brand book

advertisement
GLOBAL BRAND IDENTITY GUIDELINES 2012
BRAND BOOK
SUPPLIER AND PARTNER GUIDELINES FOR
FIS BRAND INTEGRITY
VERSION: 1.1
FIS, DECEMBER , 2012.
TABLE OF
CONTENTS
OUR BRAND ....................................................................... 3
VISUAL TOOLKIT ............................................................... 4
COLOURS ...........................................................................................................6
FIS STRIPES.........................................................................................................8
LAYOUT GRID ..................................................................................................14
TYPOGRAPHY ..................................................................................................16
CHARTS & TABLES ...........................................................................................20
IMAGERY .........................................................................................................24
PRINTED EXAMPLES ........................................................................................26
LOGOS.............................................................................. 30
FIS LOGO ..........................................................................................................32
FIS EMBLEM .....................................................................................................34
FIS WORD MARK .............................................................................................36
FIS WORLD CHAMPIONSHIP SNOWFLAKE ....................................................38
FIS WORLD CUP LOGOS .................................................................................40
FIS DISCIPLINE LOGOS.....................................................................................42
FIS WORLD CUP SPONSORS LOGOS...............................................................44
FIS WORLD CUP SPONSORS LOGOS WITH RESORT ......................................46
FIS EVENT LOGOS HORIZONTAL .....................................................................48
FIS EVENT LOGOS VERTICAL...........................................................................50
FIS RELATIONSHIP LOGOS ..............................................................................52
FIS DIVISION LOGOS .......................................................................................54
PRINT TEMPLATES ........................................................... 56
FIS PRINT TEMPLATES .....................................................................................58
2
1
Snowsports enthusiasts and others around
the world should be inspired by FIS. The
brand reflects the long history and tradition
of snow sports and blends them with the
modern world of skiing and snowboarding.
The strength of the FIS brand is its ability to
evoke the unique feeling of clean lines in fresh
white snow, on sunny winter days, with clear
blue skies. Having a strong brand enables FIS
to engage, motivate, and inspire all. It is one
of the organisation’s most valuable assets
and helps drive forward the positive goal
of stimulating persons of all ages, and from
all walks of life. FIS aims to help motivate
everyone, especially youngsters, to participate
in recreational and competitive skiing and
snowboarding.
Please read the FIS brand book, keep it, and
use it to share these values.
2
3
VISUAL
TOOLKIT
4
5
COLOURS
FIS BLUE
A colour palette has been selected in order to introduce variety into the graphic presentation of FIS publications while ensuring
overall homogeneity and harmony. Colour can be a powerful way to set the tone of a piece of communication. It can also be used to
aid navigation or to highlight important information.
FIS YELLOW
FIS GREY
BLACK
WHITE
FIS BLUE
Pantone
Reflex blue
CMYK
100 89 0 0
RGB
0 35 149
Web
#002395
FIS YELLOW
Pantone
130 C
CMYK
0 35 100 0
RGB
240 171 0
Web
#F0AB00
FIS GREY
CMYK
0 0 0 45
RGB
167 167 167
Web
#A7A7A7
WHY FIS BLUE?
WHY FIS GREY?
Blue is the colour of the sky. It is often
associated with depth and stability, trust
and loyalty. When used together with
warm colours like yellow, blue can create
high-impact, vibrant designs.
Grey is the colour of transformation.
It is equally black and white, neutral,
associated with mediation and fairness.
Grey in design represents hard work,
intelligence and a calm outlook.
WHY FIS YELLOW?
WHY BLACK?
Yellow is the colour of sunshine. It’s
associated with joy, happiness, intellect,
and energy. Yellow is also an attention
grabber, a bright colour that visually
stands out. In addition, yellow is the
complemetary colour to blue.
Black represents prudence, humility and
wisdom. It is preferred by people who
are strong, achievement-orientated and
confident. Black in design allows depth
and perspective.
WHY WHITE?
White represents cleanliness, simplicity
and purity. It is preferred by people
who are neat, accurate, precise and
self-sufficient. White space allows the
design to “breathe”.
BLACK
6
Pantone
Black
CMYK
0 0 0 100
RGB
0 0 0
Web
#000000
BACK TO CONTENTS >
7
FIS STRIPES
The FIS stripes have been created to add a visual element that can be used together with the
FIS logo, as part of the discipline logos or with the word mark. Alternatively they can be used
alone to strengthen the FIS visual identity.
The FIS stripes must be used on all printed booklets from FIS. Please find detailed rules on the
following pages.
The lines can vary in width to create
dynamic designs and to work with
different kinds of elements.
The thickness of each of the
coloured stripes is twice that of the
white space that separates them.
2.5 X
The stripes help the viewer/reader to quickly recognise the FIS brand whether it is on printed
material such as folders, leaflets and pocket guides or in advertising, on a skier’s shirt or even
on a hat or pen.
X
On rare occasions the stripes can be
placed on an angle. The angled version
should not be used often, only for
applications such as chapter dividers
within documents or on posters. Never
use the angled version on regular front
covers. The angle of the stripes should be
at 30° from the baseline of the document.
8
9
FIS STRIPES
USING THE STRIPES WITH THE FIS LOGO, FIS WORD MARK AND FIS EMBLEM
HOW TO USE THE STRIPES ON A COVER
The stripes should measure 7 mm in height on an A4 page.
2.5 X
X
The stripes at the top of the page should be placed 60 mm from the top page edge. The logo should be placed to the right of the
stripes. The ‘F’ in the FIS logo should measure the same height as the stripes. The FIS logo should be placed against the side margin,
but no less than 10 mm from the edge of the page. On rare ocassions the FIS logo may be placed on the left of the stripes, usually
when it is being used in conjunction with the FIS word mark.
The stripes on the bottom of the page must be aligned with the underside of the bottom margin, but no less than 10 mm from the
edge of the page.
If the FIS word mark is used on the front cover it should appear at the bottom right of the page, against the side page margin and
underneath the bottom page margin, but no less than 10 mm from the edge of the page. The height of the FIS word mark should
measure the same height as the stripes. On rare ocassions if necessary for legibility reasons, the word mark may appear on the
bottom left of the page.
Please see the pages 14 and 15 for the FIS layout grid with information on the exact placement and sizes of all elements.
2.5 X
A4 COVER WITH NO WORD MARK
A4 COVER WITH TITLE AND WORD MARK
2.5 X
X
1.5X
X
HEADLINE
GOES HERE
HEADLINE
GOES HERE
1.5 X
CON G RESS
KANGWONLAND 2012
10
11
FIS STRIPES
USING THE STRIPES ON AN A4 BASIC SPREAD
The stripes should be aligned with the top page margin. The headline should ideally be placed on one line. The height of the stripes
must match the height of the headline. When a multiple line headline is unavoidable (such as for multiple language documents) the
stripes should be the same height as one line of the headline. The height of the stripes must not be less than 3.5 mm or more than 8
mm on an A4 page.
X
X
TWO
LINES
HEADER
X
X
2.5 X
HEADER
2.5 X
2.5 X
HEADER
HEADER
HEADER
ONE LINE
MAXIMUM HEIGHT OF THE
STRIPES ON AN A4 PAGE
2.5 X
HEADER
HEADER
HEADER
MINIMUM HEIGHT OF THE
STRIPES ON AN A4 PAGE
3.5 MM
22 MM
ONE LINE
TWO
LINES
2.5 X
USING THE STRIPES ON AN A4 CHAPTER DIVIDER SPREAD
The stripes should be aligned with the top page margin. The headline should ideally be placed on two lines. The height of the stripes
must match the height of the two line headline. When a one line headline is unavoidable, keep the stripe height the same as for a two
line headline and align the headline to the top of the stripes. The height of the stripes must not exceed 22 mm on an A4 page.
