Ang CAL Graduate Colloquium ay isang lunsaran ng mga gradwadong mag-aaral ng Kolehiyo ng Arte at Literatura upang maiharap ang kanilang mga papel pananaliksik at/o kasalukuyang proyektong pananaliksik sa mga kapwa gradwadong mag-aaral at mga propesyonal sa partikular na mga larangan na siyang maaaring magbigay puna at suhestiyon bilang mga kritiko. Layon nitong hikayatin ang mga gradwadong mag-aaral sa higit na pagpapalawak sa mga napapanahong perspektiba at metodolohiya sa pananaliksik na nagtatampok sa pagtataguyod ng inter-larangan at inobasyon. Ang pakikiisa sa kolokyum na ito ay maaaring magsilbing inspirasyon at sanayan para sa pakikilahok at pakikipagtalastasan sa iba pang lokal at internasyunal na kumperensiya. The CAL Graduate Colloquium provides an avenue for CAL graduate students to present their papers and ongoing research projects to fellow graduate students and specialists in the field to receive professional feedback and peer critique. It aims to encourage graduate students to explore new research perspectives and methodologies that promote interdisciplinarity and innovation. Participation in this colloquium may serve as inspiration and rehearsal for participation in other local and international conferences. 20 September 2014 Bulwagang Rizal (Faculty Center) University of the Philippines, Diliman PROGRAM 8:00 – 9:00 am 9:00 – 10:30 am Bulwagang Rizal (FC) Lobby REGISTRATION Bulwagang Claro M. Recto OPENING REMARKS Prof. Odine Maria M. De Guzman, Ph.D. PLENARY SPEAKERS Myra C. Beltran The Historical Plays of Virginia R. Moreno: a Frame within a Frame, a Trace of a Trace Eilene Antoinette G. Narvaez Sawikaan: Mga Salita ng Taon (Isang Pagsusuri sa Sawikaan bilang Venue para Talakayin ang Trend o Pinagdaraanan ng mga Salitang Pumapasok sa Wikang Filipino Sang-ayon sa Karanasan ng Lipunang Filipino) 10:30 – 10:45 am Galeria 3 (2 Floor) MORNING COFFEE AND SNACKS 10:45 - 12:15 pm PARALLEL SESSIONS A nd PANEL 1 Reading and Re-imagining Cultural Spaces Arcellana Reading Room (1 Floor) st 1. Rethinking Aesthetic of a Therapeutic Site: The Philippine Heart Center Hospital Maria Angelica Viceral 2. Language Appropriation and Public-Sign Making: Bourdieu and the Linguistic Landscape of Boracay, Philippines Edecio Angelo R Venturanza 3. Making Space for a Museum of Everyday Life at the UP College of Home Economics Maria Alicia Sarmiento PANEL 2 Articulating Impressions, Communicating Values CAL Audio-Visual Room (2 Floor) nd 1. Onomatopoesis Charina Vinuya Tianzon 2. The Role of Language(s) in the Global Marketing of the Philippines as an ESL Destination Noela M. Lodevico-Palma 3. Confidence and WTC of Filipino Adolescents with Articulation Disorders Karla Maolen B. Visbal 12:15 – 1:30 pm Galeria 3 (2 Floor) LUNCH - For Participants and Pre-registered Attendees nd 1:30 – 3:00 pm PARALLEL SESSIONS B PANEL 3 Violent Erasures and the Reconstruction of Memories Arcellana Reading Room (1 Floor) st 1. Omitted Texts, Overwritten Codes and E-rased Works: A Cutback Tilde Acuña 2. The Kids Must Die: Memory and School Violence in Lionel Shriver’s We Need to Talk about Kevin Leif Garinto 3. Remembering, Forgetting, and Imagining the Vietnam Tragedy: The Reconstruction of American Personal and National Identities in David Rabe’s Trilogy Roberta Mari Quiambao PANEL 4 Cultural Concepts and the Contexts of Enunciation CAL Audio-Visual Room (2 Floor) nd 1. Isang Testimonya Migranteng Pinay bilang Nars, Nanny, Nanay: Isang Testimonya sa Dulang Testimonya Joanna Melody Lerio 2. The Translation of Honor and the Honor of Translation: Elizabethan Politeness in Rolando S. Tinio’s Filipino Hamlet Thomas David F. Chaves 3. Tracking the Duende: A Theoretical Approach to Achieving Said Affect in Written Poetry Jacob Walse-Dominguez 3:00 – 3:15 pm Galeria 3 (2 Floor) AFTERNOON COFFEE AND SNACKS 3:15 – 4:45 pm PARALLEL SESSIONS C nd PANEL 5 Popular Genres and Discursive Contexts Arcellana Reading Room (1 Floor) st 1. The Language of Love: A Micro-Macro Analysis of Code Switching in English in Selected Filipino Romance Novels Jocelyn A. S. Navera 2. The Crux of the Game: Formal and Genre Tropes, and Interpretative Schemes Francis Paolo M. Quina 3. The Paradox of Fanfiction as a Democratic Discursive Practice: The Case of Anime Fanfiction Writing Ivy J. Antonio PANEL 6 Narrative Forms and Socio-Cultural Histories CAL Audio-Visual Room (2 Floor) nd 1. The Fragmented Social History of Short Film Animation, from Nonoy Marcelo’s Tadhana to the decline of film Molinia Anne T. Velasco 2. In Sickness and in Wealth: The Politicization and Polarization of French Homosexuality Richard Karl Deang 3. On Iwan Simatupang’s The Pilgrim: Novel, Narrative, and the Journey Beyond Maria Amparo N. Warren 4:45 – 6:00 pm Galeria 3 (2 Floor) CLOSING REMARKS, SOCIALS (WINE AND SNACKS) – Open to all nd PLENARY SPEAKERS Myra C. Beltran The Historical Plays of Virginia R. Moreno: a Frame within a Frame, a Trace of a Trace Eilene Antoinette G. Narvaez Sawikaan: Mga Salita ng Taon (Isang Pagsusuri sa Sawikaan bilang Venue para Talakayin ang Trend o Pinagdaraanan ng mga Salitang Pumapasok sa Wikang Filipino Sang-ayon sa Karanasan ng Lipunang Filipino) The Historical Plays of Virginia R. Moreno: A Frame within a Frame, a Trace of a Trace by Myra C. Beltran With the goal of understanding how creative works dialogue with history, this thesis read the historical plays of Virginia Moreno as re-readings of history. Moreover, the study also sought to understand how Moreno’s re-reading of history comment on the writing of history. Virginia Moreno wrote three historical plays written on the eve of the declaration of martial rule in the Philippines, and the presentation will focus on the Indio Spoliarium, an unpublished work. Cognizant of the criticism that postmodernism treats art works as ahistorical and apolitical, the study benefited from the insights of the strategies used by the postmodern novel called historiographic metafiction and its dramatic counterpart historiographic metatheatre, whose proponents (i.e., Hutcheon and Feldman) insist that these fiction’s /drama’s process of engagement provides access to the ideological sphere. Thus, the study proposed that those postmodern strategies were usable for a postcolonial reading because the same strategies allowed for a commentary on the writing of history. To explain: analysis of Virginia Moreno’s historical plays reveal that one of the important ways they comment on the writing of history is by referencing to themselves as art. They do this by installing frames which they later transgress within the narratives. By this self-reflexivity, the plays enact a subtle critique of the authoritarian regime. They also convey the sense that the reader /spectator is not only part of the history which she/he is reading but that also she/he is challenged to complete the writing of this history. In addition, there is an insertion of the body in the narratives ‒ in bodily images, in the use of movement instead of words, and in the acknowledgement of the presence of bodies of the characters and of the reader/spectator’s own body. Such that when the plays become self-reflexive of themselves as art, they also make a bodily connection to the reader/spectator