Common Formal Forms of Address in Vietnamese Pronoun First person (singular) Second person (singular) Vietnamese equivalence Toâi Tao * First person (plural) Second person (plural) Refer to yourself (formal) Refer to yourself with close friends Coâ Em Anh Chò OÂng Baø Maøy * Miss. Miss, girl (younger than you). Mr. (older than you). Miss or Mrs. in formal address. Mr., gentlement Mrs., lady Address between close friends (to use with Tao (I as a first person)) Em aáy Anh aáy boy (younger than you). Mr. (older than you or slighly younger than you in formal address). Mr., gentlement (older than you or person in higher status.) OÂng aáy Third person (singular) How to use it Em aáy Coâ aáy Chò aáy Baø aáy Miss, girl (younger than you) Miss. Miss or Mrs. in formal address. Mrs., lady (older than you or person in higher status.) Caùi ñoù thing in general Chuùng toâi Chuùng ta Tuïi em * refer to a group of yourselve " refer to a group of yourselve (informal term) Caùc em Caùc anh Caùc oâng Caùc coâ Caùc chò Caùc baø Tuïi em * address to boys&girls (younger than you). a group of males (older than you). a group of older males (Mr., gentlements) a group of people (Miss) a group of females (Miss or Mrs.). a group of older females (Mrs., ladies) boys and girls (younger than you informal term) Third person (plural) Hoï Caùc em aáy Caùc anh aáy Caùc oâng aáy Caùc coâ aáy Caùc chò aáy Caùc baø aáy Tuïi noù * Tuïi hoï * address to a group of people (in general) a group of friends (younger than you). a group of friends a group of friends " " " a group of people (in informal term) "