theatre research international · vol. 31 | no. 3 | pp260–269 Federation for Theatre Research 2006 · Printed in the United Kingdom doi:10.1017/S0307883306002227 C International Antigone Remembers: Dramaturgical Analysis and Oedipus Tyrannos freddie rokem Dramaturgical analysis brings together theoretical issues of hermeneutics, text analysis and performance theory with practical, creative work in the theatre. It is a complex, heterogeneous activity connecting research and practice and is designed to reflect on, as well as to develop and enhance, creative work in the theatre. The aim of dramaturgical analysis, as it is examined here, is to open up new dimensions for productions of classical texts, by trying to illuminate these texts from new and innovative perspectives and laying the basis for integrative scenic images that can later be developed for the actual stage interpretation of this text. This article addresses some of the issues concerning dramaturgical analysis by examining the process that led up to a production of Sophocles’ Oedipus Tyrannos where the author worked with the Swedish director Leif Stinnerbom, the artistic director of the small and highly respected Västanå Theatre located in the Swedish province of Värmland. The Oedipus Tyrannos production analysed here was performed at the Odense municipal theatre in Denmark in 1999, where Stinnerbom was invited as a guest director. . . . Oh woe is me T’have seen what I have seen, see what I see. Ophelia in Hamlet The aim of dramaturgical analysis is to open up new dimensions for the production of classical texts by illuminating these texts from fresh and innovative perspectives and thereby laying the basis for integrative scenic images that can later be developed for the actual stage interpretation of this text. Dramaturgical analysis and directorial practice no doubt overlap and in the end they are two sides of the same coin, even if dramaturgical analysis is more closely connected to textual analysis while directorial practices are more directly involved with the actors and their work on the stage. It goes without saying that it is not necessary to employ a dramaturg in order to carry out such a dramaturgical analysis. In many cases, though, because of the interaction between the dramaturgical analysis and the directorial practice, the dialogue between two individuals filling these different functions can be fruitful. The dramaturgical analysis, at least as a function, even if it was not carried out by a dramaturg, has become quite prominent in the modern and contemporary theatre because of its implicit demand that every production of a classical play, and this goes for modern classics as well, must be a totally new interpretation of the dramatic text.1 Dramaturgical analysis brings together theoretical issues of hermeneutics, text analysis and performance theory with practical, creative work in the theatre. It is a http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40 rokem Antigone Remembers 261 complex, heterogeneous activity connecting research and practice designed to reflect on, as well as to develop and enhance, the creative work in the theatre. Theoretical reflections and research, like this article, are a side product of dramaturgical analysis, not its main task. In this article I shall address some of the issues concerning dramaturgical analysis by examining the process that led up to a production of Sophocles’ Oedipus Tyrannos where I worked with the Swedish director Leif Stinnerbom. Stinnerbom is the artistic leader of the small and highly respected Västanå Theatre located in the Swedish province of Värmland, approximately half way between Stockholm and Oslo. The Oedipus Tyrannos production was the second production we had worked on together and it was performed at the Odense municipal theatre in Denmark, where Stinnerbom was invited as a guest director.2 Odense, where the famous Danish author Hans Christian Andersen was born, is the largest city on the small island of Fyn, and it is not far from the small coastal town of Svendborg, where Baggårdteatret, the theatre which performed this production, is located. This is the town where Brecht spent the years of his Danish exile between 1933 and 1939. The premiere of Oedipus Tyrannos took place in February 1999 and it was preceded by almost two years of preparations and discussions with the director. The rehearsals themselves, which I also attended for shorter periods, lasted approximately eight weeks. In my discussion of the production of Oedipus Tyrannos I shall primarily focus on the textual issues and how they presented a set of options for the director by applying a certain strategy of interpretation of the text. It is important to stress already at the outset that the aim of this form of dramaturgical analysis clearly differs from the traditional form of literary interpretation in that it does not seek to give a full account of the