who is now made aware of a shared presence of bodies. In both their self-reflexivity and in the manner in which they insert the body in their narratives, these plays negotiate censorship with the authoritarian regime and in this, achieve a subversive potential. Myra Beltran is a dancer and choreographer who holds a master’s degree in Comparative Literature from the University of the Philippines in Diliman, Quezon City. She received the 2001 Alab ng Haraya (Flame of Inspiration) for Individual Recognition in the performing arts from the National Commission for Culture and the Arts and the Tanging Parangal (Highest Honor) from the City of Manila in 2007 for her work as a solo artist. Ms. Beltran is the primary initiator and founding director of Wifi Body Festival and the Contemporary Dance Map Series, two important contemporary dance initiatives whose frame and guiding spirit is hers. She is also in the editorial board of The Modern Teacher magazine and is part-time faculty at the UST Conservatory of Music and De la Salle College of St. Benilde. Sawikaan: Mga Salita ng Taon (Isang Pagsusuri sa Sawikaan bilang Venue para Talakayin ang Trend o Pinagdaraanan ng mga Salitang Pumapasok sa Wikang Filipino Sang-ayon sa Karanasan ng Lipunang Filipino) by Eilene Antoinette G. Narvaez Sa pangkalahatan, layunin ng pananaliksik na ito na suriin ang halaga ng proyektong Sawikaan: Salita ng Taon ng Filipinas Institute of Translation, Inc. (FIT) bilang venue ng talakayang pangwika na nakatuon sa mga pumapasok na mga bagong salita at pagpapakahulugan sa wikang Filipino. Sa mas espesipiko, nilalayon nitong: una, mailarawan ang kasaysayan ng Sawikaan: Salita ng Taon at maikompara ito sa iba’t ibang idinadaos na Word of the Year ng American Dialect Society (ADS) na pinaghanguan nito; ikalawa, matalakay ang pagpapakahulugan sa bawat nominadong salitang naitampok sa Sawikaan batay sa iba’t ibang diksurso ng mga presenter, at masuri ito gamit ang Critical Discourse Analysis ni Norman Fairclough (1995) upang matukoy ang mga salik na nagdedetrmina sa pamamayani ng mga diskurso gayundin sa pagpili ng tatanghaling Salita ng Taon; ikatlo, mailarawan ang trend ng pagpasok ng mga salita sa wikang Filipino—mula sa wikang mulaan hanggang sa diskursong pinaghahanguan at/o lumilikha ng mga salita; ikaapat, masuri ang criteria at proseso ng pagpili ng Salita ng Taon gayundin ang papel ng FIT bilang tagapagtaguyod o organisador ng proyekto; panghuli, matukoy ang ambag ng Sawikaan bilang isang makabago at malikhaing paraan ng pag-aaral ng wika, bilang dokumentasyon ng kasaysayan ng mga salita, at bilang mahalagang bátis sa pagdevelop ng isang espesyalisadong diksiyonaryo sa iba-ibang larang ng pag-aaral o diskurso sa lipunang Filipino. Sa huli, inaasahang maibubuod ang lahat ng salita bilang isang glosari. Pangunahing materyal na ginamit sa pagsusuri ay ang anim na aklat ng Sawikaan 2004, 2005, 2006, 2007, 2010, at 2012. At sa kasalukuyan, kabuuang 73 salita na ang naipon ng Sawikaan at nagsisilbing malaking tulong upang masuri ang trend pagpasok ng mga salita sa wikang Filipino. Samantala, gamit ang teoryang CDA, tatlong mahalagang aspekto ang tiningnan sa pag-aaral na ito: una ay ang Salita ng Taon bilang teksto; ikalawa ay ang mga presenter at FIT bilang mahahalagang personalidad na dahilan ng tagumpay ng proyekto—ang FIT bilang tagapagtaguyod, at ang presenter bilang pangunahing tagapagbigay ng kahulugan at saysay sa salita batay sa sariling danas sa lipunan at obserbasyon; at ikatlo, ang pagpapakahulugan sa (mga) salita bilang bahagi ng sociocultural discourse o sa mas madaling salita, pagpapakahulugan batay sa karanasan ng mas malawak na lipunan. Buháy ang wikang Filipino, patuloy itong umuunlad at nadedevelop sa pamamagitan ng impluwensiya ng iba-ibang larang ng buhay gaya ng ekonomiya, politika, agham, teknolohiya, sikolohiya, sosyolohiya, edukasyon, kasaysayan, at dahil sa kontak ng mga Filipino sa iba-ibang wika, lahi, at kultura. Kung sa bawat araw, may bagong isyu sa politika, may pag-angat-pagbagsak ng ekonomiya, may kalamidad na nananalanta o epidemyang nakahahawa, may teknolohiyang naiimbento, at kasaysayang patuloy na nagbabago, maraming salita ang nagkakaroon ng bagong kahulugan at tiyak na marami ring bagong malilikha. Ito ang sinisikap na subaybayan ng Sawikaan. Sa pamamagitan ng pag-aaral na ito, mauunawaan ang buong proseso ng Sawikaan mula sa kumperensiya, timpalak, at hanggang maging aklat. Nagsisilbi rin itong paunang ebalwasyon sa Sawikaan bilang isa sa pinakatagumpay na proyekto ng FIT na maaaring maging modelo ng iba pang katulad na organisasyon para mas maging seryoso sa pagtataguyod ng mga proyektong ikasusulong ng Filipino bilang wikang pambansa. Eilene Antoinette G. Narvaez ay kawani ng Sentro ng Wikang Filipino. PANEL 1 Reading and Re-imagining Cultural Spaces Arcellana Reading Room (1 Floor) st Rethinking Aesthetic of a Therapeutic Site: The Philippine Heart Center Hospital Ma. Angelica Viceral Language Appropriation and Public-Sign Making: Bourdieu and the Linguistic Landscape of Boracay, Philippines Edecio Angelo R Venturanza Making Space for a Museum of Everyday Life at the UP College of Home Economics Maria Alicia Sarmiento Rethinking Aesthetic of a Therapeutic Site: The Philippine Heart Center Hospital by Maria Angelica Viceral The Marcos Regime marked an important legacy in Philippine history, especially in its narrative of propagating the importance of arts and culture through a “heritage industry” and the building of iconic infrastructures, a syndrome Filipinos call, “Edifice Complex”. Both phenomena framed in a utopian vision of an ideal city and the formation of “one nation”. Part of this grand plan is the “Designer Hospitals” project, which included; The Philippine Heart Center, Lung Center of the Philippines, National Kidney Transplant Institute and Philippine Children’s Medical Center. The paper focuses on The Philippine Heart Center Hospital which is core to the Administration’s hospital project. This institution served not only as medical building, but as a space that exhibit the grandeur of the administration’s support on the arts and political agenda. This case of hospital planning rethinks aesthetics through embodiment: illness as metaphor of modern city planning and the body. It approaches architecture not merely through design and representation, but also through the experiences of the body in and around the structure. For instance, how a person would feel while looking at an artwork inside the hospital environment or how spatial experiences in the hospital can affect the well-being of a person. It will analyze the aesthetic experience within a healthcare facility through its art and spatial contexts while juxtaposing historical narratives of public health in the Philippines. This project aims to contribute to the literature of art, healing and urban planning through, as a humanities student, navigating the unfamiliar field of science while being guided by architectural concepts and an exploration of multi-sensorial images of the hospital. In setting interdisciplinary parameters of my research, I seek to articulate the gap between tensions of the ocular centric inclination of the society and a scientific