/minzu/ Liu, Y. (2000) ‘The Cultural Trend of Ethnic Minority TV Dramas’, in the Journal of Tibetan Nationalities Institute 84, pp.72-9. Litzinger, R. A. (1998) ‘Memory Work: Reconstituting the Ethnic in Post-Mao China’, in Cultural Anthropology 13 (2), pp. 224-54. Litzinger, R. A. (2000) Other Chinas: The Yao and the Politics of National Belonging, Durham and London: Duke University Press. Luard, T. (2004) ‘China’s Minority Fears’, BBC News Online, 4 November, Available online at: http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/3982537.stm (accessed: 22 August 2005) Ma, Y. (2005) The Rise, Development and Ending of CCTV Western Channel, MA Dissertation, Central University of Nationalities, China. Madger, T. (2006) ‘International Agreements and the Regulation of World Communication’, in Curran, J. and D.Morley (eds.), Media and Cultural Theory, London: Routledge. Mackerras, C. (1994) China’s Minorities: Integration and Modernisation in the Twentieth Century, Hong Kong, Oxford and New York: Oxford University Press. Mackerras, C. (1995) China’s Minority Cultures: Identities and Integration Since 1912, New York: Longman and St. Martin’s Press. Mackerras, C. (2003) China’s Ethnic minorities and Globalisation, London and New York: RoutledgeCurzon. McQuail, D. (1991) ‘Mass Media in the Public Interest: Towards a Framework of Norms for Media Performance’, in J. Curran and M. Gurevitch (eds) Mass Media and Society, London: Edward Anorld, pp. 68-81. McGuigan, J. (1996) Culture and the Public Sphere, London and New York: Routledge. Miklitsch, R. (2006) Roll over Adorno: Critical Theory, Popular Culture, Audiovisual Media, Albany: State University of New York Press. Moser, D. (2006) ‘Media Schizophrenia in China’, Available online at: http://www.danwei.org/media_and_advertising/media_schizophrenia_in_china_b. php (accessed: 9 August, 2006) Mullaney, T. (2004a) ‘55+1=1 or the Strange Calculus of Chinese Nationhood’, China Information, 18, 2: 197-205 Mueggler, E. (2002) ‘Dancing Fools: Politics of Culture and Place in a Traditional Nationality Festival’, in Modern China 28 (1), pp. 3-28. National People’s Congress of People’s Republic of China (1982) ‘Constitution of People’s Republic of China’, Available online at: http://news.xinhuanet.com/english/2003-08/27/content_1047764.htm (accessed: 15 December 2005) Lee, C. (2003) Chinese Media, Global Context, London and New York: RoutledgeCurzon. Naylor, L. L. (1997) Cultural Diversity in the United States, Westport, Connecticut: Bergin and Garvey. Ratcliffe, P. (2004) ‘Race’, Ethnicity and Difference: Imagining the Inclusive Society, Berkshire: Open University Press. Parekh, B. (2006) Rethinking Multiculturalism: Cultural Diversity and Political Theory, 2nd edition, Hampshire and New York: Palgrave Macmillan. People’s Daily (2006) ‘Naturalist is the Fashion Now!’ Page 13, 11 August 2006, Available online at: http://culture.people.com.cn/GB/40473/40477/4690478.html Ramsey, S. R. (1987) The Languages of China, Princeton, NJ: Princeton University Press. Riggins, S. H. (1994) ‘Ethnic Minority Media: An International Perspective’, in Canadian Journal of Communication 19 (2), Available online at: http://cjc-online.ca/viewarticle.php?id=240&layout=html Robertson, R. (2004) Globalisation: Social Theory and Global Culture, London: SAGE. Roboy, M. (2002) Global Media Policy in the New Millennium, Luton: University of Luton Press. Sarikakis, K. (2004c) Powers in Media Policy: the Challenge of the European Parliament, Oxford: Peter Lang. Sautman, B. (1997) ‘Myths of Descent, Racial Nationalism and Ethnic minorities in the People’s Republic of China’, in F. Dikotter (eds) The Construction of