text. Its main function is rather to create the basis for a specific production, exploring different options which the director developed into the specific mise-en-scène of the production on the basis of his own stylistic preferences and his work with the actors, the set designer, the costume designer and the musicians. By examining how the directorial concept gradually evolved from the textual analysis it will be possible to discuss some theoretical issues relevant to dramaturgical analysis, a field that is ambiguously but also playfully situated between theory and practice. The dramaturgical analysis began by considering the dramatic text of Oedipus Tyrannos as a riddle. In the most basic sense of the term, a riddle is an enigmatic text which has to be given a solution or an answer, similar to the ways in which a performance of a certain dramatic text provides a ‘solution’ to this specific text. A basic feature of a riddle text is that it must have at least two possible answers, and sometimes even more, otherwise it would not be possible to give the ‘wrong’ answer to a riddle, i.e. an answer which, on the basis of the text itself, is logically possible but for different reasons is not considered to be the ‘correct’ one.3 Riddle texts are ambiguously constructed to mislead us to give the ‘wrong’ answer. Since this answer, even if it seems perfectly logical, usually leads to some form of embarrassment for the person providing it, a different solution must be found. The inherent ambiguity of the riddle text transforms the riddling situation into a kind of game, because the seemingly obvious solution, which as a rule is sexually provocative, has to be rejected in favour of a solution which is more difficult to find but which generally is more ordinary or everyday. http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40 262 rokem Antigone Remembers There were two reasons for choosing the strategy of riddle-solving in the dramaturgical analysis of Sophocles’ text. The first was that the play itself begins by looking back at the solution Oedipus had given to the riddle of the Sphinx, a solution which through its supposed cleverness had made him the king of Thebes as well as ended the plague from which the city had suffered. Now, as the play itself opens, because there is apparently still an unresolved riddle question concerning Laius’ death, Thebes suffers from a new plague. Second, a performance could be seen as one of the possible solutions to a dramatic text. The notion of performance practice as a form of riddlesolving can also serve as a more general principle for dramaturgical analysis. The aim of the dramaturgical analysis is to provide the basis for a new concrete scenic ‘solution’ to classical dramatic texts that have already been given numerous solutions in previous productions of that text. This does not necessarily mean that these performances gave the ‘wrong’ solution of the text, or that a new performance ‘refutes’ previous productions, but rather that every staging of a classical text, at least according to the modernist and contemporary notion of directorial theatre, aims at providing a new, unique and original reading of the dramatic text qua riddle. This approach to dramaturgical analysis also makes it possible to relate to previous productions of a certain text through inter-textual strategies. Perhaps the direct relevance of this interpretative approach for a performance of Oedipus Tyrannos is not immediately obvious. There is, however, something quite disturbing, even uncanny, about the answer Oedipus provided to the riddle of the Sphinx. On the one hand, he had obviously given the correct solution, answering ‘man’ to the question about the creature with one voice whose legs are transformed from four, to two, to three. At the same time this ‘solution’ had unknowingly lead him to the nuptial bed with his own mother, realizing the second half of the Delphic oracle.4 Very early in our discussions we decided that this paradox, leading to the tragic outcome, even after giving the ‘correct’ answer to the riddle, had to be addressed in some way by the performance. The way to confront this issue was by trying to provide additional solutions to the riddle through the performance itself, at the same time as the performance itself attempted to give an additional solution to Sophocles’ drama as a textual riddle. Proceeding in this way, it became clear that we were dealing with different levels of riddling, and dramaturgical analysis was a way to tackle the complex interactions between these levels. In order to integrate the various levels of riddling we decided to explore the possibility of focusing the production on the character of Antigone. Even if Antigone only appears very briefly at the end of Oedipus Tyrannos, she is the central figure in Sophocles’ own narrative sequels to this play, in Oedipus at Colonus, and most prominently in the play bearing her