MAXIMUM HEIGHT OF THE
STRIPES ON AN A4 PAGE
8 MM
12
BACK TO CONTENTS >
13
LAYOUT GRID
A4 COVER LAYOUT GRID
A4 PAGE LAYOUT GRID
20 MM
53.33 MM
53.33 MM
53.33 MM
20 MM
60 MM
20 MM
20 MM
20 MM
20 MM
5 MM
Please note, as the page size changes adjust the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
5 MM
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
ENGLISH
7 MM
SUB-HEADINGS APPEAR LIKE THIS
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
Please note, as the page size changes the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
Please note, as the page size changes the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
Please note, as the page size changes the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
GERMAN
SUB-HEADINGS APPEAR LIKE THIS
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
Please note, as the page size changes the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
Please note, as the page size changes the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
Please note, as the page size changes the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
FRENCH
SUB-HEADINGS APPEAR LIKE THIS
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
Please note, as the page size changes the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
Please note, as the page size changes the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
This grid is based on an A4 page. The layout grid is a basic three column grid. Use it as a guide to design all FIS materials. Text is generally
set in one colum but can be set in 2 or 3 columns with a 5 mm gutter if necessary. Pictures may bleed from the page or from the grid.
14
20 MM
7 MM
20 MM
Please note, as the page size changes the length and depth of the columns and gutters can adjust proportionally.
BACK TO CONTENTS >
15
TYPOGRAPHY
FRUTIGER
FRUTIGER
FRUTIGER
HEADLINES (INCLUDING HEADLINES ON STRIPE)
Typeface
Frutiger Bold
Style
Uppercase
Size
X (height of stripe)
Leading
1.25 X
Spacing
X above, 0.25 X below
Colour
Black
SUB-HEADINGS
LARGE COPY
(FOR DOCUMENT INTRODUCTIONS)
Typeface
Frutiger Light
Style
none
Size
25
Leading
35
Spacing
12 pt below
Colour
Black
BREAKOUT COPY
PRIMARY TYPEFACE
Typeface
Frutiger Bold
Typeface
Frutiger 45 Light
Frutiger is a visually clear and straightforward typeface that allows FIS to communicate homogeneously across a wide variety of
designs and media. Frutiger is FIS´s primary typeface and should be used in all printed material. Text is always left aligned.
Style
Uppercase
Style
Normal
Size
12 pt or 9 pt
Size
12 pt
Leading
14.4 pt or 10.8
Leading
15 pt
Spacing
7 pt above, 3 pt below
Spacing
6 pt below
Colour
Black or blue
Colour
Black
CAPTIONS
BODY COPY
FRUTIGER 65 BOLD
Typeface
Frutiger 45 Light
Typeface
Frutiger 45 Light Italic
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
Style
Normal
Style
Normal
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
Size
8.5 pt or 9.5 pt
Size
8 pt
Leading
12 pt or 14 pt
Leading
12 pt
Spacing
4 pt below
Spacing
4 pt below
Colour
Black
Colour
Black
FRUTIGER 55 ROMAN
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
1234567890
FRUTIGER 56 ITALIC
THIRD SUB-HEADING (WITHIN BODY COPY)
Typeface
Frutiger 45 Light
Style
Normal
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
Size
8.5 pt or 9.5
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
1234567890
Leading
12 pt or 14 pt
Spacing
4 pt
FRUTIGER 45 LIGHT
Baseline shift
-2
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
Colour
Blue
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
1234567890
16
17
TYPOGRAPHY
ARIAL
HEADLINES (INCLUDING HEADLINES ON STRIPE)
ARIAL
ARIAL
Typeface
Arial Bold
Style
Uppercase
Size
X (height of stripe)
Leading
1.25 X
Spacing
X above, 0.25 X below
Colour
Black
LARGE COPY
(FOR DOCUMENT INTRODUCTIONS)
Typeface
Arial
Style
none
Size
25
Leading
35
Spacing
12 pt below
Colour
Black
SECONDARY TYPEFACE – PC/WEB
SUB-HEADINGS
Arial is to be used when Frutiger is not installed on a computer. Arial is used for web and for live text (Frutiger cannot be used in these cases).
Typeface
Arial Bold
Typeface
Arial
Style
Uppercase
Style
Normal
Size
12 pt or 9 pt
Size
12 pt
Leading
14.4 pt or 10.8
Leading
15 pt
Spacing
7 pt above, 3 pt below
Spacing
3 pt below
Colour
Black or blue
Colour
Black
BREAKOUT COPY
ARIAL 65 BOLD
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
BODY COPY
CAPTIONS
Typeface
Arial Light
Typeface
Arial Italic
Style
Normal
Style
Normal
ARIAL REGULAR
Size
8.5 pt or 9.5 pt
Size
8 pt
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
Leading
12 pt or 14 pt
Leading
12 pt
ABCDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
1234567890
Spacing
4 pt below
Spacing
4 pt below
Colour
Black
Colour
Black
ARIAL ITALIc
ABcDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
ABcDEFGHIJKLMNIOPQRSTUVWXZY
1234567890
18
BACK TO CONTENTS >
19
TYPOGRAPHY – CHARTS & TABLES
TABLES IN A PROFESSIONAL LAYOUT
Number of male and female athletes in each event
Use blue, yellow or black headlines – preferably blue.
Size of text: no less than 8.5 pt. (For larger charts such as annual reports, the text in tables can be smaller, but not less than 6.5pt.)
300
250
200
150
100
Men
50
Women
0
YOUNGEST WINNERS
SLALOM
All seasons
GROS Piero
ITA
8.12.1972
Val d’Isère
18 years
Season 09/10
HIRSCHER Marcel
AUT
13.12.2009
Val d’Isère
20 years
All seasons
BEHR Pamela
GER
9.12.1972
Val d’Isère
16 years
Season 09/10
WORLEY Tessa
FRA
12.12.2009
Val d’Isère
20 years
GIANT
SLALOM
SUPER
G
DOWNHILL
COMBINED
TOTAL
Total number of athletes and nations
MOST VICTORIES IN SEASON 09/10
600
Place
Name
Nation
Podiums
1
CARLO Janka
SUI
6
2
CUCHE Didier
SUI
5
300
3
HERBST Reinfried
AUT
4
200
Nations
50
Athletes
500
400
0
SLALOM
OVERALL LADIES
SUPER
G
DOWNHILL
COMBINED
TOTAL
SUPER-G LADIES
Place Name
Nation
Place Name
Nation
1
VONN Lindsey
USA
1
VONN Lindsey
USA
2
RIESCH Maria
GER
2
GOERGL Elisabeth
AUT
3
PAERSON Anja
SWE
3
STYGER Nadja
SUI
4
MAZE Tina
SLO
4
SUTER Fabienne
SUI
5
ZETTEL Kathrin
AUT
5
FISCHBACHER Andrea
AUT
DOWNHILL LADIES
20
GIANT
SLALOM
GIANT SLALOM LADIES
TABLES
CHARTS
Typeface
Frutiger Regular, Bold
Typeface
Frutiger Regular, Bold
Style
None
Style
None
Place Name
Nation
Place Name
Nation
1
VONN Lindsey
USA
1
HOELZL Kathrin
GER
Size
X (as design requires)
Size
X (as design requires)
2
RIESCH Maria
GER
2
ZETTEL Kathrin
AUT
Leading
X (as design requires)
Leading
X (as design requires)
3
PAERSON Anja
SWE
3
MAZE Tina
SLO
Spacing
X (as design requires)
Spacing
X (as design requires)
4
JACQUEMOD Ingrid
FRA
4
REBENSBURG Viktoria
GER
Colour text
Black
Colour text
White or black
5
KAMER Nadja
SUI
5
PUOTIAINEN Tanja
FIN
Colour lines
Yellow or blue
Colour lines
White or black
21
TYPOGRAPHY – CHARTS & TABLES
TABLES IN WORD
For tables in Microsoft Word it is not possible to use lines. Instead use FIS blue or yellow in alternating opacities of 45% and 25%.
