Partitioned Eroticism and Dismembered Politics: Divergent Representations of the Body in Early Modern Literature Maddie Freeman “Alas,” cries Marcus after the pivotal rape scene in Shakespeare’s Titus Andronicus, “a crimson river of warm blood / …Doth rise and fall between thy roséd lips / Coming and going with thy honey breath.” Marcus is gazing upon Lavinia in shock, for she has just been ravaged by Demetrius and Chiron as part of Shakespeare’s horrific version of the Tereus and Philomela myth. Her tongue cut out and her hands reduced to stumps, Lavinia stands silent, severed, as a corporeal figment of some hellish nightmare. The ravishment and literal dismemberment of Shakespeare’s Lavinia may come as a surprise to those more accustomed to his sonnets and to the erotic poetry of his near contemporaries John Donne and Thomas Carew. In the poetry of latter, the female body and its individuated parts are the subject of explicit praise and exalted metaphor; long and elaborate passages are devoted to the beauty of a woman’s various limbs and features. Yet Lavinia’s stumps stand in stark contrast to the emerald eyes and ruby lips of the emblazoned women. Indeed, the depiction of the body and its parts in early modern literature varies across a wide spectrum—depicted and appropriated as a paragon of earthly beauty, as a vessel for the release of desire (to put it mildly), as a tool of political alliance and warfare—but the contrast between the poetically emblazoned women and the dramatically maimed Lavinia is particularly significant. These clashing images represent a dissonant theme of bodily representation in early modern literature: while the metaphoric partitioning of the body is erotic, the literal dismemberment of the body carries negative moral and political implications. In other words, early modern poets and playwrights appropriated the body for different purposes, and it is the extent to which they divided up the body that reveals these purposes. In this essay I will examine these themes by drawing primarily from Titus Andronicus and the aforementioned poetry of Donne and Carew, with support from several other early modern poems and plays. It is useful to examine how the metaphorically partitioned female body was and was not eroticized in the poetry of the time. In their poems “Hero and Leander” and “A Rapture,” Christopher Marlowe and Thomas Carew muse on love and sex unfettered by the chains of honor. They both sing the praises of their respective Hero and Celia, but the poems differ significantly in describing these women. Consider the following excerpt of “Hero and Leander”: 2 At Sestos Hero dwelt; Hero the fair, Whom young Apollo courted for her hair… The outside of her garments were of lawn, The lining purple silk, with gilt stars drawn… Her kirtle blue, whereon was many a stain, Made with the blood of wretched lovers slain. Upon her head she ware a myrtle wreath, From whence her veil reached to the ground beneath. (Marlowe 5-18) and compare it to Carew’s description of what he will do with “his Celia” in “A Rapture”: I’ll seize the rosebuds in their perfumed bed, The violet knots, like curious mazes spread O’er all the garden, taste the ripened cherry, The warm, firm apple, tipped with coral berry. Then will I visit with a wandering kiss The vale of lilies and the bower of bliss… (Carew 63-68) Marlowe’s poem is notably less erotic than Carew’s. In lieu of Hero’s body, Marlowe concentrates on her clothing, and this perhaps foretells the fact that Hero never becomes much of an erotic figure at all. In the last scene of the poem, when Leander has finally made it to Hero’s bed, she “plays the Harpy” as he seduces her, ultimately becoming a “poor silly maiden” when she is “at his mercy” (754, 770). After the sexual act Hero falls “mermaid-like” out of bed as she attempts to get away and blushes as her naked body is displayed to Leander as an “orient cloud” inopportunely illuminates the room (799, 804). I would argue that Marlowe’s original description of Hero is related to the 3 fact that this scene is so completely unerotic, and this lack becomes particularly evident when one examines the description alongside the Carew excerpt. “A Rapture” is “probably the most erotic poem of the era,” according to the Norton Anthology, and much of its eroticism derives from the blazoning of Celia’s body. In the Carew passage quoted above, the narrator’s kisses travel over her body as its parts are described through an Edenic conceit; Celia’s body is turned into a garden of erotic delights, and describing it bit by bit, from her “unbraided gold” to her “virgin treasure,” is essential in making “A Rapture” erotic. Had Marlowe similarly blazoned Hero’s body instead of describing her garments, one could reasonably expect those body parts to play a significant erotic role in the final scene. Instead her clothing is blazoned in an attempt to preempt and mitigate the eroticism, for with “Hero and Leander” Marlowe aims not for