world within it. Angelica Viceral is a graduate student under the program MA in Art History at the Department of Art Studies, College of Arts and Letters. She is also a part time lecturer at the De Lasalle College of Saint Benilde School of Design and Arts and a Recipient of the Asian Graduate Fellowship 2014 from the National University of Singapore. Language Appropriation and Public-Sign Making: Bourdieu and the Linguistic Landscape of Boracay, Philippines by Edecio Angelo R. Venturanza The paper explores the linguistic landscape of Boracay, Philippines, and provides quantitative data on public signs in the areas frequented by tourists and visitors on the island. Relying heavily on Bourdieu's notion of the habitus, the paper offers insights on the language ecology in Boracay, with focus on the appropriation of languages as a reflex of the habitus behind the social practice of public sign-making. The paper demonstrates that the languages are appropriated according to a set of sociocultural assumptions about local and foreign tourists. In conclusion, the top-down, bottom-up strategy used in making an inventory of public signs is scrutinized, while the uneven distribution of languages is construed as a by-product of "scaling" in the Blommaertian sense. Edecio Angelo R. Venturanza holds a BA degree in English Studies: Language from UP DECL and is currently on the MA program of the CAL. For his graduate thesis, he intends to do a linguistic landscape research that will focus on the sociolinguistics of public signs in the province of Aklan. His undergraduate thesis entitled "The State-Controlled Nationalist Discourse: Representation as Violence" is considered one of the earliest works in critical discourse analysis in the country. It was presented at an international conference on language and culture in Southeast Asia, organized by the DECL in 2000. He had years of teaching experience at the tertiary level prior to his present employment as a senior editor of a news organization based in Washington, D.C., U.S.A. Making Space for a Museum of Everyday Life at the UP College of Home Economics by Maria Alicia Sarmiento This paper is a proposal to realize a Museum of Everyday Life at the University of the Philippines College of Home Economics, applying critical theory to techniques of curatorship and to conceptualize the relations between spaces and the agents that produce them. A Museum of Everyday Life would not only store, collect, and exhibit objects, but would make space to theorize the everyday, via Henri Lefebvre and Michel de Certeau’s critique and practice of everyday life, as well as Sylvia Federici’s Wages Against Housework (1975). Two collections in the possession of the College of Home Economics--a collection of “native utensils” and a collection of “national costumes”--will form the palimpsest in conceptualizing the permanent exhibition spaces at Alonzo Hall. These objects will open the floor for debating common prescriptions for need, consumption, and utility – concepts integral to the ontology and epistemology of the “everyday”, and its place in the Home Economics curriculum. Due to a lack of written records clarifying the provenance of these pieces, the Museum of Everyday Life would have to adopt or adapt a different set of methods as well as objectives for the management and display of its collections, which will no doubt affect the nature of this permanent exhibition. Issues pertaining to the framing and displaying of the disciplines housed under Home Economics (HE), and the manner by which these collections can define the “everyday” are complicated by the role of the HE curriculum in enabling a patriarchal definition of femininity that confines women to the domestic sphere. These further uncover and expose the divide between private and public in an age of neoliberalism and globalization which have reconfigured the concept of motherhood and the role of women in the Filipino family, making a Museum of Everyday Life a space for negotiating shifts in pedagogy and politics in this dynamic economy [1]. As part of Alonzo Hall—a fully-operational building in which the College’s departments hold office—this museum becomes both the medium as well as the message for the political and politicized pedagogy in which Home Economics is implicated, thus establishing the museum as both institution and work, making it—in the words of Cuban artist, Tania Bruguera—a form of “Art that does not point at the thing, but is the thing itself”. [1] Note: These concepts have been exhaustively discussed in “Spaces for Stardom”, a paper published in 2013 by the author in Plaridel: A Journal of Media, Communication, and Society. Maria Alicia Sarmiento taught for 4 years at the College of Home Economics as an instructor in Clothing Technology with the Department of Clothing, Textiles, and Interior Design. She is a freelance writer, having contributed essays to the 2014 catalog for Art Fair Philippines, the Center for Art, New Ventures, and Sustainable Development, and Contemporary Art Philippines magazine. She was also a finalist in the Purita Kalaw-Ledesma Awards for Art Criticism and a participant in the 4th Former West Research Congress and a presenter at the 2014 Spring Conference of the Cumulus Association of Arts and Design Educators. She is currently finishing her MA in Museum Studies at the University of the Philippines while training with the Assassination City Roller Derby league in Mesquite, Texas. PANEL 2 Articulating Impressions, Communicating Values CAL Audio-Visual Room (2 Floor) nd Onomatopoesis Charina Vinuya Tianzon The Role of Language(s) in the Global Marketing of the Philippines as an ESL Destination Noela M. Lodevico-Palma Confidence and WTC of Filipino Adolescents with Articulation Disorders Karla Maolen B. Visbal Onomatopoesis by Charina Vinuya Tianzon Sound is an important element in poetry. Aside from the fact that poetry uses letters and words, which are products of sound, a poem is always judged according to how it sounds either when recited and heard or when silently read (sound judgment-pun intended). It is no wonder, then, that sound affects creativity in poetry. They are produced internally from one’s own physiological rhythms and from the music in one’s head (mental hearing); or produced externally from the environment through any sound experienced from the outside including language spoken and heard, and, music heard and created (physical hearing). The distinct effect of this process relies heavily on the fusion of sound and silence and the tensions and resolutions involved in the entire process. The physical and mental hearing combine and this fusion eventually becomes a basis of meaning in poetry, which is processed in the mind and developed when asleep while the mind is unconscious; and is formed in dreams. This happens as early as infancy and is developed through the course of one’s life. The Gestalt Principle, which happens during infancy, helps in the early formation of abstract concepts. Abstraction happens in the conceptualization process of art and is concretized through Symbolism. These symbolic representations come together through a fusion known as syncretism, viable in the formation of a creative