When it is not possible to produce tables in colour use shades of grey. The text should always be 100% black.
OVERALL LADIES
OVERALL LADIES
Place
Name
Nation
Place
Name
Nation
1
VONN Lindsey
USA
1
VONN Lindsey
USA
2
RIESCH Maria
GER
2
RIESCH Maria
GER
3
PAERSON Anja
SWE
3
PAERSON Anja
SWE
4
MAZE Tina
SLO
4
MAZE Tina
SLO
5
ZETTEL Kathrin
AUT
5
ZETTEL Kathrin
AUT
DOWNHILL LADIES
DOWNHILL LADIES
Place
Name
Nation
Place
Name
Nation
1
VONN Lindsey
USA
1
VONN Lindsey
USA
2
RIESCH Maria
GER
2
RIESCH Maria
GER
3
PAERSON Anja
SWE
3
PAERSON Anja
SWE
4
JACQUEMOD Ingrid
FRA
4
JACQUEMOD Ingrid
FRA
5
KAMER Nadja
SUI
5
KAMER Nadja
SUI
SUPER-G LADIES
SUPER-G LADIES
Place
Name
Nation
Place
Name
Nation
1
VONN Lindsey
USA
1
VONN Lindsey
USA
2
GOERGL Elisabeth
AUT
2
GOERGL Elisabeth
AUT
3
STYGER Nadja
SUI
3
STYGER Nadja
SUI
4
SUTER Fabienne
SUI
4
SUTER Fabienne
SUI
5
FISCHBACHER Andrea
AUT
5
FISCHBACHER Andrea
AUT
GIANT SLALOM LADIES
22
GIANT SLALOM LADIES
Place
Name
Nation
Place
Name
Nation
1
HOELZL Kathrin
GER
1
HOELZL Kathrin
GER
2
ZETTEL Kathrin
AUT
2
ZETTEL Kathrin
AUT
3
MAZE Tina
SLO
3
MAZE Tina
SLO
4
REBENSBURG Viktoria
GER
4
REBENSBURG Viktoria
GER
5
PUOTIAINEN Tanja
FIN
5
PUOTIAINEN Tanja
FIN
5
RIESCH Maria
GER
BACK TO CONTENTS >
23
IMAGERY
Our world of skiing and snowboarding is
filled with breathtaking, once-in-a-lifetime
moments. The ability to capture them is
priceless; sharing them is meaningful. An
image can be worth a thousand words, if
it’s relevant.
Imagery creates emotion and visual appeal.
Please help us keep the FIS brand alive and
dynamic by always using vibrant, emotional
and, and relevant images.
24
FIS IMAGERY SHOULD
STRIVE TO EMBODY:
The FIS disciplines
Fair Play
Good Sportsmanship
Emotion
Inspiration
Relevance
BACK TO CONTENTS >
25
PRINTED EXAMPLES
FIS SUPPLIERS AND PARTNERS
FIS SNOWBOARD WORLD CUP SUPPLIER
TH
E4
LE
8T
H
4
DE 8ÈM INT
ER
R4
EC
N
27
8
O
MA . INT NG ATIO
RÈ
ER
Y–
S IN NAL
2 J NAT
SK
TE
IO
UN
I
E 2 NA RNA CON
L
T
01
G
2 K E SK IONA RES
S
AN IKO
L
GW NG DE
ON RES SKI
S
LA
ND
(K
OR
)
Blochstrasse 2
3653 Oberhofen/Thunersee
Suisse Switzerland Schweiz
Tel +41 33 244 61 61
Fax +41 33 244 61 71
fis-ski.com
FIS PROJECT PARTNERSHIPS
AL
TION
A
N
R
E
TH INT
S
48
E
E
R
H
G S
T
N
O
C
ALE
SKI
TION
A
N
R
TE
48. INRESS
R
E
D
ONG
SKIK
ÈS
NGR DE SKI
ÈME CO
AL
LE 48RNATION
INTE
2
E 201OR)
N
U
J
2
(K
AY –
AND
27 M GWONL
KAN
FIS WORLD CUP PHOTO SERVICE
Focus
FIS SERVICE PROVIDER INTERNET SOLUTIONS
FIS OFFICIAL CLOTHING SUPPLIER
FIS PRODUCT PARTNERSHIPS
BODENMAIS
BROCHURES - FRONT
AND BACK COVERS
ROLL-UP BANNERS
REP
OR
TO
FT
HE
PRE
SID
EN
T
Gia
n
TIME: 14.00-18.00
nd
2.i
01
TIME: 8.00-12.00
llo_2
pre
16.00-18.00 Nordic Coordination
Group – closed meeting
Hambaek III (5F)
Taebaek I (5F)
19.30 FIS ISS Steering Committee
– closed meeting
Cheongok III (6F)
Freestyle Skiing / Snowboard
Coordination Group – closed meeting
Forest Ballroom II (4F)
Sub-Committee Alpine Youth &
Children (Gathering)
Forest Ballroom III (4F)
Public Relations & Mass Media
TIME: 14.00-18.00
Public Relations & Mass Media
Cross-Country Executive Board
Convention Hall L (5F)
Alpine Technical Delegates
Alpine Rules & Control
Hambaek I+II (5F)
Sub-Committee Freestyle Skiing /
Snowboard Youth & Children
Freestyle Skiing Rules & Officials
Sub-Committee for European Questions
Taebaek II+III (5F)
8.00-10.00 Snowboard Working
Group Judges
10.00-12.00 Snowboard Task Force
14.00-16.00 Snowboard Working
Group Technical Delegates
16.00-18.00 Snowboard
Working Group Rules
Cheongok I+II (6F)
9.00 Medical Committee
(12.00 FIS ISS Project Update)
Medical Committee
18.00-19.00 Working Group
Alpine Courses
Cheongok III (6F)
9.30 Freestyle Skiing Scheduling Group
Roller Skiing
Taebaek II+III (5F)
Snowboard Working Group Rules
Cheongok I+II (6F)
Cheongok III (6F)
Masters Racing
9.00-11.00 Roller Skiing
18.00 Alpine Executive Board
Freestyle Skiing Committee
Cross-Country World Cup
15.00-17.00 University Racers
Telemark Committee
15.00 Coordination Group Youth
& Children
14.00-18.00 Snowboard Coordination
Group - closed meeting
18.00-19.00 Snowboard European
Cup Calendar
POCKET GUIDE
Forest Ballroom I (4F)
Snowboard Committee
Alpine World Cup
Forest Ballroom III (4F)
8.30 Nordic Combined Committee
Cross-Country Committee
Nordic Combined Committee
Freestyle Skiing Rules & Officials
Hambaek I+II (5F)
10.00-12.00 Working Group
Alpine Courses
Hambaek III (5F)
Telemark Committee
Telemark Committee
Grass Skiing
Grass Skiing
Taebaek II+III (5F)
Legal & Safety Committee
9.00 Recreational Skiing
Sub-Committee for Skiers
with a Disability
N
A
SP
A
GY
M
4F
FO
RE
LL
RO ST
OM
BA
TH
E GR
ILL
III
HA
I
MBA
II
EK
BA FORE
LL
RO ST
OM
I
II
BA FORE
LL
RO
ST
OM
III
OFF
ICE
FL
OO
R
III
ORG
5 th
TIME: 8.00-12.00
Foyer/Reception Area
TIME: 14.00-18.00
PINE
Excursion (departure time TBC)
18.30
Cocktail for the announcement of
the elected organisers of FIS World
Championships 2016 / 2017
Convention Hall
08.30 – approx. 18.00 FIS Congress
Convention Hall
CO
NV
EX
HI
CH BITI
CA AMPI ON
