The Effects of Language, Culture and Embodiment on Signed Stories

advertisement

The Effects of Language, Culture, and Embodiment on Signed Stories.

Paula Marentette, Natasha Tuck, Elena Nicoladis & Simone Pika

University of Alberta

Recent research in our lab has demonstrated that signers tell longer stories than speakers.

That is, monolingual ASL signers recall more scenes than monolingual English speakers

(Tuck, Marentette & Nicoladis, in prep). This supports a similar conclusion reached by

Rayman (1999).

We have explored two possible explanations for this result: first, that signers show this advantage due to their language, and second, that signers show this advantage due to Deaf culture. It is possible that signers tell longer stories because of the ideal fit between the language and the task: sign languages are highly visuospatial (see e.g., Emmorey, 1996) and story recall is considered a highly visuospatial task (Rubin, 1995). It may be, therefore, the fit between the medium of the language and the nature of the task that allows greater recall

(Rayman, 1999; West & Bauer, 1999). However, it is also possible that signers recall more because they come from a culture in which face-to-face storytelling is valued (Lane,

Hoffmeister & Bahan, 1996). In cultures in which face-to-face storytelling is valued, storytellers have been shown to perform remarkable feats of memory (Rubin, 1995).

One purpose of this paper is to disentangle the linguistic and cultural influences on storytelling in Deaf signers. To do this, our study compares story recall by three distinct groups of signers: a) Deaf signers who learned ASL from their Deaf parents from birth

(native signers), b) Deaf signers who learned ASL as their first language but not until school entry (childhood signers), and c) Hearing signers (CODAs) who learned ASL from their Deaf parents from birth. In addition we examined story recall in two groups of speakers: a)

Hearing speakers who learned English from their parents (and are monolingual), and b)

Hearing CODAs (the same individuals from whom we collected sign stories described above) who learned English in very early childhood. Note that the CODAs told these stories twice, once in ASL and once in English.

If linguistic factors are important, all signers should recall more than speakers. In addition, we might expect CODA signers to recall more than childhood signers as CODAs are native signers. If cultural factors are important, then we might expect the CODAs to tell shorter stories than either the native or childhood signers as CODAs are typically less central members of Deaf culture (Preston, 1996). Importantly, though CODA children may be

TOLD many sign stories in their childhood, they are less likely to be TELLERS of sign stories in their adulthood. We asked 8 native signers, 8 childhood signers, 8 CODAs and 8

English speakers to watch a Pink Panther cartoon and tell it back to us.

We found that the native signers recalled more episodes than the native English speakers.

Furthermore, our results showed that both linguistic and cultural factors play a role in story recall. That is, a language effect is demonstrated because the signed stories included more scenes than English stories. We also found evidence to support a cultural effect in that

CODAs told shorter stories in ASL than either the native or childhood learners. We think this result might be due to lack of experience or practice in storytelling in ASL. On surprising result was that the longest stories tended to be told by the childhood signers.

Mean Episodes Recalled

30.0

25.0

20.0

15.0

10.0

5.0

0.0

Na tive

-A

S

L

Na tive

-E ng

CO

DA

(E ng

)

CO

DA

(A

S

L)

Ch ild

-A

S

L

Other research in our lab suggests a high correlation between length of stories and gesturing for speakers (Pika, Nicoladis & Marentette, in prep). That is, storytellers that include more scenes in a story are also frequent gesturers. A second purpose of this presentation is to provide a qualitative analysis of the gestures and direct action (or mimetic elements, see

Metzger, 1995) of the various groups of signers in our study. Childhood signers produced more gestures and direct action components in their stories than did native signers. In turn, native signers produced more of these elements than the CODAs.

We interpret these two pieces of data, first that signers tell longer stories than speakers, and second that the length of a story can be correlated with the frequency of gesture production, to suggest that memory for stories is facilitated by bodily involvement in general, and gesture in particular. Possible explanations for this result will be explored

References

Emmorey, K. (1996). The confluence of space and language in signed languages. In P.

Bloom, M.A. Peterson, L. Nadel, & M.F. Garrett (Eds.), Language and space (pp. 171-210).

Cambridge, MA: MIT Press.

Lane, H., Hoffmeister, R., & Bahan, B. (1996). A journey into the DEAF-WORLD . San

Diego, CA: Dawn Sign Press.

Metzger, M. (1995). Constructed dialogue and constructed action in American Sign

Language. In C. Lucas (Ed.), Sociolinguistics in Deaf communities (pp. 255-268).

Washington, DC: Gallaudet University Press.

Preston, P.M. (1996). Mother father deaf: Living between sound and silence . Cambridge,

MA: Harvard University Press.

Rayman, J. (1999). Storytelling in the visual mode: A comparison of ASL and English. In E.

Winston (Ed.), Storytelling and conversation: Discourse in Deaf communities (pp. 59-

82). Washington, DC: Gallaudet University Press.

Rubin, D. C. (1995). Memory in oral traditions: The cognitive psychology of epic, ballads, and counting-out rhymes . New York: Oxford University Press.

West, T. A. & Bauer, P. J. (1999). Effects of language modality on preschoolers’ recall of spatial-temporal sequences. First Language, 19 , 3-27.

Download