a sexual paradise but a sexual paradox— despite their beauty, in the end Hero and Leander are subject to human weaknesses and shortcomings. John Donne’s “Elegy XVIII,” also known as “Loves Progresse” (and sometimes recorded as “Elegy XIX”) is without a doubt meant to be erotic. According to Jonathan Sawday in his book The Body Emblazoned, the poem is “an erotic voyage of discovery down the female body which 4 finally encounters the object of desire,” i.e., the vagina (205). As he “sail[s] toward her India,” Donne partitions the body as one partitions a map: The hair a forest is of ambushes, Of springes, snares, fetters, and manacles; The brow becalms us when ‘tis smooth and plain, And when ‘tis wrinkled, shipwrecks us again…. The nose, like to the first meridian, runs Not ‘twixt an east and west, but ‘twixt two suns; It leaves a cheek, a rosy hemisphere, On either side, and then directs us where Upon the islands fortunate we fall, Not faint Canaries, but ambrosial, Her swelling lips, to which when we are come, We anchor there, and think ourselves at home…. These and the glorious promontory, her chin, O’erpast, and the straight Hellespont between The Sestos and Abydos of her breasts, Not of two lovers, but two loves, the nests, Succeeds a boundless sea, but yet thine eye Some island moles may scattered there descry; And sailing towards her India, in that way Shall at her fair Atlantic navel stay. As in “A Rapture,” it is the act of traversing this landscape rather than gazing at it that makes the poem erotic. Reading this poem simulates the sexual act itself; one can imagine hands and kisses moving over the body and lingering at the face, the breasts, the navel. This conceit is particularly effective because it recalls the tradition of “divide and conquer,” that ultimate feat of virile masculinity and empire. “At heart,” writes Sawday, “the [poets’] goal was conquest, the end result a mocking male laughter at the ways in 5 which a courtly language of adoration could be deployed to such purely physical ends” (205). By partitioning the body through the conceit of discovery, the exalted terminology of imperial conquest joins this “courtly language of adoration” to produce an erotic text that celebrates sexual subjugation and machismo. Yet Carew and Donne are not without their precursors, for no study of the eroticized body in early modern literature would be complete without a discussion of the French blasonneurs. While Carew and Donne celebrate the female form in all of its sexual glory, their sixteenth-century French forebears note the feminine features as one might discuss an artwork, typically concentrating on one body part at a time. They take the metaphoric partitioning of the body to its extreme, and indeed the female body is seen as beautiful and erotic primarily because it can be divided into discrete parts that are themselves beautiful. To wit: Well formed breast, whiter than an egg, Breast of brand new white satin, Breast which puts the rose to shame, Breast more beautiful than anything. This excerpt from Clement Marot’s 1535 “Blason de beau tetin” along with the many other blazons written soon 6 afterward constitute a lyric catalogue of female parts as seen through the eyes of men, and it is here that female parts can really be emphasized. In her essay “Members Only: Marot’s Anatomical Blazons,” Nancy Vickers notes that the blazon poets “diminished synecdoche” by minimizing the implication of a whole female body. Blazoned parts include the heart, the mouth, the thigh, the ear, but, unlike their later English counterparts, the blasonneurs typically make no mention of a woman to whom these parts belong. Each of these parts has its own qualities of beauty and, often, eroticism, but the woman herself is not a salient figure. As Vickers says, “[T]he addressee [i]s not a whole woman but, rather, a part of a woman—a nose, or a tooth, or a hand” (4). Thus, although the English poets added narrative and conceit to the genre, one might say that the tradition of metaphoric bodily partitioning reaches its apotheosis with these original French blasons. It is the English, however, who cross the lines of metaphor and enter the realm of literal dismemberment. This move also requires a transition between genres; the literal dismemberment of the body occurs primarily in those works written for the stage. In his essay 7 “The Aesthetics of Mutilation in Titus Andronicus,” Albert H. Tricomi articulates this metamorphosis from the imagined to the real: “The figurative language [of Titus Andronicus]…imitates the gruesome circumstances of the plot” (11). The physical reality of linguistic image is absent from poetry; indeed, it is only on the stage that this theme can be explored. By staging the literal dismemberment of the body, Shakespeare and his cohorts co-opt the poetic mode of bodily representation and take it to its most visceral extreme; instead of idealizing figures in the vein of Celia and Hero, they use the stage as a