ND ON FIS
ID
AT SHIP WORL
ES
S
D
20
16
/ 20
17
FIS
IN
FO
RM
AT
IO
N
DE
SK
5F
FIS Congress
FIS
Tuesday, 29 May, 18.00 – Balkan Meeting
FIS
TIO
W N HA
LL
NV
EN
TIO
L N HA
LL
AV
FL
EL
MAI
EN N
TR
AN
OFF
ICE
RA
E
CE
AC
CR
ED
I
ITA
TIO
CH
EO
N
NG
II
OK
III
6F
EXHIBITION CANDIDATES FIS WORLD
CHAMPIONSHIPS 2016 AND 2017
Where? Foyer (5F)
When? Monday, 28 May from 10.00-18.30
Tuesday, 29 May from 9.00-18.30
Wednesday, 30 May from 9.00-18.30
WELCOME DINNER AND FIREWORKS
KOREAN SKI JUMPING MOVIE
Offered by the Korean Ski Association
Where? Convention Hall (5F)
When? Monday, 28 May at 19.00
Where? Casa Cinema (3F)
When? Tuesday, 29 May at 16.00
.12
.04
30
18
:15
DINNER AND ENTERTAINMENT
LL
EN
TR
NG
SPECIAL EVENTS
Offered by Gangwon Province and the
Organising Committee of the 2018 Olympic
Winter Games PyeongChang
Where? Convention Hall (5F)
When? Tuesday, 29 May at 19.00
TIO
K N HA
NV
ICE
BO
I
II
3RD FIS LADIES SEMINAR
EN
CO
CO
OFF
R
Monday, 28 May, 17.00 – Asian Congress
Taebaek I (5F)
OO
Taebaek I (5F)
6 th
THU., 31 May 2012
LA
TA
EB
AE
K
II
I
FRI., 1 June 2012
RP
17.00 Competition Equipment
Cheongok III (6F)
Other Meetings
OO
Snowboard Committee
Alpine Committee
Convention Hall L (5F)
Cheongok I+II (6F)
FL
THE 48TH INTERNATIONAL SKI CONGRESS
DER 48. INTERNATIONALE SKIKONGRESS
LE 48ÈME CONGRÈS INTERNATIONAL DE SKI
27 MAY – 2 JUNE 2012 KANGWONLAND (KOR)
TIME: 14.00-18.00
Forest Ballroom II (4F)
Taebaek I (5F)
E
Alpine Ladies
TIME: 8.00-12.00
Convention Hall K (5F)
W
PR EEKL
OG Y
RA
MM
TIME: 14.00-18.00
Forest Ballroom II (4F) Advertising Committee
Forest Ballroom III (4F) Freestyle Skiing Committee
Grand Ballroom I+II (4F) Cross-Country Rules & Control
Convention Hall K (5F) 10.15 Intercontinental Cup
Convention Hall W (5F) 8.00-10.00 Alpine Classification
10.00-12.00 Alpine Course &
Technical Advisors
Convention Hall L (5F) 8.30-15.00 Jumping Committee
Hambaek I+II (5F)
Alpine Citizen Racers
Hambaek III (5F)
8.00-10.00 Sub-Committee
Development Cross-Country
10.00-12.00 Cross-Country Ladies
Taebaek I (5F)
Athletes Commission – closed meeting
R
TUESDAY, 29 May 2012
TIME: 8.00-12.00
Where? Forest Ballroom II (4F)
When? Monday, 28 May at 15.30
26
Tel.
on
FIS
ca
sid te
nj
+8 e FIS unct staf r 6F). ted in land e th d
2 33 Co ion f fo Pl
th Ho e
IN
FIS
59 ngre with r an ease e m tel.
TE
0 65 ss w th y in do ee An
RN
Th
Th TRA
tin
e
e
VEL
g
61 eek. e Co form not
all Kang ET
room FIS
mm atio hesit
Tr
OFF
Plea parti won
Ho
ittee n yo ate
Bo avel
wifi se cocipan land
tra tel. Pl ngra Offi ICE
mee u
nn ts w Ho
co
to vel st ease e III ce is
tin
nn
ec
tra aff
gs
do (floo situa
ectio t to ith fre tel is
CU
ve
Tel.
fo
no
RR
n – the e W plea
+8 l arra r an t he r 6F ted in
So
EN
) at
2 33 ng y in
no Hig LAN sed
sit
ut
th
to
Ko h Ko CY
pa h1
59 emen form ate to the e m
ssw _G conn prov
0 65 ts
10 rean rean
ord uest ectio ide
co Kang eetin
, atio
00
Won cu
62 excu n yo ntac won g
is re co n.
KR
rsio u ne t th la
W (KRWrrenc
qu nnec
TE
nd
ns,
= 0,
ire
y is
ed e
LE
d. tion
etc. in FIS
65 ).
PH
the
Co
rega
7€
O
un
So
NE
Po
= 0,
uth
rd
lic try
Fire e 11 code NU
86
MB
US
So
Gen depa 2
D
uth
ER
S
Se eral rtmen
Ko
ou
rea
l In emer t 11
+8
ch
ge
9
2
DIS
eo
n Ai ncy nu
Seou TAN
rpor mbe
C
SU
E
t +8 r 11
27 l In
ND
3.6 ch
2 15 9
AY
km eon
MO
77
, 27
Airp
N./T
26
28
May
ort
00
– 30
UES
– Ka
20
12
May
./W
ng
won
ED
20
MO
12
.
land
ND
Ho
AY
TU
tel:
,
ES
Ar
DAY 28 M
rival
ay
, 29
20
Mee
12
May
tin
Exhi
20
W
gs
12
ED
FIS bitio of th
NES
TH
Wor n of
e FIS
DAY
URS
ld Ch the
Welc
Co
, 30
DAY
om
am FIS W uncil
May
, 31
Dinn
e Di
pion or
an
20
May
nn
er
ship ld Ch d th
12
an
FR
er
an
20
d
e
s O am
ID
an
12
Gam the d En
AY
d Fir
rgan pion FIS Co
,1
ew
ship
es Organ terta
mm
June
orks ising
Dinn
Pyeo
inm
SA
isi
Co s Cand ittee
20
TU
offe
er
ng ng Co ent
mm
12
s
RD
an
Ch
Excu
ittee idates
mm offere red by
AY
d En
an
,2
s an 20
Co rsio
ittee d by
the
terta g
June
n
ck
d FIS 16 /
Ko
of
Wor tail with
G
in
20
rean
the angw
for
Partn 2017
12
lunc men
ld
t of
Ski
20
th
Ch
Co
er ,
18 on Pr
am e an h
As
fere
ng
socia s
Olym ov
pion no
Gal ress
d by
in
a Di
tio
ship unce
pic ce
the
n
nn
De
Win
s 20 men
Ka
er
pa
t
ter
ng
16
(or
rtu
won
/ 20 of th
re
po
e el
or
st
17
land
Co
po
ecte
st
ng
Ho
d or
Co
ress
tel
ng
ga
tour
ress
nise
s)
tour
rs
of
SA
s
FIS
UN
14.00-16.00 Cross-Country Popular
Hambaek III (5F)
Taebaek I (5F)
SS
FL
OO
MONDAY, 28 May 2012
15.30-18.30 FIS Ladies Seminar
Sub-Committee Cross-Country
Youth & Children
Convention Hall K (5F)
III
BROCHURES
RE
Freestyle Skiing Coordination Group
– closed meeting
TIME: 8.00-12.00
Grand Ballroom I+II (4F)
WEDNESDAY, 30 May 2012
POCKET GUIDE
Snowboard Coordination Group
– closed meeting
Cheongok I+II (6F)
4 th
SUNDAY, 27 May 2012
17.00 Alpine Executive Board
18.00 Meeting WSC Candidates
2016 / 2017 – closed meeting
4
8-1
Forest Ballroom II (4F)
Forest Ballroom I (4F)
W
20 ELCO
12
IN ME T
KA O
NG TH
W E FIS
ON
LA CON
ND G
Plea
of se fin
the
d
an
d an FIS C below
en ongr usef
joya es
ul
ble s wee info
stay
rm
CO
k.