Racial Identities in China and Japan, London: Hurst & Company, pp. 75-95. Senz, A. D. and Zhu, Y. (2001) ‘The Depiction of National Minorities in Chinese Media—A Case Study on the Yi Minority’, Duisburg Working Papers on East Asian Studies, Available online at: http://www.oapol.uni-duisburg-essen.de/d/yipaper.doc Solanki, P. (2006) ‘The Media and Diversity’, Speech Materials. * Paresh Solanki is the executive producer of BBC, who gave a speech to the postgraduate students of ICS on 15 March, 2006. Shi, L. (2001) ‘We Marginalised Media should be Self Strong’, in Audiovisual Field 61, Available online at: http://www.xjbs.com.cn/sht/gj/7.htm (accessed: 21 August 2006) Solutions Research Group Consultants Inc., (2003) ‘Cultural Diversity on Television: Phase 1A-Background Research: Review of Academic Literature’, South China Morning Post, (2006) ‘Blogs of Banned Tibetan Writer Shut down, Rights Group Reports’, 1 August, Asian Media News Daily, Available online at: http://www.asiamedia.ucla.edu/article-eastasia.asp?parentid=50114 (accessed: 18 August 2006) The MacBride Commission (2004) Many Voices, One World: Towards a New, More Just, and More Efficient World Information and Communication Order, London: Rowman and Littlefield Publishers, Inc. The U. S. Department of State, (2001) ‘The Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions’, Fact Sheet of Office of Spokesman, 11 October, Available online from: http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2005/54690.htm (accessed: 16th August 2006) Thomas, E. (1992) Canadian Broadcasting and Multiculturalism: Attempts to Accommodate Ethnic minorities 17 (3), Available online at: http://cjc-online.ca/viewarticle.php?id=99&layout=html Thussu, D. K. (2006) International Communication: Continuity and Change, 2nd Edition, London: Hodder Arnold, pp.167-199. UNESCO (1982) Final Report of World Conferences on Cultural Policies, Mexico City and Paris: UNESCO. ________(2001) UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity, the 31st Session of the General Conference of UNESCO, Paris: UNESCO ________ (2004) UNESCO and the Issue of Cultural Diversity: Review and Strategy, 1946-2004, Paris: UNESCO. ________ (2005) Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, Paris: UNESCO. _________(2006) Trends in Audiovisual Markets—Regional Perspectives from the South, Paris: UNESCO. Waisbord, S. R. (1998) ‘The Ties that Still Bind: Media and National Cultures in Latin America’, in Canadian Journal of Communication 23 (3), Available online at: http://cjc-online.ca/viewarticle.php?id=473&layout=html Wang, M. (2006) ‘On the Cultural Bottleneck Faced by Chinese Minority Movie and TV Series: By Employing West-Hunan Bandit Movies and TV Series as Examples’, in Guizhou Ethnic Studies 26 (106), pp. 62-66. Watson, J. L. (1992) ‘The Regeneration of Chinese Cultural Identity in the Post-Mao Era’, in J. N. Wasserstrom and E. J. Perry (eds.) Popular Protest and Political Culture in Modern China: Learning from 1989, Boulder: Westview Press, pp. 67-84. Weedon, C. (2004) Identity and Culture, Maidenhead: The Open University Press. Wober, M. and Gunter B. (1988) ‘’Television and Ethnic Minority Groups’, in Television and Social Control, New York: St. Martin’s Press. Wu, M. and Guo, Z. (2006) ‘Globalisation, National Culture and the Search for Identity: A Chinese Dilemma’, WACC, Available online at: http://www.wacc.org.uk/wacc/publications/media_development/2006_1/globalizat ion_national_culture_and_the_search_for_identity_a_chinese_dilemma Zhao, B. (1998) ‘Popular Family Television and Party Ideology: the Spring Festival Eve Happy Gathering’, in Media, Culture and Society, 20 (1), pp. 43-58.