work. These influential sounds in dreams that inspire the creative process are represented through poetry, for instance, in waking moments. Sounds from the environment are manifested through the use of onomatopoeia. The sounds from one’s own physiological rhythms and the influence of music created and heard are manifested through prosody. The sounds from the use of language are manifested through syntax. These representations, then, of sound and meaning are manifested in my poetry, heavily influenced by music and performance, which is according to where I am coming from; my subject position, then, is based in the fusion among the interdependence of both art forms’ constituents. Moreover, it exposes my background, intention, and evolution; and perhaps to a greater extent, the significance of my work in the history of poetry. Charms Tianzon is the singer-songwriter of the band Matilda. She teaches full-time at the MIT International School and part-time at the De La Salle-College of Saint Benilde. She has recently presented a paper at a conference in Lingnan University in Hong Kong. The Role of Language(s) in the Global Marketing of the Philippines as an ESL Destination by Noela M. Lodevico-Palma The paper looks at the central role(s) of language(s) in the promotion of the Philippines as a choice destination for English language learning through the ESL Tour Program launched by the Department of Tourism in 2005. First, the program (language tourism, in general) is seen to be an assertion of “polynomia” or the legitimation of multiple centers for the extraction and production of goods and services as the market becomes saturated (Marcellesi 1989 as cited in Heller 2010). Taken in the context of Kachru’s World Englishes Paradigm, providing services for English language learning is no longer limited to countries that have English as their native language (Inner Circle) but extends to the Outer Circle including the Philippines, Malaysia, and India, among others. Secondly, the paper argues that the program is a global marketing strategy following Kelly-Holmes’ (2010) definition of products – or in this case, services with language as the symbolic product – which are conceived for global consumption. This is validated by the different materials analyzed in the study including brochures, audiovisual presentation, and other materials of the MoreFun Campaign as well as the ESL Tour Program memorandum and press releases. The paper, then, proceeds to discuss the roles of language(s) in the ESL Tour Program: as a product, as a tool, and as an index. Language (i.e. English) as the “commodity” or symbolic product being offered in the ESL Tour program alongside tourist activities is analyzed in the context of Heller’s Language as a Resource in a Globalized Community” (2010). While in itself, language is the commodity, interestingly, it also functions as a legitimizing tool strategically manipulated and deployed in tourist discourses (including the analyzed materials). The program, as reinforced in these discourses, claims the Philippines a “legit” ESL destination. Likewise, the program’s Unique Selling Proposition (USP) which asserts quality instruction and fun learning experience at an affordable cost is also propagated in these media through different modes including that of linguistic. Lastly, language also indexes the target market of the program; the language ecology (i.e. available language translations) of websites of the DOT-partner language schools suggests that Koreans and Japanese are on top of the list. Noela M. Lodevico-Palma is currently an Instructor at the Nueva Vizcaya State University. A BA English Studies: Language graduate of this university, her interests include multimodal discourse analysis, linguistic landscape, and language tourism. Confidence and WTC of Filipino Adolescents with Articulation Disorders by Karla Maolen B. Visbal This study was mainly concerned with the relationship of Articulation to the Level of Confidence and Willingness to Communicate of Adolescents with Articulation Disorders. The research involved 30 Adolescents with Articulation Disorders (AAD) within Metro Manila, six of which were provided by Operation Smile, an international non-profit organization who help children with cleft lip and palate in obtaining free surgical assistance. In order to fully discuss the Articulation of Adolescents with Articulation Disorders, the researcher randomly tested 30 Average Speaking People (ASP) to determine the difference in their Articulation, Confidence and Willingness to Communicate. The researcher employed McCroskey’s Personal Report on Communication Apprehension (PRCA) Test and Willingness to Communicate (WTC) Test in order to determine the subjects’ Level of Confidence and WTC respectively. The test for the Scale of Articulation for both AAD and ASP was developed by the researcher, with the aid of Prof. Darlene Echavia of the College of Education, Department of Special Education in the University of the Philippines-Diliman and Ms. Samantha Sadural, designer and lead researcher of the Speech and Phoneme Recognition as Educational Aid for the Deaf children (SPREAD). Karla “Kalai” Visbal is a graduate student of Speech Communication at the University of the Philippines-Diliman. Kalai graduated from the University of the Philippines-Baguio with a Bachelor’s Degree in Communication, majoring in Speech Communication with a minor in Journalism. Through excessive fieldwork and interaction with children with communication disorders, she has taken a keen interest in the Speech Sciences and basic speech correction, leading to her pursuance of studies concerned with the communication of individuals with Articulation Disorders, particularly Clefts (cleft lip, cleft palate or both). She is currently a member of the DSCTA faculty of CAL. PANEL 3 Violent Erasures and the Reconstruction of Memories Arcellana Reading Room (1st Floor) Omitted Texts, Overwritten Codes and E-rased Works: A Cutback Tilde Acuña The Kids Must Die: Memory and School Violence in Lionel Shriver’s We Need to Talk about Kevin Leif Garinto Remembering, Forgetting, and Imagining the Vietnam Tragedy: The Reconstruction of American Personal and National Identities in David Rabe’s Trilogy Roberta Mari Quiambao Omitted Texts, Overwritten Codes and E-rased Works: A Cutback by Tilde Acuña Three years may be too short a time since my first venture into erasure, but I think it merits introspection as much has changed in my manner of engagement. In 2011, “eraserase002” was published in Under the Storm: Anthology of Contemporary Philippine Poetry. Admittedly, I responded to the call for submissions with drafts that I consider in-progress, since editors Khavn dela Cruz and Joel Toledo say they look for “wasak” poems. In 2012, a set with the aforementioned work came out in the erasures anthology but the words get in the way, assembled by Adam David. I thought I made a naïve mistake by erasing Brecht, but on hindsight, I re-think and re-consider that the project somewhat puts into practice his verfremdungseffekt. Only, it does not and I am making excuses for youthful forays I enjoyed. Kritika Kultura No. 23 includes “Madrid 1884” and “Tondo 1892,” collaborative