atio
W
at
this e wis n an
IN NTA
FO C
mod h yo d th
KA
RM T A
ern u pr e da
co oduc ily pr
Hig NGW
ND
A
nfer
26 h1 Re ONLA TIO
en tive m ogra
5
ce
m
N PRA
ND
Jeon Hig sort
cent eetin me
C
h1
HO
re. gs
TIC
Gan gsun -GIL
TE
L
AL
Tel. gwon -kun
Pr
ww +82
w.h 1588 ovince
igh1
77 , Kor
.com 89
ea
KA
N
GW
(in
FIS
Con the lo ONLA
Th OFF
Mic tact bby – ND
e FIS IC
in
E
Tel. hael person oppo INFO
th
ho e lo Office
+8 Chu
site RM
info
ad tel re bby
2 33 ng :
the ATIO
di
room tionaceptio area rmat
59
Con N
(g
io
0 39
to
vent DES
Bo l FIS n at roun n de
d
sk
ne contac ngra Offi the
84
ion K
ed
ce Ka floor is sit
e
t
an
Hal
d th in co the I (floo is lo ngw ) be ua
l)
d
6th FLOOR
KANGWONLAND HOTEL
Le
2
D_
BOOK OF REPORTS
BUCH DER BERICHTE
LIVRE DES RAPPORTS
9_
rg
le
011 acco hiev tion er to
ra
h
be
1
p
a
den usford sische anisati undert 0 in
Nep resen and th mplish emen l Ski
tw
ted
zu höch erung Skive on wa jährig
e
as
Shre alese
rb
st
e
e
by e histo d on
S
Inte rsteig en G an, d and r, nah
Kan stha, ki Ass the Pre ric fl 21st
d
ip
m
e
e
at th ocia
Die rnatio n, um fel de n Mo ie
gw
side ag w
n
u
se
o
r
il
ti
e
nla
n
The
201 s Vo alen S dort d Welt nt Ev
nd, FIS C on, Je t of th l
e
rh
rep two-y
e
Kore ong
e
histo 1 erfo aben kiverb ie Flag (8848 rest,
o
ress van R
lgre
m)
and
a.
g
w
ri
e
and rt ha ear pe
a
u
sc
des
201 m
ich
s zu des
rde
he
s
848 st, le le défi ociati enten
2 in
Inte notab provid riod c
Ram Nepale Flagg ausge am 2 hisse
p
o
1
e
fü
n
de mètre lus ha d’esc on Né aire de
we rnatio le lan ed m vering
in K Shre sische wird hrt u . Mai .
a
la
p
s)
d
a
n
st
Cet Fédé , afin ut som lader alaise
con have c al Sk mark ny ex this
we angw ha, b n Skiv vom P nd die
le
ra
s
i
c
rde
onla eim
erb
rä
le 2 exploit tion d’y dé met d mon de
glo seque ontinu Federa for th iting
n.
and side
Inte
nd,
um t
FIS
plo
1m
bal
nce
a
In d
e
ed
n
ti
s,
te
se
K
o
Kore
fina s of
to
n
o
Je
n
ra re ai 20 été bri rnatio yer le onde
Ou
zw er die
a, p ngress evan
ncia
d
1
the deal , whil
n
lla
(8
r FIS
m
le
ra
1
a
se
e
m
le
,
is
st
p
pré
räse
wit
l cri
mo
201
2
spa ijährig n Be
W
side par Je et ce d ment de Sk eau
h
sis
st
ntie 012
de
ri
n
e
ac
i.
n
ra
e
in d diffi the
S
outs 1 hav orld C
rt
Hö nend n Peri cht be
e
Kan ki, lors t de l’A van Ra peau comp
h
eca cult
h
e
cere tandin to be amp
m S histo li
des.
gw
obw epunk und ode g treffen
io
onla du Co ssocia
hre
riqu
te fü bem ab e
den
La p
ohl
mo monie g. Im classifi nship
ti
n
st
d
o
n
e
s vie
ha,
erk
nN
d, e grès
er
wir
a
re
rd
rap ériode
é
nC
F
sho than s in O ges fr ed as s in
Jah schwie weit en Sk ensw le
p
oré IS 201 palaise
sl
o
w
e
rze
e
rep ort a de de
ed
Skii ed th 100,0 o cit m th truly
hnte rigste r mit iverba rte
fo
u
è
u S 2 de
y
e
n
Un
nd,
n z n Fin den
ud.
à la res en urni d x ans
The g in th e sign 00 sp centr med
se
uk
q
th
a
e
e
mü re FIS
äm anzkri Folgen
mê Fédéra ousia e nom ue co
the Norw e bir ificanc ctato with l
sse
pfe
me
se se
uvre
tion
sma bre
rs
n a Weltm
egia thp
e
e
C
in
n
h
o
le
si
u
wit
ls
g
ce
fN
hatt it
xp
Inte nts
sc
n R lace
no
h amp
o
Me estuft wirkli eisters
en.
mo onséq us av rnati et rem oints
Alp full st ionsh oyal of th rdic
d
o
o
d
n
u
F
e
in
Osl aillen werde ch hera chafte
déc diale ences ns dû nale d arqua e
Ga e W adium ips ev amily sport
o
z
b
enn la p
c
rmis orld
e
g
.
zeig mit m erem n. Bild usrag n 201
s
lus de la c ontin e Ski, les
ies.
Ch
o
1
ch-P Ski whil ry day raced
e
Les
u
diffi
a
ri
st
Skil en die ehr a nien im r von end
C
cile se fin er à g
the ncello arten Cham at th along
aufs
den
Bed ls 10
ont ham
é
a
Z
d
r
re
D
n
k
O
e
e
p
e
p
0
ie n
e
n
in
puis cière r
Skii pen Ang irche ionsh FIS
ima été vé ionna
orw der W utung .000 Z trum
ela
ing
ng
n, G
d
d
ri
ts
ip
e
ie
g
v
s
u
e
in D
d
o
and
Cere Merk
M
erm s in
d’O es de tablem du M
ihre eiste gische iege d es No schau n
s
sl
(SP eer Va Snow mon el att an
e
rd
ie
dev o, qu cérém ent ex onde
A
y.
voll r Anw rschaft König ses S ische rn
F
i
a
for ) resp lley (U board The ended
e
e
p
sf
ont nt plu avaien onies ceptio IS de 2
Fre
ec
the
FIS n Sta senhe en jed amil orts. n
S
C
n
p
s
est
firs
ie
d
A
inc tively A) an ham
Nord montr de 10 t lieu a rotoc nels. L 011
y
t
Ga lpine ien, w it, gem en Tag beeh
iqu é l’im 0 00 u ce olaire es
Wo time. lusion , were d La M pionsh le
rmis
nW
rte
ä
m
L
e
h
a
e
in
n
s
p
0
it
rld
B
re
In 2
tr
of
ch-P eltm
fa
d
olin ips
sam
o
sig
un
nd
Ch
quo mille ans le rtance specta e-ville
am 012, slopest nifica a
der deska arten eiste bei d mit
ro
te
pio
n
th
n
rs
k
cha tidienn yale bercea que re urs,
nsh e FIS yle fo t
Die Eröffn zlerin irche chaft en
n
m
u
r
n
ips
u
e
des pion ement orvég de c vêt le
Me Freest ngsz Angela die d n in
in V Ski Fly the
e
ie
n
S
e
y
is
e
in
ike
Part stades ats qu de sa nne a sport ki
bzw tersc le-Ski- remon Merk utsch
rsu g
pré
enk
com i se
hon .
h
e
nd
e
ie
.
a
se
d
u
son
u M irch
oré
nd
ble
nc
dab l bei
für La M ften
S
d
in
la C onde en, th s, alo t déro e les
Slo ie ers olina (S Dee nowb ei war.