showcase of raw humanity, where the body is not exalted but appropriated as a tool of warfare and intrigue. Whereas the poets partitioned the body for erotic purposes, Shakespeare, John Webster, and Thomas Middleton and William Rowley dismember the body in order to further social and political motifs. In Titus Andronicus, bodily dismemberment occurs no later than the first scene; Titus and his son Lucius call on their prisoners, the Goths, to give over one of their number, “That we may hew his limbs, and on a pile / Ad manes fratrum sacrifice his flesh” (I.i.97-8). Alarbus, the son of Tamora, Queen of the Goths, is 8 selected for this bloody rite of revenge, and despite Tamora’s protests his “limbs are lopped” without further ado. This initial act of dismemberment literally sets the stage for that which is to follow: the political upheaval of the fragmented Roman state will be played out through the “fragmenting” of its constituent bodies. Marcus does not know the gravity of his words when he tells his brother Titus to “Be candidatus then, and put [this palliament] on / And help to set a head on headless Rome” (I.i.185-6). This image of Rome as “headless” is a sign of the disunity that will only escalate over the next four acts; the various rivaling factions will trade barbs, limbs, and, ultimately, life in the struggle for justice within the Roman state. The first act ends with Titus and the other Senators mutually agreeing to elect Saturninus as Rome’s new emperor, and Titus invites Saturninus and his party on a hunting trip as a gesture of goodwill. It does not take long, however, for rancor to erupt between these two parties. Tamora is now Saturninus’s wife, and she is bitter over the loss of her son and station. With these injustices in mind, she plots with her cohort and secret lover Aaron to create a rift 9 between Titus and Saturninus. They lure Saturninus’s brother Bassianus and his wife Lavinia, Titus’s daughter, into a secluded part of the forest during the hunting expedition, and it is here that the wheels of upheaval begin turning. This scene features the play’s most barbaric act, an act that turns its mythic precursor on its head and sets the bar for the atrocity of the crimes that will ensue. Tamora goads her sons Demetrius and Chiron into killing Bassianus, and in order to exact greater revenge she gives them license to rape Lavinia. In fact, she encourages this rape: “The worse to her, the better loved of me,” she says (II.iii.167). Lavinia survives this torture, but she does not remain intact. Her hands are cut off and her tongue is cut out to prevent her from telling anyone, and it is thus that she becomes a symbol of the bloodthirsty malice and fragmentation among the people of Rome. Yet her dismemberment is especially salient for the bodily motif that it introduces. In her article “Dismembering and Forgetting in Titus Andronicus,” Katharine A. Rowe examines the metaphoric and literal use of hands as they appear within the play. “The severed hand,” she says, “calls for attention as an instance of 10 dismemberment particular in itself, with its own iconographic and social history, connected to the complex visual imagery of the body politic” (279-80). Rowe traces Galen’s theories on the functions of the hand and Hobbes’s theories on agency as articulated in the Leviathan, and reaches this conclusion: “If hands are a common motif for action, they are…parts that should be ‘taken severally’ (or severed) rather than as part of a whole in representing agency” (284). To this I would add that hands are turned into a form of “currency” that Titus and Saturninus use as a mode of leveraging agency and power, as is evidenced by the ways in which they attempt to even the score after each injustice. After Saturninus discovers Bassianus’s body in a ditch in the forest, his blame falls not on Tamora or Aaron but on two sons of Titus, Quintus and Martius, who fell into the ditch after Aaron turned it into a trap for them. Thus Saturninus captures Quintus and Martius in order to exact revenge on Titus, and what follows is perhaps the most significant and unambiguous example of the dismemberment motif and the “trade” of body parts. Aaron, acting as the messenger of 11 Saturninus, tells Titus, Marcus, and Lucius (another son of Titus) that the emperor is offering a deal: Let Marcus, Lucius, or thyself, old Titus, Or any one of you, chop off your hand And send it to the King: he for the same Will send thee hither both thy sons alive, And that shall be ransom for their fault. This trade, while cruel, also allows Titus to play the hero. He assumes an air of nobility and lets Aaron chop off his hand for ransom. Yet this only serves to give Saturninus a boost in the power struggle; Titus’s lopped off hand is now nothing but a successfully dismembered fragment of his crumbling political body. To make matters worse, the deal itself is but a trick: a messenger soon approaches Titus with “the heads of thy two noble sons / And…thy hand in scorn to thee sent back / Thy grief their sports, thy resolution mocked” (III.i.236-8). If honor is the order of the day, then body parts are the currency with which it is won and lost. Only Marcus seems to recognize the gross magnitude of this gruesome sparring between Titus and Saturninus and Tamora; after much blood is shed he cries, “O, let me teach you how to knit again / This scattered corn into one mutual sheaf / These broken limbs again into one body” (V.iii.70-2). Yet this “one body” can only manifest itself when power changes hands completely (pun intended). The next 12 generation of Roman statesmen is the means of survival, and even though Titus (and Saturninus and Lavinia and Tamora) wind up dead, the Andronici family does prevail in the end, for Lucius is declared emperor. As a first order of business he punishes Aaron, the “breeder of these dire events.” Set him breast-deep in earth and famish him; There let him stand and race and cry for food: If anyone relieves or pities him, For the offense he dies. This is our doom. Some stay, to see him fast’ned in the earth. (V.iii.178-83) This conclusion is an ironic twist on Marcus’s original call for “a head on headless Rome.” With Aaron buried deep in the ground and only his head visible above the earth, this head on the formerly “headless Rome” is not the symbol of power that Marcus intended but a corporeal reminder of the dangers of political bodies that devolve into barbarism. By transforming a splintering body politic into literally dismembered bodies, Shakespeare manages to turn the civilized into the barbaric and the metaphoric into the literal, bridging “the chasm between the spoken word and the actual fact” with chilling results (Tricomi 13). Titus Andronicus is by no means the only play to exhibit such dismemberment and exchange of parts. Just as the poems of Marlowe, Carew, Donne, and the blasonneurs 13 evince similar modes of bodily representation and eroticism, so do other Renaissance-era plays use body parts as the corporeal manifestation of social and political anxieties. The Changeling by Thomas Middleton and William Rowley is one such play. It concerns a woman arranged to marry a man against her wishes; at the behest of her father BeatriceJoanna is engaged to one Alonzo de Piracquo, a harmless but ultimately uninteresting suitor. Her romantic attachment instead lies with Alsemero, whom she meets soon after her engagement to Piracquo: “This was the man that was meant me,” she mourns, “that he should come / So near his time, and miss it!” (I.i.81-2). With little means of escape, Beatrice is forced to call upon the one man she truly detests for help. This man is DeFlores, her father’s servant, and he is madly in love with Beatrice. Eager to be in her good graces, DeFlores immediately accepts her request that he dispose of Piracquo, and in short order he confronts Piracquo and stabs him with a rapier. The scene is a quick one and for the most part it is a clean killing, but it is what DeFlores does immediately after he kills Piracquo that warrants special attention. About to seal Piracquo’s body within a vault, DeFlores spies a ring upon his dead finger: 14 …Ha! what’s that Threw sparkles in my eye?—Oh, ‘tis a diamond He wears upon his finger. It was well found: This will approve the work. What, so fast on? Not part in death? I’ll take the speedy course then: Finger and all shall off. (III.i.30-5) Without hesitation he chops off Piracquo’s hand in order to save the ring that stubbornly stays attached. When he later tells Beatrice that the deed has been done, she is overjoyed to find out that Piracquo has been done away with; she now believes that she and Alsemero are free to pursue their love. But this scene is also a grim twist on the aborted marriage vows—when DeFlores flourishes Piracquo’s hand as proof, he is also presenting Beatrice with the hand she was supposed to take in marriage. Except now, of course, it is dead hand, and as a sort of gruesome joke Beatrice only accepts Piracquo’s hand— complete with ring—after he has expired. The conniving DeFlores has something more up his sleeve; this hand also symbolizes the debauched request that he will make of Beatrice. As payment for the favor he performed, he wants more: “If I enjoy thee not, thou ne’er enjoy’st / I’ll blast the hopes and joys of marriage / I’ll confess all—my life I rate at nothing” (III.iii.147-9). If Beatrice does not sleep with him, DeFlores will confess his deed and Beatrice will be culpable. Thus the dead hand he proffers is a 15 corporeal sign of what Beatrice will endure; the rape of her virgin body, a bastardized form of the consummation rites. This hand, like the hands in Titus Andronicus, serves to carry out an ignoble purpose. Whereas it was politics and civility on the line in Titus, in The Changeling it is Beatrice’s “dear companion of [her] soul / Virginity, whom [she] thus long [has] lived with” (I.i.86-7). The dismembered body is now becomes a