works with Dennis Aguinaldo. Preceding the aforesaid sets are entries in a picture dictionary, a larger work-in-progress with Aguinaldo: “bookworm two,” “flog two” and “workhorse two,” published in the online journal transit. The “eraserase” set and these recent works differ in execution, as the latter makes use of webpages as source text and of digitally rendered drawings as liquid paper (whiteout) or pentel pen (black out). Finally, a project—building on insights from previous ones—attempts to enact violence on something I deem violent. In Nihil Vers: ode to deCo, I censor a document that aims to censor expression and suppress basic rights, in the fashion of industrial band Laibach's strategy that Zizek calls “over-identification,” which exaggerates dominant ideologies as a means of exposition. Thus, my practice of obliterating texts evolved from an ekphrastic, quasi-artistic play; to a collaborative reflection on layers of meaning-making; and finally to a critical interrogation and outright mockery of ridiculously repressive policies, censored and pushed to its extremes through defacement via erasure. Arbeen Regalado “Tilde” Acuña, an Araling Pilipino graduate student at College of Arts and Letters, University of the Philippines, Diliman, received his bachelor's degree in Communication Arts (cum laude) from College of Arts and Sciences at the University of the Philippines in Los Baños, where he served as Editor-in-Chief of UPLB Perspective. He is an IYAS fellow for Filipino Poetry and Fiction last 2010 and a KRITIKA fellow for Popular Culture in 2014. His visual and literary works have been published in Kritika Kultura, High Chair, Bulatlat, Tomas, UP Forum, among others. The Kids Must Die: Memory and School Violence in Lionel Shriver’s We Need to Talk about Kevin by Leif Garinto This essay will examine the (ongoing) impact of school violence on contemporary American fiction, particularly Lionel Shriver’s critically acclaimed novel, We Need to Talk about Kevin. While most critical studies of Shriver’s novel focus primarily on the binary difference between nature and nurture in raising a child, I am primarily interested in Shriver’s text as a work of memory, particularly as a flashbulb memory of violence. I propose that We Need to Talk about Kevin is a memory text that represents school-related violence as a growing national menace. This essay will also discuss how this flashbulb memory of kids covered in blood running out of the campus, with looks of extreme terror in their faces has become emblematic of an organic shrapnel (in the words of Don DeLillo) now embedded in contemporary American society and ideals. Despite Shriver admitting in a 2003 interview that her use of a school shooting incident in her novel served mainly as a “dramatic” plot device to delineate “a need to examine the whole gamut of possible consequences of having children,” she further states that while “it’s an extreme case, and it’s meant to be an extreme case … [ultimately] the extreme case is often the test.” Indeed, We Need to Talk about Kevin is ultimately a meditation on motherhood, but since its publication in 2003 there has been an increasing number of school-related violence, clearly operating on the flashbulb memory of the Columbine shootings, that eventually bleeds into contemporary American society as a continuing cultural trauma. School shootings have become a test, to use Shriver’s term, on American ideals and innocence. In this essay I will be using psychologists Roger Brown and James Kulik’s pioneering essay on flashbulb memory, journalist Dave Cullen’s critically acclaimed nonfiction narrative Columbine, the official investigation reports of the Columbine and Virginia Tech school shootings, and sociologist Jeffrey Alexander’s articles on cultural trauma and collective memory to frame We Need to Talk about Kevin as an unsettling examination of the growing menace of school violence in post-9/11 United States. Leif Garinto currently works as a freelance editor after a stint at the University of Santo Tomas Publishing House as a copy editor and winning two non-consecutive Publisher of the Year Awards (2011, 2013) from the National Book Development Board as part of the team. He is currently taking up his Master's degree in Anglo-American Literature at the University of the Philippines - Diliman, where he received his bachelor's degree in the same area of study. His research interests include literature after 9/11, Philippine book history, and translation studies. Remembering, Forgetting, and Imagining the Vietnam Tragedy: The Reconstruction of American Personal and National Identities in David Rabe’s Trilogy by Roberta Mari Quiambao The American War in Vietnam is a topic that has been featured and discussed in various books, films, and television shows produced in the United States since the 1960s. A considerable number of plays that deal with the Vietnam War have also been staged, but existing research regarding its presence on the American stage is relatively limited. To add to the scant research on Vietnam War drama, this study examines three of David Rabe’s 1970s plays which critics dub as his Vietnam War trilogy: The Basic Training of Pavlo Hummel, Sticks and Bones, and Streamers. Instead of concentrating on the texts’ antiwar sentiments like many past studies did, this paper provides an analysis of the three plays in the field of memory work, focusing on the evaluation and reconstruction of American identity. This is done by delineating how the involvement of the United States in the war in Vietnam has changed the American psyche and national identity. The Vietnam War--because of its drastic effects not only on the individual who has served in the war, but also on those who were left at home--is then regarded as an event that forced Americans to reevaluate their values as they confronted this particular cultural trauma. It is argued that Rabe, through his plays, challenged the American identity that is rooted on its manifest destiny to spread American values to the world with his depiction of America’s failure to uphold back home the very values it wishes to share with others. Roberta Quiambao holds a Bachelor’s degree in English Studies and a Certificate in Professional Education from the University of the Philippines. Having previously taught reading, language, and English literature to elementary and high school students, she currently works as a content developer and PR writer while finishing her Master’s degree in English Studies: AngloAmerican Literature. Her research interests include modern and contemporary American drama and the use of technology in English language teaching. PANEL 4 Cultural Concepts and the Contexts of Enunciation CAL Audio-Visual Room (2 Floor) nd Isang Testimonya Migranteng Pinay bilang Nars, Nanny, Nanay: Isang Testimonya sa Dulang Testimonya Joanna Melody Lerio The Translation of Honor and the Honor of Translation: Elizabethan Politeness in Rolando S. Tinio’s Filipino Hamlet Thomas David F. Chaves Tracking the Duende: A Theoretical Approach to Achieving Said Affect in Written Poetry Jacob Walse-Dominguez Migranteng Pinay bilang Nars, Nanny, Nanay: Isang Testimonya sa Dulang Testimonya by Joanna