éâtr rs q
u
han
de
pest
r Va oard
tma
u’à lés da
c
P
e
S
c
é
A
k
e
d
ré
yle.
)
i
ll
liè
li
e
G
n
de monie re alle Alpin s Cha armis s
201 ge Au waren ey (US
S
F
m
c
A)
2 w fnah
b
eu ki Free d’ouv mand IS, An pion hare
m ede
lie
e
n
g
e
n d e de uten
et L u resp style e rture. , a ass ela M ats
d
ie F
s
t
e
L
a
is
IS S
pou Molin ective de Sn es Ch té à la rkel,
kifl
a
m
o
ugà ce r les to a (SPA ent à wboa mpion
rd
)
u
du nivea s pre ont é Deer V , qui nats
u
m
M
té
ont onde . En 2 iers p sign alley (U ont
ifi
01
a
con
d
S
stitu e Vol 2, les s du sl catifs A)
o
à
C
éu
n a Skis F hamp pestyle
utre
IS à
ion
som Vike nats
rs
me
t du und
93
FRA
NÇ
AIS
Bre
con f rap
p
Féd cerna ort d
Ski ératio nt le u Pré
sa
sid
de
n
juin Inte ctivit ent
Lors
201 rnat és d
Anta du Co
e
0 à ion
l’org lya, q ngrès
ma ale la
u
F
Ski anisati i marq IS de
i
201 de
2
a
Eve relev on, l’A uait le 010 à
2
é
re
ss
c
FIS
FIS939_D_Leprello_2012.indd 1-7
Pre Fra
EN
GL
sid nco
ISH
ent
Ka
Brie
spe
Pre f rep
r
of siden ort fr
t
o
Fed he In t on t m th
he
ter INTERNATIONAL
e
48TH
SKI CONGRESS
to eraTHE
D
n
a
t
a
c
E
io
tiv
Ma
tio
UT
n
S
yDER
At
o nal S ities SKIKONGRESS
20148.frINTERNATIONALE
Ber DE SKICH:
th
2 m
Jun kINTERNATIONAL
CONGRÈS
i
201 e last LE 48ÈME
zu icht d
IS CMAY – 2 JUNEe2012
cen 0 whic F27
201KANGWONLAND
d (KOR)
o
te
Int en A es Pr
0
acc nary h sign ngress
ä
e
epte , th
ifi
von rnat ktivit siden
Mo
d th e N ed th in An
u
Jun iona äten ten
the nt Ev e ch epalese e org talya
a
e
Beim
i 20 len
Ski anisa
fly world rest, lleng
Skiv des
tio
A
letz
e
10
th
th
An
te
Fed e fla (8’84 e hig of sc ssocia n’s
ta
b
is M erba
8
a
g
e
Jub lya, d n FIS-K
suc ratio of th metr hest p ling tion
il
ai 2 nds
n
e
c
e
e
der äum er auc ongre
Ma essfu . This Intern s) in o ak in
der
hd
012
N
ss
e
ll
y2
He
as
ac
pa
20
rd
O
y
a
YU
I
BO
AR
RO
D
OM
KB
AE
K
II
MAP
PO
CK
ET
GU
IDE
LE
TH
E4
LE
8T
H
4
DE 8ÈM INT
ER
R4
EC
N
27
8
O
MA . INT NG ATIO
RÈ
ER
Y–
S IN NAL
FIS WORLD CHAMPIONSHIPS
2 JU NAT
SK
TE
ANNOUNCEMENT COCKTAIL
RN I CO
NE ION
A
A
N
20
12 LE SK TION GRE
Where? Convention Hall (5F)
KA
SS
IKO AL
NG
When? Thursday, 31 May at 18.30
DE
W NGR
SK
ON
E
I
LA SS
ND
27
PRINTED EXAMPLES
THE
THE 48TH
48TH INTERNATIONAL
INTERNATIONAL SKI
SKI CONGRESS
CONGRESS
LE 48ÈME
CONGRÈS INTERNATIONAL
DE SKI
DER
48. INTERNATIONALE
SKIKONGRESS
DER
48. INTERNATIONALE
SKIKONGRESS
THE
48TH
INTERNATIONAL
SKI CONGRESS
LE 48ÈME
CONGRÈS
INTERNATIONAL
DE SKI
27 48ÈME
MAY –– 2
2CONGRÈS
JUNE 2012
2012
KANGWONLAND
(KOR)
LE
INTERNATIONAL
DE (KOR)
SKI
27
MAY
JUNE
KANGWONLAND
DER 48. INTERNATIONALE SKIKONGRESS
27 MAY – 2 JUNE 2012 KANGWONLAND (KOR)
TEXT LAYOUT - 3 LANGUAGES
1
2
Header:
Typeface: Frutiger Bold
Size: 20 pt
Colour: Black
Language header:
Typeface: Frutiger Bold
Size: 12 pt
Colour: 45% Black
Order: English, German, French
1REPORT OF THE PRESIDENT
BOOK OF REPORTS
BOOK OF REPORTS
LIVRE DES
BUCH
DER RAPPORTS
BERICHTE
LIVRE DES RAPPORTS
BUCH DES
DER RAPPORTS
BERICHTE
LIVRE
BUCH DER BERICHTE
Gian Franco Kasper
President
2 ENGLISH
DEUTSCH:
FRANÇAIS
Bericht des Präsidenten
zu den Aktivitäten des
Internationalen Skiverbands
von Juni 2010 bis Mai 2012
Bref rapport du Président
concernant les activités de la
Fédération Internationale de
Ski de juin 2010 à mai 2012
At the last FIS Congress in Antalya
2010 which signified the organisation’s
centenary, the Nepalese Ski Association
accepted the challenge of scaling
Mount Everest, the highest peak in
the world (8’848 metres) in order to
fly the flag of the International Ski
Federation. This achievement was
successfully accomplished on 21st
May 2011 and the historic flag will
be presented by the President of the
Nepalese Ski Association, Jeevan Ram
Shrestha, at the FIS Congress 2012 in
Kangwonland, Korea.
Beim letzten FIS-Kongress 2010 in
Antalya, der auch das hundertjährige
Jubiläum der Organisation war, nahm
der Nepalesische Skiverband die
Herausforderung an, den Mount Everest,
den höchsten Gipfel der Welt (8848m)
zu ersteigen, um dort die Flagge des
Internationalen Skiverbands zu hissen.
Dieses Vorhaben wurde am 21. Mai
2011 erfolgreich ausgeführt und die
historische Flagge wird vom Präsidenten
des Nepalesischen Skiverbands, Jeevan
Ram Shrestha, beim FIS Kongress 2012
in Kangwonland, Korea, präsentiert
werden.
Lors du Congrès FIS de 2010 à
Antalya, qui marquait le centenaire de
l’organisation, l’Association Népalaise de
Ski a relevé le défi d’escalader le mont
Everest, le plus haut sommet du monde (8
848 mètres), afin d’y déployer le drapeau
de la Fédération Internationale de Ski.
Cet exploit a été brillamment accompli
le 21 mai 2011, et ce drapeau historique
sera remis par Jeevan Ram Shrestha,
le président de l’Association Népalaise
de Ski, lors du Congrès FIS 2012 de
Kangwonland, en Corée du Sud.
The two-year period covering this
report has provided many exciting
and notable landmarks for the
International Ski Federation, whilst
we have continued to deal with the
consequences of the most difficult
global financial crisis in decades.
In der diesen Bericht betreffenden
zweijährigen Periode gab es viele
spannende und bemerkenswerte
Höhepunkte für den Skiverband,
obwohl wir weiter mit den Folgen
der schwierigsten Finanzkrise seit
Jahrzehnten zu kämpfen hatten.