symbol of depraved sexuality, and this theme recurs in John Webster’s drama The Duchess of Malfi. This drama involves Ferdinand, a “perverse and turbulent” duke who verges on the edge of insanity (I.ii.76). He is driven all the more mad when he finds out that his sister, the eponymous Duchess, has married a man of lower rank, without his knowledge. Afraid that he has lost out on his share of the Duchess’s inheritance, Ferdinand begins a campaign of sibling warfare; he locks up the Duchess and tries to drive her to despair by telling her that her husband and sons are dead. As proof he gives the Duchess a dead man’s hand that bears a ring upon its finger, much like the hand in The Changeling: I will leave this ring with you for a lovetoken, And the hand as sure as the ring; and do not doubt But you shall have the heart, too. When you need a friend, 16 Send it to him that owed it; you shall see Whether he can aid you. These words are not only cruel but false as well. The hand is not her husband’s at all; Ferdinand is trying to trick the Duchess. But there is something else going on under the surface of this scene–at this point in the play the audience or reader understands that Ferdinand’s jealousy extends beyond the bounds of any typical sibling rivalry. His anxiety seems to be of a sexual nature, for his extreme jealousy of her unknown husband hints at a desire to be in his place. Thus one could interpret this proffered hand as a phallic symbol, a symbol of Ferdinand’s repressed incestuous desire. “When you need a friend / Send it to him that ow[n]ed it,” he says. While he is ostensibly referring to Antonio, the Duchess’s husband, it is in fact Ferdinand himself who “owns” this hand because the audience is never made aware of its origins. As in The Changeling, the offering of this hand is a form of offering one’s hand in marriage, a marriage that is debased, bastardized, driven by perverse sexuality. Thus these three plays appropriate the body and its parts in order to signal some sort of depravity in man. For Shakespeare it is a barbaric depravity, a force that drives Roman statesmen to dismemberment and murder. For Middleton, 17 Rowley, and Webster it is a sexual depravity, a force that compels men to lose control of their base desires. The dismemberment of the body is a gruesome thing, and when this is manifested literally—on the stage, no less—it seems appropriate that it should stand as a symbol of some hellish reality. For the poets, the bodies they partition are less corporeal than ethereal, and accordingly the language they use is exalted, often evocative of the heavenly, the divine. With this in mind, these disparate structures—the dismembered body vs. the partitioned body, the corporeal vs. the ethereal, the stage vs. the page—can be seen as a means of inquiring into that divide between the body and soul. The playwrights and the poets, like many others during the Renaissance era, constantly struggled with this perceived schism between body and soul. To be embodied is to be debased, according to some; by partitioning the body literally and metaphorically the artists are able to make some sense of these complex notions. They use the body as a recognizable motif in order to explore questions that cannot quite be articulated in words. Thus we are given a “body” of work that presents two different but not mutually exclusive representations of the human form: one that is hellishly dismembered and manipulated and another that is boundless, divine, and the sum of beautiful parts. 18 Works Cited Carew, Thomas. “A Rapture.” Greenblatt and Abrams 1672-5. Donne, John. “Elegy 19.” Luminarium: Anthology of English Literature. <http://http://www.luminarium.org/sevenlit/donne/elegy1 9.php>. Greenblatt, Stephen and M.H. Abrams, eds. The Norton Anthology of English Literature. New York: W.W. Norton, 2006. 8th Ed, V.I. Marlowe, Christopher. “Hero and Leander.” Greenblatt and Abrams 1004-22. Middleton, Thomas, and William Rowley. The Changeling. New York: A & C Black, 2007. Pike, Robert E. “The ‘Blasons’ in French Literature of the 16th Century. ” The Romanic Review XXVII (1936): 234. Rowe, Katherine A. “Dismembering and Forgetting in Titus Andronicus. ” Shakespeare Quarterly 45 (1994): 279-303. JSTOR. Seymour Library. 10 Nov. 2008 19 <http://www.jstor.org/stable/2871232>. Sawday, Jonathan. The Body Emblazoned: Dissection and the Human Body in Renaissance Culture. New York: Routledge, 1995. 191-212. Shakespeare, William. Titus Adronicus and Timon of Athens. Ed. Sylvan Barnet and Maurice Charney. New York: Signet Classics, 2005. 16-109. Tricomi, Albert H. “The Aesthetics of Mutilation in Titus Andronicus. ” Ed. Kenneth Muir. Shakespeare Survey 27 (1974): 11-19. Vickers, Nancy J. Blazons.” “Members Only: Marot’s Anatomical The Body in Parts: Fantasies of Corporeality in Early Modern Europe. Mazzio. Eds. David Hillman and Carla New York: Routledge, 1997. 3-21. Webster, John. The Duchess of Malfi. Greenblatt and Abrams 1462-1535. 20