Melody Lerio Ang papel na ito ay testimonya ng isang artista sa pag-unawa ng dulang testimonyal batay sa naranasan nito bilang bahagi ng Philippine premier ng Nanay, isang Dulang Testimonyal na itinanghal sa iba’t ibang espasyo ng PETA Theater Center noong 2013. Sa produksyon ng Urban Crawl at panulat nina Geraldine Pratt at Caleb Johnston batay sa salaysay ng mga migranteng manggagawa sa pamamagitan ng Philippine Women Centre of British Columbia, ang dula ay nauna nang itinanghal sa Canada noong 2009, sa Germany noong 2009 at sa U.K. bilang textong binasa at bilang installation noong 2012. Ang pinagdaanang konsensus sa pagsadula nito para sa tahanang lokasyon ng mga tauhang migranteng Pilipino ay sinisikap maipamalas sa testimonyang ito sa balangkas ng isang artistang pumaloob sa proseso ng pananaliksik, kolaborasyon at palitang-kultura. Sa partikular, laman ng testimonya ang sumusunod: (1) ang mga naging konsiderasyon sa transportasyon ng dula sa Pilipinas; (2) ang naging palitan sa pag-aaral ng proyekto at pagsasalin sa aktuwal na takbo ng rehearsal katuwang ng mga Filipino at Canadian na mananaliksik, direktor, artista at istap; (3) ang mga tagpo maging ang negosasyon sa pagitan ng artista at manunood sa espasyong malapitan sa aktuwal na pagtatanghal; (4) ang nabuksang diyalogo hinggil sa migrasyon kaugnay ng polisiyang Labor-Export ng Pilipinas at ng Live-in Caregiver Program ng Canada; at (5) ang mga mahahalaw ng artista sa produksyon. Sa kabuuan, ang artista ay tumatayong testigo sa mga katanungan at aral hinggil sa pagtatanghal at pagimprobisa ng katotohanan sa loob ng proseso ng pagsaentablado ng isang dulang may katangiang testimonyal at pangunahing verbatim, isang proyektong pansining na transnasyunal at dulang iniluwal ng pananaliksik sa usapin ng trabaho at ng penomenon ng pangingibambayan ng mga Pilipino. Joanna Melody Lerio is pursuing her MA in Theater Arts at the University of the Philippines Diliman. A cultural worker, freelance theater artist and contributor of Pinoyweekly.org, she is also a program monitor-evaluator of the National Commission for Culture and the Arts Committee on Dramatic Arts. She has performed with SINAGBAYAN, Dulaang UP, Tanghalang Ateneo, PETA Dance Theater Network and Urban Crawl Canada. As a volunteer, she facilitates Advocacy/Campaign-Based Theater Workshops for various organizations. The Translation of Honor and the Honor of Translation: Elizabethan Politeness in Rolando S. Tinio’s Filipino Hamlet by Thomas David F. Chaves Following Brown and Levinson’s theory of politeness, I explore the interventions employed by Rolando S. Tinio, in his 1991 translation of Shakespeare’s “Hamlet”, Ang Trahedya ni Hamlet: Prinsipe ng Dinamarka. Extending Brown and Gilman’s analysis of politeness between and among Shakespeare characters, I identify some of the actual and potential problems in translation and offer solutions to address them. In particular, I look at how deference is expressed in Elizabethan English with regards to address (titles, names, and pronouns) and the utterance of indirect requests and implied commands that threaten face. Because Elizabethan society cultivated norms of behavior around punctilious rules of cultural and linguistic courtesy, any translation must therefore respect the intricacies and pragmatic intent of Shakespeare’s work. Such cases as the you/thou distinction and the fine grades of address signified specific social roles and processes. How does Tinio accommodate these particulars? The answer provides some evidence with regard to the flexibility and constraints in the intercultural transfer of translation. Why does Tinio omit the po/ho and kayo/ikaw distinctions altogether, while at the same time render “pray/prithee” as utangnaloob? It is interesting to note that since Tinio’s translation of Hamlet is a functional one and that contemporary Filipino employs distinct strategies of linguistic politeness that differ from Elizabethan English, many of Tinio’s strategies succeed rather well. Thomas David Chaves is assistant professor of the Department of English and Comparative Literature at the University of the Philippines in Diliman. He is completing an MA in Creative Writing and has received several national awards for his short stories. His other MA is in Medical Sociology, which he obtained from Mahidol University (Thailand). He has taught in several Asian countries. Tracking the Duende: A Theoretical Approach to Achieving Said Affect in Written Poetry by Jacob Walse-Dominguez Frederico Garcia-Lorca's duende is an elusive concept that, according to him, can only be felt, is not concretely tangible and can only be properly described as a feeling one gets when faced with this kind of sublimity in music. The paper explores this concept of duende, tying it closely to that awe-inspiring effect that well-executed art has on its audience, be it through music, visual art, dance or performance and most especially the written word—poetry. The study draws from different texts such as Jeanette Winterson's work, among others, attempting to elucidate a road-map of sorts to understand where this duende comes from. Additionally touching on the technical aspect of craft—how one seeking to hone their personal craft of poetry can plot out the source of this force and come to a position where the technicality of craft and the intuitive-based inspiration of emotions may possibly meld together, bringing light to how one may achieve this intended effect in poetry. Jacob Walse-Dominguez is a young poet who graduated with a degree of AB-Journalism from the University of Santo Tomas, spent a short time as a financial news reporter, as a literature teacher at the De La Salle-College of Saint Benilde, as well as a semi-monastic in an academic Buddhist monastery called Fo Guang Shan in Taiwan. He is currently taking his MA in Creative Writing at the University of the Philippines-Diliman. PANEL 5 Popular Genres and Discursive Contexts Arcellana Reading Room (1 Floor) st The Language of Love: A Micro-Macro Analysis of Code Switching in English in Selected Filipino Romance Novels Jocelyn A. S. Navera The Crux of the Game: Formal and Genre Tropes, and Interpretative Schemes Francis Paolo M. Quina The Paradox of Fanfiction as a Democratic Discursive Practice: The Case of Anime Fanfiction Writing Ivy J. Antonio The Language of Love: A Micro-Macro Analysis of Code Switching in English in Selected Filipino Romance Novels by Jocelyn A. S. Navera This study primarily aims to determine the motivations for code switching in English in the lovers' dialogue of ten (10) Filipino romance novels. It also wants to see if network, or the characters' socio-economic backgrounds and histories, would affect these motivations. Lastly, the study attempts to find out which language, Filipino or English, is the preferred code for expressions of love. The data is gathered from 10 Precious Hearts Novels by two bestselling authors: Camilla and Sonia Francesca. To analyze the data, a new approach that combined the micro and the macro analyses is used. For the micro-analysis, Peter Auer's Sequential Approach was applied, while Li Wei's Network concept was employed to supplement this and represent the macro-analysis. The