own name. And when Antigone walks away with her blinded father/brother at the beginning of Oedipus at Colonus she even provides a new solution to the riddle, serving as a cane, the third leg for her father, while both together constitute a four-legged creature. Obviously Oedipus could not have known this answer when he became the ruler of Thebes. But as the dialogue with Stinnerbom developed we wanted to find a way to integrate this new solution into the performance itself. Exactly how this became possible will be discussed in what follows. http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40 rokem Antigone Remembers 263 Lacan’s reading of Antigone became an additional key to the dramaturgical analysis of Oedipus Tyrannos and to the ways in which the riddles of this text were interpreted. Lacan calls Sophocles’ Antigone ‘an unimaginable highpoint, a work of overwhelming rigor’,5 and he begins his discussion by pointing out that the word Até , meaning ‘border’ or ‘limit’, appears twenty times in Sophocles’ text, repeatedly drawing attention to Antigone’s crossing of some kind of threshold. In particular, this happens when she enters the cave, and no one can follow her. ‘She is inhuman’, (p. 263) Lacan claims, an enigma that cannot easily be resolved in rational terms. She approaches this limit, Lacan goes on, ‘because of something that is linked to the beginning and a chain of events, namely that of the misfortune of the Labdacides family’ (p. 264). Already in the beginning of Antigone she has reached a point where, according to Lacan, she literally cannot stand it anymore. Her life is not worth living. She lives with the memory of the intolerable drama of the one whose descendence has just been destroyed in the figures of her two brothers. She lives in the house of Creon; she is subject to his law; and that is something she cannot bear. (263, my emphasis) At the same time there is also a sense that her experience of the past and her memories are a source for strength and courage. Already in her speech opening the play bearing her name Antigone declares that the misfortunes she and her sister Ismene have experienced have been inherited from their father, because they are, as the text emphasizes, already in the very first line, ‘of the same womb’. This common life-source, and this goes for her relation to her father as well, is the reason for Antigone’s boundless commitment to the burial of her brother Polynices. In the opening scene of the play, however, it is Ismene who reminds herself and her sister of their common past: Oh my sister, think think how our own father died, hated, his reputation in ruins, driven on by the crimes he brought to light himself to gouge out his eyes with his own hands – then mother . . . his mother and wife, both in one, mutilating her life (60–6)6 This past is certainly something that Antigone herself is also aware of. When Creon confronts her and she admits having buried her brother, she proclaims, with the kind of pride and courage that distinguishes her throughout, Die I must, I’ve known it all my life – how could I keep from knowing? – even without your death-sentence ringing in my ears. (512–14) Antigone acts and reacts, it seems, because she remembers her past. But how is it possible to make Antigone and her memories the focalizer of the performance? The unifying dramaturgical concept for the Oedipus Tyrannos production which gradually evolved from these discussions was that what the audience would actually see http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40 264 rokem Antigone Remembers on the stage were Antigone’s memories: a flashback that becomes dramatized just before her suicide. In discussing this approach on a more abstract level, we also conceived of this production as a pilot project for a possible future and much more extensive project, bringing together all the three plays of Sophocles’ Theban cycle. This project should begin with Antigone, the first of the three plays Sophocles wrote. What happens on the stage in Oedipus Tyrannos, the second play in the cycle and the second to be performed (although it is the play with which the narrative begins), will then be filtered through the memory of the grown-up Antigone, who is now facing her own death as has already been shown in Antigone. The last play to be performed in such a project, which is traditionally also considered Sophocles’ last play, will be Oedipus at Colonus. The Danish performance of Oedipus Tyrannos was, however, conceived of as an independent performance, standing by itself. The basic hermeneutic gesture of considering what is seen on the stage in a performance of Oedipus Tyrannos as Antigone’s childhood memories was never explicitly shown on the stage or pointed out directly in the performance itself. It was only implied by having a woman, the major actress of the theatre company, play the chorus leader, symbolizing, but not actually