Our FIS World Championships in
2011 have to be classified as truly
outstanding. Images from the medal
ceremonies in Oslo city centre with
more than 100,000 spectators
showed the significance of Nordic
Skiing in the birthplace of the sport.
The Norwegian Royal Family graced
the Championships every day along
with full stadiums whilst at the FIS
Alpine World Ski Championships in
Garmisch-Partenkirchen, German
Chancellor Angela Merkel attended
the Opening Ceremony. The Freestyle
Skiing and Snowboard Championships
in Deer Valley (USA) and La Molina
(SPA) respectively, were significant
for the inclusion of slopestyle for the
first time. In 2012, the FIS Ski Flying
World Championships in Vikersund
Unsere FIS Weltmeisterschaften 2011
müssen als wirklich herausragend
eingestuft werden. Bilder von den
Medaillenzeremonien im Zentrum von
Oslo mit mehr als 100.000 Zuschauern
zeigen die Bedeutung des Nordischen
Skilaufs in der Wiege dieses Sports.
Die norwegische Königsfamilie beehrte
die Meisterschaften jeden Tag mit
ihrer Anwesenheit, gemeinsam mit
vollen Stadien, während bei den
FIS Alpinen Weltmeisterschaften in
Garmisch-Partenkirchen die deutsche
Bundeskanzlerin Angela Merkel bei
der Eröffnungszeremonie dabei war.
Die Freestyle-Ski- und SnowboardMeisterschaften in Deer Valley (USA)
bzw. La Molina (SPA) waren bedeutend
für die erstmalige Aufnahme des
Slopestyle. 2012 waren die FIS Skiflug-
Brief report from the
President on the activities
of the International Ski
Federation from June 2010
to May 2012
1
1
La période de deux ans que couvre ce
rapport a fourni de nombreux points de
repères enthousiasmants et remarquables
à la Fédération Internationale de Ski,
même si nous avons dû continuer à gérer
les conséquences de la crise financière
mondiale la plus difficile depuis des
décennies.
Les Championnats du Monde FIS de 2011
ont été véritablement exceptionnels. Les
images des cérémonies protocolaires
d’Oslo, qui avaient lieu au centre-ville
devant plus de 100 000 spectateurs,
ont montré l’importance que revêt le Ski
Nordique dans le berceau de ce sport.
La famille royale norvégienne a honoré
quotidiennement de sa présence les
championnats qui se sont déroulés dans
des stades combles, alors qu’à GarmischPartenkirchen, théâtre des Championnats
du Monde de Ski Alpin FIS, Angela Merkel,
la Chancelière allemande, a assisté à la
cérémonie d’ouverture. Les Championnats
de Ski Freestyle et de Snowboard, qui ont
eu lieu respectivement à Deer Valley (USA)
et La Molina (SPA) ont été significatifs
pour les tous premiers pas du slopestyle
à ce niveau. En 2012, les Championnats
du Monde de Vol à Skis FIS à Vikersund
ont constitué un autre sommet du
2
28
BACK TO CONTENTS >
29
LOGOS
30
31
FIS LOGO
From fresh ski tracks in clear white snow to blue sky days with bright sunshine illuminating
the wintery outdoors, the FIS logo says it all. As winter sports pros move with speed and
agility, they leave their mark, and inspire the FIS logo. Its colourful, clear lines echo the
vibrancy of the sport and all those who participate in it.
INCORRECT LOGO USE
CORRECT LOGO USE
Do not colour
the letters.
Do not reformat
the swooshes.
Do not distort the logo.
Do not use the logo
without the registered
symbol, ®.
Do not use the FIS blue
and yellow logo on a
coloured background.
CLEAR SPACE
There must always be space between the logo and other text or graphics. The protected area surrounding the logo, i.e. the
distance between the outside frame of the logo and any other logo, text or border (including the edge of paper), must always be
at least 1.5 X height. (The X height in this case is equal to the height of the F in the FIS logo).
LOGO CONTEXT
COLOUR VERSION
BLACK & WHITE VERSION
WHITE VERSION
The logo must always be used in proper context to ensure brand integrity. The logo cannot be overshadowed by other brands.
DIMENSIONS OF THE LOGO
In print, the logo can only be two-dimensional. Three-dimensional usage is only allowed in three-dimensional computer simulations
and merchandise/sign usage.
MOVING LOGO
The FIS logo cannot be distorted when put in motion. When animating the FIS logo, e.g. for computer-based presentations or TV
commercials, the logo must be used in its entirety and displayed in one piece. This excludes revelation letter-by-letter or build-up of
the logo. For its use in TV graphics and web-applications, please refer to the chapter on Web and TV graphics.
1,5 X
1,5 X
X HEIGHT
® SYMBOL
If the complete FIS logo size is smaller than 30 x 30 mm, the ® symbol must be enlarged to ensure readability. This also applies when
reproducing in formats in which small details need to be enlarged, e.g. screen printing or stitched textiles.
MINIMUM SIZE
The minimum height/width of the logo with the surrounding clear space must not be less than 20 mm. In addition, the printed
surface area occupied by the logo needs to be at least two percent (2%) of the total surface area of the material on which the logo is
applied, such as posters, stationary, start-lists, and results-lists.
USING THE FIS LOGO WITH THE STRIPES
For details of how to use the logo with the stripes please see page 10.
32
BACK TO CONTENTS >
33
FIS EMBLEM
The FIS emblem is part of the corporate identity of FIS. Since its creation in 1924, usage of
the FIS emblem has been exclusively reserved for the International Ski Federation and it is
registered under the description “FIS logo 1924“ in several countries. The emblem should only
be used on official documents from the president´s office or on request of the president.
The emblem can be used together with the word mark.
FORMAT
The FIS emblem must be used as a portrait logo, as it appears here. It must not be altered, flipped or changed in any way and cannot
be used in other orientations.
EMBLEM CONTEXT
The emblem can only be used by the International Ski Federation and serves as a badge of origin in all correspondence and
publications. It cannot be used by any other organisation.
CLEAR SPACE
There must always be space between the emblem and other text or graphics. The protected area surrounding the emblem must
always be at least 10% of the height and width of the emblem itself.
POSITIONS
To ensure that the emblem is applied consistently, it should be placed at the bottom of the page whenever possible.
® SYMBOL
If the complete FIS emblem height is less than 30 mm, the ® symbol must enlarged to ensure readability. This also applies when
reproducing in formats in which small details need to be enlarged, e.g. screen printing or stiched textiles.
COLOURS OF THE EMBLEM
The emblem should be printed or reproduced in black or white only, i.e. a black emblem on a white background or a white on a
dark-coloured background. When colour usage is required, Pantone Reflex Blue and Pantone 872 must be used.
USING THE EMBLEM WITH THE FIS STRIPES AND WORD MARK
For details of how to use the emblem with the stripes and word mark please see page 10.
EXAMPLE OF LOGO
MORE THAN 30 MM HEIGHT
EXAMPLE OF LOGO
LESS THAN 30 MM HEIGHT
PANTONE 872 C
PANTONE REFLEX BLUE
BLACK
34
BACK TO CONTENTS >
35
FIS WORD MARK
BASIC DESIGN
The word mark is part of the corporate identity of FIS. The name ‘Fédération Internationale
de Ski’ and its translations are registered as trademarks and serve as a badge of origin. To
strengthen the recognisability of the FIS brand, the word mark has been given a consistent
design. The guidelines on how to use the FIS word mark are outlined below. The word mark is
reserved exclusively for use by the International Ski Federation.
The word mark is trilingual and must always include all three languages. The typeface to be used is Frutiger. The text is always in
capital letters and must be left aligned.
COMBINATIONS: FIS WORD MARK WITH THE EMBLEM OR FIS LOGO
When the word mark is combined with other FIS elements such as the FIS logo or the FIS emblem, an exact pattern has to be
followed which defines the position, size and proportions of each element.