code switching occurrences, together with relevant information, are then isolated and put in tables. Each novel has a Character Profile table, which includes information regarding the characters' backgrounds, and a Code Switches table, which lists all the English code switches in the novels. The analysis of data produced the following answers: first, there are a good number of motivations for code switching in the selected novels; however, the most observable is its capacity to highlight important parts of utterances that carry emotion, crucial revelations, and romantic content, among others. Code switching is not limited to specific settings or the expression of specific parts of speech or speech acts; rather it is employed as a contextualization cue that foregrounds what is important in a given interaction. As for network, its influence is not apparent in how code switching is used in the exchanges. What is noticeable is its influence in how much code switching is done, with the more well-off characters generally code switching more than their poorer counterparts. Lastly, although English seem to be used for a good number of instances that deal with the expression or confession of love, it cannot be said that it is the “preferred” language for it because, ultimately, it is the conversational context which determines if code switching will enhance the statements that need to be foregrounded. It does not necessarily mean, then, that the characters choose English because it expresses ardor better than Filipino, but because the particular exchange calls for a linguistic resource that has the ability to underscore the passionate utterances. Jocelyn A. S. Navera got her bachelor's and master's degrees in English Studies-Language from UP Diliman. During her time as a student, she became president of UP Lingua Franca, the official organization of English majors. She is currently pursuing a PhD in Applied Linguistics at De La Salle University-Manila. The Crux of the Game: Formal and Genre Tropes, and Interpretative Schemes by Francis Paolo M. Quina Ludwig Wittgenstein’s concept of the “language game” proposes that linguistic meanings are not fixed, but rather negotiated between the participants of the game: be it at the macro-level of a language such as English, or at the micro-level of professional or social groups. If one applies the notion of the “language game” to a literary work—which is a specialized linguistic construct—the author and the reader[s] becomes players of a brief language game. But how does the author and reader[s] negotiate the meaning of a literary text? Where do these players meet to negotiate this meaning? This presentation proposes that the author and the reader[s] of a literary work negotiate meaning through an “interpretative scheme” that is present in the literary work. This “interpretative scheme” is based on formal and genre tropes of literature. For example, the detective novel’s “interpretative scheme” is dictated not only by the form and the demands of the novel, but of the genre the work falls under. In a sense, the language game of literature is dependent on which formal or genre tropes are maintained, which ones are bent, and which ones are broken completely. And all of these are dependent on three things: the author’s craft, the reader’s understanding and willingness to be complicit towards meaning-making, and the interpretative scheme itself. Should one of these falter or fail, the text can be misread, misinterpreted, and worst of all, abandoned. As such, this presentation will focus on the crux of the game: the interpretative scheme itself, how the negotiation of meaning actually happens between the author and the reader[s]. Francis Paolo Quina teaches at the Department of English and Comparative Literature in UP Diliman, where he is also an MA Creative Writing student. He is con-currently the deputy director of the UP Institute of Creative Writing. The Paradox of Fanfiction as a Democratic Discursive Practice: The Case of Anime Fanfiction Writing by Ivy J. Antonio This paper attempts to expand the relatively unknown conversation about fan fiction studies in the Philippines through characterizing the properties of fan fiction as a genre. It specifically seeks to uncover the prevailing convention on the writing of selected anime fan fiction stories with particular attention to how it shows translocality and heteroglossia, how these concepts translate into a specific discourse community of fan fiction writers, and the way these features encode the broader social and ideological conditions of the practice. A corpus of fifteen (15) stories were identified and analyzed through content analysis. After examining the texts, the paper concludes that the global nature of fan fiction necessitates that the participants in this global space use the different linguistic, stylistic, and discursive resources available to them in order to craft end-products which explore their desired outcome of the source material and at the same time position their story in the fan community as an informed fan fiction. However, even if fan fiction is a means of expression and reappropriation of writers of the source material, the very product itself is still very much determined by the rules created and maintained by the fan fiction writer’s discourse community. As such, fan fiction as an expression of absolute freedom, though seemingly liberating at first glance, is merely a fiction. Ivy J. Antonio is currently an English teacher in the High School department of La Salle Green Hills, Mandaluyong City. She is a graduate of Bachelor of Secondary Education, major in English, minor in Social Studies - cum laude, from the College of Education, University of the Philippines - Diliman, batch 2010 and has been in the teaching profession ever since she graduated. PANEL 6 Narrative Forms and Socio-Cultural Histories CAL Audio-Visual Room (2 Floor) nd The Fragmented Social History of Short Film Animation, from Nonoy Marcelo’s Tadhana to the decline of film Molinia Anne T. Velasco In Sickness and in Wealth: The Politicization and Polarization of French Homosexuality Richard Karl Deang On Iwan Simatupang’s The Pilgrim: Novel, Narrative, and the Journey Beyond Maria Amparo N. Warren The Fragmented Social History of Short Film Animation, from Nonoy Marcelo’s Tadhana to the decline of film by Molinia Anne T. Velasco Animation, just like other forms of art, has been used for the dissemination of the political ideas, expression of protest against social issues and as an artistic expression, yet remains little discussed in film and art history as compared to other visual art forms. Thus, the ongoing study aims to address a gap in the history of visual art and film by proposing a social history of animation that acknowledges the animation industry in the Philippines, the art practices and specifically, short film animation works by Filipino animators. The study will first establish the history of animation in a timeline of events based on a typical linear history model based on the labor processes, technological conditions, institutions and production and distribution of self made “original content” animation in the Philippines based on existing