playing, Antigone’s memory, considering her a representation of Antigone’s consciousness. It is, the production implicitly wanted to show, the knowledge that Antigone has acquired by witnessing Oedipus’ painful struggle to gain certainty about his own identity that makes her unique and distinguishes her from her sister Ismene. In spite of the fact that Ismene survives her sister, she, in George Steiner’s formulation, ‘no longer exists meaningfully’.7 And as the basic form of the production gradually began to take shape we realized that Antigone’s unique situation could be closely tied to the recollections of her early childhood experiences of a series of primal scenes that she was now recollecting on the stage. By focusing on Antigone’s role already in the first part of the Oedipal narrative we wanted to critique the twentieth-century ‘obsession’ with the Oedipus conflict introduced by Freud. Instead, by going back to the earlier, Romantic interest in Antigone as the model for the tragic character, as explored by, for example, Lacan and Steiner, we wanted to create a counterpoint to this twentieth-century male-focused position. Our aim in making Antigone the focalizer for remembering and showing Oedipus Tyrannos as the outcome of her early childhood recollections was also to draw attention to a possible dialectical balance between the two ‘tragedies’ represented by Oedipus and Antigone respectively. The chorus, led by the woman who represented the ‘kernel’ of Antigone’s memory, included four other performers, two women and two men, who at relevant points in the action took on different character roles. One of the male members of the chorus played Teiresias and the Shepherd, the other actor played Creon and the Messenger from the court of Corinth, while the two actresses played Jocasta and the messenger who bears the news of Jocasta’s death. The characters whose performers did not take on the role of any other character were Oedipus and the female chorus leader, as well as an important addition, a seven-year old girl who was present on the stage throughout the whole performance, witnessing everything that was happening, mostly without any direct participation. She was only directly identified in the very last scene when she called http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40 rokem Antigone Remembers 265 out ‘Father’ to Oedipus. Her name – Antigone – was never mentioned in the performance itself. Besides the riddle of the Sphinx, with which the performance began and ended (and I will expand on this below), this was the only line in the performance that had been added. This short but very significant word, pronounced as if the young Antigone were suddenly waking up from a nightmare in the middle of the night, calling for her father, was the only instance in the play that clarified that this young girl is actually Oedipus’ daughter. Through the double perspective of the chorus leader and the young girl the whole performance was thus implicitly transformed into a recollection of the ‘primal’ scenes that Antigone had witnessed as a child. What she saw during those fatal days, when her mother committed suicide and her father finally discovered his true identity by solving the riddle of his identity, has marked her for life. This kind of flashback, telling the story of Sophocles’ play, was what we finally decided to show on the stage in the production of Oedipus Tyrannos. When the young girl came running onto the stage at the very beginning of the performance she was met by the chorus leader, who carefully and lovingly arranged her dress, signifying (but never explicitly explaining) the double temporal perspective of an older Antigone recollecting her childhood. The performance literally ‘re-collected’ and presented the fragments from her childhood. The first time the young Antigone became directly involved in the action itself, not just passively witnessing what was going on, was when Jocasta left the stage to commit suicide. In this scene the young girl followed her mother closely and when Jocasta, strongly lit up, entered a small alcove in one of the edges of the oval stage, Antigone ceremoniously closed the curtain behind her as she disappeared in the darkness. This scene was conceived as an image where the stage membranes, the ‘boundaries’ of Antigone’s memory, suddenly burst, immediately to become sealed again. This represented the Até explicated by Lacan. When the basic dramaturgical concept had been fixed and was gradually developed it was important not to create any additional semiotic cues regarding the identity of the young girl until the very end of the performance, when she became directly involved in the performance calling out ‘Father.’ We wanted the performance, telling this well-known narrative, to contain an enigmatic, riddle-like quality regarding its inner structure. For those spectators who were interested to decipher this aspect of the performance, it should remain an enigma that could only gradually be solved. At the same time, though, it was important not to draw too much attention to this scheme in order not to disturb the progression of the play’s central narrative of how Oedipus reveals his identity. I must admit that for some of the spectators who were less interested in this structural aspect of the performance and were mainly concerned about ‘getting’ the basic narrative of the play presented for them, the scheme of recollecting became somewhat taxing. And looking back at the performance after several years it is difficult to say what is the best balance between the two perspectives, the play narrative or the dramaturgical narrative. The dramaturgical analysis tried to find the suitable dialectics between them. All the seven actors, including the young girl, were present on the stage more or less throughout the whole performance. This became possible by establishing a convention of having one of the chorus members visibly take on the clothes of the character he or http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40 266 rokem Antigone Remembers she was going to perform on top of the more or less neutral costume they were wearing as chorus members before they made their ‘entrance’ on stage as a specific character. When the scene with one of these characters ended and this character made an ‘exit’, he or she took off the character costume in view of the spectators and immediately joined the chorus again. While an actor dressed up in order to step into his or her character in order to make an ‘entrance’, the remaining members of the chorus made a wide circular movement around the stage. And just before the character was about to enter, the remaining members of the chorus stopped their movement, bent down and clapped their hands on the floor in unison in a kind of ritual action that brought the character forward. This clapping on the floor signified the moment when Antigone’s memories of her childhood became embodied on the stage. The stage was designed to make it possible for all the actors to be present on the stage throughout the whole performance. It consisted of a large oval-shaped space surrounded by the spectators on both longer sides of the oval and with two narrow bridges, one situated at each narrow ‘corner’ of the oval. These bridges led up to the two balconies behind the spectators where the four musicians and sometimes also the characters were situated. On the stage floor itself, which had the shape of a hugely magnified eye, referring to the themes of ‘seeing’ and ‘blindness’ in the play, at one end of the stage there was a bare tree (a kind of leftover or memory from a Godot production) around which the religious rites in the performance were conducted, and at the other end there was a chair, signifying the throne and political power. During the performance the chair slowly moved in the direction of the tree, until at the very moment when Oedipus recognized his true identity, it was suddenly turned over by the tree. The scenic space, together with the circular movement which the chorus repeated over and over again, created a very ritual performance structure that enabled the characters to make their entrances and exits even if they were actually present on the stage. Only Oedipus and the leader of the chorus, representing the memory of Antigone, calling up the characters from the past in ‘her’ memory, as well as the young Antigone, the child witness, did not go through any transformations during the performance. The production thus implicitly presented Antigone’s retrospective retelling of her memories from her early childhood from the point of view of the chorus, including herself as the young girl witnessing the events in these recollections. As the rehearsals began it became clear how easy it was to adopt the words of the chorus to the retrospective retelling of the events in the play as a first-person narrative, narrated by the split ‘character’ of Antigone presented through the double perspective of the chorus leader and the young girl. This double perspective also reflects the structure of the play, where Oedipus gradually discovers his own identity through different clues from the past in front of an audience, which certainly knows what the outcome of the events will be. In the Danish production the additional double perspective of the two Antigones became the organizing principle of the performance: Oedipus’ discovery unfolded through Antigone’s gradual exposure of her memories from the traumatic events of her childhood as they were ritually repeated on the stage. Antigone, as the leader of the chorus, enabled the narrative to take shape once more on the stage as a series of recollections http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40 rokem Antigone Remembers 267 that forced themselves on her. Antigone remembers, and her recollections of her past, including