Sonnet 130 by William Shakespeare Mrs. Keener & Mrs. Smith, English 12 Extraordinaires January 2016 6:28am “If hairs be wires, black wires grow on her head.” “I have seen roses damask’d, red and white,” “And yet I think my love as rare” “As any she belied with false compare.” Sonnet 130: Shakespearean My mistress' eyes are nothing like the sun; A Coral is far more red than her lips' red; B If snow be white, why then her breasts are dun; A If hairs be wires, black wires grow on her head. B I have seen roses damask'd, red and white, C But no such roses see I in her cheeks; D And in some perfumes is there more delight C Than in the breath that from my mistress reeks. D I love to hear her speak, yet well I know E That music hath a far more pleasing sound; F I grant I never saw a goddess go; E My mistress, when she walks, treads on the ground: F And yet, by heaven, I think my love as rare G As any she belied with false compare. G Parody: an imitation or exaggeration of a certain style for comedic effect. Shakespeare makes fun of his own poems, for example using “the sun” My mistress' eyes are nothing like the sun; to point out his mistress’ flaws Coral is far more red than her lips' red; instead of praise her (see Sonnet 18). Figurative Language Metaphor snow : breasts : -dun If snow be white, why then her breasts are dun; If hairs be wires, black wires grow on her head. roses : cheeks Shakespeare uses typical poetic metaphors against themselves,I have seen roses damask'd, red and white, pointing out her flaws instead of But no such roses see I in her cheeks; Denotation praising her perfection And in some perfumes is there more delightreeks: smell strongly & Than in the breath that from my mistress reeks.unpleasantly, stinks; be suggestive of something unpleasant or undesirable I love to hear her speak, yet well I know That music hath a far more pleasing sound; I grant I never saw a goddess go; My mistress, when she walks, treads on the ground: And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare. Tone: Mock-Heroic & Sarcastic My mistress' eyes are nothing like the sun; Sarcastic: cutting Coral is far more red than her lips' red; Mock-Heroic: a satire or If snow be white, why then her breasts are dun; expression or remark; parody that mocks common, If hairs be wires, black wires grow on her head. relentlessly haughty classical stereotypes I have seen roses damask'd, red and white, ● “...eyes are nothing But no such roses see I in her cheeks; like the sun” And in some perfumes is there more delight ● “Coral is far more red Than in the breath that from my mistress reeks. than her lips’ red” I love to hear her speak, yet well I know ● “...in some perfumes That music hath a far more pleasing sound; there is more delight / I grant I never saw a goddess go; Than in the breath My mistress, when she walks, treads on the ground: that from my mistress reeks” And yet, by heaven, I think my love as rare As any she belied with false compare. [arrogantly superior]. ● “My mistress’ eyes are nothing like the sun;” ● “My mistress, when she walks, treads on the ground:” ● “...my love [is] as rare / As any she belied with false compare.”