literature on animation. Later on, the study will challenge this model by introducing timelines or elements that are broken, change in direction, branching out and subjected to derivations. After discussing the context of animation in the Philippines the study will then focus on the life histories select Filipino animators, specifically Roxlee, Nelson Caliguia Sr., Ellen Ramos and Joey Agbayani; beginning from their educational background, their training in animation, the methods use in animation, and then the animated art forms themselves in relation to the broader history of the processes, institutions that train and produce animation. The study will be specifically discussing techniques and strategies these animators employ in their short films; not just by being a member of an animation production crew but as creators of their own work and how the lives of these animators have also overlapped, intersected and worked paralleled with each other. The reasons behind why self made, short film animation in the Philippines is unfamiliar to the public because of its form and modes of distribution will also be analyzed in the study. Acquisition of these data will be based on the informal, undisclosed, omitted and overlooked means that are and should be part of creating history. The study regards that animation history is a fragmented, complex, overlapping narrative, and is and will be continuously be written and rewritten. Molinia Anne T. Velasco is a graduate student of the Arts Studies Department. She is also a full-time faculty of the Multimedia Arts Program of De La Salle College of Saint Benilde specializing in Interactive Graphic Design and Development for Multimedia and Conceptualization and Research for Multimedia. In Sickness and in Wealth: The Politicization and Polarization of French Homosexuality by Richard Karl Deang The cultural history of homosexuality in contemporary France is characterized by three overlapping phases of politicization. The first two of these phases--the celebration of the Genetian pariah of the postwar years and the gay liberation movement of the 1970s--are represented by the voices of the two protagonists of Dominique Fernandez’s La Gloire du paria (1987). The third phase is marked by the explosion of the AIDS crisis in the 1980s and the 1990s, to which each of the two characters provides a unique response. Through a genealogical analysis of Fernandez's novel, I aim to examine how this phase of French gay cultural history, in conjunction with the most recent polarizing debates on same–sex marriage at the turn of the century, reveals the centrality of difference in French gay politics. This sense of difference, which is seen not only in terms of the traditional gay–straight dichotomy but also in terms of the bifurcation of the supposed gay community into neoliberalist and sexual radicalist camps, exposes the ineluctable fragmentation of French identity, contrary to the universalist claims of French republican ideology. Richard Karl Deang is Assistant Professor of French at the Department of European Languages, University of the Philippines Diliman. He studied French literature at the University of Paris Sorbonne and graduated from the MA Comparative Literature program of the College of Arts and Letters, University of the Philippines Diliman. His paper for the colloquium is taken from his thesis, “Queering the Années sida: The Minority Discourse of French AIDS Writing, 1983–1996.” On Iwan Simatupang’s The Pilgrim: Novel, Narrative, and the Journey Beyond by Maria Amparo N. Warren This paper is a critical reading of Indonesian author Iwan Simatupang’s novel The Pilgrim (orig. Ziarah), in the context of the development of the Indonesian modern novel as genre. The paper begins with a short review of the history of Indonesian literature, from the older forms to the newer forms brought by the change in the historical, social, and political landscape of the country after the period of Dutch colonization and European influence. Second, it locates author Iwan Simatupang’s place in the Indonesian literary tradition, noting the influences and major decisions that characterize his contribution to the novel as genre: his participation in the upheaval of Indonesia’s politics, and his drawing upon Western philosophers such as Albert Camus in discovering existentialist and absurdist thought. Next, it delves into a close reading of The Pilgrim through the eyes of its main protagonists, the painter and the overseer. What follows is a comparison of the narrative traditions preceding the style of storytelling, versus the storytelling process through the mode of absurdist fiction in a time-less, unpredictable setting; this is to gauge the accessibility of the novel and its success in adapting to a literary movement associated with Western tradition, especially in the goals of fiction to uncover crucial insight on human reality. Lastly, the paper traces the insights of the novel to the emergence of a unique literary and philosophical sensibility in the Indonesian identity from the 1960s and beyond, after a journey through a deconstructed and recreated literary world. The paper thus aims to do the following: (1) locate the novel in a dynamic Indonesian literary tradition, and 2) argue the merits of the text in its mode of storytelling and its potential to yield truly authentic revelation about human selfhood, culture, and an ever-changing life. Ultimately, the paper discusses the concerns of the Indonesian novel as genre through a brief historical study of the country’s traditions and Simatupang’s The Pilgrim, concluding with the novel’s potential in using its storytelling devices to uncover a human truth that is never static, but constantly negotiated in language, literature, and philosophy. Maria Amparo Warren is part of the Creative Writing MA Program of the Department of English and Comparative Literature, studying fiction. She is a copy-editor in the University of the Philippines Press, and has done freelance writing, editing, and communication consultancy with the public and non-government sector. Her research interests include Philippine and Asian literature and different perspectives in cultural studies. CAL GRADUATE COLLOQUIUM 2014 COMMITTEE Prof. Ana Micaela Chua Prof. Elvin Ebreo Prof. Pauline Hernando Ms. Louise Anne D. Marcelino Ms. Maria Portia Placino Ms. Grace Saqueton Prof. Elena R. Mirano, Ph.D., Dean, College of Arts and Letters Prof. Maria Milagros C. Laurel, Ph.D., Associate Dean for Academic Affairs Prof. Odine Maria M. De Guzman, Ph.D., Graduate Studies Coordinator 2013-2014 Prof. Norma A. Respicio, Ph.D., Current Graduate Studies Coordinator ACKNOWLEDGMENT Sentro ng Wikang Filipino Art Studies Foundation Prof. Melanie Leaño UP Concert Chorus Graduate Students Office Staff and Student Assistants Erika Mariano-Jacinto Munting Media Group All Greek Trading Roberto Barcelo, Joanne Mabuloc, and Vicente Zamora CAL Graduate Studies Office Bulwagang Rizal (Faculty Center), University of the Philippines Diliman 1101 Quezon City +632981-85-00 loc. 2107 CAL Graduate Colloquium 2014 E-mail: calgradcolloquium2014@gmail.com URL: http://calgradcolloquium2014.wordpress.com Facebook: CAL GRAD Colloquium 2014