herself as a child voyeur, enabled the different characters to appear on the stage. Antigone’s recollections structure the narrative as her own obsessive ritual of repetition, somehow reflecting and perhaps even critiquing our own cultural obsession with the Oedipal narrative. The experience of the primal scene was thus transferred to Antigone, dislocating the male-gendered perspective of this formative scene as dictated by Freud. There was also a ritual of repetition embedded in the performance itself, creating a circular structure, returning to its point of departure at the end, integrating the riddle of the Sphinx (a text which is conspicuously absent from Sophocles’ text) into the performance itself, not only as a subtext but as an integral component. The performance started in an inner foyer where the three non-permanent members of the chorus, without the chorus leader, constructed a composite beast-like figure, asking the famous riddle. While the spectators were watching this strange riddling creature, Oedipus appeared on a balcony behind them providing his triumphant answer, ‘Man’, entitling him to the throne of Thebes as a Tyrannos, meaning a ruler who has not inherited the throne, and to the bed of the widow-queen, who turns out to be his own mother. After Oedipus had given the ‘right’ answer the chorus guided the spectators into the playing area with the oval stage where they were seated. Now the chorus leader could be seen kneeling in front of the ritual tree while Oedipus danced around his throne. But the gestures of triumph quickly disappeared and instead could be heard the sounds of mourning and suffering caused by the new plague, actually breaking out several years later, after Oedipus’ four children had been born. This is the point where Sophocles’ play actually begins. This was also the point where the young girl appeared on the stage for the first time. When she became aware of the chorus leader, who greeted her silently, she slowed down, somehow acknowledging their special relationship as the chorus leader arranges her dress. The riddle was heard a second time at the very end of the performance. After calling out ‘father’, the young girl began to lead the now blinded Oedipus with his hand resting on one of her shoulders. This situation, taken from the opening of Oedipus at Colonus, actually took place several years after the action of the previous play has ended, but in the Danish performance it followed directly.8 In the performance this gesture was interrupted by Creon, who had explicitly forbidden Antigone to follow her father into exile, and forcefully and quite cruelly he pulled her away from him. The chorus leader, who had been closely watching Creon’s violent outburst towards the young girl, now took the position of the young girl and began to escort the blind man, who through this gesture actually becomes her father, while she for the first time becomes the grown-up Antigone. This exchange between the young girl and the chorus leader escorting Oedipus, the father, was only presented visually, as a pantomime. It was never named explicitly in the performance itself. The grown-up Antigone was now leading Oedipus to the ritual tree where she had been sitting when the performance began. While the chorus-leader slowly escorted the blinded Oedipus, with his arm on one of her shoulders, the words of the riddle were heard in a whispering voice from somewhere behind the audience. It was the chorus asking, ‘What has one voice and walks on two, on three and on four ?’, implying that what we were seeing on the stage was a four-footed http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40 268 rokem Antigone Remembers creature, a daughter compassionately leading her blind father. The chorus asking the riddle again, and the chorus leader/Antigone leading the old man, even implied that they was questioning Oedipus’ wisdom when he had given the sphinx his answer to the riddle, an answer through which his tragic fate had become sealed and fully realized. The riddle-solving with which the dramaturgical analysis had begun, and which can be conceived of as a model for dramaturgical analysis searching for stage solutions for a certain dramatic text, had thus developed into one of the implicit themes of the performance itself. This dramaturgical analysis, adopting a strategy of riddle-solving, had transformed the basic parameters of the fictional world of Sophocles’ play. Instead of a drama where Oedipus searches for the answer to the question of who killed the old king, Laius, finding out that it was he himself who was the murderer, and that Laius was his father, the performance became a narrative where these events are recollected by one of the principal victims of Oedipus’ unknowing transgressions, focusing on Antigone’s recollections of the memories from her childhood leading up to Oedipus’ banishment and her separation from her father as she recalls