POSITION
To ensure that the word mark is consistantly combined with other elements the word mark is always positioned at the bottom of the page.
TOGETHER WITH THE FIS EMBLEM
When the word mark is used together with the FIS emblem, the emblem must be positioned inbetween the stripe and the
word mark. Please see page 10 for details.
USING THE FIS WORD MARK WITH THE STRIPES
For details of how to use the word mark with the stripes please see page 10.
36
EXAMPLE OF THE WORD MARK
AT THE BOTTOM
EXAMPLE OF THE WORD MARK IN
COMBINATION WITH THE FIS LOGO
The word mark must always be placed at
the bottom of the page. Please see the
first section of this document starting on
page 10 for details on where the stripes
and word mark should be placed on an
A4 page.
On rare occasions when the FIS logo
cannot be placed at the top of the page,
it can be placed together with the word
mark as shown below. Please see the
first section of this document, starting on
page 10, for details on where the stripes
and word mark should be placed on an
A4 page.
BACK TO CONTENTS >
37
FIS WORLD CHAMPIONSHIP SNOWFLAKE
The snowflake is part of the corporate identity of FIS. The snowflake has been created by
the Swiss artist Rolf Diggelmann and has been in use since 1952 for the design of FIS World
Championship gold, silver and bronze medals. The snowflake is a symbol of the success of
athletes taking part in FIS Ski and Snowboard World Championships.
FORMAT
The snowflake can only be used as it appears here, horizontally. Three dimensional usage is not allowed and it cannot be distorted
in any way.
SNOWFLAKE CONTEXT
The snowflake can only be used for communication and promotion of the FIS Ski and Snowboard World Championships.
It cannot be used by any other party or for any other use.
CLEAR SPACE
There must always be space between the snowflake and other text and graphics. Additionally the snowflake cannot appear
inside another image or shape, and it should not be covered over by other elements.
COLOURS OF THE SNOWFLAKE
The snowflake can only be used in its original colours: gold, silver or bronze.
CLEAR SPACE
1X
1X
1X
38
BACK TO CONTENTS >
39
FIS WORLD CUP LOGOS
ALPINE SKI
ALPINE SKI
WORLD CUP
CROSS
COUNTRY
CROSS-COUNTRY
WORLD CUP
&
WORLD CUP
NORDIC
COMBINED
WORLD CUP
SNOWBOARD
SKI
JUMPING
FREESTYLE SKI
WORLD CUP
WORLD CUP
NORDIC COMBINED
SKI JUMPING
TELEMARK
40
BACK TO CONTENTS >
41
FIS DISCIPLINE LOGOS
ALPINE SKI
CROSS
COUNTRY
FREESTYLE SKI
NORDIC
COMBINED
ALPINE SKI
CROSS-COUNTRY
&
NORDIC COMBINED
SNOWBOARD
SKI
JUMPING
SKI JUMPING
TELEMARK
42
BACK TO CONTENTS >
43
FIS WORLD CUP SPONSOR LOGOS
44
BACK TO CONTENTS >
45
FIS WORLD CUP SPONSOR LOGOS WITH RESORT
DAVOS
DAVOS
DAVOS DAVOS
12/13 DEZEMBER 2012
12/13 DEZEMBER 2012
DAVOS
DAVOS
1 2 /1 3 D EZEM B ER 2012
46
BACK TO CONTENTS >
47
FIS EVENT LOGOS HORIZONTAL
The event logos represent the different events from FIS. For example: FIS CARVING CUP.
The event name should be written using Frutiger 65 Bold font with 100 point tracking.
The event name must correspond to the cap-height of the FIS logo.
Examples of FIS event logos.
ONE LINE
X
1.5 X
CARVING CUP
X
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
CUP
MARATHON CUP
CARVING CUP
MASTERS CUP
CONTINENTAL CUP
NOR AM CUP
SKI JUMPING CUP
RACE
EUROPA CUP
SOUTH
AMERICAN
CUP
FAR EAST CUP
WORLD CUP B
TWO LINE
X
1.5 X
TWO LINE
EXAMPLE
0.5 X
X
THREE LINE
X
1.5 X
48
SOUTH
AMERICAN
CUP
X
0.5 X
X
0.5 X
X
GRAND PRIX
BACK TO CONTENTS >
49
FIS EVENT LOGOS VERTICAL
The event logos represent the different events from FIS. For example: FIS CARVING CUP.
The event name should be written using Frutiger 65 Bold font with 100 point tracking.
The event name must be justified to the FIS logo.
ONE LINE
X
0.5 X
X
TWO LINE
X
0.5 X
X
CARVING
CUP
X
0.5 X
X
0.5 X
X
0.5 X
X
50
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
CUP
FAR EAST
CUP
RACE
CARVING
CUP
GRAND
PRIX
SOUTH
AMERICAN
CUP
CONTINENTAL
CUP
MARATHON
CUP
WORLD
CUP B
SKI JUMPING
CUP
MASTERS
CUP
EUROPA
CUP
NOR AM
CUP
X
0.5 X
THREE LINE
RACE
Examples of FIS event logos.
SOUTH
AMERICAN
CUP
BACK TO CONTENTS >
51
FIS RELATIONSHIP LOGOS
The relationship logos represent the different partnerships with FIS.
The partner logo must respect the positioning and spacing to the FIS logo as outlined below.
2X
The relationship logos represent the different partnerships with FIS.
The partner logo must respect the positioning and spacing to the FIS World Cup logo as
outlined below.
2X
3X
3X
3X
3X
3X
2X
3X
SKI
JUMPING
X
WORLD CUP
X
2X
3X
2X
3X
3X
2X
2X
2X
2X
SKI
JUMPING
X
X
WORLD CUP
3X
2X
52
BACK TO CONTENTS >
53
FIS DIVISION LOGOS
The division logos represent the different business functions at FIS. For example: FIS MARKETING.
The division name should be written using Frutiger 65 Bold font with 100 point tracking.
X
X
X
DIVISION LOGO – MARKETING
The FIS Marketing logo should be printed on all documents from the FIS Marketing department such as letterheads,
business cards, envelopes and other stationery.
54
BACK TO CONTENTS >
55
PRINT
TEMPLATES
56
57
FIS PRINT TEMPLATES
FIS COVER A4
FIS COVER A4
– 3 LANGUAGES
– 1 LEVEL
– 3 LANGUAGES
- 3 LEVELS
GENERIC FOLDER
BACK
FRONT
FOLD
ENGLISH DESCRIPTION
GERMAN DESCRIPTION
ENGLISH DESCRIPTION
GERMAN DESCRIPTION
FRENCH DESCRIPTION
DATES FOR EXAMPLE
FRENCH DESCRIPTION
DATES FOR EXAMPLE
ENGLISH TITLE
GERMAN TITLE
FRENCH TITLE
ENGLISH TITLE
GERMAN TITLE
FRENCH TITLE
ENGLISH SUBTITLE
GERMAN SUBTITLE
FRENCH SUBTITLE
ADDITIONAL INFORMATION IF REQUIRED, ENGLISH
ADDITIONAL INFORMATION IF REQUIRED, GERMAN
ADDITIONAL INFORMATION IF REQUIRED, FRENCH
FIS, PLACE AND DATE
FOLD
58
59
BUSINESS CARDS
LETTERHEAD
CHRISTIAN PIRZER
CEO
Etzelstr. 11
CH-8832 Wollerau
Tel +41 44 224 69 08
Fax +41 44 224 69 09
pirzer@fismarketingag.com
Etzelstraße 11
8832 Wollerau
Suisse Switzerland Schweiz
Tel +41 44 224 69 08
Fax +41 44 224 69 09
ENVELOPES
FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE SKI
INTERNATIONAL SKI FEDERATION
INTERNATIONALER SKI VERBAND
Blochstr. 2
CH-3653 Oberhofen/Thunersee
Switzerland
60
BACK TO CONTENTS >
61
Download