them at a much later point in time. Instead of emphasizing the drama of fate the Danish production highlighted the pain of recollection from Antigone’s perspective. The fact that there are several solutions to the riddle of the sphinx was thus developed into a central theme of this specific production. Oedipus’ solution, which drove him directly into the arms of his mother, had created an illusory triumph, and while Oedipus was able to solve the intricate intellectual puzzle of man’s universal identity, he did not actually know his own identity. He was unable to identify his own parents. And at the end of the performance an alternative solution to the riddle was presented. The paradox of Oedipus Tyrannos is the tragic discrepancy between Oedipus’ universal knowledge, providing a definition of man, and his ignorance of who he himself really is. This specific production drew attention to the dialectics between an Oedipus who wrongfully believed he had found the solution to the riddle, and an Antigone who knew she had reached an impasse where there are no solutions, because of what she remembered, or as she herself expressed it in the play bearing her name (not the name of her father): ‘Die I must, I’ve known it all my life/how could I keep from knowing?’ This dialectics created a complex intellectual as well as emotional challenge, a challenge that can only be fully explored by continuing to develop the initial principles of dramaturgical analysis presented here. 1 2 notes The freedom of textual interpretation in modern and contemporary performance practice is a topic that has to be dealt with independently. Dramaturgical analysis is an outcome of this interpretative liberty, even if playwright–directors like Bertolt Brecht and Samuel Beckett had severe reservations about such a freedom, at least with regard to their own plays. On the other hand, Brecht’s own version of Antigone, can serve as an implicit model for dramaturgical analysis as adaptation. The first production we worked on together was a production of Hamlet, which premiered at Västanå Theatre in 1996, in Karlstad, the provincial capital of Värmland. The following year this production was also performed at Riksteatern, the national travelling theatre of Sweden. For a description of this production see my article ‘Constructions of Consciousness in Hamlet’, Performing Arts International, 1, 4 (1999), 13–24. Prior to the production of Oedipus Tyrannos in Denmark, but after the discussions with the director had begun Galit Hasan-Rokem and I wrote an article “What does Antigone http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40 rokem 3 4 5 6 7 8 Antigone Remembers 269 Remember? A Dramaturgical and Folkloristic Analysis of King Oedipus”, in Telling, Remembering, Interpreting, Guessing, eds Vasenkari, Pasi Engers & Siikala, Annateena, (Joeasuu, Soumea Kansaatietouden Tutkijan Seurs, 2000), pp. 226–235. On the notion of the riddle see Annikki Kaivola, Riddles: Perspectives on the Use, Function and Change in a Folklore Genre (Helsinki: Finnish Literature Society, 2001). For a detailed discussion on this dilemma see my article ‘One Voice and Many Legs: Oedipus and the Riddle of the Sphinx’, in G. Hasan-Rokem and D. Shulman, eds., Untying the Knot: On Riddles and other Enigmatic Modes (New York and Oxford: Oxford University Press, 1996), 255–70. Jacques Lacan, ‘The Essence of Tragedy’, in idem, The Ethics of Psychoanalysis, trans. Dennis Porter (New York and London: W. W. Norton and Company, 1997), p. 257. All subsequent quotations are from this edition and the page numbers are given in brackets in the text itself. Sophocles, The Three Theban Plays: Antigone, Oedipus the King, Oedipus at Colonus, trans. Robert Fagles (Harmondsworth: Penguin Classics, 1984). All the quotations from the respective plays are from this edition, giving the line-numbers in parentheses in the text itself. George Steiner, Antigones, (New Haven and London: Yale University Press, 1996), p. 241. This is the physical gesture with which Sophocles’ Oedipus at Colonus opens: ‘My child, child of the blind old man – Antigone,/where are we now?’ (1–2), when she is leading her father to the grove of the Furies in Colonus, where he will eventually die. This line was not included in the performance, even though such an inclusion would have been possible. freddie rokemis professor of Theatre Studies at Tel Aviv University, Tel Aviv, Israel, where he served as the Dean of the Faculty of the Arts (2002–6). His book Performing History: Theatrical Representations of the Past in Contemporary Theatre received the ATHE Prize for best book in theatre studies for 2001. His most recent book, Strindberg’s Secret Codes, was published in 2004. He has also published numerous articles in scholarly journals and in books. Rokem will serve as the editor of Theatre Research International 2007–9. http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 171.67.20.40